Walkman DNE720LS - Leitor mp3 SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Walkman DNE720LS SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Leitor de CD portátil (CD áudio, ATRAC CD, MP3) |
| Marca | Sony |
| Modelo | Walkman DNE720LS |
| Dimensões (l/a/p) | 135,8 × 20,4 × 135,8 mm (aprox.) |
| Peso | Aproximadamente 170 g (sem acessórios) |
| Alimentação | Bateria recarregável NH-14WM 1,2 V; pilha alcalina LR6 (AA) 1,5 V; adaptador de corrente AC-E30HG (220 V, 50 Hz ou 120 V, 60 Hz conforme região) |
| Autonomia (leitura CD áudio) | Aproximadamente 14 h (bateria recarregável); 22 h (pilha alcalina); 37 h (combinado) com G-PROTECTION em 1 |
| Formatos de áudio suportados | CD-DA, ATRAC3 (66/105/132 kbit/s), ATRAC3plus (48/64/256 kbit/s), MP3 (32‑320 kbit/s) |
| Número máximo de ficheiros | 999 ficheiros, 256 grupos |
| Funções de reprodução | Reprodução normal, aleatória, repetida, programada, reprodução por grupos, marcadores, lista de reprodução m3u |
| Equalizador | Predefinições: OFF, SOFT, ACTIVE, HEAVY, CUSTOM; ajuste CLEARBASS (BASS 1‑3) |
| Proteção anti-salto | G-PROTECTION ajustável em 1 ou 2 |
| Saídas de áudio | Tomada auscultadores/mini-jack estéreo (5 mW + 5 mW sob 16 Ω); saída de linha (0,7 V RMS sob 47 kΩ) |
| Acessórios fornecidos | Adaptador de corrente, auscultadores, bateria recarregável, estojo de transporte, compartimento para pilha externa, telecomando, CD-ROM SonicStage, manual de instruções |
| Manutenção e limpeza | Limpar a caixa com um pano macio ligeiramente húmido (água ou detergente suave). Não usar álcool, gasolina ou diluente. Limpar as fichas dos auscultadores regularmente. |
| Segurança | Não expor à humidade, não abrir o aparelho (radiação laser), usar apenas o adaptador recomendado. Audição prolongada com volume alto pode danificar a audição. |
| Peças sobresselentes e reparabilidade | Bateria recarregável NH-14WM disponível; acessórios opcionais (adaptador, auscultadores, cabos). Garantia do fabricante: 30 dias mão-de-obra, 1 ano peças. |
| Informações gerais | Fabricado pela Sony do Canadá Ltda. Garantia válida apenas no Canadá. Marcação CE para os países do EEE. |
Perguntas frequentes - Walkman DNE720LS SONY
Perguntas dos utilizadores sobre Walkman DNE720LS SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor mp3 em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Walkman DNE720LS - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Walkman DNE720LS da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR Walkman DNE720LS SONY
Para eliminar marcadores
Para evitar riscos de incendidio ouCHOques elcricos;nao exponha o leitor a chuva ouhumidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evaporar incendios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evaporar riscos de incendio ouCHOque electrico, nao colocque objectos contendo liquidos,ais como vasos,sobre o aparelho.
Em algunos Países poder existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produit. Consulte as autoridades locais.
CUIDADO
- RADIÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
- NÃO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS OPTICOS
- CLASSE 1M RADIACOES LASER, SE ABERTO
- NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS OPTICOS
A validade da marca CE aplica-se apenas aos paises onde e obligatura por lei, sobretudo nos paises da EEE (Espaço Economico Europeu).
ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Corporation.
"WALKMAN" é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produits Headphone Stereo.
W. WALKAN é uma marca comercial da Sony Corporation.

Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na União Europeia e empaisses Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este Trick, colocado no produit ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num punto de recolha destinado a resíduos de equipamentos electricos e electrónicos. Assegurando-se que este produits é correctamente depositado, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outras forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produits. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produit, por favor contacte o@municipio ond reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produits.
Aplicavel aos seguintes acessos: Auscultadores, Telekomando
Indices
Criar os Seus Proprios CDs ATRAC ....4
Quais os discos que podem ser reproduzidos\ neste leitor de CD? 5
Precauçoes 7
Segunca 7
No leitor de CD 7
Manusear CDs 7
Verificar os Acessórios Fornecidos ....8
Guia de Peças e Controles 9
Preparar uma Fonte de Alimentação (Bateria Recarregavel) 11
Utilizaruma pilha seca 12
Verificar a energia restante da bateria ....13
AoutilizarumtransformadorCA.14
Reprodução
Reproduzir um CD 15
Operaçõesbasicas de reproducao (Reproduzir,parar,procurar) 16
Bloquear os controlos (HOLD) 17
Procurar a Sua Faixa/Ficheiro Preferidos 17
Procurar atraves da visualização de uma lista deestrados (Visualização de lista) 17
Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) 19
Opçoes de reprodução (PLAY MODE) ...20
Reproduzirgrupos 21
Reproducir as suas faixas preferidas (Reproducao de faixas selecionadas) ....21
Reproduzir as suas listas de reproducao preferidas (reproducao de listeda de reproducao m3u) 21
Reproducir faixas pela ordem preferida (reproducao PGM) 22
Reproduzir faixas repetidamente (Reproducão repetitiva) 22
Alterar a Qualidade do Som 23
Selecciona qualidaede som 23
Alterar as Definições Oponentais .....26
Definir varias funções 26
Itens de OPTION 27
Ligar Outros Dispositivos 30
Informações adiconzonais
Acessórios Opcionais 35
Indice Remissivo 36
Este manual explicá como usar o leitor de CD. Para obter o software SonicStage fornecido, consulta o "Manual de Instalação/Funcionamento".
Aviso aos'utilizadores
Sobre o software fornecido
Consoante o tipo de texto e de caracteres, o texto aparecido no SonicStage pode não serpresentado correctamente no dispositivo. Este problema deve-se:
-
As limitações do leitor ligado.
-
O leitor não está a funcional correctamente.
As instruções deste manual descrevem essencialmente os controlos do telecomando.
Dependendo da região na qual utilizes o leitor, as indicaçõespresentadas no telecomando podem diferir ligeiramente das indicaçõespresentadas no Manual de Instruções.
Criar os Seus Proprios CDs ATRAC
ParaLEM dos CDs de audio normais, e possivel reproducir um CD original, denominado "ATRAC CD",criado atraves do software fornecido,o SonicStage. Com o SonicStage é possivel gravar circa de 30 CDs* de audio num失调 CD-R ou CD-RW. Em seguida é aparenda uma breve visao geral de como é possivel ouvir a musica inclua num CD ATRAC.
Instalar o SonicStage no computador.
O SonicStage é um software quecria CDs originais a partir da musica transferida de CDs de audio para o computador. Este software pode ser instalado a partir do CD-ROM fornecido.

Ciar um CD ATRAC.
Depois de selectionar as susas musicaicas favoritas entre a música armazenada no computador, grave estas musicaicas num CD-R/CD-RW atraves do SonicStage.
CDs de audio, ficheiros em MP3

CD ATRAC
Em seguida pode ouvi-las através este leitor de CD.
É possével levar para qualquer lado uma grande quantidade de canções no seu CD original.
Consulte o "Manual de Instalação/Funcionamento" fornecido para obter informações sobre a instalação do SonicStage e a forma de Criar CDs ATRAC.

Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD?

CDs de audio:
CDs de formatting CD-DA
O sentido de graveção é um passivo de gratheamento.


