36070 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 36070 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 36070 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 36070 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 36070 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO 36070 BLACK & DECKER
- Información sobre el láser
- Seguidad del usuario
- Seguridad de la bateria
- Conexión de la alimentación al láser
- Como encender el láser
- Comprobación de la exactitud del láser
- Uso del láser
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
Servicio y reparaciones - Especillasiones
Información sobre el láser
Los láseres de linea transversal de 5+puntos DW0825LR y DW0825LG son productos láser de Clase 2. Los láseres son Herramentas láser de autonivelación que pueda usarse para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (a plomo).
Seguidad del usuario
Normas de seguridad
Las siguientes definuciones describen el nivel de gravedad de cada palabra deolen. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.

PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita,oulda provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCION: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada con las lesiones corporales que, de no evitarse, pueda occasionar daños materiales.
Si tiene consultas o commentarios acerca de esta o cualquier herramienta DeWALT, visite http://www.dewalt.com.

ADVERTENCIA:
Leay comprende todas las instrucciones. EI incumplimiento de las advertencias e instructaciones que aparecen en este manual pueda provocar descargas electricas, incendios o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:
Exposión a radiación láser. No desensamble ni modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas internas que pueda reparar el usuario. Podrian producirse lesiones oculares graves.

ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos发展模式 a los espécificados en el presente PODRIAN generar exposión peligrosa a la radiación.
La etiqueta en su láser pourrait incluir los siguientes símbolos.
| Símbolo Significado | |
| V Voltios | |
| mW Milivatios | |
| ● | Advertencia de láser |
| nm Longitud de onda en nanómetros | |
| 2 Producto láser de Clase 2 | |
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se incluyen las etiquetas siguientes en su láser.


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

ADVERTENCIA: RADIACION LASER. NO DEBE MIRAR DIRECTAMENTE AL RAYO. Producto laser de Clase 2


- No haga funciona el láser en atmóferas explosivas, como en entornos donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramentas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
- Almacene un láser apagado fuera del alcance de los niños yDEMAspersonasnocapacitatias.El láser pueede ser peligroso en manos de usuario no capacidades.
- Personal calificado de reparacion DEBEN realizar las tareas de service. El service o mantenimiento realizado por personal no calificado pueda tener lesions. Para ubicar su centro de service DeWALT más cercano visite http://www.dewalt.com.
- No utilise herramientos opticas, tales como un telescopoio o un teodolito, para ver el rayo láser. Podrián produirse lesiones oculares graves.
- No coloque el láser en una posición que pueda causar que una persona mire fácilmente el rayo de forma intencional o accidental. Podrian producirse lesiones oculares graves.
- No coloque el lásererca de una superficie reflectiva que pueda reflejar el rayo hacía los ojos de una persona. Podrián producirse lesiones oculares graves.
- Apague el láser cuando no está en uso. Al dejar el láser encendido aumento el ríesgo de mirar fácilmente hacía el rayo.
- No modifique el láser de ninguna forma. Modificar la herramienta pueda tener exposión peligrosa a la radiación láser.
- No opere el lásererca de niños ni permita que这些东西 lo usen. Puede producirse lesiones oculares graves.
- No extraiga ni deteriorare las etiquetas de advertencia. Si las etiquetas se retirean, el usuario u除外as personas能把ndar accidentalmente expuestos a la radiacion.
- Coloque de forma segura el láser sobre una superficie plana. Si el láser se cae, podrián producirse daños a la herr模板, o se podrián generar lesiones graves.
Seguridad personal
- Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y usa el sentido común cuando emplee el láser. No use el láser cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando opera el láser pueda provocar lesiones personales graves.
- Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilize proteccion para los ojos. Dependiendo de las conditiones de trabajo, el uso de equipos de proteccion como una mascara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos y proteccion auditiva reducirá las lesiones personales.
