36070 - Lixadeira BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 36070 BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 36070 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 36070 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 36070 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR 36070 BLACK & DECKER
- Informação sobre o laser
- Segurarca do usuario
- Seguranga da bateria
- Como ligar o laser
- Como ligar o laser
- Verificacao da precisao do laser
- Uso do laser
- Manutenção
- Solução de Problemas
- Manutenção e Reparos
- Especificações
Informação sobre o laser
Os lasers de LINHA cruzada de punto DW0825LR e DW0825LG 5 são produits a laser Classe 2. Os lasers são ferramentas laser autonivelantes que podem ser usadas para projetos de alinhamento horizontal (nivel) e vertical (prumo).
Segança do usuario
Orientações de seguranca
As definições a seguir descrevem o;nível de gravidade dos alerts. Leia omanual e preste atençao a把这些 simbolos.

PERIGO: Indica situação de risco iminente que, se não exigta, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA: Indica uma situação possivelmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em morte ou em ferimentos graves.

CUIDADO: Indica uma situação possivelmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em ferimentos moderados a leves.
AVISO: Indica uma pratica não relacionada a ferimentos pessoas que, se não evitada, poderá acarretar danos à propriedade.
Se você tiver duvidas ou commentários sobre esta ou qualquer ferramenta DeWalt, acessse http://www.dewalt.com.

ADVERTÉNCIA:
Leia e entrega todas as instruções. O não cumprimento das instruções e advertências de este manual acarretá choqueétrico, incendio /ou ferimentos pessoasis graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

ADVERTÉNCIA:
Exposão à Radiação de Laser. Não desmonte ou modifique o;nivel do laser. Não há peças substituíveis pelo usuario na parte interna. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos.

ADVERTÉNCIA:
Radiação Perigosa. Usar controles, ajustes ou execução de procedimentos发展目标 daqueles espécificados neste manual pode resultar em exposicao à radiacao perigosa.
O ro'tulo na ferramenta poderá conter os símbolos a seguir.
| Simbolo Significado | |
| V Volts | |
| mW Milliwatts | |
| - | Aviso do laser |
| nm Comprimento de onda em nanometros | |
| 2 Laser Classe 2 | |
Etiquetas de Advertência
Para sua conveniência e segurar, as seguições etiquetas está no seu laser.


ADVERTÉNCIA: Para reduzir o risco de ferimentos, o usuariodeer lao manual de instruções.

ADVERTÉNCIA: RADIÇÃO DO LASER. NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O FEIXE. Produto Laser Classe 2


- Não opere o laser em和地区 explosivas, mais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As ferramentas electrolyicas produzem faculhas que podem provocar a igniação de poiras ou gases.
- Armazene o laser quando não estiver em uso fora do alcance de crianças e outras pessoas não treinadas. Lasers tornam-se perigosos quando Manipulados por 用户 não treinados.
- A manutenção da ferramenta DEVE ser executada apenas pelo专业技术 de reparo qualificado. A assistência ou manutenção executada por pessoas desqualificadas pode resultar em ferimentos. Para localizar a assistência专业技术 DeWalt mais proxima, acessse http://www.dewalt.com.
- Não use ferramentas olicas, como um telescópio ou instrumento de transito, para ver o raio laser. Podá acarretar ferimento grave nos olhos.
- Não posicao o laser em uma posicao que possa fazer com que qualquer pessoa fique intencional ou acidentalmente na fronte do feixe de laser. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos.
- Não posicao o laser proximity de uma superficie refletora que possa refletir o feixe do laser em direção ao olhos de algoém. Podera acarretar ferimento grave nos olhos.
- Desligue o laser quando não estiver em uso. Deixar o laser ligado aumenta o risco ao fazer na direção do feixe de laser.
- De maneira nenhuma modifique o laser. Modificar a ferramenta pode resultar na exposicao perigosa da radiação do laser.
- Não coloque o laser em functimento com crianças ao redor nem permita que crianças operem o laser. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos.
- Não remove ou desfigure as etiquetas de advertência. Se as etiquetas foram removidas, os outros sistemas poderão se expoçar acidentalmente à radiação.
- Coloque o laser com segurarca em uma superficie nivelada. Se o laser cair, podera haber dano ao laser ou resultar em ferimentos graves.