CDs ATRAC:
CD-R/CD-RW no qual os dados de audio comprimidos no formatting ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é uma Tecnologia de compressão audio que satisfaz as exigências de som de alta qualidade e elevadas taxas de compressão. A Tecnologia ATRAC3plus pode comprimir ficheiros de AUDIO paraerca de 1/20 do tamanho original a 64 kbps.
As taxes de bits e as frequencias de amostragem que este leitor de CD pode reproducir são:
| Taxas de bits Freqências de amostragem | ||
| ATRAC3 66/105/132 kbps | 44,1 kHz | |
| ATRAC3plus 48/64/256 kbps | 44,1 kHz | |
Pode serpresentado ummaximo de62caracteresnesteleitordeCD.

CDs MP3:
CD-R/CD-RW no qual os dados.audio comprimidos no formato MP3 foram gravados através de software diferente do SonicStage*
As taxes de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproducir sãopresentadas abaixo. Podem ser igualmente reproduzidos ficheiros VBR (Variable Bit Rate).
| Taxas de bits Freqências de amostragem | ||
| MPEG-1 Layer3 32 - 320 | kbps 32/44,1/48 kHz | |
| MPEG-2 Layer3 8 - 160 kbps | kbps 16/22,05/23 kHz | |
| MPEG-2.5 Layer3 8 - 160 | kbps 8/11,025/12 kHz | |
Este leitor de CD está em conformidade com a Versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 do formato de controlo ID3. O controlo ID3 é um-formato que tem a funcao de adcionar determinadas informacoes (nome da faixa, nome do album, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Neste leitor de CD é possivel visualizar um maximum de 64 caracteres de informacoes de controlo ID3.

CD-R/CD-RW no qual os dados do formatting CD-DA e os dados do formatting CD-ROM são registados em simultâneo.*
Se não consuerir reproduzir o CD, altere a definição “CD-EXTRA” no menu OPTION (pagina 29). Pode ahora reproduzir o CD.
É igualmente possível reproducir um CD ATRAC no qual tenham sido gravados dados录音 comprimidos no formato MP3 atraves de um software diferente do SonicStage.
Com o SonicStage não é possevel criar um CD atraves de gravação de dados录音 de temas différents.
Discos de música codificados con technologias de proteção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discs compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográticas commerciazem various discos de música codificados com technologias de proteção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não encontrar reproduzi-los neste equipamento.
Diferença nas estruturas de ficheiros dos CDs ATRAC e MP3
Os CDs ATRAC e MP3 são constituted por "ficheiros" e "grupos". Um "ficheiro" é equivalente a uma "faixa" de um CD de audio. Um "Grupo" é um Conjunto de ficheiros e é equivalente a um "album".
No caso dos CDs MP3, este leitor de CD reconhece uma pasta MP3 como um "Grupo", para que os CDs ATRAC e os CDs MP3 funciona de forma identica.
Nos CDs ATRAC, os ficheiros são reproduzidos pela ordem selecionada no SonicStage.
Nos CDs MP3, a ordem de reproducao pode variar consoante o método utilizao para gravar ficheiros MP3 no disco. Pode ainda ser criada uma " lista de reproducao" que containha uma ordem de reproducao de ficheiros MP3. No segunte exemple, são reproduzidos ficheiros na ordem de 1 a 7.

(Maximo de níveis de direcção: 8)
Notas
- Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz os ficheiros ATRAC3plus em primeiro lugar.
- A capacidade de reproducao deste leitor de CD pode variar consoante a qualidade do disco e o estado do disposicao de gravacao.
- Os caracteres aceitaveis são A a Z, a a z, 0 a 9 e_ (caracter de sublinhado).
- Num disco que containa ficheiros ATRAC3plus/ MP3, não guarde ficheiros noutros formatos e não crie pastas desnecessarias.
Acerca dos ATRAC
- Não é possível reproducir no computador CD-Rs/ CD-RWs gravados no formato ATRAC3plus.
Acerca dos CDs MP3
- Certifique-se de que adciona a extensao de ficheiro "mp3" ao nome do ficheiro. Contudo, se adcionar a extensao "mp3" a um ficheiro que nao sera um ficheiro MP3, não sera possivel ao leitor reconhecer devidamente o ficheiro.
- Para comprimir uma origem num ficheiro MP3, é recomendada a definição dos parâmetros de compressão para "44,1 kHz", "128 kbps" e "Constant Bit Rate".
- Para gravar até a capacidade Tmaxima, defina o software decrire para "halting of writing" (paragem decrire).
- Para gravar apenas uma vez um suporte vazio até à capacidade Tmaxima, defina o software decrire para "Disc at Once".
Precauções
Seguraçao
- Se algoqum objecto solido ou algoqum liquido cair para dentro do leitor de CD, deslgue o leitor e Solicite a verificacao do mesmo a um technician especializzato antes de continuar a utilizear o leitor.
- Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa).
No leitor de CD
- Mantenha a lente do leitor de CD limpa e não toque na lente. Se tocar na lente, está poderá ficar danificada e o leitor de CD pode não functionar devidamente.
- Não coloque nenhum objecto pesado em cima do leitor de CD. O leitor de CD e o CD poderão fazer danificados.
- Não deixe o leitor de CD perto de fontes de calor nem num local sujeito à luz directa do sol, a pou areia em quantidade excessiva, humidade, chuva, comoque mecânico, em superficies desniveladas ou num carro com as janelas fechadas.
- Se o leitor de CD provocar interferência na receção de rádio ou televisão, deslgue o leitor de CD ou colque-o a uma distança maior do rádio ou da televisão.
- Os discos que aparecem formas发展目标 do padrão (por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos na醛 leitor de CD. A tentativa de reprodução desses discos pode danIFICAR o leitor de CD. Não utilize discos às vezes tipo.
Manusear CDs
- Para manter o CD limpo deve manuseá-loPGA. Nao toque na superficie.
- Nao cole papel nem fita no CD.
- Não exponha o CD à luz directa do sol nem a fontes de calor, como conduitas de ar quente. Não deixe o CD num carro estacionado sob a luz directa do sol.
Não utilize os auscultadores/auriculas antes do que o相通 para a bicaqueira ou fazer um veçulo motorizado. Pode ser perigos para o transito e é proibido em diversos locais. Não pode ser perigos utilize os auscultadores com o som muito alto quando andar na rua, especialmente em passagens de peões. Em situações muito perigosas, utilize o aparelho com a maior atençao ou desluge-o.
Evitar lesoes auditivas
Evite utilizes os auscultadores/auriculas com o volume muito alto. Os otorrinolaringologistas desaconselham autilização continua e prolongada de auscultadores com som alto. Se sentido um zumbido nos ouvidos, reduzao volume ou interrompa autilização dos auscultadores.
Respeito Pelosi outweighs
Mantenha o volume a um nivel moderado. Deste modo, consiguiça ouvir ossons do exterior e não incomodar as pessoas que está a sua volta.
Verificar os Acessórios Fornecidos
(Apenas para este leitor de CD)

- CD-ROM (SonicStage)
Não reproduza este CD-ROM num leitor de CDs录音, incluindo este leitor.

-
Manual de Instruções (Este manual)
-
Manual de Instalação/Funcionamento
-
Adaptador de Ficha CA (Fornecido com o Modelo de turismo)
Nota
Utilize apenas o telecomando fornecido. Não é possível usar este leitor com及其他 telecomando.
Para ligar os auscultadores/auriculas ao telecomando
Ligue a ficha dos auscultadores/auriculas ao telecomando de forma segura.

Para utiliser a mola do telegramdo
É possível alterar a direção da mola.
Vire a mola conforme demonstrado abaixo.
Pode también inverter a direcção do nome da faixa, etc. (© págrina 26, 28).