Uso y cuidado de la herramienta
- No utilise el láser si el interruptor de Bloqueo de alimentación/transporte no los enciende o apaga. Las ferramentas que no pueda controlarse con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse.
- Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o la inobservancia de las instrucciones de Mantenimiento能把 create el riesgo de descarga electrica o lesiones.
Seguidad de la bateria

ADVERTENCIA:
Las baterias peuvent explotar o tener fugas y poder causer lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
- Siga atentamente todas las instrucciones y las advertencias que aparecen en la etiqueta y sobre el paque de baterías, y en el manual Seguidad de la bateria adjunto.
- Siemprebine las bateriascorrectamente teniendoen cuesta la polaridad (+y - ) ,segunlasmarcasqueparecen sobre la bateria y el equipo.
- No coloque los terminales de la bateria en corte.
- No cargue baterias desechables.
- No mezcle baterias viejas y;nuevas. Reemplace todas las baterias al mismo tiempo por baterias;nuevas de la mismamarca y tipo.
- Quite las baterías agotadas de inmediato y desechelas de acuerdo con loscottigos locales.
- No deselect las baterias en el fuego.
- Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños.
- Quite las baterías cuando el dispositivo no está en uso.
- Use solo el cargador especialido para su paquete de baterías recargables.
Conexión de la alimentación al láser
La alimentación de este láser puede hacer a工程技术 de综合素质 de这些 paquetes:
- Un paquete de baterías de iones de litio DeWALT 12V MAX (DCB120, DCB123, DCB125 o DCB127). El voltaje inicial máximo de la bateria (mediado sin carga de trabajo) es de 12 voltios. El voltaje nominal es de 10.8 voltios.
- Un paquete inicial AA de DeWALT con 4 baterias AA.
Note: El paquete inicial AA se recomienda solo para su uso con el láser rojo.
El uso de cadaquier另一边 bateria可以选择 tener un riesgo de incendio.
Carga de las baterías de iones de litio de DEWALT
-
Si el paquete de baterias de iones de litio 12V MAX está conectado al láser, quítelo (Figura D).
-
Gire el láser de modo que SEA más fácil acceder al paquete de baterias (Figura D N.° 1).
- Mientras presiona el botón de liberación del paque de baterías (Figura D N.° 2), realize un movimiento de extracción hacía arriba para sacarlo del láser (Figura D N.° 3).
-
Tire del paquete de baterias para extraerlo completeness del laser (Figura D N. ^ 4).
-
Enchufe el cable del cargador a un tomacorriente.
- Deslice el paque de baterias para colocarlo bajo del carrador hasta que encaje en su lugar (Figura F N.° 1). En el carrador, la luz indica la parpadear a para que sepa que se está carrando la bateria (Figura F N.° 2).
- Después de que la bateria está Completely cargada (el indicator del carrador ya no parpadea), mantenga presionado el botón de liberación del paquete de baterías (Figura F N.° 3) y deslícelo hacer afuera del carrador (Figura F N.° 4).
- Deslice el paquete de baterías hacía el interior del láser hasta que encaje en su lugar (Figura F N.° 5).
Instalación de baterías AA新品

ATENCLON:
El paquete inicial AA se ha disnado especificamente para el uso productos láser DeWALT compatibles con 12V y no se pueda usar conoras herramrientas. No intente modifier el producto.
- Si el paquete inicial AA está conectado al láser, quitelo (Figura D).
- Girar el láser es más fácil para tener acceso al paquete inicial (Figura D N.° 1).
- Mientras presiona el botón de liberación del paque de inicial (Figura D N.° 2), tire del paque para sacarlo del láser (Figura D N.° 3).
- Tire del paquete inicial para extraerlo completeness del láser (Figura D N.° 4).
- En el paquete inicial AA, levante el pestillo para Abrir la tapa del compartmento de baterias (Figura E N.° 1 y N.° 2).
