Walkman DNE720LS - Lecteur mp3 SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Walkman DNE720LS SONY au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD portable (CD audio, ATRAC CD, MP3) |
| Marque | Sony |
| Modèle | Walkman DNE720LS |
| Dimensions (l/h/p) | 135,8 × 20,4 × 135,8 mm (approx.) |
| Poids | Environ 170 g (sans accessoires) |
| Alimentation | Batterie rechargeable NH-14WM 1,2 V ; pile alcaline LR6 (AA) 1,5 V ; adaptateur secteur AC-E30HG (220 V, 50 Hz ou 120 V, 60 Hz selon région) |
| Autonomie (lecture CD audio) | Environ 14 h (batterie rechargeable) ; 22 h (pile alcaline) ; 37 h (combiné) avec G-PROTECTION sur 1 |
| Formats audio supportés | CD-DA, ATRAC3 (66/105/132 kbit/s), ATRAC3plus (48/64/256 kbit/s), MP3 (32‑320 kbit/s) |
| Nombre maximal de fichiers | 999 fichiers, 256 groupes |
| Fonctions de lecture | Lecture normale, aléatoire, répétée, programmée, lecture par groupes, signets, liste de lecture m3u |
| Égaliseur | Préréglages : OFF, SOFT, ACTIVE, HEAVY, CUSTOM ; réglage CLEARBASS (BASS 1‑3) |
| Protection anti-saut | G-PROTECTION réglable sur 1 ou 2 |
| Sorties audio | Prise casque/mini-jack stéréo (5 mW + 5 mW sous 16 Ω) ; sortie ligne (0,7 V RMS sous 47 kΩ) |
| Accessoires fournis | Adaptateur secteur, écouteurs, batterie rechargeable, étui de transport, boîtier pour pile externe, télécommande, CD-ROM SonicStage, mode d'emploi |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux légèrement humide (eau ou détergent doux). Ne pas utiliser d'alcool, essence ou diluant. Nettoyer les fiches du casque régulièrement. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, ne pas ouvrir l'appareil (rayonnement laser), utiliser uniquement l'adaptateur recommandé. Écoute prolongée à fort volume peut endommager l'ouïe. |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie rechargeable NH-14WM disponible ; accessoires en option (adaptateur, écouteurs, cordons). Garantie constructeur : 30 jours main-d'œuvre, 1 an pièces. |
| Informations générales | Fabriqué par Sony du Canada Ltée. Garantie valable au Canada uniquement. Marquage CE pour les pays de l'EEE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Walkman DNE720LS SONY
Questions des utilisateurs sur Walkman DNE720LS SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Walkman DNE720LS - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Walkman DNE720LS de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI Walkman DNE720LS SONY
Cette garantie n'est valable qu'au Canada.
SONY
Sony du Canada Ltee ("Sony") garantié le produit produit (y compris tout accesse) contre tout défaut de materi au de fabrication comme suit:
-
MAIN-D'EVUE: Pendant une période de 30 jours à compter de la date d'achat, si le produit est jujé défecteur, Sony repertoire ou répilacre à son besoin du produit à titre disponible, ou papeles des frais de main d'evue dans chaque installation d'entrettement réparation autorisée Sorry. Às la période de garantie, les frais de main d'evue sont à la charge du propre!.
-
PEÇES: De plus, Sony fourmira à titre restiguées ces périques de rechange nouvelles ou remises en état en échéances des périques défectuees pendant une période d'un (1) an. Às la période de 90 jours solvant la date d'achat, la main d'ouverture pour la déposse et Installation est disponible dans Les Centres de service Sony ou dans les Installations d'entretien-réparation autorisée Sony aux frais du prétripidaire.
Le contrôle peut prolonger la période de garantie rendant neuf mais supplémentaires en inscrivant le produit et l'achatage, ou les achats. Le contrôle est applicable à l'achatage, ou le commande, à l'achatage de la date d'achat initialement Chony ou au-dessus placétaire Sonye autorisé. La période de garantie de quatre-vingt-ix (90) jours ne peut être prolongée que pour le premier achaleur et pendant une période additionnelle de neuf ou plus de 180 jours, le contrôle est applicable à l'achatage, ou le commande, à l'achatage. Àperès la période applicable, tous les frais de plices et de main-d'oeuvre sont sur la charge du contrôle.
Pour assistant des services d'extérentiage réparant au titre de la garantie, on doit apporter le protéat, ou la dette l'étrever. L'acte est signifiée si il ne s'est pas faissé dans un émbalde offrant une protection équivalente, à un installation d'extérentiage réparant autorisé Son.
La presente garantie ne couappe pas l'installation du client, l'installation, les réglages d'installation ou les problèmes de reçognition des signaux.
La presente garantie ne coupsse pas tout endomméignement esthétique, ni tout dommage résultat d'un es cas de force majeur, d'un accident, d'un mauvais usage, d'un abus, d'une ennégie, d'un employé communal ou du travail. La presente garantie ne coupsse pas le rapport sur l'emploi et le rapport sur les employés, ni tout endommage attribuable à un fonctionnement ou à un entretien inadéquat, au brancheur sur une sousidence de tension inadéquate ou à une tentative de réparation par qui se coïde où qu'une installation autorisée si rapièy a réparti le produit. La presente garantie ne coupsse pas les produits vendus TELIS QUESL S.A., et non des produits considérables ( comme les fûttures ou les pêles). La presente garantie est valable seulement au Canada.
The presentation of a preneve d'ahat, sous la forme d'un es de vertie ou d'une faustie occuquenque qu'en soeur ne s'est pas sauf qu'une douleur et une maladie. Le peine est sur la face du peine. La presente garantie est nette si le nombre de这样做 appeil au lacune est false ou enlevé du produit.
La réparation ou le remplacement prévus par la garantie représentée le seul recours du consommateur Senny ne saurair « être tenu responsable de l'excuse demingasse ou indirecte relié au management à toute garantie expressue ou implicite relative au produit, sauf dans la mesure ou qui est entifiectant par les lois applicables. Tout cas d'une dépréciation de l'excuse du contrat d'adaptation à un usage particulier du propre « present » ou limite de ces péries à durée de la presente garantie.
Certaines provinces ne permanent pas d'excluse ou de limiter les dommages consécuils ou inférieurs, ou ne permanent pas limité la durée d'une garantie impéante, de sorte que les limitations au exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer au prépropriate du produit. La presence générale accords au préféroyée des droits égues particuliers, et le préféroyance peut avoir d'autres droits qui varient selon les provinces.
Pour la commodity du consommateur, Sony du Canada Lése a établi un service téléphonique pour répondre aux questions les plus souvent possés.
Pourkowski le service ou le déposité le plus pris, pour toute assistance réelle à l'endettement rérapporté ou la réalisation d'un problème d'endettement rérapporté, ou accorder que des remiseignements sur les produits ou les services.
Centre D'Information Aux Clients Sony
1377-770-7669
www.fr.tomystyle.caenregistrement
These renseignements seront auTRAIE de vertue inscription au titre de la garantie, ainsi qu'au stock ouient a prioriement le droit d'autorisation sur les services. Le droit de l'achat est signe par un anatomie et a la responsabilité du analystie et de développement des relations avec la clientele, de malma que pourvois venmetre de I'information et du material publicitaire sur d'autres produits et services pouvants ou vintes interneur. Pour certainne notre enconnaissant le contrôle de la vie privée, veillant consulter notre site web a www.scotyline.co.uk/nyu/ncr/pcss/ on composer (in 877-879-764).
D324511302
SONY.
2-541-637-23 (1)
Atrac CD Walkman
Portable
CD Player


Atrac3plus


Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d'eviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet apparéil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l' apparéil.
Afin d'eviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas poser d'objets replis de liquide, vases ou autre, sur l'appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Certsains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l'élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
PRECAUTIONS
- UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
- NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
- UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
- NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace économique europeen).
ATRAC3plus est une marque déposée par Sony Corporation.
«WALKMAN» est une marque déposée par Sony Corporation pour représentier les produits stéreo dotés d'écouteurs.
WALKMAN est une marque de Sony Corporation.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrude métallique de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles
uses dans un point de collection et recyclage le plus proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphone ze numero gratuite 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.