Guia de Peças e Controles
Leitor de CD (parte deTRS)

Telecomando


1 Botos (Grupo) +/- ( pagina 16)
2 Botoes / (pagina 16)
3 Leitor de CD: Botoes VOL (volume) +^* / - (pagina 15) Telekomando: Controlo VOL (volume) + / - (paginas 15, 17, 24)
4 Interruptor HOLD (pagina 17)
Furo do parafuso para oestojo dailha externa
6 Tomada EXT BATT (pilha externa) (pagina 12, 13)
7 Interruptor OPEN (pagina 11, 15)
8 Botão (reproducao/pausa)* (páginas 16, 17, 19, 21-24)
9 Leitor de CD:
Botão /CHG (paragem/carga)
( pagina 11, 16)
Telecomando:
Botão (paragem)
( pagina 16, 22, 24, 25, 27)
10 Luz OPR (operação) (páginass 11, 12, 15, 17)
11 Tomada (auscultadores)/LINE OUT (pagina 15, 30)
12 Tomada DC IN 3 V (entradade de corrente externa) (pagina 14)
13 Selector de funcao (pagina 18, 19, 22, 23, 26)
14 Botao de funcao (pagina 18, 19, 22, 23, 26)
15 Botao SEARCH (pagina 17)
16 Selector de operacao (pagina 16, 17, 21-23, 26)
17 Mola (pagina 8)
- Este botão tem um punto em relevo.
Continuação
Visor do telecomando

18 Indicador de disco (pagina 15)
19 Indicador de bateria (pagina 11, 13)
20 Indicador de número de faixa/Indicador de reprodução de classificacao automatica (pagina 18, 19)
21 Visor de informacoes de caracteres (pagina 18)
22 Indicador do modo de reproducao ( 忍 网页 20, 22)
23 Indicador de som (pagina 23)
24 Indicador de grupo (pagina 20, 21)
25 Indicador de lista de reproducao ( pagina 20, 21)
26 Indicador de marcador ( pagina 20, 21)
Preparar uma Fonte de Alimentação (Bateria Recarregavel)
Carregue a bateria recarregavel antes de autilizar pela primarya vez ou quando estiver vazia. Para manter a capacité original da bateria durante mais tempo, corregue a bateria apenas quando esta se encontrar totalmente vazia (sera aparecada a mensagem "Lo Batt" no visor).
1 Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor.

2 Abra a tampa do compartmento da bateria localizada dentro do leitor.

3 Introduza a bateria recarregavel NH-14WM (fornecida) fazendo corresponder o ① ao diagrama do compartmento da bateria e, em seguida, feche a tampa para que esta fique colocada na respectiva posicao.

Introduza a parte final em primeiro lugar.
4 Ligue o transformador de CA à tomada DC IN 3 V do leitor e a uma tomada de parede (CA).
Carregue em /CHG para,iniciar a entrega. O leitor carrega a bateria.A mensagem "Charging"aparece apiscar e as secções do indicatorde (bateria)acendem-se successivamente no visor do telecomando. A luz OPR acende-se no leitor.

Quando a bateria estiver completeness.
carregada, desaparecem todas as
indicacoes do visor e a luz OPR apaga-se.
Continuação
Notas
- Este transformador de CA não serve para carregar nenhuma bateria para eles da NH-14WM (fornecida).
- Se premir▶duringe o carregamento, o carregamento é interrompido e é iniciada a reprodução do CD.
- Se ligar o transformador de CA ao leitor durante a reproducao, interrompe a reproducao.
- Durante o corregamento, a temperatura do leitor e da bateria recarregavel são superiores. Essita situacao não é perigosa.
- Ligue bem o transformador de CA Verifique se a luz OPR do leitor se acende. Uma liação mal feita interrompe a cargo ou a reprodução.
- Retire a bateria recarregavel quando o leitor não for utilizesdo durante um periodo de tempo longo.
Para remover a bateria recarregavel
Empurre a parte final da bateria recarregavel.

Notas sobre a vidautil da bateria recarregavel e quando e necessario substitui-la
Se a bateria for nova ou não tiver sido realizada durante muito tempo, poderá não ser possível carregá-la totalmente.
Nesse caso, corregue-a até que a luz OPR se apague e, em seguida, utilize o leitor até que a bateria se encontrar totalmente vexia (é aparecada a mensagem "Lo Batt" no visor). Repita este procedimento varias vezes. Se a vidautil da bateria for ainda mais poucoena(before de efectuar este procedimento (cerca de metade de um corregamento normal), substitua a bateria por una nova bateria recarregavel.
Notasobreabateriacarregavel
Utilize oestojo de transporte da bateria fornecido para proteger a bateria do calor. Se a bateria recarregavel contactar com objectos metalicos, podera ocorro um aumento de calor ou um incendio devidao a um curto-circuito.
Utilizaruma pilha seca
É possível expandir a energia disponible através da'utilisation de uma pilha seca em Conjunto com uma bateria recarregavel, anexando oestojo da pilha externa.
Certifique-se de que remove o transformador CA ao anexar oestojo de pilha externa.
A bateria localizada dentro do leitor e ailha externa localizada noestojo sãoutilizadas em simultanco.
Ao utilizes a bateria recarregavel e a pilha seca em Conjunto paraLER augmentar a energia, utilize uma bateria recarregavel totalmente carregada e uma pilha seca nova.
1 Introduza uma pilha LR6 (tamanho AA) (não fornecida) fazendo corresponder ④ com o diagrama do interior doestojo da pilha e feche a tampa respectiva.

2 Ligue oestojo ao leitor e aperte o parafuso rodando-o na direccao de LOCK. Ligue oestojo dailha a tomada EXT BATT.

Para retirar oestojo da pilha externa
Desaperte o parafuso rodando-o na direcção de RELEASE. Depois, desligue oestojo da pilha da tomada EXT BATT.

Verificar a energia restante da bateria
A energia restante da bateria é indicada no visor da forma apareceu abaixo. A secção preta do indicator diminui à medida que a energia restante é gasta.

- Sinais sonoros.
Quando a bateria ficar vazia, recarregue a bateria recarregavel ou substitua a pilha seca por uma nova.
Notas
- O visor apareça um calculo aproximately da energia restante da bateria. Por exemplo, uma sequção não corresponde necessariamente a um quarto da capacidade da bateria.
- O visor podeLERoudiminuracapacidade indicada relativamente acapacidade efectiva consoante as condições defuncaoamento.
Duração da bateria 1)
| Utilizando una bateria recarregável NH-14WM (carregada durante hora de 5 horas2) | |
| G-PROTECTION “1” “2” | |
| CD录音 | 14 12 |
| CD ATRAC 3) | 30 29 |
| CD MP3 4) | 18 17 |
| Utilizando oestojo de pilha externa (uma pilha alcalina 5) | |
| G-PROTECTION “1” “2” | |
| CD录音 | 22 20 |
| CD ATRAC 3) | 41 40 |
| CD MP3 4) | 26 25 |
Ao utiliser una bateria recarregável NH-14WM e oestojo de pilha externa (uma pilha alcalina 5)
| G-PROTECTION “1”“2” | |
| CD audio | 37 33 |
| CD ATRAC 3) | 72 70 |
| CD MP3 4) | 45 43 |
1) Valor medico atraves da norma JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) O tempo de reproducao é indicado em horas aproximadas, se utilizeo o leitor numa superficie planae estavel e a funcao "POWERSAVE" (modo de poupanca de energia) estiver definida para2" (pagina 28). Este valor varia consoante a utilizacao do leitor.
2) O tempo de carregamento varia consoante a utilizesao da bateria recarregavel.
3) Gravado a 48 kbps
4) Gravado a 128 kbps
5) Se realizada uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (produzida no Japão)
Continuacao
Notas sobre baterias recarregaveis e pilhas secas
- Não corregue as pilhas secas.
- Não coloque quaisquer baterias em fogo.
- São transporte bacterias num bolso, etc. com moedas ou outros objectos métálicos. Uma bateria pode gerar calor se o pôo negativo ou positivoentrar acidentalmente em contacto com um objectometálico.
- Se não utilizes as baterias durante muito tempo, remove a baterias.
- Se ocorro um derramamento de uma bateria, limpe todo o liquido derramado no compartmento da bateria e colque baterias novas. Se o liquidoentrar em contacto com a sua pele, lave a pele cuidadosamente.
Aoutilizar um transformador CA
É possével utiliser o leitor alimentadoleo transformador CA sem baterias.