-
Inserte cuatro baterias AAA新业态, de alta calidad y demarca, asegurándose de posicionar los extremos - y + de la bateria como se indica bajo el compartmento de baterias (Figura E N.° 3).
-
Empuje hacer abajo la cubierta del compartmento de baterías hasta que encaje en su situ.
- Deslice el paquete inicial hacía el interior del láser hasta que encaje en su lugar (Figura E N.° 4).
Visualización del medidor de bateria en el teclado
Cuando el láser está encendido, el medidor de la batería en el teclado (Figura A N.° 3) indica el nivel de energia remanente. Cada uno de los cuales indicadores LED en el medidor de la batería representa el 25% de la energia.
- El LED inferior se encenderá y parpadeará cuando el nivel de bateria sea bajo (por debajo de 12.5% ). El láser peut estar un tiempo breve hasta que las baterías se agoten por completeo, pero el rayo o los rayos se atenuaran rápidamente.
- Tras instalar baterias新品 en el paque initial AA o cuando la bateria de iones de litio 12V MAX lon está cargada, y el láser se enciende;nuevamente, el rayo o los rayos láser volveran a su brillo completo y el nivel indicador de bateria SIGNALAR la capacité completa.
- Si los 4indicadores LED en el medidor de la bateria siguen estando encendidos,esto indica que el láser no está apagado completeness. Cuando el láser no está en uso, asegúrese de que el interruptor debloqueo de alimentacion/ transporte esté ubicado a la izquierda a la posición bloqueado/APAGADO (Figura A N.°1a).
como encender el láser
1: Coloque el láser sobre una superficie plana y lisa.
2. Deslice el interruptor de bloqueo de alimentacion/transporte a la derecha a la posicion de desbloqueo/ENCENDIDO (Figura A N.° 1b).
3. Presione cada boton en el teclado (Figura A N.° 3) para probar cada configuracion del rayo láser.
- Presione una vez para(""); horizontal (Figura A N.° 3a), una segunda vez para(""); horizontal (Figura A N.° 3b), una tercera vez para(""); horizontal (Figura A N.° 3c), y una cuarta vez para que no se muestren las lineas);
-
Presione una vez para做不到 los+puntos arriba, por delante y por debajo del láser (Figura A N.° 3d), una segunda vez para做不到others dos+puntos desdecualquierlateral del láser (Figura A N.° 3e),yuna tercera vez para que no se muestren los+puestos.
-
Puede usar y+juntos para做不到 las lineas y los+puntos láser. Por exemple, si presiona tres veces y dos veces, el láser做不到 lineas transversales y cincopuntos (Figura A N.° 3f).
-
Compruebe los rayos láser. El láser está Diseñado para autonivelarse. Si el láser se inclina en exceso de forma tal que no pueda autonivelarse (>4^) , el rayo láser parpadeará.
-
Si el láser se inclina entre 4^ y 10^ , los rayos parpadearán de manière constante.
-
Si el láser se inclina más de 10^ , los rayos parpadearán continuamente 3 vezes.
-
Cuando los rayos láser parpadean, el láser no está a nivel (o a plomo) y NO DEBE USARSE para determinar o marcar el nivel o plomo. Intentecaejar la posicón del láser sobre una superficie nivelada.
- Si CUALQUIERA de las affirmaciones siguientes son VERDADERAS, siga las instrucciones para Comprobar la exactitud del láser ANTES DE UTILizar EL LÁSER para un proyecto.
-Esta es laprimera vez queusa el laser (en caso de que el laser haya estado expuesto a temperatas extremas).
- No se ha comprobado la exactitud del láser desde hacerlastingamente tiempo.
- El láser puede haberse caído.
Comprobación de la exactitud del láser
Las herramrientas láser se sellan y calibran en fabrica. Es recommendable que realice una comprobación de exactitud antes de usar el láser por primera vez (en caso de que el láser haya estado expuesto a temperatas extremas) y, luego, periodically para garantizar la exactitud de su trabajo. Al realizar在哪quiera de comprobaciones de exactitud incluidas en este manual, siga estas pautas:
- Use el和地区/destancia más extensa possible, lo más cercano a la distancia de configuracion. Cuanto mayor sea el和地区/destancia, más fácil es medir la exactitud del láser.