Segurarca Pessoal
- Mantenha-se alerta, veja o que está fazendo e use de bom senso ao operar o laser. Não use o laser quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Um momento de desatença quando opera o laser pode resultar em ferimentos graves.
- Use equipamentos de proteção individual. Use sempre proteção ocular. Dependendo das condições de trabalho, usar o equipamento de proteção, como mascara contra
poira e calçados de segurança antiderrapantes, capacete e proteção para os ouvidos reduz os ferimentos.
Uso e Cuido com a Ferramenta
- Não use o laser se o botão trava de alimentação/transporte não o ligar ou desligar. A ferramenta que não puder ser controlada pelo botão é perigosa edeerá ser consertada.
- Sigas as instruções na�� Manutençãoarethema manual. O uso de peças não autorizadas ou o não cumprimento das Instruções de Manutenção pode gerar risco de何时que eletrico ou ferimentos.
Segança da bateria

ADVERTÉNCIA:
As baterias podem explodir ou vazar e provocar ferimentos ou incendio. Para reduzir esses riscos:
- Siga atentamente todas as instruções e advertências contidas no rótilo e na embalagem da bateria e no Manual de segurarça da bateria.
- Sempre insira as baterias corretamente, prestando atencao a polaridade (+e-) marcada na bateria e no equipamento.
- São fazer curto circuitos nos terminais para baterias.
- Não corregue baterias descartáveis.
- Não misture baterias velhas e novas. Substitua todas as baterias ao mesmo tempo por novas, da mesma marca e tipo.
- Remova as baterias descarregadas imeditamente e descarte-as de acordo com as leis locais.
- Não jogue as baterias no fogo.
- Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
- Remova as baterias quando o dispositivo não estiver em uso.
- Use開放 o carregarador especificado para seu Conjunto de baterias recarregaveis.
Como ligar o laser
Este laser pode ser alimentado por qualquer uma destas baterias:
- Uma bateria de ion litio DeWALT 12 V MAX (DCB120, DCB123, DCB125 ou DCB127). A voltagem inicial maxima da bateria (medida semarga de trabalho) é de 12 volts. A voltagem nominal é de 10,8.
- Um pacote DeWALT AA Starter com quatre baterias AA. Observação: O pacote AA Starter é recomendado somente para uso com o laservermelho.
O uso de outras baterias pode Criar um risco de incência.
Carregamento da bateria de ion de litio DeWalt
-
Se o pacote de baterias de ion litio 12 V MAX estiver fixado no laser, remova-o (Figura D).
-
Gire o laser para acesso mais fácil ao pacote de baterias (Figura 1).
- Enquanto pressiona o botão de liberação do pacote de baterias (Figura D 2), pux e pacote de baterias para cima, destravando-o do laser (Figura D 3).
-
Puxe a bateria para cima e para fora do o laser (Figura D 4).
-
Ligue o cabo do carregarador a uma tomada elétrica.
-
Deslize a bateria no carregarador, até que se encaixe no lugar (Figura F 1). No carregarador, a luz do indicator esquerdo piscará, para que você saiba que a bateria está sentido carregada (Figura F 2).
- Depois que a bateria estiver totalmente carregada (o indicator de luz no corregador deixa de piscar), pressione e mantenha pressionado o botão para soltar a bateria (Figura F3) e deslize a bateria para fora do corregador (Figura F4).
- Deslize a bateria para o laser, até que ela se encaixe no lugar (Figura F 5).
Instalacao de novas baterias

CUIDADO:
Opacote AA Starter é projetado especificamente para uso com produits a laser compatível com produits a laser 12 V da Dewalt e não pode ser uso com outras ferramentas. Não tente modifier o produit.
- Se o pacote AA Starter estiver encaixado no laser, remova-o (Figura D).
- Gire o laser para acesso mais fácil ao pacote de baterias Starter (Figura 1).
- Enquanto pressiona o botão de liberação do pacote Starter (Figura 2), puxe o pacote de baterias para cima, destravando-o do laser (Figura 3).
- Puxe o pacote Starter totalmente para cima e para forado laser (Figura D4).
- No pacote AA Starter, levante a trava para abrir a tampa do compartmento da bateria (Figuras E 1 e 2).
-
Insira quatro baterias AA novas e de alta calidad, certificando-se de posicionar as extremidades - e + de cada bateria de acordo com o que está marcado no compartmento da bateria (Figura E 3).