1 Ligue o transformador CA à tomada DC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada CA.
- Desligue todas as fontes de energia quando o leitor não for realizado durante um longo periodo de tempo.
- Utilize apenas o transformador de energia CA fornecido. Se não for incluío um transformador com o leitor, utilize um transformador CA AC-E30HG ( indisponível na Austrália). Se utilizeso另外 transformador CA poderão ocorro falhas deestrutura.

Polaridade da tomada
1 Faça deslizar o interruptor OPEN para Abrir a tampa do leitor.
Ligue previamente os auscultadores/ auriculas com o telecomando ao leitor.

2 Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa.

A luz OPR acende intermitentamente a vermelho, verde e laranja, alternadamente.
3 Prima II no telecomando.
disco) movimenta-se o leitor inicia a reproducao.
A cor da luz OPR é alterada de acordo com o tipo do formato da origem da música (© páginá 5) em reprodução.
Vermelho: fornato CD-DA, Verde: fornato ATRAC3plus e Laranja: fornato MP3.

4 Ajuste o volume rodando o controlo VOL + / - do controlo remoto.

No leitor de CD
Depois de colocar o CD no tabuleiro no passo 2, prima e ajuste o volume premindo VOL + / -

Para remover o CD
Remova o CD quando prime o pivô localizzato no centro do tabuleiro.

Continuacao
Operaçõesbasicas de reproducao (Reproduzir,parar, procurar)
Telecomando

Para Funcimiento do telecomando (o funciona do leitor é indicado entre parentesis)
| Reproduzir | Reproduzir a partir da primeira faixa | Com o leitor parado, prima ▷■ sem soltar até que a reprodução está iniciada. (Com o leitor parado, prima ▷■ sem soltar até que a reprodução está iniciada.) |
| Parar | Pausar/Continuar a reprodução(beforea) | Prima ▷■. (Prima ▷■.) |
| Parar a reprodução | Prima ▪ (parar). (Prima ▪/CHG.) | |
| Procurar | Localize o ∈ quando da faixa actual 1) | Rode o selector de operação na direção ▷▲ uma vez. (Prima ▷▲ uma vez.) |
| Localize o ∈ quando das faixas anteriores 1) | Rode o selector de operação na direção ▷▲ repetidamente. (Prima ▷▲ repetidamente.) | |
| Localize o ∈ quando da faixa seguente 1) | Rode o selector de operação na direção ▷▲ uma vez. (Prima ▷▲ uma vez.) | |
| Localize o ∈ quando das faixas seguentes 1) | Rode o selector de operação repetidamente na direção ▷▲. (Prima ▷▲ repetidamente.) | |
| Retrocede rapidamente 1) 3) | Rode o selector de operação na direção ▷▲ e não o solte. (Prima ▷▲ sem soltar.) | |
| Avance rapidamente 1) 3) | Rode o selector de operação na direção ▷▲ e não o solte. (Prima ▷▲ sem soltar.) | |
| Avance para os grupos seguentes 2) | Rode o selector de operação na direção ▷▲ repetidamente quando mantém o selector premio na direção de. (Prima ▷▲ Grupo) + repetidamente.) | |
| Avance para os grupos anteriores 2) | Rode o selector de operação na direção ▷▲ repetidamente quando mantém o selector premio na direção de. (Prima ▷▲ Grupo) - repetidamente.) |
1) É possível utiliser durante a reprodução e a pausa.
2) É possível usar durante a reprodução de um CD que não sera um CD de audió.
3) Não é possível usar com um ficheiro MP3 gravado num CD-R/CD-RW num formato deicana de pacote.
Bloquear os controlos (HOLD)
Para fazer autilização accidental dos 控uros durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. A luz OPR acende se for premedo um botão quando a função HOLD do leitor estiver activada.
1 Faça deslizar o interruptor HOLD no telecomando ou no leitor (na parte posterior) na direção da seta.
É possível usar a função HOLD para o telecomando e para o leitor individualmente. Por exemplo, mesmo que a função HOLD esteja activada no leitor é possível usar o leitor atraves do telecomando, excepto se definir también a função HOLD no telecomando.

Para desbloquear os controlos
Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta à seta.
Nota
Mesmo com a funcao HOLD activa nao sera aparecada a mensagem "HOLD" no visor do telecomando.
Procurar a Sua Faixa/ Ficheiro Preferidos
Procurar através da visualização de uma lista deroupos/ficheiros (Visualização de lista)
É possével procurar uma faixa/ficheiro atraves da verificação do tipo de formatting da origem da música e dos nomes dosroupes e ficheiros.

1 Prima SEARCH no telecomando.
2 Rode o controlo VOL + / - para seleccionar um grupo e, em seguida, prima II.
Se selecionar um grupo num CD MP3, etc. atraves da procura em todos os direcortórios, rode o selector de operação na direcção ou.
3 Rode o controlo VOL + / - para seleccionar um ficheiro e, em seguida, prima II.
O ficheiro selecionado inicia a reproducao.
Rode o selector de operation do telecomando na direcção ou rode o selector de operationa na direcção quando mantem o selector premido na direcção.
Para cancelar a procura
Prima ■ no telecomando.
Continuação
Ver as informações do CD no visor
Pode vericar as informacoes do CD no visor do telecomando.
Dependendo da região onde adquiriu o leitor de CD, o idioma predefinido pode não ser "ENGLISH". Se for necessario altere a definição LANGUAGE (idioma) (pagina 27).
Se estiver a reproduzir um CD MP3 que containha ficheiros com um controlo ID3, sido presentadas as informacoes do controlo
ID3. (Se não existir qualquer informacao de controlo ID3, sera aparecido o nome do ficheiro ou do grupo.) (pagina 5)
Notas
- Este telecomando permite ver os caracteres A-Z, a-z, 0-9, c.
- Antes de reproducir um ficheiro, o leitor lê todas as informações de ficheiro eroupo (ou pasta) do CD. Épresentada a mensagem "Reading" (a ler). Consoante o conteudo do CD, poderá demorar algo um tempo até que esta leitura sera conclusida.
- Se o ficheiro não pertencer a nenhum grupo, está presentado "MP3 ROOT" (raiz MP3) no visor.
Para ver informações no visor do telecomando

Alinhar
Botao de funcao
Selector de funcao
Selecione DSPL/MENU atraves do selector do telegramo e prima repetidamente o botao de funcao.
CD audio
Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome da faixa, nome do artista) 1)

01:25
Numero total de ficheiros no CD,
tempo restante no CD (Nome doalbum) 1

-64:38
Ecrade animacao


CD ATRAC/CD MP3
Número do ficheiro, nome do ficheiro, nome do artista, tempo de reprodução decorrido

In Your H
Número do ficheiro, nome do��, informação CODEC 2), tempo restante do ficheiro actual

525 Man of
-Ecra de animacao


1) Se estiver a reproduzir um CD de audio que containha informacoes de texto como CD-TEXT, são-presentadas informacoes entre parentesis.
2) São aparece as frequências de taxa de bits e de amostragem. quando estiver a ser reproduzido um ficheiro MP3 com VBR (variable bit rate), sera aparecido a mensagem "VBR" no visor em vez de um valor de taxa de bits. Em algunos casos, "VBR" épresentado durante a reprodução e não imeditamente no inicial da mesma.
Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)
Estão disponibleis varías opções de reprodução, como a seleção das_musicas que pretende ouvir e a reprodução das_musicas pela sua ordem preferida.
Para obter detalles sobre as opções de reprodução, consulte @ párgina 20.
Pode también reproducir música repetidamente atraves das opções de reprodução selecionadas (reprodução repetitiva, @page 22).