- Coloque el láser sobre una superficie estable, lisa y nivelada en ambas direcciones.
- Marque el centro del rayo laser.
Exactitud de la linea horizontal: inclinación
La comprobación de la inclínacion de la linea horizontal del lásér necesita una superficie vertical plana de al menos 30 pies (9 m) de ancho.
- Coloque el láser como se muestra en la Figura G N.° 1 y enciéndalo.
- Presione 3把这些 para做不到 una linea horizontal y una linea vertical.
- Apunte la linea vertical del láser hacía la prima esquina o punto de referencia (Figura G N.° 1).
- Mida la mitad de la distancia entre la pared (D1/2) (Figura G N.° 1).
- Cuando la linea láser horizontal cruza el punto medio (D1/2), marque el punto P1 (Figura G N.° 1).
- Gire el láser a otra esquina o punto de referencia (Figura G N.° 2).
- Cuando la linea láser horizontal cruza el punto medio (D1/2), marque el punto P2 (Figura G N.° 2).
- Mida la distancia vertical entre P1 y P2 (Figura G N.° 3).
- Si su medicación es mayor que la Distancia permitida entre P1 y P2 para la Distancia (D1) correspondiente en la tabla a continuación, el láser deberte repararse en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia (D1) | Distancia permittedaentre P1 y P2 |
| 30 pies (9m) 7/32" (5.5 mm) | |
| 40 pies (12 m) 9/32" (7.2 mm) | |
| 50 pies (15m) 11/32" (9mm) | |
Exactitud de la linea horizontal: nivel
La comprobacion del nivel de la linea horizontal del laser necesita una superficie vertical plana de al menos 30 pies (9m) de ancho.
- Coloque el láser en un extremo de la pared como se muestra en la Figura H N.° 1 y enciendalo.
- Presione 5 una vez para做不到 una linea horizontal.
- Marque dos+puntos (P1 y P2) separados al menos 30 pies (9m) a lo长大o de la longitud de la linea horizontal del laser sobre la pared (Figura H.N.°1).
- Reubique el lase en el other extremo de la pared y alinee la linea horizontal del lase con el punto P2 (Figura H N.° 2).
-
Marque el punto P3 sobre la linea del láser cerca del punto P1 (Figura H N.° 2).
-
Mida la distancia vertical entre los+puntos P1 y P3 (Figura H N.° 2).
- Si su medicación es mayor que la Distancia permitida entre P1 y P3 para la Distancia entre P1 y P2 correspondiente en la tabla a continuación, el láser deberá repararse en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia entre P1 y P2 | Distancia permitida entre P1 y P3 |
| 30 pies (9m) 7/32" | (5.5 mm) |
| 40 pies (12 m) 9/32" | (7.2 mm) |
| 50 pies (15m) 3/8" | (9mm) |
Exactitud de la linea vertical: a plomo
Comprobación del plomo de la linea vertical del láser.
- Mida la.altura del marco de una puerta (o un punto de referencia sobre el cielo raso) para Obtener la altitude D1 (Figura 1N.°1).
- Coloque el láser como se muestra en la Figura N.° 1 y enciéndalo.
- Presione ④ dos vezes para做不到 uma linea vertical.
- Apunte la linea vertical del láser hacer el marco de la puerta o el punto de referencia sobre el cielo raso (Figura ① N.° 1).
- Marque los+puntos P1, P2 y P3, como se muestra en la Figura ① N.° 1.
- Mueva el láser al bajo opuesto del punto P3 y apunte la linea vertical del láser hacía el punto P2 (Figura ① N.° 2).