Traitement des
appareils electriques
et electroniques en fin
de vie (Applicable dans
les pays de l'Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas été traité avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ceci s' fapplique aux accessoires suivants : Ecouteurs,Telecommande
Table des Matieres
Creez vos propres ATRAC CD 4
Quels disques pouvez-vous utiliser avecvoitre lecteur CD ? 5
Précautions 7
Sécurité 7
Utilisation du lecteur CD 7
Manipulation des CD 7
Utilisation du casque/des écouteurs 7
Mise en service
Vérification des accessoires fournis ...8
Guide pour les pieces et les commandes 9
Preparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable) 11
Utilisation de la pile sèche 12
Vérification de la puissance restante de la batterie 13
Utilisation de 1'adaptateur secteur 14
Lecture
Lecture d'un CD 15
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, recherche)
Verrouillage des commandes (HOLD) ....17
Recherche de votre piste/fichier préfééré(e) 17
Recherche par affichage d'une liste de groupes/fichiers (Affichage de listedes) ....17
Vérification des informations du CD sur l'affichage 18
Changement des options de lecture (PLAY MODE) 19
Options de lecture (PLAY MODE) 20
Groupes de lecture 21
Lecture de vos pistes préférencées (lecture de pistes poursvues de signets) 21
Lecture de vos listes de selection préférentes (lecture de la liste de selection m3u) .....21
Lecture de morceaux dans l'ordre de votrechoix (lecture programmee) 22
Lecture de pistes repétée (lecture repétée) 22
Modification de la qualité sonore ....23
Selection de la qualite sonore 23
Personnalisation de la qualité sonore ....23
Mode SOUND 25
Modification des réglages en option 26
Réglage des diverses fonctions 26
Mode OPTION 27
Raccordement d'autres péripériques 30
Informations complémentaires
Dépannage 31
Entretien 34
Specifications 34
Accessoires en option 35
Index 36
16 Le mode d'emploi décrit l'utilisation du lecteur CD. Pour l'utilisation du logiciel SonicStage fourni, reférez-vous au « Guide d'installation/utilisation »
Remarques à l'attention des utilisateurs
Concernant le logiciel fourni
En fonction du type de texte et des caractères, il se peut que le texte affché sur SonicStage ne s'affiche pas correctement sur le périphérique. Les causes de ce problème sont :
- Les limites du lecteur connecté.
- Un fonctionnement anormal du lecteur.
Les instructions de ce manuel dérivent essentiellement les commandes de la télécommande.
En fonction de l'endetroit où vous utilisez le lecteur, il se peut que les indications affichees sur la télécommande soient légarement différentes de celles affichées dans le mode d'emploi.
Créez vos propres ATRAC CD
En plus des CD audio habituels, vous pouvez dire un CD original appelé « ATRAC CD», que vous pouze creer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d'enregistrer l'équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L'utilisation des ATRAC CD estprésentée brièvement ci-dessous.
Installez SonicStage sur votre PC.
SonicStage est un logiciel qui vous permet de creator des CD originaux avec les morceaux que vous téléchargez à partir de CD audio sur votre ordinateur. Vous pouvez l'insteller depuis le CD-ROM fourni.

Créez un ATRAC CD.
Selectionnez vos chansons préférentes stockées sur votre ordinateur, puis gravez-les sur un CD-R/CD-RW à l'aide du logiciel SonicStage.
CD audio, fichiers MP3
ATRAC CD

Vous pouvez ensuite les écouter avec votre lecteur CD.
Gréace au CD que vous avez créé, vous pouvez emporter une multitude de chansons où vous voulez.
Consultez le « Guide d'installation/utilisation » fourni pour connaître la méthode d'installation de SonicStage et apprendre à créé des ATRAC CD.
- Lorsque la durée totale d'un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous enregistrez sur un CD-R/CD-RW 700 Mo à 48 Kbits/s au format ATRAC3plus.

Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ?

CD audio : CD format CD-DA
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d'enregistrement standard des CD audio.


ATRAC CD :
Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format ATRAC3plus enregistrées grâce à SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) est une technologie de compression de fichiers audio qui satisfait à des exigences de qualité sonore et de taux de compression élevées. ATRAC3plus permet de compresser les fichiers audio à environ 1/20 de leur taille d'origine à la vitesse de 64 Kbits/s.
Ce lecteur CD peut dire les débits binaires et les fréquences d'échantillonnage suivants :
| Débits binaires Fréquences d'échantillonnage | ||
| ATRAC3 66/105/132 Kbits/s 44,1 kHz | ||
| ATRAC3plus 48/64/256 Kbits/s 44,1 kHz | ||
Ce lecteur CD peut afficher jusqu'à 62 caractères.

CD MP3 :
Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format MP3 enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage*
Ce lecteur CD peut dire les débits binaires et les fréquences d'échantillonnage suivants. Les fichiers à débit binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) peuvent également être lus.
| Débits binaires Fréquences d'échantillonnage | ||
| MPEG-1 Layer3 32 - 320 | Kbits/s 32/44,1/48 kHz | |
| MPEG-2 Layer3 8 - 160 Kbits/s 16/22,05/23 kHz | ||
| MPEG-2.5 Layer3 8 - 160 Kbits/s 8/11,025/12 kHz | ||
Ce lecteur CD prend en charge les versions 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 du format d'étiquette ID3. L'étiquette ID3 est un format permettant d'ajouter certaines informations (titre de la piste, titre de l'album, nom de l'artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur CD peut afficher jusqu'à 64 caractères de l'étiquette ID3.

CD-Extra et Mix-Mode CD :
Les CD-R/CD-RW sur lesquels les données au format CD-DA et format CD-ROM sont enregistrées ensemble*
Si vous ne pouvez pas direvres CD, modifiez le reglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION (page 29).Vous pouze maintainant direvres CD.
Il est également possible de dire un ATRAC CD sur lequel des données audio compressées au format MP3 ont été enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage.
Vous ne pouvez pas creer de CD responsable différents types de données audio avec le logiciel SonicStage.
- Seuls les disques au format ISO 9660 niveaux 1 et 2 et ISO 9660-Joliet peuvent êtrelus.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet apparéil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines comptagnes de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissant pas être lus sur cet apparéil.
Différence de structures des fichiers des ATRAC CD et MP3
Les ATRAC CD et MP3 sont constitués par des « fichiers » et des « groupes ». Un « fichier » correspond à la « piste » d'un CD audio. Un « groupe » est un ensemble de fichiers qui correspond à un « album » Pour les CD MP3, votre lecteur considère un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que les ATRAC CD et MP3 peuvent être utilisés de la même façon.
Nombre utilisable de groupes et de fichiers
- Nombre maximal de groupes : 256
- Nombre maximal de fichiers : 999
Ordre de lecture des ATRAC CD et MP3
Pour les ATRAC CD, les fischiers sont lus dans l'ordre sélection avec SonicStage. Pour les CD MP3, l'ordre de lecture peut différer selon la méthode qui a été utilisé pour enregistrer les fischiers MP3 sur le disque. Une « liste de sélection » indiquant un ordre de lecture des fischiers MP3 peut également être lue. Dans l'exemple suivant, les fischiers sont lus de ① à ⑦.