-
Empurre a tampa do compartmento da bateria para baixo, até que se encaixe no lugar.
- Deslize o pacote Starter para baixo, ante que se encaixe no lugar (Figura E 4).
Visualização do medidor de bateria no teclado
Quando o laser estiver ligado, o medidor de bateria no teclado (Figura 3) indica a quantidade de energia restante. Cada um dos quatre LEDs no medidor de bateria representa 25% da energia.
- O LED inferior acenderá e piscará quando o;nível da bateria estiver baixo (abaixo de 12,5% .O laser podeContinuar a funcionar por peuco tempo enquanto as baterias continuam a descarregar,mas os feixes perderrao intensidade rapidamente.
- Depois que as novas baterias foram instaladas e o pacote AA Starter ou a bateria de ion litio 12 V MAX estiver carregada e o laser for novamente ligado, o feixe de laser voltará a aparecer com luminosidade total e o indicator de nível de bateria indicará capacidade total.
- Se todos os 4 LEDs no medidor de bateria permanecerem ligados,也是如此 que o laser não está totalmente desligado. quando o laser não estiver em uso, certificado-se de que o botão da trava de energia/transporte esteja posicionado à ESQUERDA, para a posicao Bloqueado/DESLIGADO (FiguraA 1a).
Como ligar o laser
- Coloque o laser sobre uma superficie lisa e plana.
- Deslize o botão da trava de alimentação/transporte para a direita para a posicao Destravado/Ligado (Figura A 1b).
-
Pressione cada botão no teclado (Figura A3) para testar cada configuração de feixe de laser.
-
Pressione uma vez para exibir uma红线 de laser horizontal (Figura A 3a), uma segunda vez para exibir uma红线 de laser vertical (Figura A 3b), uma terceira vez para exibir uma红线 horizontal e uma红线 vertical (Figura A 3c) e uma quarta vez para parar de exibir linhas do laser.
- Pressione uma vez para exibir os pontos acima, àrente e abaixo do laser (figura A 3d), uma segunda vez para visualizar outros dos pontos de cada lado do laser (Figura A 3e) e uma terceira vez para parar de exibir pontos.
-
Você pode usar e juntos para exibir pontos e linhas do laser. Por exemplo, se você pressionar éres vezes e das vezes, o laser exibirá linhas cruzadas e cinco pontos (Figura A 3f).
-
Verifique os feixes de laser. O laser é projetado para se autonivelar. Se o laser estiver inclinado de modo a não consiguiR se autonivelar (>4^) ,o feixe de laser piscara.
-
Se o laser estiver inclinado entre 4^ e 10^ , os feixes piscarão constantemente.
-
Se o laser estiver inclinado mais de 10^ , os feixes pescarão tíres vezes continuamente.
-
Se os feixes do laser piscarem, o laser não está nivelado (ou no prumo) e Não DEVERÁ SER USADO para determinar ou marcar o;nivel ou o prumo. Tente reposicionar o laser em uma superficie nivelada.
-
Se ALGUMA das affirmações a seguir forem verdadeiras, continue com as instruções para a verificação da precisão do laser, ANTES DE USAR O LASER para um projet.
-
Esta é a primarya vez que você está usingo o laser (no caso de o laser ter sido exposto a temperatas extremas).
- Se fazer tempo que foi realizada umaverification de precisão no laser.
- O laser pode ter sido derrubado.
Verificacao da precisao do laser
As ferramentas a laser são lacradas e calibradas na fabrica. É recomendado que você faça umaverification de precisão, antes de uso o laser pela minha vez (no caso de o laser ter sido exposto a temperatas extremas) e(depos outras verificações de precisão regulares, para garantir a precisão do trabalho. quando estiver fazendo qualquer uma das verificações de precisão listedas neste manual, siga estas instruções:
- Use a maior area/distancia possivel, mais proxima da distancia de funcaoamento. Quanto maior a area/distancia, mais fácil medir a precisao do laser.
- Coloque o laser sobre uma superficie lisa, plana, estavel e nivelada nas das direções.
- Marque o centro do feixe do laser.
Precisão da红线 horizontal - Inclinação
A verificacao da inclinação da红线 horizontal do laser requer uma superficie vertical plana deleo menos 30 pés (9 m) de largura.