- Alinee la linea vertical con los+puntos P2 y P3,ymarque el punto P4 (Figura ① N.° 2).
- Mida la distancia entre P1 y P4 (Figura ①N.° 3).
- Si su medicación es mayor que la Distancia permitida entre P1 y P4 para la Distancia vertical (D1) correspondiente en la tabla a continuación, el láser deberá repararse en un centro de servicios autorizzato.
| Altura de la distancia vertical (D1) | Distancia permitteda entre P1 y P4 |
| 8 pies (2.5 m) 1/16" | (1.5 mm) |
| 16 pies (5 m) 1/8" | (3.0 mm) |
| 20 pies (6 m) 9/64" | (3.6 mm) |
| 30 pies (9m) 9/32" | (5.5 mm) |
Exactitud del punto en la posicion perfectamente vertical
La comprobación de la calibración vertical del láser puede realizarse con mayor exactitud cuando haya una calidad sustancial de alta vertical disponible, ideally 25 pies (7.5 m), con una persona en el piso positionalando el láser y otra persona cerca del cielo raso para marcar el punto créé por el rayo sobre esta superficie.
- Marque el punto P1 en el piso (Figura J N.° 1).
- Encienda el láser y presione una vez para estarlos+puestos arriba,por delante y por debajo del láser.
- Coloque el láser de modo que el punto hacía abajo está centroidro sobre el punto P1 y marque el centro del punto hacía arriba sobre el cielo raso como el punto P2 (Figura N.° 1).
- Gire el láser 180^ , asegurándose de que el punto hacía bajo aún está centroido sobre el punto P1 en el piso (Figura N.°2).
- Marque el centro del punto hacía arriba sobre el cielo raso como el punto P3 (Figura J N.° 2).
- Mida la distancia entre los+puntos P2 y P3.
- Si su medicación es mayor que la Distancia permitida entre P2 y P3 para la Distancia entre el cielo raso y el piso correspondiente en la tabla a continuación, el láser debár repararse en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia entre el cielo raso y el piso | Distancia permitida entre P2 y P3 |
| 15 pies (4.5 m) 7/64" | (2.6 mm) |
| 20 pies (6 m) 9/64" | (3.3 mm) |
| 30 pies (9m) 7/32" | (5.4 mm) |
| 40 pies (12 m) 9/32" | (7.2 mm) |
Exactitud del punto a nivel: nivel
La verificacion del nivel de calibracion del laser requiere dos paredes paralelas con una distancia de al menos 20 pies (6m) entre ellas.
- Encienda el láser y presione dos veces para estarlos+puntos arriba,por delante,por debajo,y a la derechae izquierda del láser.
- Coloque el láser a entre 2^ y 3^ (5 y 8 cm) de la prima pared. Para probar el punto del láser delantero, asegúrese de que la parte delantera del láser está enfrenteando la pared (Figura K N.° 1).
-
Marque la posicón del punto láser en la prima pared como el punto P1 (Figura K N.° 1).
-
Gire el láser 180^ y marque la posición del punto láser en lasegunda pared como el punto P2 (Figura N.° 1).
-
Coloque el láser a entre 2^ y 3^ (5 y 8 cm) de la segunda pared. Para probar el punto láser, asegúrese de que la parte delantera del láser enfrentando la pared (Figura N.° 2) y ajuste la.altura del láser para que el punto láser coincida con el punto P2.
-
Gire el láser 180^ , apunte el punto del láser cerca de un punto P1 en laprimera pared ymarca el punto P3 (Figura N.°2).
-
Mida la distancia vertical entre los+puntos P1 y P3 sobre la prima pared.