Alinhar
Botao de funcao
Selector de funcao
1 Durante a reprodução, utilize o selector de funcao do telecomando para selecionar P MODE/ 一 prima o botao de funcao repetidamente para selecionar uma opcao de reproducao.
A opçao de reproducao selecionada acende ou fica intermitente.
Se a opção de reprodução ficar intermitente, prima II.

81:25
SHUF
Paravoltarà reproducao normal
No telecomando, selección P MODE/no selector de função e prima o botão de função repetidamente até que a opção de reprodução desapareça.
Continuação
Opções de reprodução (PLAY MODE)
| Visualização no telecomando Expuição | |
| Sem indicatoro (Reprodução normal) | Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAYORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION. |
| (Reprodução de grupos) | São reproduzidos todos os ficheiros doroupo selecionado ou todos os grupos (apenas CDs ATRAC/MP3) (®, págrina 21). |
| 1 (Reprodução simples) | A faixa actual é reproduzida uma vez. |
| SHUF (reprodução aleatoria) | Todas as faixas do CD são reproduzidas uma vez por ordem aleatoria. |
| SHUF (reprodução aleatoria de grupos) | Todos os ficheiros doroupo selecionado são reproduzidos uma vez por ordem aleatoria (apenas CDs ATRAC/MP3)®, págrina 21). |
| (reprodução de marcador) | São reproduzidas as faixas às quais foram adiconados Marcadores. A reprodução de faixas com Marcadores é incidiada pela ordem dos números de faixa e nãoPGA emda qual foram adiconados os Marcadores (®, págrina 21). |
| (reprodução de lista de reprodução m3u) | São reproduzidas as faixas da lista m3u* (apenas CD MP3) (®, págrina 21). |
| a00 (reprodução classificacao automática) | São reproduzidas as faixas do CD reproduzidas com maior frequência, da 10a à primeira. |
| a00 SHUF (reprodução aleatoria de classificacao automática) | É reproduzido um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelto leitor como as faixas reproduzidas mais frequentemente. |
| PGM (reprodução PGM) | É reproduzido um(Maximo de 64 faixas pegela sua ordem preferida (®, págrina 22). |
| INTRO (reprodução INTRO) | São reproduzidos uma vez os primeiros dez segundos de todas as faixas que se seguem à faixa actual. Se rodar o selector de这种方式 a selecionar P MODE é premir o botão de这种方式 a reprodução INTRO, poderá ouvir a faixa actual até ao fim. |
- Uma lista de reprodução m3u é um ficheiro no qual foi codificada uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. Para utilizes a função de lista de reprodução, grave ficheiros MP3 num CD-R/CD-RW atraves de software de codificação que suporte o formatting m3u. Pode reproducir as 8 primeiras listedas (listadas por nome de ficheiro) no esra do telecomando.
Reproduzir grupos
1 No passo 1 de "Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)"
2 Rode o controlo VOL + / - para seleccionar um grupo.
Se selecionar um grupo num CD MP3, etc. atraves da procura em todos os direcarios, rode o selector de operacao na direccao ou
Se selecciónar um grupo dentro do mesmo directorio, rode o controlo VOL +/- .
3 Prima II durante 2 segundos ou mais.
O leitor inicia a reproducao de todas as faixas do grupo selecionado.
Nota
Se o grupo não contiver quaisquer faixas, sera aparecido a indicação "Invalid" (não valido) no visor.
Reproduzir as suas faixas preferidas (Reproducção de faixas selecionadas)
1 Durante a reproducao da faixa a qual pretende adcionar um Marcador, prima sem soltar no telecomando ate que fique intermitente.
2 Se pretender adcionar um Marcador a das ou mais faixas, repita o passo 1.
Pode adicional Marcadores a um maior de 10 CDs audio (até 99 faixas para cada CD) e 5 CDs ATRAC CDs/MP3 (até 999 faixas para cada CD).
3 No passo 1 de "Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)" (®, págnia 19), selecione (BOOKMARK).
4 Prima II.
Para remover Marcadores
Durante a reproducao de uma faixa com Marcador, prima sem soltar no telecomando até desaparecer.
Notas
- Se tentar adicional Marcadores a faixas num 11^ CD (num 6^ CD ao reproduzir CDs ATRAC/ CDs MP3), os Marcadores do CD reproduzido em primeiro lugar serao apagados.
- Todos os Marcadores armazenados na memória são apagados se remove todas as fontes de alimentação ou se Continuing a reprodução no leitor quando a mensagem "Lo Batt" for apareceu sem carregar a bateria.
Reproduzir as suas listas de reproducao preferidas (reproducao de listeda de reproducao m3u)
1 No passo 1 de "Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)" (®, págnina 19), seleção [ista de reprodução).
2 Rode o selector de operacao do telecomando na direccao ou para selecionar a lista de reproducao pretendida.
3 Prima II.
Continuação
Reproduzir faixas pela ordem preferida (reproducao PGM)
1 Com o leitor parado, selecione P MODE/om o selector de funcao e prima o botao de funcao repetidamente até ser aparecada a indicação "PGM" (programa).

Ordem de Nome da faixa ou nome reproducao do ficheiro
2 Rode o controlo VOL +/- para seleccionar uma faixa e, em seguida, prima sem soltar até o visor ser alterado.
Ao reproduzir um CD ATRAC/CD MP3: Pode también selecionar um ficheiro de outrasroupo rodando o selector de operação na direcção ou quando mantém o selector premido na direcção de
3 Repita o passo 2 para selectionar ficheirosPGA sua ordem preferida.
Pode seleccionar um Tmaxo de 64 faixas.
Quando terminar a introducao da faixa n^64 , o numero de faixa (CD de audio)/nome de ficheiro (CD ATRAC/ CD MP3) selecionado em primeiro lugar. aparecido no visor.
Se seleccionar 65 faixas ou mais, as faixas selecionadas em primeiro lugar são apagadas uma a uma.
4 Prima II.
A reprodução é iniciada pela ordem selecionada.
Para verificar o programa
1 Com o leitor parado, rode o selector de funcão para selecionar P MODE/ carregue varías vezes no botão de funcão até "PGM" aparecer a piscar. Depois, prima e mantenha premido no telecomando até o visor mudar.
2 Sempre que premir sem soltar no telecomando até que o visor sera alterado, as faixas são presentadas por ordem de reprodução.
Para cancelar a reproducao PGM
Prima ■ no telecomando.
Reproduzir faixas repetidamente (Reproducção repetitiva)
1 Rode o selector de funcao do telecomando para selectionar P MODE/prime o botao de funcao repetidamente para的选择ar a opcao de reproducao que pretende repetir (pagina 20).
2 Prima sem soltar o botao de funcao até (repetir) aparecer.
A opçao de reproducao selecionada e repetida.
Paravoltarà reproducao normal
Selecione P MODE/om o selector defuncao do telecomando e, em seguida, prima o botao de funcao repetidamente até que 一 desapareça.
Alterar a Qualidade do Som
Para obter detailhes sobre a definiçao de itens de SOUND, consulte 忍 网页 25.
Selecciona qualidade de som
Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidaçade pretendeda.
1 Selecione SOUND com o selector de funcao no telecomando.
2 Prima o botão de funcão repetidamente até serpresentada a indicação “EQUALIZER” ou “CLEARBASS”.
3 Prima II.
4 SeLECTIONI ou com o selector de的操作a para indentar a qualida de som pretendeda.
5 Prima II.
1 Selecione SOUND com o selector de funcao e, em seguida, prima o botao de funcao repetidamente até que sera apareada aindersacao "EQUALIZER"e prima II.
2 Rode o selector de operacao na direccao ou repetidamente de forma a seleccionar "CUSTOM" e prima II.