(Niveaux maximum de répertoires : 8)
Remarques
- Si des fichiers ATRAC3plus et MP3 sont enregistrés sur le même CD, le lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus en premier.
- La capacité de lecture du lecteur CD peut varier suivant la qualité du disque et l'etat du matériel d'enregistrement.
- Les caractères utilisables sont les suivants: A à Z, a à z, 0 à 9, et _ (tiret bas).
- N'enregistrez pas de fichiers d'un format différent et ne creez pas de dossiers inutiles sur un disque qui contient des fichiers ATRAC3plus/MP3.
A propos des ATRAC CD
- Les CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC3plus ne peuvent pas etre lus par voire ordinateur.
A propos des CD MP3
- N'oubliez pas d'ajouter l'extension « mp3 » au nom du fichier. Cependant, si vous ajoutez l'extension « mp3 » à un fichier autre qu'un fichier MP3, le lecteur ne reconnaître pas le fichier correctement.
- Pour compressor une source dans un fisier MP3, nous vous recommendons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz » « 128 Kbits/s » et « Débit binaire constant »
- Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximale, réglez le logiciel de gravure sur « Interruption de la gravure »
- Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximale en une seule fois sur un support vierge, réglez le logiciel de gravure sur « Un seul disque »
Précautions
Sécurité
- Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
- N'introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l'alimentation externe).
Utilisation du lecteur CD
- Veiliez àMAINTER la lentille du lecteur propre et à ne pas la toucher. Si vous touchez la lentille, elle pourrait être endommagée et provoquer une alteration du fonctionnement du lecteur CD.
- Ne posez pas d'objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD pourraient etre endommages.
- Ne laisserz pas le lecteur CD à proximé d'une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé au soleil, à la poussière, au sable, à l'humidité, à la pluie, aux chocs mécaniques. Ne posez pas le lecteur CD en équilibre et ne le laisserz pas dans une voiture avec les fenêtres fermées.
- Si le lecteur CD provoque des interférences pour la réception d'émissions radio ou télévisées, éteignez l'ordinateur ou éloignez-le de la radio ou de la télévision.
- Les disques qui n'ont pas une forme standard (par exemple en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne peuvent pas être lus par ce lecteur CD. Vous risquez d'endommager le lecteur CD. N'utilise pas ce type de disque.
Manipulation des CD
- Manipuez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface.
- Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le CD.
- N'exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que les conduits de ventilation d'air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée et exposée à la lumière directe du soleil.
Utilisation du casque/ des écouteurs
Sécurité routière
N'utilisez pas le casque/les écouteurs à velo ou pendant la conduite d'une voiture ou de tout autre vehicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et elle est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s'avérer dangereux d'utiliser le casque à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l'écoute dans les situations à risque.
Prévention des troubles de l'ouïe
Evitez d'utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonorelevé. Les medecins déconseillent l'écoute prolongée à volume elevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute.
Respect des autres
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d'entendre lessons extérieurs et d'être attentif à votre entourage.
Vérification des accessoires fournis
- Adaptateur secteur - Ecouteurs


- Batterie - Etui de transport rechargeable pour batterie


- Boîtier pour batterie externe

- Télecommande (Uniquement pour ce lecteur CD)

- CD-ROM (SonicStage)
Ne lisez pas ce CD-ROM avec un lecteur CD audio (y compris celui-ci).

Mode d'emploi (ce guide)
- Guide d'installation/utilisation fourni
- Connecteur intermédiaire (fourni avec un modele pour touristes)
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie.
Vous ne pouvez pas faire fonctionner ce lecteur avec d'autres télécommandes.
Pour raccorder le casque/les écouteurs à la télécommande
Raccordez correctement la fiche du casque/ des écouteurs à la télécommande.

Pour utiliser le clip de la télécommande
Vous pouvez modifier le sens du clip.
Tournez le clip comme indiqué ci-dessous.
Vous pouvez également inverser le sens du titre de la piste, etc. (page 26, 28).

Guide pour les pieces et les commandes
Lecteur CD (arrière)

Telecommande


1 Touches (groupe) + / - page 16
2 Touches / (page 16)
3 Lecteur CD: Touches VOL (volume) +^ / - page 15) Telecommande: Commande VOL (volume) + / - pages 15, 17, 23
4 Commutateur HOLD ( page 17)
5 Trou de vis pour le boîtier de batterie externe
6 Prise EXT BATT (battery externe) pages 12, 13
7 Commutateur OPEN ( pages 11, 15)
8 Touche (lecture/pause) (pages 16, 17, 19, 21-24)
9 Lecteur CD: Touche /CHG (arret/charge) (pages 11, 16) Télecommande: Touche (arret) (pages 16, 25, 27)
10 Lampe OPR (fonctionnement) (page 11, 12, 15, 17)
11 Prise (casque)/LINE OUT (pages 15, 30)
12 Prise DC IN 3 V (entree d'alimentation externe) (page 14)
13 Molette de fonction ( pages 18, 19, 22, 23, 26)
14 Touche de fonctionnement ( pages 18, 19,22,23,26)
15 Touche SEARCH ( page 17)
16 Molette de fonctionnement ( pages 16, 17,21-23,26)
17 Clip ( page 8)
- Cette touche possède un point tactile.
Suite
Affichage télécommande

18 Indicateur de disque ( page 15)
19 Indicateur de batterie ( page 11, 13)
20 Indicateur de numero de piste/indicateur de lecture d'ordre automatique (page 18, 19)
21 Affichage d'informations par caractères (page 18)
22 Indicateur du mode de lecture ( page 20, 22)
23 Indicateur de son ( page 23)
24 Indicateur de groupe ( page 20, 21)
25 Indicateur de liste de selection ( page 20, 21)
26 Indicateur de signet ( page 20, 21)
Préparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable)
Chargez la batterie rechargeable avant la première utilisation ou lorsqu'elle est usée. Pour conserver les capacités initiales de la batterie, chargez-la uniquement lorsqu'elle est complètement usée (« Lo Batt » apparait sur l'affichage).
1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.

2 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie à l'intérieur du lecteur.

3 Insérez la batterie rechargeable NH-14WM (fournie) en ajustant le ④ sur le schéma du compartment de la batterie et fermez le couvercle jusqu'au déclic.

4 Raccordez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V de votre lecteur et à une prise secteur.
Appuyez sur CHG pour commencer le chargement. Le lecteur recharge la batterie. « Charging » clignote dans la fenêtre d'affichage de la télécommande et les portions de l'indicateur de (battery) s'allument successivement. Le voyant OPR s'allume sur le lecteur.

Lorsque la batterie est complètement chargée, toutes les indications de la fenêtre d'affichage disparaisent et la lampe OPR s'eteint.
Suite
Remarques
- Ne chargez pas une autre batterie rechargeable autre qu'une NH-14WM (fournie) avec cet adaptateur secteur.
- Si vous appuyez sur pendant la charge, cellec ci s'arrête et la lecture du CD commence.
- Si vous raccordez l'adaptateur secteur au lecteur pendant la lecture, celle-ci s'arrête.
- Pendant la charge, le lecteur et la batterie rechargeable chauffent. Ce phénomène n'est pas dangereux.
Raccordez l'adaptateur secteur correctement. Assurez-vous que la lampe OPR du lecteur s'allume. Un raccordement non fiable interromp t le chargement ou la lecture. - Retirez la batterie rechargeable si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.
Pour retirer la batterie rechargeable
Appuyez sur l'extrémité de la batterie rechargeable.