- Coloque o laser como做不到 na Figura G 1 e ligue o laser.
- Pressione把这些 vezes para exibir uma红线 horizontal e uma红线 vertical.
3 Aponte a红线 vertical do laser no primeiro canto ou ponto de referencia (Figura 1).
4. Meça a metade da distência na parede (D1/2) (Figura G 1).
5. Onde a红线 de laser horizontal atravessa o punto do meio (o D1/2), marque o punto P1 (Figura G1).
6. Gire o laser para除外 canto ou punto de referencia (Figura 2).
7. Onde a红线 horizontal do laser atravessa o punto do meio (o D1/2), marque o punto P2 (Figura G 2).
8. Meca a distancia vertical entre P1 e P2 (Figura G 3).
9. Se a medicação for major que a distência permitida entre P1 e P2 para a correspondente distência (D1) naanela a seguir, o laser deverá ser levado para manutençao em uma assistência técnica autorizada.
| Distência (D1) | Distência permitida Entre P1 e P2 |
| 30 pés (9 m) 7/32 pol. (5,5 mm) | |
| 40 pés (12 m) 9/32 pol. (7,2 mm) | |
| 50 pés (15 m) 11/32 pol. (9 mm) | |
Precisão da红线 horizontal - Nível
A verificacao do nivel da红线 horizontal do laser requer uma superficie vertical plana de peso menos 30 pés (9 m) de largura.
- Coloque o laser em uma extremidade da parede, como主義ado na Figura H 1 e lique o laser.
- Pressione uma vez para exibir uma LINHA horizontal.
- Marque bois pontos (P1 e P2) aleo menos 30 pés (9 m) de distancia ao longo do comprimento da红线 horizontal do laser na parede (figura H 1).
- Transfira o laser na outra extremidade da parede e alinne a LINHA horizontal do laser com o punto P2 (Figura H 2).
- Marque o punto P3 na红线 do laser proximo ao punto P1 (Figura H 2).
- Meça a distência vertical entre os pontos P1 e P3 (Figura 2).
7 Se a medicação for major que a distência permitida entre P1 e P3 para a correspondente distência permitida entre P1 e P2 naanela a seguir, o laser deverá ser levado para manutenção em uma assistência Tecnica autorizada.
| A distência entre P1 e P2 | Distência permitida Entre P1 e P3 |
| 30 pés (9 m) 7/32 | pol. (5,5 mm) |
| 40 pés (12 m) 9/32 | pol. (7,2 mm) |
| 50 pés (15 m) 3/8 | pol. (9 mm) |
Precisão da LINHA vertical - Prumo
A verificacao do prumo da红线 vertical do laser.
- Meca aaltitude do batente da porta (ou um punto de referencia no teto) para obter a altitude de D1 (Figura 1).
- Coloque o laser comoamente na Figura 1 e ligue o laser.
- Pressione ⑤ duas vezes para exibir uma LINHA vertical.
- Aponte a红线 vertical do laser para o batente da porta ou punto de referencia no teto (Figura 1).
- Marque os pontos P1, P2 e P3, conforme exibido na Figura ① 1.
- Mova o laser para o lado oposto do punto P3 e aponte a红线 vertical do laser em direção ao punto de P2 (Figura 1 2).
A linhe a红线 vertical com os pontos P2 e P3 e marque o punto P4 (Figura 1 2). - Meca a distancia vertical entre P1 e P4 (Figura ① 3).
- Se a medicação for maior que a distência permitida entre P1 e P4 para a correspondente distência vertical (D1) na ].abela a seguir, o laser deverá ser levado para manutenção em uma assistência técnica autorizada.
| Altura de distência vertical (D1) | Distência permitida Entre P1 e P4 |
| 8 pés (2,5 m) 1/16 | pol. (1,5 mm) |
| 16 pés (5 m) 1/8 | pol. (3,0 mm) |
| 20 pés (6 m) 9/64 | pol. (3,6 mm) |
| 30 pés (9 m) 9/32 | pol. (5,5 mm) |
Precisão do punto de prumo
A verificacao da calibracao do prumo do laser pode ser feita com mais precisao quando houver uma quantidade substancial de alta vertical disponivel, de forma ideal 25 pés (7,5 m), com uma Pessoa no chao poscionando o laser e outra Pessoa perto do teto para marcar o punto criado pelo feixe no teto.