3 Rode sem soltar o selector de operacao na direccao de Iou. I durante 2 segundos ou mais ate que o intervalo de frequencia que pretende definir sheja aparecido.
Épresentada emprimeiro lugar a indicação“Low”.
Existem 3 intervals de frequência; "Low" (áudio de gama baixa), "Mid"
(áudio de gama media) e "Hi" (áudio de gama alta).
4 Rode o selector de operacao no sentido I<ou repetidamente para seleccionar a forma da onda.
Existem 3 formas armazenadas na memória para cada intervalo de frequência.

O volume do som pode ser ajustado em 7 niveis.
Volume do som

6 Repita os passos 3 a 5 para fazer os 2 intervalos de frequência restantes.
7 Prima II.
Para cancelar a operação de ajuste
Prima no telecomando durante 2 segundos ou mais.
Notas
- Se o som for distorcido pelas definições de som quando AUGentar o volume, diminua o volume.
- Se notatione umadiferencia no volume do som entre a definicao de som "CUSTOM" e otheras definições de som,ajuste o volume para sua preferencia.
Itens de SOUND
Para voltar ao ecra anterior, prima. Para cancelar a operacao de definicao, prima duarte 2 segculos ou mais.
| Item | Opções (●: Predefinição) | |
| EQUALIZER (Definição de equalizador) | ● OFF | Qualidade de som normal. |
| SOFT Para vocal, atriuindoência à gama média do录音. | ||
| ACTIVE Sons vivos, atriuindoência àsGames alta e baixa do录音. | ||
| HEAVY Sons poderosos, atriuindo maiorência àsGames alta e baixa do录音 em comparação com o som ACTIVE. | ||
| CUSTOM | Som personalizado (consulte®, págin23 para obter informações). | |
| CLEARBASS (Definição de som grave) | ● OFF | Qualidade de som normal. |
| BASS 1 Enfase sobre ossons graves. | ||
| BASS 2 Enfase sobre ossons graves superior a BASS 1. | ||
| BASS 3 Enfase sobre ossons graves superior a BASS 2. | ||
Nota
Se alterar a definição do item EQUALIZER(before de ter definido o item CLEARBASS, a definição do item EQUALIZER está prioridade.
Se definir tanto o item EQUALIZER como o item CLEARBASS, defina o item EQUALIZER em primeiro lugar.
Alterar as Definições Opcionais
Para obter detalhes sobre a definição de itens OPTION, consulte 27.
Definir varias funções
Pode definir varias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dosoples/ ficheiros.
1 Rode o selector de funcao do telecomando para DSPL/MENU e, em seguida, prima sem soltar o botao de funcao.
2 Rode o selector de operacao na direcção I1 ou >I para selecionar o item que pretende configurar e, em seguida, prima II.
3 Rode o selector de operacao na direcção Iou para selecionar uma opcao e, em seguida, prima II.
Se estiver a definir "LANGUAGE" (idioma) ou "PLAYORDER" (ordem de reproducao), repita o passo 3.
Itens de OPTION
Para voltar ao ecra anterior, prima. Para cancelar a operacao de definicao, prima duarte 2 segundos ou mais.
| Itens | Opções (●: Predefinições) | ||
| LANGUAGE (Idioma do menu, etc.) | MENU | ● ENGLISH | Selecionar o idioma do texto do menu, mensagens de avis, etc. |
| FRENCH | |||
| GERMAN | |||
| ITALIAN | |||
| KOREAN* | |||
| PORTUGUESE | |||
| RUSSIAN | |||
| S.CHINESE* | |||
| SPANISH | |||
| T.CHINESE* | * Apenas D-NE720LS | ||
| TEXT 1) | ● AUTO | Selecionar o idioma do CD-TEXT, controlo ID3, etc. | |
| ENGLISH | |||
| FRENCH | Se selecionar “AUTO”, está passível ler o texto no segunte idioma. | ||
| GERMAN | |||
| ITALIAN | |||
| KOREAN* | |||
| PORTUGUESE | |||
| RUSSIAN | |||
| S.CHINESE* | |||
| SPANISH | |||
| T.CHINESE* | * Apenas D-NE720LS | ||
| G-PROTECTION 1)2) (Para evitar falhas no som) | ● 1 | A proteção contra falhas no som é proportionada com um som de CD de elevada qualidade. | |
| 2 É proportionada proteção optimizada contra falhas no som. | |||
| AVLS 3) (Limitar o volume) | ● OFF | O volume pode ser alterado sem limitação do;nível do volume. | |
| ON O volume máximo é limitado para proteger a audiência. | |||
| Itens | Opções (●: Predefinições) | ||
| TIMER (Temporizador desligado) | ● OFF | O temporizador não está activado. | |
| ON 1-99 min Rode repetidamente o controlo VOL +/- do telecomando paraLERentar ou diminuir o período de tempo em 5 minutos, ou continue a rodar o controlo VOL +/- paraLERentar ou diminuir o período de tempo em 1 minuto. A predefinição é“10 min”. | |||
| AUDIO OUT1) (Saía de.audio externa) | ● HEADPHONE | Selecione esta opção quando ligar os auscultadores ou auriculares fornecidos. | |
| LINE OUT Selectione está opção se ligar outros dispositivos, como colunas de som, atraves de um cabo会让你 (®, págnia 30). | |||
| BEEP (Som de operação) | ● ON | Éutilizzato um食欲 sonoro quando utilizes o leitor. | |
| OFF O征求意见 sonoro é desligado. | |||
| SEAMLESS1)4) (Reproduzir as faixas continuamente) | ● OFF | O CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os intervalos entre as faixas. | |
| ON O CD é reproduzido sem escaço entre as faixas. | |||
| POWERSAVE1)5) (A luz de往往会 LCD do telecomando e a luz OPR do leitor) | ● OFF | No telecomando, o visor acende durante circa de 10 segundos e, em seguida, apaga-se. A luz OPR do leitor permanece acesa. | |
| 1 Nem o visor do telecomando nem a luz OPR do leitor de CD acendem. | |||
| 2 Nem o visor do telecomando nem a luz OPR do leitor de CD acendem. Para algo disso, as defições de SOUND não são aplicadas. | |||
| PLAYORDER1) (Ordem de reprodução) | TRACK | ● NORMAL | Reproducir a fonte de música pela ordem de gravação. |
| ID3tagTNO | ReproducirPGA不要太 longo de controlo ID3. | ||
| FILE NAME ReproduzirPGA不要太 longo de controlo ID3. | |||
| GROUP | ● OFF | Reproducir a fonte de músicaPGA不要太 longo de controlo. | |
| ON Reproduzir a fonte de músicaPGA不要太 longo de controlo. | |||
| DIRECTION (Inverter os characteres no visor) | ● NORMAL | Os characteres sãopresentados no visor na direcção normal. | |
| REVERSE Os characteres sãopresentados no visor na direcção oposita, de forma a que possem ser lidos do lado oposito. Se definir os itens CUSTOM das definições do EQUALIZER, VOL +/-funçãoam de forma oposita no telecomando. | |||
| Itens | Opções (●: Predefinições) | ||
| CD-EXTRA 1) 6) (Reprodução por formato de disco) | ● OFF | Definir para “OFF” desde que está possível reproduzir o CD normalmente. | |
| ON Se não for possível reproduzir o CD-Extra, define para “ON”. Poderá reproduzi-lo. | |||
| ANIMATION (Selecionar orotch de animação) | ● OFF | Épresentado orotch de reprodução normal se o leitor não estiver a funcional. | |
| ON Orotch de animação épresentado se o leitor não estiver a funcional. | |||
1) Apenas é possível definir esta configuração com o leitor parado.
2) Dependendo do modelo adquirido, sera aparecido a indicação "G-PRO" no telecomando.
3) AVLS é uma abreviatura de Automatic Volume Limiter System (Sistema limitador de volume automatico).
4)EstafuncaoestadisponivelapenasparaCDsATRAC.
5)Só no Modelo D-NE720LS cujo telecomando tem um LCD com luz de fundo.
6)EstafunçãofuncionaapenascomCDsÁudioeCDsCD-Extra.
Notas
- Mesmo com a "G-PROTECTION" definida para "2", poderão ocorro falhas no som se:
- o leitor de CD for afectado por umCHOque continuo mais forte do que o previsto,
- for reproduzido um CD sujo ou riscado, ou
- no caso dos CD-Rs/CD-RWs, for reproduzido um disco de fraça qualidade ou existir um problema com o dispositoivo de gravacao original ou com o software de aplicacao.
- Mesmo com "SEAMLESS" definido para "ON", as faixas poderão não ser reproduzidas de forma continua, dependendo da gravação da música original.
Ligar Outros Dispositivos
Pode ouvir CDs através de umsystema estéreo e gravar CDs num MiniDisc ou numa cassete. Consulte o manual de instruções inclúdo com o dispositivo que pretende ligar. Certifique-se de que desliga todos os dispositivos antes de os ligar ao leitor de CD e de que altera as definições indicadas abaixo.