Remarque sur la vie utile de la batterie rechargeable et sur son remplacement
Si la batterie est neue ou n'a pas ete utilisee pendant une periode prolongee, la charge ne s'effectuera peut-etre pas complètement.
Dans ce cas, chargez la batterie jusqu'à ce que la lampe OPR s'éteigne et utilisez le lecteur jusqu'à ce que la batterie soit complètement usee (« Lo Batt » apparait sur l'affichage).
Répétez la procédure plusieurs fois.
Dans le cas où la durée de vie de la batterie n'atteindrait qu'environ la moitié de sa charge normale après cette procédure, remplacez celle-ci par une batterie rechargeable neue.
Remarque sur le transport de la batterie rechargeable
Utilisez l'étui de transport pour batterie fourni contre la chaleur. Si la batterie rechargeable entre en contact avec des objets métalliques, l'appareil peut chauffer ou s'enflammer à cause d'un court-circuit.
Utilisation de la pile sèche
Vous pouvez prolonger l'alimentation disponible à l'aide d'une pile sèche et d'une batterie rechargeable en fixant le boîtier pour batterie externe.
Veilles à bien débrancher l'adaptateur secteur avant de fixer le boîtier pour batterie externe. La batterie dans le lecteur et celle dans le boîtier pour batterie externe se déchargent simultanément.
Lors de l'utilisation simultanée de la batterie rechargeable et de la pile sèche pour prolonger l'alimentation, utilisez une batterie rechargeable complètement chargée et une pile sèche neuve.
1 Insérez une pile alcaline LR6 (format AA) (non fournie) en ajustant le signe ④ sur le schéma du boîtier de la batterie et refermez le couvercle du compartment des piles.

2 Fixez correctement le boîtier de la batterie sur le lecteur et serrez la vis dans le sens de LOCK. Raccordez le boîtier de la batterie à la prise EXT BATT.

Pour-retirer le boitier de batterie externe
Desserrez la vis dans le sens de RELEASE.
Débranchez ensuite le boîtier de la batterie de la prise EXT BATT.

Vérification de la puissance restante de la batterie
La puissance restante de la batterie est indiquée sur l'affichage comme illustré ci-dessous. Plus l'indicateur noir diminue, plus la batterie se vide.

* Bip sonore audible.
Quand la batterie est usée, chargez la batterie rechargeable ou remplacez la pile sèche par une pile neuve.
Remarques
L'affichage montre la puissance restante approximative de la batterie. Par exemple, une seule section ne signifie par forcement qu'il reste un quart de puissance.
- Selon les conditions d'utilisation, l'affichage peut augmenter ou diminuer en fonction de la puissance restante effective.
Durée de vie de la batterie 1)
En cas d'utilisation d'une batterie rechargeable NH-14WM (chargee pendant 5 heures environ 2)
| G-PROTECTION « 1 » « 2 » | |
| CD audio | 14 12 |
| ATRAC CD 3) | 30 29 |
| MP3 CD 4) | 18 17 |
En cas d'utilisation d'un boîtier pour batterie externe (une pile alcaline 5)
| G-PROTECTION « 1 » « 2 » | |
| CD audio | 22 20 |
| ATRAC CD 3) | 41 40 |
| MP3 CD 4) | 26 25 |
En cas d'utilisation d'une batterie rechargeable NH-14WM et du boîtier pour batterie externe (une pile alcaline 5)
| G-PROTECTION « 1 » « 2 » | |
| CD audio | 37 33 |
| ATRAC CD 3) | 72 70 |
| MP3 CD 4) | 45 43 |
1) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
Le temps de lecture en heures indiqué est approximatif, lorsque vous utilisez le lecteur sur une surface plane et stable et que POWERSAVE est regle sur 2 page 28).Cette valeur varie en fonction de l'utilisation du lecteur.
2) Le temps de charge peut varier suivant l'utilisation de la batterie rechargeable.
3) Valeur enregistrée à 48 Kbits/s
4) Valeur enregistrée à 128 Kbits/s
5) En cas d'utilisation d'une pile alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquee au Japon)
Suite
Remarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches
- Ne chargez pas des piles sèches.
- Ne jetez pas les piles/batteries usages au feu.
- Ne transporte pas de pile/batterie dans vos poches et ne les mettez pas en contact avec des pieces de monnaie ou des objets métalliques. Les piles/batteries peuvent générer de la chaleur si leurs bornes (positive et négative) entrent en contact avec un objet métallique par mégarde.
- Retirez les piles/batteries si vous envisagez de ne pas les utiliser pendant une période prolongée.
- En cas de fuite d'électrolyte, essuyez tout dépôt lié present dans le compartment et installez de nouvelles piles/batteries. Si le dépôt entre en contact avec votre peau, nettoyez-la à grande eau.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Vous peuvent utiliser le lecteur alimenté par l'adaptateur secteur (sans pile).

1 Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du lecteur CD et à une prise secteur.
Remarques sur l'adaptateur secteur
- Débranchez toutes les sources d'alimentation si vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.
- Utilisez l'adaptateur fourni uniquement. Si aucun adaptateur n'est fourni avec votre lecteur, utilisez un adaptateur AC-E30HG (non disponible en Australie). Si vous utilisez tout autre adaptateur, des dysfonctionnements pourraient survenir.

Polarité de la fiche
- Ne touchez pas 1'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l'adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
Lecture d'un CD
1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.
En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs avec la télécommande au lecteur.

2 Placez le CD sur le plateau et fermez le couvercle.

La lampe OPR s'allume tour à tour en rouge, vert et orange de maniere repétée.
3 Appuyez sur sur la télécommande.
disque) tourne et la lecture demarre.
La couleur de la lampe OPR change en fonction du type de format de la source audio (page 5) en cours de lecture. Rouge: Format CD-DA, Vert: Format ATRAC3plus et Orange: Format MP3.

4 Ajustez le volume en tournant la commande VOL + / - de la télécommande.

Utilisation du lecteur CD
Une fois le CD place sur le plateau (etape 2), appuyez sur et reglez le volume en appuyant sur VOL + / -

Pour retirer le CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot situé au centre du plateau.


Fonctions de base en lecture lecture, arrêt, recherche)
Télécommande

Pour Sur la télécommande (sur le lecteur entre parentheses)
| Lire | Lire depuis la première piste | A partir de la position arrêt, appuyez sur ▷II jusqu'à demarrage de la lecture. (A partir de la position arrêt, appuyez sur ▷II jusqu'à demarrage de la lecture.) |
| Arrêter la lecture | Mettre en pause/Reprise la lectureaprès une pause | Appuyez sur ▷II. (Appuyez sur ▷II.) |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur ■ (arrêt). (Appuyez sur ■/CHG.) | |
| Effectuer une recherche | Localiser le début de la piste en cours1) | Tournez une fois la molette de fonctionnement vers ▷▲. (Appuyez une fois sur ▷▲.) |
| Localiser le début des pistes précédentes 1) | Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ▷▲. (Appuyez plusieurs fois sur ▷▲.) | |
| Localiser le début de la piste suivante1) | Tournez une fois la molette de fonctionnement vers ▷▲. (Appuyez une fois sur ▷▲.) | |
| Localiser le début des pistes suivantes 1) | Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ▷▲. (Appuyez plusieurs fois sur ▷▲.) | |
| Reculer rapidement(1)3) | Tournez la molette de fonctionnement vers ▷▲ et maintenez-la enforcée. (Maintenez enforcé ▷▲.) | |
| Avancer rapidement(3) | Tournez la molette de fonctionnement vers ▷▲ et maintenez-la enforcée. (Maintenez enforcé ▷▲.) | |
| Passer aux groupes suivants2) | Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ▷□tout en maintainant la molette appuyée dans le sens de ▷. (Appuyez plusieurs fois sur ▷groupe) +.) | |
| Passer aux groupes précédent2) | Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ▷□tout en maintainant la molette appuyée dans le sens de ▷. (Appuyez plusieurs fois sur ▷groupe) -.) |
1) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture et la pause.
2) Vous pouvez effectuer cette operation pendant la lecture d'un CD autre que des CD audio.
3) Vous ne pouvez pas effectuer cette opération avec un fichier MP3 enregistré sur un CD-R/CD-RW avec une méthode d'écriture par paquet.
Verrouillage des commandes (HOLD)
Vous pouvez éviter d'appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. La lampe OPR clignote si vous appuyez sur n'importe qu'elle touche alors que la fonction HOLD est activée sur le lecteur.
1 Faites glisser le commutateur HOLD de la télécommande ou du lecteur (à l'arrête) dans le sens de la flèche.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD pour la télécommande et le lecteur séparément. Par exemple, même si la fonction HOLD est activée sur le lecteur, vous pouvez faire fonctionner le lecteur en utilisant la télécommande, sauf si vous avez régle la fonction HOLD de la télécommande sur ON.

Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser le commutateur HOLD dans les sens opposé à la flèche.
Remarque
Meme si la fonction HOLD est activée, « HOLD » n'appeaît pas dans la fenêtre d'affichage de la télécommande.
Recherche de votre piste/fichier préfééré(e)
Recherche par affichage d'une liste de groupes/ fichiers (Affichage de listes)
Vous pouvez rechercher une piste/un fjichier en vérifier le type de format de la source audio et les noms de groupes et de fjichiers.

1 Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
2 Tournez la commande VOL + / - pour selectionner un groupe, puis appuyez sur II. Lorsque vous selectionnez un groupe sur un CD MP3, etc. en effectuant une recherche dans tous les repertoires, tournez la molette de fonctionnement vers ou
3 Tournez la commande VOL +/- pour selectionner un fichier, puis appuyez sur II.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir au premier écran
Tournez la molette de fonctionnement sur la télécommande vers ou vers tout en Maintenant la molette appuyée dans le sens de
Pour annuler une recherche
Appuyez sur la touche de la télécommande.
Suite
Vérification des informations du CD sur l'affichage
Vous pouvez vérifier les informations du CD sur la fenêtre d'affichage de la télécommande. En fonction du lieu d'achat du lecteur CD, la langue par défaut peut ne pas être « ENGLISH ». Modifiez le paramètre LANGUAGE, si nécessaire (page 27). Lorsque vous lisez un CD MP3 contenant des fichiers ayant une étiquette ID3, les informations de cette étiquette ID3 s'affichent. (Lorsque aucune information sur l'étiquette ID3 n'est disponible, le nom de fichier ou de groupe s'affiche.) (page 5)
Remarques
- Les caractères A-Z, a-z, 0-9, et _ peuvent être affichés sur cette télécommande.
- Avant de dire un fichier, le lecteur lit toutes les informations de fichier et groupe (ou dossier) presents sur le CD. « Reading » s'affiche. Selon le contenu du CD, il se peut que cette lecture prenne un certain temps.
Si le fichier n'appartient a�除un groupe, MP3 ROOT apparait sur I'affiche.
Pour vérifier les informations sur l'affichage de la télécommande

Aligner
Touchedefonctionnement
Molette de fonction
Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour selectionner DSPL/MENU et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement.

ATRAC CD/MP3

1) Lorsque vous lisez un CD audio contenant du texte tel que CD-TEXT, les informations entre parenthèses s'affichent.
2) Le début binaire et les fréquences d'échantillonnage s'affichent. Lorsqu'un fjichier MP3 créé en début binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) est en cours de lecture, « VBR » apparait sur l'affichage au lieu du début binaire. Dans certains cas, « VBR » apparait au milieu de la lecture, et non des le début.
Changement des options de lecture (PLAY MODE)
Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou lechioix de l'ordre de lecture des morceaux.
Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir page 20.
Vous pouvez également dire plusieurs fois des morceaux grâce aux options de lecture (lecture repétée, page 22).

Aligner
Touche de fonctionnement
Molette de fonction
1 Pendant la lecture, tournez la molette de fonction de la télécommande sur P MODE et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement pour selectionner une option de lecture.
L'option de lecture selectionnée s'allume ou clignote.
Si I'option de lecture clignote, appuyez sur

81:25
SHUF
Pour revenir en lecture normale
Sur la télécommande, tournez la molette de fonction sur P MODE et appuyez
plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que l'option de lecture disparaisse.
Suite
Options de lecture (PLAY MODE)
| Fenêtre d'affichage de la télécommande | Explication |
| Aucune indication (Lecture normale) | Toutes les pistes du CD sont lues dans l'ordre de leur numéro. Pour les ATRAC CD et MP3, l'ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAYORDER » dans le menu OPTION. |
| (Lecture d'un groupe) | Tous les fichiers du groupe sélectionné ou tous les groupes sont lus (ATRAC CD ou MP3 uniquement) (® page 21). |
| 1 (Lecture unique) | La piste actuelle n'est lue qu'une seule fois. |
| SHUF (Lecture aléatoire) | Toutes les pistes du CD sont lues de façon aléatoire. |
| SHUF (Lecture aléatoire des groupes) | Tous les fichiers du groupe sélectionné sont lus une fois dans un ordre aléatoire (ATRAC CD ou MP3 uniquement) (® page 21). |
| (Lecture de pistes poursvues de signets) | Les pistes poursvues de signets sont lues. La lecture des pistes avec signets commence, dans l'ordre des numérios de piste et non dans l'ordre dans lequel vous avez ajouté les signets (® page 21). |
| (Lecture de la liste de lecture m3u) | Les pistes de la liste de sélection m3u* désisie sont lues (MP3 uniquement) (® page 21). |
| a00 (Lecture automatique par classement) | Les pistes que vous lisiez le plus souvent sur le CD sont lues de la dixieme à la première. |
| a00 SHUF (lecture aléatoire automatique par classement) | Jusqu'à 32 pistes, que le lecteur a automatiquement enregistrées comme les plus fraisquemment jouées, sont lues de façon aléatoire. |
| PGM (Lecture PGM) | Jusqu'à 64 pistes sont lues dans l'ordre de votre choix (® page 22). |
| INTRO (Lecture INTRO) | Les dix premières secondes environ de toutes les pistes qui suivent la piste en cours sont lues. Si vous tournez la molette de fonction pour sélectionner P MODE/® appuyez sur le bouton de fonction en cours de lecture INTRO, vous pouvez écouter l'intégrality de la piste en cours. |
- Une liste de scélection m3u est un fischi dans lequel un ordre de lecture de fischiers MP3 a été encodé. Pour utiliser la fonction de liste de scélection, enregistrez des fischiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel de codage prénant en charge le format m3u.
Vous peuvent dire les 8 premières listedes (classées par nom de fischi) apparaissant sur l'écran de la télécommande.
Groupes de lecture
1 A l'étépe 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), Sélectionnez « ou « SHUF »
2 Tournez la commande VOL + / - pour selectionner un groupe.
Lorsque you selectionnez un groupe sur un CD MP3, etc. en effectuant une recherche dans tous les repertoires, tournez la molette de fonctionnement vers ou.
Si vous sélectionnez un groupe au sein du même réseau, tournez la commande VOL + / -
3 Appuyez sur pendant au moins 2 secondes.
La lecture de tous les fichiers du groupe sélectionné démarre.
Remarque
Si le groupe ne compte aucune piste, le message « Invalid » apparait sur l'affichage.
Lecture de vos pistes préférendes (lecture de pistes poursvues de signets)
1 Pendant la lecture de la piste à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, maintenez enforcé sur la télécommande jusqu'à ce que clignote lentement.
2 Si vous souhaitez ajouter un signet à plusieurs pistes, repêze l' étape 1.
Vous pouvez définir un signet pour 10 CD audio maximum (jusqu'a 99 pistes par CD) et pour 5 ATRAC CD ou MP3 maximum (jusqu'a 999 pistes par CD).
3 A l' étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), Sélectionnez (BOOKMARK).
4 Appuyez sur II.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture d'une piste相对较 un signet, maintenez enforcé jusqu'à ce que disparaissè.
Remarques
- Si vous essayez de définir un signet pour les pistes d'un onzième CD (ou d'un sixième pour les ATRAC CD ou MP3), les signets du CD que vous avez lu en premier s'effacent.
- Tous les signets stockés dans la mémoire seront effacés si vous débranchez toutes les sources d'alimentation ou si vous continue à utiliser le lecteur avec la batterie rechargeable alors que « Lo Batt » s'affiche, sans charger la batterie.
Lecture de vos listes de sélection préférendes (lecture de la liste de sélection m3u)
1 A l' étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), Sélectionnez [liste de sélection).
2 Tournez la molette de fonctionnement sur la télécommande vers « ou « pour sélectionner une liste de seLECTION.
3 Appuyez sur II.
Suite
Lecture de morceaux dans l'ordre de votre choix (lecture programmée)
1 Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction de la télécommande pour sélectionner P MODE et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « PGM » (programme) clignote.