- Marque o punto P1 no chao (Figura J 1).
- Ligue o laser e pressione uma vez para exibir os pontos acima, arente e abaixo do laser.
- Coloque o laser de modo que o punto para baixo esteja centralizzato sobre o punto P1 e marque o centro do punto para cima no teto como punto P2 (Figura 1).
- Gire o laser 180^ , certificando-se de que o punto para baixo ainda esta点多 no punto P1 no chao (Figura 2).
- Marque o centro do punto no teto como punto P3 (Figura 2).
- Meca a distancia entre os pontos P2 e P3.
- Se a medico for maior que a distancia permitida entre P2 e P3 para a correspondente distancia entre teto e chao naabela a seguir, o laser devera ser levado para manutenao em uma assistencia的技术ica autorizada.
| A distência entre o teto e o chão | Distência permitida entre P2 e P3 |
| 15 pés (4,5 m) 7/64 | pol. (2,6 mm) |
| 20 pés (6 m) 9/64 | pol.(3,3 mm) |
| 30 pés (9 m) 7/32 | pol.(5,4 mm) |
| 40 pés (12 m) 9/32 | pol.(7,2 mm) |
Precisão do punto de nível - Nível
A verificacao da calibracao do nivel da unidade do laser requer das paredes paralelas comleo menos 20 pes (6 m) de distancia entre si.
- Ligue o laser e pressione duas vezes para exibir os pontos acima, arente, abaixo e para a direita e esquerda do laser.
- Coloque o laser 2 pol. --3 pol. (5 cm - 8 cm) da primeira parede. Para testar o punto de laser frontal, certifique-se de que a parte dienteira do laser esteja derente para a parede (Figura K 1).
-
Marque a posicao do punto do laser na primeira parede como punto P1 (Figura K 1).
-
Gire o laser 180^ e marque a posicao do punto do laser na segunda parede como punto P2 (Figura K 1).
- Coloque o laser 2 pol. - -3 pol. (5 cm - 8 cm) da segunda parede. Para testar o punto de laser frontal, certifique-se de que a parte dianteira do laser esteja de frente para a parede (Figura K 2) e ajuste a alta do laser, até que o punto do laser atinja o punto P2.
- Gire o laser 180^ e aponte o laser para um punto próximo ao punto P1 na primeira parede e marque o punto P3 (Figura K 2).
- Meca a distência vertical entre os pontos P1 e P3 na primeira parede.
- Se a medico for maior que a distancia permitida entre P1 e P3 para a correspondente distancia entre paredes na tabela a seguir, o laser devera ser levado para manutencao em uma assistencia的技术ica autorizada.
| Distância entre Paredes | Distância permitida entre P1 e P3 |
| 20 pés (6,0 m) 9/64 | pol. (3,6 mm) |
| 30 pés (9,0 m) 7/32 | pol. (5,4 mm) |
| 50 pés (15,0 m) 11/32 | pol. (9 mm) |
| 75 pés (23,0 m) 9/16 | pol. (13,8 mm) |
- Repita as etapas 2 a 8 para verficar a precisão do punto da direita e(before do punto da esquerda, certificando-se de que o punto do laser que está testando seja o punto quando o laser voltado para cada parede.
Precisão do punto de nível - Quadrado
Averification da calibracao do nivel da unidade do laser requer aULA sala deleo menos 35 pés (10 m) de comprimento.
Todas as marcas poder ser feitas no chão, colocando um alvo em fronte ao feixe deível ou em esquadro e transferindo o local para o chão.
OBSERVACAO: Para garantir a precisao, a distancia (D1) de P1 a P2, P2 a P3, P2 a P4 e P2 a P5 devem ser iguais.
- Marque o punto P1 no chão em uma extremidade da sala, como做不到 na a Figura 1.
- Ligue o laser e pressione uma vez para exibir os pontos acima, a freme e abaixo do laser.
-
Coloque o laser de modo que o punto para baixo está centralizzato sobre o punto P1 e certificado-se de que o punto frontal aponte na direção da extremidade mais distante da sala (Figura L 1).
-
Usando um alvo para transferir a localização do punto de nível frontal na parede para o chão, marque o punto P2 no chão e aponte para o punto P3 no chão (Figura L1).
- Mova o laser para o punto P2 e alinne o punto de;nivel frontal com o punto P3 novamente (Figura L 2).