É necessário alterar a definição de “AUDIO OUT” no menu OPTION de forma a que o som está transferido para o dispositivo ligado. As definições de “AUDIO OUT” sãopresentadas abaixo. Para efectuar essas definições, consulte págin26,28.
| Dispositivo ligado Definição | |
| Auscultadores | HEADPHONE |
| Dispositivo ligado através do cabo de ligação | LINE OUT |
Se ligar除外 dispositivo, selecione "LINE OUT" para esta definicao. Se a definicao for "LINE OUT", o volume nao pode ser ajustado atraves do leitor nem do telecomando e a funcao de som nao funciona.
Notas
- Antes de reproducir um CD, diminua o volume do dispositivo ligado para fazer danificar a coluna de som ligada.
- Utilize o transformador CA para a gravacao. Se utilizes a bateria recarregavel ou uma pilha seca como fonte de alimentacao, a bateria ou a pilha poderao ficar completeness vazias a meio da gravacao.
- Para gravar som em CD com elevada qualidade, defina a opção "G-PRO (G-PROTECTION)" para "1" no menu OPTION.
Resolver Problemas
Se algo problema persistir(before de verificar estas sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais proxies.
Alimentação
| Sintoma | Causa e/ou correção de correção |
| Não é possívelregarar a bateria recarregavel. | →A bateria recarregavel não está introduzida no compartmento da bateria. Introduza a bateria recarregavel (♀ pagina 11).→O CD está a ser reproduzido. Pare a reprodução (♂ pagina 16).→Com o leitor de CD parado, prima ■/CHG.→Carregou ■ no telecomando. Prima ■/CHG no leitor de CD. |
Som
| Sintoma Causa e/ou acção de correção | |
| O volume não AUGmente mesmo que rode o controlo VOL +/- do telecomando repetidamente na direção + (mesmo se pressionar VOL + repetidamente no leitor). | → “AVLS” está definido para “ON”. Defina esta função para “OFF” (®, págin 27). |
| → “AUDIO OUT” está definido para “LINE OUT”. Defina this funcção para “HEADPHONE” (®, págin 28). | |
| Não é reproduzido nenhum som ou é reproduzido apenas ruído. | → Ligue firmamente as tomadas dos auscultadores/auriculares. |
| → As tomadas está sumas. Limpe periodicamente as tomadas dos auscultadores/auriculares com um pano seco e suave. | |
| Não é possível ajustar o volume. | → “AUDIO OUT” está definido para “LINE OUT”. Ajuste o volumeutilizando o controlo de volume do dispositivo ligado ou defina “AUDIO OUT” para “HEADPHONE” (®, págin 28). |
| Há um ruído estridente proveniente do CD. | → Fecha firmamente a tampa do compartmento da bateria (®, págin 11). |
| Ao utilizes o leitor ligado a umsystema estéreo, o som reproduzido é distorcido ou ruidoso. | → “AUDIO OUT” está definido para “LINE OUT”. Ajuste o volume do dispositivo ligado (®, págin 28). |
| → “AUDIO OUT” está definido para “HEADPHONE”. Ajuste o volume do leitor (®, págin 28). | |
| Não é possível configurar os itens EQUALIZER. | → “POWERSAVE” (modo de poupança de energia) está definido para “2” (®, págin 28). |
Continuação
Operação/Reprodução
| Sintoma Causa e/ou correção de correção | |
| O tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido. | → Verifique se está a utilizear uma pilha alcalina e não uma pilha de manganésio. → Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (®, págin 12). → Carregue e descarregue a bateria recarregável varías vezes (®, págin 11). |
| Não é possível reproduir algumas faixas. | → Tentou reproduir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor (®, págin 5). → Altere a definição de “CD-EXTRA” no menu OPTION. Pode reproduir o CD (®, págin 29). |
| Épresentada a indicação “Lo Batt” no visor e o CD não é reproduzido. | → A bateria recarregável encontrar-se totalmente vexia. Carregue a bateria (®, págin 11). → Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (®, págin 12). |
| Épresentada a indicação “Hi DC in” no visor. | → Está a ser utilizes um transformador CA com um nível superior ao fornecido ou recomendado. Utilize aspenas o transformador CA fornecido ou o cabo para a bateria do carro recomendado em “Acessórios optionais” (®, págin 35). |
| O CD não é reproducido ou a indicação “No Disc” épresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor. | → O CD está sujo ou danificado. Limpe o CD ou mude de CD. → Verifique se o CD foi introduzido com a etiqueta para cima (®, págin 15). → Ocorreu condensação de humidade. Não utilize o leitor de CD durante algumas horas às que a humidade evapore. → Fechefirmamente a tampa do compartmento da bateria (®, págin 11). → Certifique-se de que a bateria está correclamente introduzida (®, págin 11, 12). → Ligue o transformador CA a uma tomada CA de forma segura (®, págin 14). → Prima▶■ umAGO umAGO ou mais Depois de ter ligado o transformador CA. → O CD-R/CD-RW introduzido no leitor está em branco. → Existe um problema com a qualida do CD-R/CD-RW, com o disposito de gravação ou com o software de aplicação. |
| A luz OPR ficá intermitente no leitor quando prime um botão e o CD não é reproducido. | → Os botões estao Bloqueados. Deslize o interruptor HOLD para trás (®, págin 17). |
| A reproduçãoença a partir do punto em que parou (função de continuação). | → A função Retomar reprodução está ativada. Para,iniciar a reprodução na primarya faixa com o leitor parado, prima e mantenha premio▶■ até fazer a ouvir a primarya faixa ou, entao, abra a tampa do leitor (®, págin 16). Ou, deslgue todas as fontes de alimentação e ligue novamente o transformador de CA ou introduza a pilha. |
| Sintoma Causa e/ou acção de correção | |