Ordre de lecture Titre de la piste ou nom du fichier
2 Tournez la commande VOL +/- pour sélectionner une piste, puis maintenez enforcé Il jusqu'à ce que l'affichage soit modifié.
Pendant la lecture d'un ATRAC CD ou d'un MP3: Vous pouvez également seLECTIONNER un fichier d'un autre groupe en tournant la molette de fonctionnement vers ou tout en maintainant la molette appuyée dans le sens de la flèche.
3 Repetez l'etape 2 pour selectionner les pistes dans I'ordre de votrechoix.
Vous pouvez selectionner jusqu'à 64 pistes.
Lorsque vous avez fini d'entrée la 64ème piste, le numéro de piste sélectionné en premier (CD audio) ou le nom du fichier (ATRAC CD ou MP3) apparait sur l'affichage.
Si vous scélectionnez 65 pistes ou plus, les premières entrées s'effacent au fur et à mesure.
4 Appuyez sur II.
La lecture commence dans 1'ordre sélectionné.
Pour vérifier le programme
1 Lorsque le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonctionnement afin de seLECTIONner P MODE/ct appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu'à ce que « PGM » clignote. Appuyez ensuite sur la touche de la télécommande et maintainez-la enforcée jusqu'à ce que l'affichage change.
2 Chaque fois que vous maintainez enforcé sur la télécommande jusqu'à ce que l'affchage change, les pistes s'affichent suivant l'ordre de lecture.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur la touche de la télécommande.
Lecture de pistes répetée (lecture répetée)
1 Tournez la molette de fonction de la télécommande pour selectionner P MODE/et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement pour selectionner une option de lecture que vous souhaitez repeter (page 20).
2 Maintenez enforcé la touche de fonctionnement jusqu'à ce que (lecture répétée) apparaisse.
L'option de lecture sélectionnée est répetée.
Pour revenir en lecture normale
Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour selectionner P MODE/puis maintenez enfoncée la touche de fonctionnement jusqu'à ce que disparaissé.
Modification de la qualité sonore
Pour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir page 25.
Sélection de la qualité sonore
You pouvez configurer le réglage
« EQUALIZER » et/ou le réglage
« CLEARBASS ». Si vous configurez les
deux en même temps, vous pouvez accentuer
les graves tout en jouissant de la qualite sonore désirée.
1 Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour selectionner SOUND.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « EQUALIZER » ou « CLEARBASS » apparaisse.
3 Appuyez sur II.
4 Tournez la molette de fonctionnement vers « ou « pour sélectionner la qualité sonore désirée.
5 Appuyez sur II.
Personnalisation de la qualite sonore
Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore de chaque plage de fréquences et vérifier la forme de l'onde affichée.
1 Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour sélectionner SOUND, puis appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « EQUALIZER » apparaisse, puis appuyez sur II.
2 Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers « ou « pour sélectionner « CUSTOM», puis appuyez sur « II.

3 Tournez la molette de fonctionnement vers ou pendant au moins 2 secondes et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la plage de fréquences désirée apparaisse.
Low s'affiche en premier lieu. Il existe trois plages de fréquence
Low (gamme basse), Mid (gamme moyenne), et Hi (gamme haute).
4 Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers « ou « pour sélectionner la forme de l'onde.
Trois formes sont mémorisées pour chaque plage de fréquences.

Plage de fréquences
5 Tournez plusieurs fois la commande VOL + / - pour selectionner le volume sonore.
Le volume sonore peut avoir sept niveaux de réglage.
Volume sonore