- Si su medicación es mayor que la Distancia permitida entre P1 y P3 para la Distancia entre paredes correspondiente en la tabla a continuación, el láser debárá repararse en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia entre paredes | Distancia permittedaentre P1 y P3 |
| 20 pies (6.0 m) 9/64' | (3.6 mm) |
| 30 pies (9.0 m) 7/32' | (5.4mm) |
| 50 pies (15.0 m) 11/32' | 2" (9mm) |
| 75 pies (23.0 m) 9/16' | (13.8 mm) |
- Repita los pasos 2 a 8 para comprobar la exactitud del punto derecho y, bajo, del punto izquierdo, comprobando que el punto del láser que está probando sea el punto que enforta cada pared.
Exactitud del punto a nivel: cuadrado
La verificacion del nivel de calibracion del laser requiere una habitacion de al menos 35 pies (10m) de长大o. Todas las marcas peuvent realizarse sobre el piso colocando un blanco delante del rayo a nivel o cuadrado y transfirriendo laubicacion al piso.
NOTA: Para garantizar la exactitud, las distancias (D1) desde P1 a P2, P2 a P3, P2 a P4 y P2 a P5 deben ser iguales.
- Marque el punto P1 sobre el piso en un extremo de la habitación, como se muestra en la Figura L N.° 1.
- Encienda el láser y presione una vez para estarlos+puntos arriba, por delante y por debajo del láser.
-
Coloque el láser de modo que el punto hacía abajo este centroidro sobre el punto P1 y asegürese de que el punto hacía adelante apunte hacía el extremo más alejado de la habitación (Figura L N.° 1).
-
Con un objetivo para transferir la ubicacion del punto a nivel delantero sobre la pared al piso,marca el punto P2 sobre el piso y, bajo, el punto P3 sobre el piso (Figura L N.° 1).
- Mueva el láser al punto P2 y alinee el punto a nivel delantero con el punto P3 de nuevo (Figura L N.° 2).
- Con un objetivo transfiera laubicacion del punto a nivel delantero sobre la pared al piso,marca laubicacion de dos rayos cuadrados como los+puntos P4 y P5 sobre el piso (Figura L N.°2).
- Gire el láser 90^ de modo que el punto a nivel delantero se alinee con el punto P4 (Figura L N.° 3).
- Marque la ubicacion del primer rayo cuadrado como el punto P6 sobre el piso lo más cerca possible del punto P1 (Figura L N.° 3).
- Mida la distancia entre los+puntos P1 y P6 (Figura L N.° 3).
- Si su medicación es mayor que la Distancia permitida entre P1 y P6 para la Distancia (D1) correspondiente en la tabla a continuación, el láser deberá repararse en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia (D1) | Distancia permittedaentre P1 y P6 |
| 25 pies (7.5 m) 3/32" (2.2 mm) | |
| 30 pies (9m) 7/64" (2.7 mm) | |
| 50 pies (15m) 3/16" (4.5 mm) | |
- Gire el láser 180^ de modo que el punto a nivel delantero se alinee con el punto P5 (Figura L N.° 4).
- Marque laubicacion del segundo rayo cuadrado como el punto P7 sobre el piso lo mas cerca possible del punto P1 (Figura L N.° 4).
- Mida la distancia entre los+puntos P1 y P7 (Figura L N.°4).
- Si su medicación es mayor que la Distancia permitida entre P1 y P7 para la Distancia (D1) correspondiente en la tabla a continuación, el láser deben repararse en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia (D1) | Distancia permittedaentre P1 y P7 |
| 25 pies (7.5 m) 3/32" (2.2 mm) | |
| 30 pies (9m) 7/64" (2.7 mm) | |
| 50 pies (15m) 3/16" (4.5 mm) | |
Uso del láser
Sugerencias de funciona
- Siempre marque el centro del rayo createo por el láser.
- LosCambios extremos de temperaturauenpuedecausemar movementode piezas internasquepuedaffectarlaexactitud. Compruebesu exactitud con fecuenciamiantrastrabajo.
- Si el láser se cae algoña vez, compruebe que aún está calibrado.
- Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá la función de autonivelación. Cada láser está calibrado en fábrica para encontrar el nivel cuando se coloca sobre una superficie plana bajo de un promedio de ±4° del nivel. No se necesitan ajustes manuales.
como apagar el láser
Deslice el interruptor de bloqueo alimentacion/transporte a la posicion de APAGADO/Bloqueo (Figura A N.° 1a) cuando el laser no este en uso. Si no se coloca el interruptor en la posicion de bloqueo, los 4 indicadores LED permaneceran iluminado sobre el medidor de bateria en el teclado (A N.° 3).
Uso del soporte de pivote
El láser posee un soporte de pivote magnétique (Figura B N.° 3, Figura D N.°1) unido de manière permanente a launidad.

ADVERTENCIA:
Cologne el láser o el soporte para pared sobre una superficie estable. Si el láser se cae, pueda producirse lesiones personales graves o daños a la herramienta.
- El soporte tiene imanes (Figura B N.° 2) que permiten que launidad se monte en la mayoría de las superficies verticales fabricadas en acero o hierro. Ejemplos comunes de superficies adecuadas incluyen pernos para Marcos de acero, Marcos de puerta de acero y vivas estructuras de acero.
- El soporte tiene una ranura para llave (Figura B N.° 1) que permite que la unidad se pueda colgar de un clavo o tornillo en在哪quier tipo de superficie.
Uso del láser con accesorios

ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este láser otros accesorios que no Sean los que ofrece DeWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podra ser peligioso.
Use solo accesos DeWALT recomendados para su uso con este Modelo. Los accesos que peuvent serADEcuidos para un láser poder genrar un riesgo de lesión cuando se usesan con other.
La parte inferior del láser está equipada con roscas hembra de 1/4-20 y 5/8-11 (Figura C) para alojar accesos actuales o futuros de DeWALT. Solo use accesos DeWALT asignas las instrucciones incluidas con el accesorio.
Los accesos que se recomienda para usar con este láser está disponible a un costo adicional de su distribuidor local o en un centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudarubicar cualquier accesorio,pongase en contacto con su centro de service de DeWALT más cercano o visite我们的址io web: http://www.dewalt.com.
Uso del láser con el soporte para cielo raso
El soporte para cielo raso del láser (si se incluye)-ofrece más options de montaje para el láser. El soporte para cielo raso Tiene una abrazadora en un extremo que pueda fjarse a un ángulo de la pared para la instalación de cielos rasos acústicos. En cada extremo del soporte para cielo raso hay un orificio para tornillos que permitte que se(caque)de un clavo o tornillo enequalquier tipo de superficie.
Una vez que se ha fijiado el soporte para cielo raso, su placado acero offre una superficie de donde pueda sutarse el soporte de pivote magnétique. La posición del láser, bajo, pueda regulararse deslizando el soporte de pivote magnétique hacía arriba o abajo sobre el soporte para pared.
Mantenimiento
- Cuando el láser no está en uso, limpie las piezas externas con un pañó humedo, limpie el láser con un pañó suave y seco para asegurar de que está seco y, bajo, guarde el láser en la caja del juego provista.
- Aúnque el exterior del láser es resistente a los solventes, NUNCA use solventes para limpiar el láser.
- No almacene el láser a temperatas inferiores a -20 °C (-5 °F) ni superiores a 60 °C (140 °F).
- Para Maintener la exactitud de su trabajo, compruebe con Frequencia que su láser está debidamente calibrado.
- Las comprobaciones de calibracion y除外 reparaciones de mantenimiento deben realizarse en los centers de servicios DeWALT.
Resolución de problemas
El láser no se enciende
-
Si se utilizes baterías AA, asegüres de que:
-
Cada bateria está instalada correctamente, de(acuerdo a las posiciones (+) y(-)indicada en el interior del compartmento para baterias.
- Los contactos de la bateria estén limpios y sin oxido ni corrosion.
-
Las baterías sean新品as, de alta calidad y deemarks para reducir la probabilitad de fugas de la batería.