| Durante a reprodução de um CD ATRAC ou de um CD MP3, o CD não gira mas o som é reproduzido normalmente. | → Este leitor foi concebido para interromper a rotação dos CDs ATRAC ou MP3 durante a reprodução para reduzir o consumo de energia.Esta situação não corresponde a uma falha no funciona;. |
| Épresentada a indicação “No File” no visordeo已久 de premir >II ou quando a tampa do leitor for fechada. | → Não existem ficheiros ATRAC3plus/MP3 no CD-R/CD-RW.→ está a serutilizando um CD-R/CD-RW@cujos dados foramapagados.→ O CD está sujo. |
| O ecra LCD é dificil de ver ou torna-se lento. | →Está a utilizear o leitor de CD a uma temperatura demasiado elevada (acima de 40°C) ou demasiado baixa (abaixo de0°C). À temperatura ambiente, o visor volta à condição defunctionamento normal. |
| é está intermitente no visor do controlo remot e não é possível localizar o inizio da faixa nem um punto especialico da faixa. | → O leitor de CD está na fase de preparação da reprodução de faixas com Marcador. Altere a definição PLAY MODE para reprodução normal (sem indicação) (®, págin20). |
| Apesar de não ter selecionado reprodução de marcador, (Marcador) fica intermitente. | → Se tiver selecionado uma opção de reprodução差别de reprodução de marcador, (Marcador) fica intermitente. |
| A reprodução foi subitamente interrompida. | → Foi definido o temporizador. Altere a definição de “TIMER”para “OFF” (®, págin28).→ A bateria recarregavel ou a pilha seca está gastas. Carreguea bateria recarregavel (®, págin11) ou substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA)(®, págin12). |
| Não épossível utilizes o leitor e épresentada uma sequência de 8 números ouLETAS no visor do telecomando. | → Este fenómeno poderá ocorrer consoante o CD que estiver autilizar. Remova todas as fontes de alimentação e, em seguida,introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA.Tente utilizes o leitor novamente. Se o problema não existir,consulte o agente Sony mais(PRximo). |
Outras caractéristicas
| Sintoma Causa e/ou correção de correção | |
| Quando fecha a tampa do leitor de CD, o CD inicia a rotação. | → O leitor está ler as informações do CD, não há um problema no funciona. |
| Não é possível utilizear o leitor CD devidamente através do telecomando. | → Os botões do leitor está premidos por engano. → O Telecomando não está ligado de forma correcta. |
Manutenção
Para limpar a caixa
Utilize um tecido suave levamente
humedecido em água ou numa soluão de detergente suave. Não utilize alcool, benzina ou diluente.
Especificações
Sistema
Sistema Compact disc digital audio
Propriedade de diodo laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: = 770 - 800nm
Duração da emissão: Continua
Saía de laser: Inferior a 44,6 W (Esta saía é o valor medido a una distáncia de 200~mm da superficie da lente no Bloco de leitura optica com 7mm de abertura.)
Conversao D-A
Controlo "time-axis" de quartzo de 1 bit
Frequência de responça
20 - 20 000 Hz +1 dB (medição da JEITA)
Saía de LINHA (minijack estereo)
Nível de saía 0,7 V rms a 47 kΩ
Impedência de energia recommendada acima de 10 kΩ
Auscultadores (minijack estereo) Aprox. 5mW + Aprox 5mW a 16 (Aprox. 1,5mW + Aprox . 1,5mW a 16) *Para clients Europeus
Requisitos de alimentacao
Bateria recarregavel Sony NH-14WM: 1.2VCC× 1
- Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 1
- Transformador CA (tomada DC IN 3 V): 220V , 50Hz ( Modelo para a China)
120 V, 60Hz ( Modelo para o México)
Dimensoes (l/a/p) (excluindo as peças projectadas e os controlos)
Aprox. 135,8× 20,4× 135,8mm
Peso (excluindo accesórios)
Aprox. 170g
Patentes dos EUA e de outros paises licenciadas pela Dolby Laboratories.
Design e caracteristicas sociales sujeitas a alteracoes sem aviso previo.
Acessórios Opcionais
| Transformador de CA | AC-E30HG* |
| Sistema de colunas activas | SRS-Z30 SRS-Z510 |
| Cabo de ligação à bateria do carro | DCC-E84 |
| Pacote de ligação ao carro | CPA-84U |
| Cabo de ligação | RK-G129HG RK-G136HG |
| Auscultadores (excepto para pacientes em Franca) | MDR-E931SP MDR-EX71SL MDR-G64SL |
| Auriculas (para pacientes em Franca) | MDR-E808SP |
- As espécificações dos transformadores CA podemVAR variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar.
O agente Sony pode não comercializar algunos dos acessórios indicados acima.
Contacte o seu agente para obter informacoes pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu País/zona.
Índice Remissivo
Symbols
(Bateria) 11, 13
disco) 15
1 (Reproducao simples) 20
a00(reproducao classificacao automatica) 20
a00 SHUF (reprodução aleatoria de classificação automática) 20
(reproduciade MARCador) 20,21
(Reproducao deoples) 20
SHUF (reprodução aleatoria deoples) 20
(reproducao de lista de reproducao m3u) 20, 21
PGM (reproducao PGM) 20, 22
(Reproducao repetitiva) 22
A
Acessórios.optionais 35
ACTIVE 25
ANIMATION 29
ATRAC3plus 5
AUDIO OUT 28,30
Auscultadores 8
AVLS 27
B
Bateria recarregavel 11
BEEP 28
BOOKMARK 21
C
CD-EXTRA 29
CD-Extra 5
CD-ROM (SonicStage) 8
CD-TEXT 18
CD ATRAC 5
CD Mix-Mode 5
CD MP3 5
CLEARBASS 23,25
Controlo ID3 18
CUSTOM 25
D
DIRECTION 28
Duração da bateria 13
E
EQUALIZER 23, 25
Estojo de pilha externa 8,12
F
Formato CD-DA 5
FuncaoHOLD 17
G
G-PROTECTION 27
GROUP 28
Grupo 6,21
H
HEADPHONE 28,30
HEAVY 25
1
INTRO 20
L
LANGUAGE 27
LINE OUT 28,30
M
MENU 27
Mola do telecomando 8
0
OPTION 27
P
Parar 16
Pausa 16
PLAYORDER 28
PLAY MODE 19
POWERSAVE 28
Procurar 16, 17
R
Reproducao de lista de reproducao m3u 21
Reproducao repetitiva 22
Reproduzir 16
s
SEAMLESS 28
SOFT 25
SonicStage 4
SOUND 25
T
Tampa do compartmento da bateria 11
Telecomando 8
TEXT 27
TIMER 28
TRACK 28
Transformador CA 8
Transporte da bateria estojo 8
V
Visordotelecomando 10,18
Visualização de lista 17