Suite
6 Repetez les étapes 3 à 5 pour régler les deux plages de fréquences restantes.
7 Appuyez sur II.
Pour revenir au premier écran
Appuyez sur la touche de la télécommande.
Pour annuler l'opération de réglage
Appuyez sur la touche de la télécommande pendant au moins 2 secondes.
Remarques
- Baissez le volume si vous constatEZ une distorsion du son due aux réglages lorsque vous montez le volume.
- Si vous remarquez une différence au niveau du volume sonore entre le son « CUSTOM » et les autres réglages sonores, réglez le volume en fonction de vos préférences.
Mode SOUND
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur ■. Pour annuler le réglage, appuyez sur ■ pendant au moins deux secondes.
| Élément | Options (●: paramètre par défaut) | |
| EQUALIZER (Réglage du mode Equalizer) | ● OFF | Qualité sonore normale. |
| SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme moyenne. | ||
| ACTIVE Sons entrainants, dont l'accent est sur les gamas hautes et basses. | ||
| HEAVY Sons puissants dont l'accent est encore plus porté sur les games hautes et basses que pour les sons ACTIVE. | ||
| CUSTOM | Son personnelisé (voir ◆ page 23 pour plus de détails). | |
| CLEARBASS (Réglage des graves) | ● OFF | Qualité sonore normale. |
| BASS 1 Accent mis sur les graves. | ||
| BASS 2 Accent sur les graves plus important que BASS 1. | ||
| BASS 3 Accent sur les graves plus important que BASS 2. | ||
Remarque
Si vous changez le réglage de l'option EQUALIZER après avoir défini l'option CLEARBASS, c'est le réglage de l'option EQUALIZER qui est pris en compte.
Si vous reglez à la fois l'option EQUALIZER et CLEARBASS, réglez d'abord l'options EQUALIZER.
Modification des réglages en option
Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 27.
Réglage des diverses fonctions
Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l'ordre de lecture des groupes/fichiers.
1 Tournez la molette de fonction de la télécommande sur DSPL/MENU, puis maintenez enforcée la touche de fonctionnement.
2 Tournez la molette de fonctionnement vers « ou « pour selectionner l'objet que vous poulez configurer, puis appuyez sur «.
BEEP
3 Tournez la molette de fonctionnement vers « ou « pour sélectionner une option, puis appuyez sur «.
Lorsque you configure l'option « LANGUAGE » ou « PLAYORDER, » répétez l'objet 3.
Mode OPTION
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur ■. Pour annuler le réglage, appuyez sur ■ pendant au moins deux secondes.
| Éléments | Options (●: paramètres par défaut) | ||
| LANGUAGE (Langue pour menu, etc.) | MENU | ● ENGLISH | Sélectionnez la langue pour le menu, les messages d'advertisement, etc. |
| FRENCH | |||
| GERMAN | |||
| ITALIAN | |||
| KOREAN* | |||
| PORTUGUESE | |||
| RUSSIAN | |||
| S.CHINESE* | |||
| SPANISH | |||
| T.CHINESE* | * D-NE720LS uniquement | ||
| TEXT 1) | ● AUTO | Sélectionnez la langue pour le CD-TEXT, l'étiquette ID3, etc. | |
| ENGLISH | Si vous sélectionnez « AUTO», vous pouvez dire le texte dans les langues suivantes. | ||
| FRENCH | |||
| GERMAN | |||
| ITALIAN | |||
| KOREAN* | |||
| PORTUGUESE | |||
| RUSSIAN | |||
| S.CHINESE* | |||
| SPANISH | |||
| T.CHINESE* | * D-NE720LS uniquement | ||
| G-PROTECTION 1)2) (Pour empêcher que le disque ne saute) | ● 1 | Protection contre les sauts du CD en plus d'une excellente qualité audio de lecture. | |
| 2 Protection améliorée contre les sauts du CD incluse dans ce lecteur. | |||
| AVLS 3) (Limitation du volume) | ● OFF | Le volume se modifie sans limiter son niveau. | |
| ON Le volume maximum est limité afin de protégger votre ouïe. | |||
Suite
| Éléments | Options (●: paramètres par défaut) | ||
| TIMER(Programmateurd'extinction) | ● OFF | Le programmateur n'est pas activé. | |
| ON 1-99 min Tournez la commande de volumeVOL +/- sur la télécommande à plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer la durée de 5 minutes ou continuez à tourner la commande VOL +/- pour augmenter ou diminuer la durée d'une minute. Le paramètre par défaut est « 10 min ». | |||
| AUDIO OUT1)(Sortie audio externe) | ● HEADPHONE | Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez le casque ou les écouteurs fournis. | |
| LINE OUT Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez d'autres péripériques comme les haut-parleurs actifs avec un cordon audio (®page 30). | |||
| BEEP(Son defonctionnement) | ● ON | Le bip sonore se fait entendre lorsque vous faites fonctionner le lecteur. | |
| OFF Le bip sonore est désactivé. | |||
| SEAMLESS14)(Lecture de pistes en continu) | ● OFF | Le CD est lu tel qu'il a été enregistré, avec des blancs entre les pistes. | |
| ON Le CD est lu sans interruption entre les pistes. | |||
| POWERSAVE15)(Le rétroéclairage LCD de la télécommande et la lampe OPR du lecteur) | ● OFF | La fenêtre d'affichage de la télécommande s'allume pendant environ 10 secondes, puis s'éteint. La lampe OPR reste allumée sur le lecteur. | |
| 1 La fenêtre d'affichage de la télécommande et la lampe ORP ne s'allument ni l'une ni l'autre. | |||
| 2 La fenêtre d'aff chage de la télécommande et la lampe ORP ne s'allument ni l'une ni l'autre. De plus, les réglages SOUND sont désactivés. | |||
| PLAYORDER1)(Ordre de lecture) | TRACK | ● NORMAL | Lecture de la source audio dans l'ordre de l'enregistrement. |
| ID3tagTNO | Lecture dans l'ordre du numéro d'étiquette ID3. | ||
| FILE NAME Lecture dans l'ordre alphétique des noms de fichiers. | |||
| GROUP | ● OFF | Lecture de la source audio dans l'ordre de l'enregistrement. | |
| ON Lecture de la source audio dans l'ordre des noms de groupes. | |||
| DIRECTION(Inversion des caractères sur l'affichage) | ● NORMAL | Les caractères apparaissent sur l'affichage dans le sens normal. | |
| REVERSE Les caractères apparaissent sur l'affichage dans le sens inverse, de sorte que vous pouvez les dire à partir du côté opposé. Lorsque vous définissez l'options CUSTOM du réglage EQUALIZER, VOL +/- sur la télécommande fonctionne de manière inversée. | |||
| Éléments | Options (●: paramètres par défaut) | ||
| CD-EXTRA 1) 6) (Lecture par format de disque) | ● OFF | Réglez-le sur « OFF » tant que vous pouvez dire normalement chez la CD. | |
| ON Si vous ne pouvez pas direvote la CD-Extra, réglez-le sur « ON » .Vous pouvez maintainant le dire. | |||
| ANIMATION (Sélection de l'écran d'animation) | ● OFF | L'écran de lecture normal apparait lorsque vous ne faites pas fonctionner le lecteur. | |
| ON L'écran d'animation apparaît lorsque vous ne faites pas fonctionner le lecteur. | |||
1) Vous pouvez régler ici uniquement lorsque le lecteur est arrêté.
2) En fonction du modele acheté, « G-PRO » s'affiche sur la télécommande.
3) AVLS est l'abréviation d'Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume).
4) Cette fonction est disponible avec les ATRAC CD uniquement.
5) Uniquement pour le modele D-NE720LS en utilisant la telecommande avec le retroéclairage LCD.
6) Cette fonction est disponible avec les CD audio et les CD-Extra.
Remarques
- Mème si « G-PROTECTION » est régé sur « 2 » le son peut sauter :
- lorsque le lecteur CD recooit un choc continu plus important que prévu,
- lorsque le CD lu est sale ou rayé ou,
- (pour les CD-R/CD-RW) lorsqu'un disque de mauvaise qualite est lu ou qu'il y a un probleme avec l'appareil ou le logiciel d'enregistrement d'origine.
- Meme si « SEAMLESS » est regle sur « ON » il se peut que les pistes ne soient pas lues en continu selon la méthode d'enregistrement de la source.
Raccordement d'autres péripériques
Vous pouvez écouter vos CD sur une chaine stéreo et enregistrer les CD sur un MiniDisc ou une cassette. Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique que vous pouze raccorder.
Assurez-vous d'eteindre tous les péripériques avant d'étabir les connexions et de modifier les réglages mentionnés cédssous.