- Usando um alvo para transferir a localização do punto de nível frontal na parede para o chão, marque o local de dos feixes quadrados como pontos P4 e P5 no chão (Figura L 2).
- Gire o laser 90^ para que o punto de nível frontal se alinne com o punto P4 (Figura L 3).
- Marque o local do primeiro feixe quadrado como punto P6 no chão, o mais proxies possible do punto P1 (Figura L 3).
- Meça a distência entre os pontos P1 e P6 (Figura L 3).
- Se a medico for major que a distancia permitida entre P1 e P6 para a correspondente distancia (D1) naanela a seguir, o laser devera ser levado para manutenao em uma assistencia的技术ica autorizada.
| Distância (D1) | Distância permitida entre P1 e P6 |
| 25 pés (7,5 m) 3/32 | pol.(2,2 mm) |
| 30 pés (9 m) 7/64 | pol.(2,7 mm) |
| 50 pés (15 m) 3/16 | pol. (4,5 mm) |
- Gire o laser 180^ para que o punto de nível frontal se alinne com o punto P5 (Figura L4).
- Marque o local do segundo feixe quadrado como punto P7 no chão, o mais proxies pssivel do punto P1 (Figura L 4).
- Meça a distência entre os pontos P1 e P7 (Figura L 4).
- Se a medicação for major que a distência permitida entre P1 e P7 para a correspondente distência (D1) naanela a seguir, o laser deverá ser levado para manutenção em uma assistência técnica autorizada.
| Distância (D1) | Distância permittedaentre P1 e P7 |
| 25 pés (7,5 m) 3/32 | pol.(2,2 mm) |
| 30 pés (9 m) 7/64 | pol.(2,7 mm) |
| 50 pés (15 m) 3/16 | pol. (4,5 mm) |
Uso do laser
Dicas de Operação
Deslize o botão da trava de alimentação/transporte para a posicao Desligado/Travado (Figura A 1a) quando o laser não estiver em uso. Se o botão não for colocado na posicao Travado, todos os 4 LEDs permanecem aceses no medidor de bateria no teclado (A 3).
Uso do suporte pivotante
O laser tem um suporte pivotante magnétique (Figura 3, Figura 1) permanentemente fixado à unidade.

ADVERTÉNCIA:
Posiciono o laser e/ou o suporte de parede em una superficie estavel. Ferimentos graves ou danos ao laser poder resultar caso o laser caia.
- O suporte tem imás (Figura 2) que permitem que a unidade está montada nas superficies mais verticais feitas de aço ou ferro. Exemplos comuns de superficies adequadas incluem estruturas de aço, batentes de porta feitos de aço e vigas de aço estrutural.
- O suporte également tem um orício (Figura 1) que permite que a unidade está suspensa em um prego ou parafuso em qualquer tipo de superficie.
Uso do Laser com Acessórios

ADVERTÉNCIA:
Como os accesórios, que não sejam aquelines oferecidos pela DeWALT, não foram testados com este produits, o uso desses accesórios com este laser pode ser perigo.
Use abenas os acessos recomendados pela DeWalt com este Modelo. Os acessos que podem servir para um laser pode trazer risco de danos, se usados com及其他 laser.
Na parte inferior do laser há roscas fêmeas 1/4-20 e 5/8-11 (Figura c) para acomodar acessórios DeWALT atuais ou futuros. Use sente os acessórios DeWALT elescificados para este laser. Siga as instruções incluidas com o acessório.
Os acessos recomendados para uso com este laser está disponible a um custo extra no distribuitor ou assistencia Tecnica autorizada local. Se precisar de ajuda para localizar um acessario, entre em contato com a assistencia Tecnica da DeWALT mais proxima ou visite onoxo site: http://www.dewalt.com.
O suporte de teto do laser (se incluido) Oferece mais opções de montagem para o laser. O suporte de teto tem uma braçadeira em uma extremidade que pode ser fixada em um ângulo da parede para instalação em teto acústico. Em cada extremidade do suporte de teto está um orifácio de suspensão para permitir que ele sera pendurado em um prego ou parafuso em qualquer tipo de superficie.
Quando o suporte de teto está fixado, sua chapa de aço serve como superficie à qual o suporte magnétique Pivotante pode ser fixado. A posicao do laser pode entao ser ajustada deslizando o suporte magnétique pivotante para cima ou para baixo no suporte de parede.