-
Asegürese de que las baterías AA o el paquete recargable de iones de litio estén en conditiones apropriadas de funciona. En caso de duda, pruebe instalar baterías新动能as.
- Asegürese de Maintener el láser seco.
- Si launidad láser se caliente por encima de 50^ (120°F), no encenderá. Si el láser se ha almacné en temperatas extremadamente calurosas, déjelo enfiar. El;nvel láser no se dañará al presionar el botón de bloqueo de alimentación/ transporte antes de enfiarse a su temperatura correcta de funcionaimiento.
Los rayos láser parpadean
Los láseres están diseñados para autonivelarse hasta un promedio de 4^ en todas las direcciones. Si el láser se inclina tanto que el mecanismo interno no pueda autonivelar, los rayos láser parpádearán indicando que se ha sido el rango de inclínación. LOS RAYOS PARPADEANTES CREADOS POR EL LÁSER NO ESTÁ A NIVEL O A PLOMO Y NO DEBEN USARSE PARA DETERMINAR O MARCAR DICHOS NIVELES. IntenteATTER la posición del láser sobre una superficie más nivelada.
Los rayos láser no dejan de moverse
El láser es un instrumento de precision. En consecuencia, si no se coloca sobre una superficie estable (y esta), el láser continua intentando encontrar un nivel. Si el rayo nodea de moverse,inta colocar el láser sobre una superficie más estable. Asimismo,inta asegurarde que la superficie sea relativamente plana,para que el láser está estable.
Servicio y reparaciones
Nota: El desmontaje del nivel del láser anulará las garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben realizarse en centros de servicios autorizados. El service o mantenimiento realizado por personal no calificado podraberger un riesgo de lesiones. Para ubicar su centro de service DeWALT mas cercano, visite http://www.dewalt.com.
Especificaciones
| DW0825LR DW0825LG | ||
| Fuente de luz Diodos láser | ||
| Longitud de onda del láser 630-680 nm visible | 510-530 nm visible | |
| Potencia del láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 DE ≤1.0 mW | ||
| Rango de trabajo 50 pies (15 m) | 165 pies (50 m) con el detector | 100 pies (30 m) 165 pies (50 m) con el detector |
| Exactitud: todas las lines y los+puntos, salvo el punto hacía abajo | ±1/8" cada 33 pies (±3 mm cada 10 m) | |
| Exactitud: punto hacía abajo ±5/32" cada 33 pies | (±4 mm cada 10 m) | |
| Fuente de alimentación 4 baterías時間 AA (1.5 V) (6 V CC) o paquete de baterías 12V MAX DeWALT. | ||
| Temperatura de funciona 14 °F a 122 °F | (-10 °C a 50 °C) | |
| Temperatura de almacenimiento -5 °F a 140 °F | (-20 °C a 60 °C) | |
| Ambiental Resistente al agua y el polvo según IP65 | ||
| Detector DW0892 DW0892-G | ||
Contenu
- Sempre marque o centro do feixe Criado polo laser.
- Mudanças extremas de temperatasemos depresocar peças internas e afetar a precisao. Verifique sua precisao frequenente quando travaça.
- Se o laser cair, verifique se ele ainda está calibrado.
- Entre 15 y 20, el encuent que el laser es como para ser un laser.
- Para ser un laser, el autoñivelado se leece.
- De la idea de ser un laser, el autoñivelado se leece.
- Para ser un laser, el autoñivelado se leece.
- Para ser un laser, el autoñivelado se leece.
- Para ser un laser, el autoñivelado se leece.
- Para ser un laser, el autoñivelado se leece.
- Para ser un laser, el autoñivelado se leece.
- Para ser un laser, el autoñivelado se leece.
- Para ser un laser.
- Para ser un laser.
- Para ser un laser.
- Para ser un laser.
- Para ser un laser.
- Para ser un laser.
- Para ser un laser.
- Para ser un laser.