Manutenção
- quando o laser não estiver em uso, limpe as peças externas com um pano úmido, limpe o laser com um pano seco e macio para se certificar de que esteja seco e(before armazene o laser na caixa fornecida com o kit.
- Embora o exterior do laser sera resistente a solvente, NUNCA use solventes para limpar o laser.
- Não armazene o laser em temperatas abaixo de 20 °C (-5 °F) ou acima de 60 °C (140 °F).
- Para fazer a precisão de seu trabalho, verifique o laser constanteamento para garantir que esteja sempre calibrado adequamente.
- As verificações de calibração e outros reparos de manutenção podem ser realizados em assistências superfisicas da DeWALT.
Solução de Problemas
O Laser Não Liga
- Se baterias AA estiverem sendo usadas, certifique-se de que:
- Cada bateria seja instalada corretamente, de acordo com (+) e (-) listados no interior do compartmento da bateria.
- Os contados da bateria estejam limpos e livres de ferrugem ou corrosão.
- As baterias sejam novas, de alta qualidade e descarcas reconhecidas, para reduzir a possibidade de fazamento da bateria.
- Certifique-se de que as baterias AA ou o pacote recarregavel de ion-litio estejam em boas condições de functiimento. Se estiver em duvida, coloque baterias novas.
- Certifique-se de que o laser esteja seco.
- Se a unidad laser for aquecida acima de 50^ (120^) , ela não ligará. Se o laser tiver sido armazenado em temperatas extremamente altas, espere que ele esfrie. O;nivel do laser não sera danificado ao pressionar o botão ligar/desligar/Trava de transporte, antes de ser resfiado à temperatura adequada de funcionaamento.
Os Feixes de Laser Piscam
Os lasers foram projetados para se autonivelar até uma média de 4^ em todas as direções. Se o laser estiver inclinado a punto de o mecanismo interno não poder se nivelar, os feixes de laser piscarão,indicando que a faixa de inclinação foi excedida.OS FEIXES PISCANDO CRIADOS PELO LASER NÃO ESTAO NIVELADOS OU NO PRUMO E NÃO DEVEM SER USADOS PARA DETERMINAR OU MARCAR O NIVEN OL OU PRUMO. Tente reposicionar o laser em uma superficie mais nivelada.
Os Feixes de Laser Não Param de se Mover
O laser é um instrumento de precisão. Portanto, se não estiverposicionado em uma superficie estável (e imóvel), o lasercontinuá tentando encontrar o;nivel. Se o feixe não parader se mover, tente colocar o laser em uma superficie maisestavel. Além disso, tente se certificar de que a superficieseja relativamente plana, para que o laser fique estável.
Manutenção e Reparos
Observação: Desmontar o;nivel do laser anulará todas as garantias do produits.
Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produit, os reparos, manutençao e ajustes devem ser realizados por assistências tícnicas autorizadas. A assistência ou manutençao executada por pessoas desqualificadas pode resultar em ferimentos. Para localizar a assistência técnica DeWalt maisproxima, acessse http://www.dewalt.com.
Especificações
| DW0825LR DW0825LG | ||
| Fonte de Luz Diodos de laser | ||
| Comprimento de onda do laser 630 - 680 nm visível 510 | - 530 nm visível | |
| Alimentação do laser PRODUTO A LASER ≤1,0 mW CLASSE 2 | ||
| Intervalo operacional 50 pés (15 m) | 165 pés (50 m) com detector | 100 pés (30 m) 165 pés (50 m) com detector |
| Precisão - Todas as linhas e pontos, exceto no punto para baixo | ±1/8 pol. por 33 pés (±3 mm por 10 m) | |
| Precisão - punto para baixo ±5/32 pol. por 33 pés (±4 mm por 10 m) | ||
| Fonte de alimentação Quatro baterias no tamanho AA | (1,5 V) (6 VCC) ou conjunto de baterias DeWalt MAX de 12 V | |
| Temperatura em operação 14°F a 122°F (-10°C a 50°C) | ||
| Temperatura de armazenamento -5°F a 140°F (-20°C a 60°C) | a 60°C | |
| Ambiental Resistência a Água e Poeira Nível IP65 | ||
| Detector DW0892 DW0892-G | ||