Il faut modifier les réglages pour
« AUDIO OUT » dans le menu OPTION de telle sorte le son soit transféré vers un périhérique connecté. Les réglages de
« AUDIO OUT » sont décrites ci-dessous. Pour effectuer ces réglages, voir page 26, 28.
| Périphrérique connecté | Paramètre |
| Casque | HEADPHONE |
| Périphrérique connecté au moyen d'un cordon de connexion | LINE OUT |
Quand vous raccordez un autre périphérique, réglez-le sur « LINE OUT ». Quand ce paramètre est régle sur « LINE OUT», le volume ne peut pas être régle par le lecteur ou la télécommande, et la fonction son ne fonctionne pas.
Remarques
- Avant de litre un CD, baissez le volume du périphérique connecté pour éviter d'endommager le haut-parleur connecté.
- Utilisez l'adaptateur secteur pour l'enregistrement. Si vous utilisez la batterie rechargeable ou la pile sèche comme source d'alimentation, la batterie/pile peut s'épuiser entièrementpendant un enregistrement.
Pour effectuer un enregistrement CD d'excellente qualite sonore, reglez « G-PRO (G-PROTECTION) » sur « 1 » dans le menu OPTION.
Dépannage
Si un problème quelconque persiste après l'avoir vérifie, consultez votre revendeur Sony le plus propre.
Alimentation
Problème Cause et/ou action de correction
| Il est impossible de charger la batterie rechargeable. | → La batterie rechargeable n'est pas insérée dans le compartment de la batterie. Insérez la batterie rechargeable (© page 11). → Le CD est en cours de lecture. Arrêtez-le (© page 16). → Alors que le lecteur CD est arrêté, appuyez sur ■/CHG. → Appuyez sur la touche ■ de la télécommande. Appuyez sur la touche ■/CHG du lecteur CD. |
Son
| Problème Cause et/ou action de correction | |
| Le volume n'augmente pas même si vous tournez à plusieurs reprises la commande VOL +/- de la télécommande en direction du + (et même si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche VOL + du lecteur). | → « AVLS » est réglé sur « ON ». Réglez-le sur « OFF » (® page 27).→ « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez-le sur « HEADPHONE » (® page 28). |
| Aucun son ou bruit n'est audible. | → Connectez le casque ou les écouteurs fermement au lecteur.→ Les fiches sont sales. Nettoyez régulièrement les fiches du casque ou des écouteurs avec un linge propre et sec. |
| Il est impossible de régler le volume. | → « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez le volume en utilisant la commande volume sur le périphérique connecté ou réglez « AUDIO OUT » sur « HEADPHONE » (® page 28). |
| Un cliquetis se fait entendre depuis le CD. | → Fermez bien le couvercle du compartment de la batterie (® page 11). |
| Si vous connectez le lecteur à une chaîne stéroye, une distorsion du son ou un son bruyant se produit. | → « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez le volume du périphérique connecté (® page 28).→ « AUDIO OUT » est réglé sur « HEADPHONE ». Réglez le volume sur le lecteur (® page 28). |
| Impossible de configurer les options EQUALIZER. | → « POWERSAVE » est réglé sur « 2 » (® page 28). |
Suite
Utilisation/Lecture
| Problème Cause et/ou action de correction | |
| Le temps de lecture est trop court. La lecture du CD est impossible. | → Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines et non au manganèse. → Remplacez la pile sèche par une nouvelle pile alcaline LR6 (format AA) (® page 12). → Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois (® page 11). |
| Il est impossible de dire certaines pistes. | → Vous essayez de dire des fichiers dont le format d'enregistrement n'est pas compatible avec ce lecteur (® page 5). → Changez le réglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION. Vous pouvez maintainant dire toute le conducteur (® page 29). |
| « Lo Batt » apparaît sur l'affichage et le CD ne fonctionne pas. | → La batterie rechargeable est complètement à plat. Chargez la batterie (® page 11). → Remplacez la pilè sèche par une nouvelle pile alcaline LR6 (format AA) (® page 12). |
| « Hi DC in » apparaît sur l'affichage. | → Un adaptateur secteur plus puissant que celui fourni ou recommendé est en cours d'utilisation. Utilisç uniquement l'adaptateur secteur fourni ou le cordon de batterie d'une voiture recommendé dans la section « Accessoires en option » (® page 35). |
| La lecture du CD est impossible ou « No Disc » apparaît sur l'affichage quand un CD est placé dans le lecteur. | → Le CD est sale ou défectieux. Nettoyez-le ou changez-le. → Vérifiez que le CD est inséré avec l'étiquette vers le haut (® page 15). → De la condensation s'est formée. Laissez le lecteur CD de côtependant plusieurs heures jusqu'à cc que la condensation s'évapore. → Fermez bien le couvercle du compartment de la batterie (® page 11). → Vérifiez bien que la batterie est insérée correctement (® page 11, 12). → Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant CA (® page 14). → Appuyez sur ▷une seconde ou plus après le branchement de l'adaptateur. → Le CD-R/CD-RW placé dans le lecteur est vide. → Le problèmeporte sur la qualité du CD-R/CD-RW, l'appareil d'enregistrement ou le logiciel d'application. |
| La lampe OPR clignote sur le lecteur lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n'est pas lu. | → Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD vers l'arrêtre (® page 17). |
| La lecture commence à l'endroit où vous l'avez arrêtée précédemment (fonction de reprise). | → La fonction de reprise est en cours de fonctionnement. Pour commencer la lecture à partir de la première piste, appuyez sur la touche ▷lorsque le lecteur est à l'arrêt et maintainez-la enforcée jusqu'à ce que la première piste commence à être lue ou ouvre le couvercle du lecteur (® page 16). Vous pouvez aussi retirer toute les sources d'alimentation, puis insérer la batterie ou brancher de nouveau l'adaptateur secteur. |
| Pendant la lecture d'un ATRAC CD ou d'un MP3, le CD ne tourne pas, mais le son est normal. | → Ce lecteur est conscience pour arrêtier la rotation d'un ATRAC CD ou MP3 pendant une lecture pour optimiser la consommation d'énergie. Le lecteur ne présente pas de dysfonctionnement. |
| « No File » apparait sur l'affichage après avoir appuyé sur ▲l ou que le couvercle du lecteur a été fermé. | → Aucun fichier ATRAC3plus/MP3 n'est liévenant sur le CD-R/CD-RW.→ Un CD-R/CD-RW dont les données ont été effacées est en cours d'utilisation.→ Le CD est sale. |
| L'affichage LCD est difficile à dire ou ralenti. | → Vous utilisez votre lecteur CD à des températures trop élevées (au-dessus de 40 °C/104 °F) ou trop basses (au-dessous de 0 °C/32 °F). A température ambiente, l'affichage retrouvera ses conditions d'utilisation normales. |
| clignoterapidement sur l'affichage de la télécommande et il vous est impossible de localiser le début de la piste ou un point précis sur une piste. | → Le lecteur CD aCOMMENCE la préparation de la lecture de pistes poursvues de signets. Réglez PLAY MODE sur lecture normale (Absence d'affichage) (© page 20). |
| Meme si vous n'avez pas sélectionné Bookmark play, (Signet) clignote. | → Si vous avez sélectionné une option de lecture autre que Bookmark play, (Signet) clignote. |
| La lecture s'est soudainement interrompue. | → Le programmeur d'extinction a été activé. Réglez « TIMER » sur « OFF » (© page 28).→ La batterie rechargeable ou la pile sèche est complètement à plat. Chargez la batterie rechargeable (© page 11) ou remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neue (format AA) (© page 12). |
| Il est impossible de faire fonctionner le lecteur. De plus une série de 8 numéroos ou lettres apparait sur l'écran de la télécommande. | → Ce phénomène peut se produit selon le CD que vous utiliserez. Retirez toutes les sources d'alimentation, puis insérez la batterie ou brancher de nouveau l'adaptateur secteur. Essayez de faire fonctionner le lecteur à nouveau. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony le plus proche. |
Divers
| Problème Cause et/ou action de correction | |
| Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner. | → Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de dysfonctionnement. |
| Il est impossible de faire fonctionner le lecteur CD correctement à l'aide de la télécommande. | → Les touches sont maintainues enfoncées par inadventance. → La télécommande n'est pas raccordée correctement. |
Entretien
Pour nettoyer le boitier
Utilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l'eau ou une solution détergente douce. N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou de diluant.
Specifications
Système
Système audionumérique compact disc
Propriétés de la diode laser
Matière:GaAlAs
Longueur d'onde: = 770 - 800nm
Durée d'émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 W (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200mm par rapport à la surface de la lentille de l'objet du bloc de saisie optique avec 7mm d'ouverture.)
Conversion N-A
Commandedaxetemporel1bitquartz
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz _-2 dB (mesuré par JEITA)
Sortie (à 3 V de niveau d'entrée)
Sortie de ligne (miniprise stereo)
Niveau de sortie 0,7 V RMS à 47 kΩ
Impédance de charge recommandée supérieure à 10 kΩ
Casque (miniprise stereo)
Environ 5mW+ environ 5mW a 16 (Environ 1,5mW+ environ 1,5mW a 16 )
Pour les utilisateurs en Europe
Alimentation
- Batterie rechargeable Sony NH-14WM: 1,2VCC× 1
- Pile LR6 (format AA): 1,5VCC× 1
- Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)
Température ambiente
5^ - 35^ (41°F-95°F)
Dimensions (l/h/p) (sans les commandes ni les pieces en saillie)
Environ 135,8× 20,4× 135,8mm (5%)× 13 / 16× 5% po.)
Poids (sans les accessoires)
Environ 170g (6,0 on.)
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
| Adaptateur secteur | AC-E30HG* |
| Système de haut-parleurs actifs | SRS-Z30 SRS-Z510 |
| Cordon de batterie de voiture | DCC-E84 |
| Kit de raccordement pour voiture | CPA-84U |
| Cordon de connexion | RK-G129HG RK-G136HG |
| Ecouteurs (à l'exception des clients en France) | MDR-E931SP MDR-EX71SL MDR-G64SL |
- Les specifications pour les adaptateurs secteur varient d'une région à une autre. Vérifiez le voltage de votre région et la forme de la prise avant d'effectuer votre achat.
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/ des écouteurs, reférez-vous au modele de casques/écouteurs adaptations à votre apparil etindiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires de la liste ci-dessus. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays/région.
Index
Symbols

(Batterie) 11, 13
(disque) 15
1 (Lecture unique) 20
a00 (Lecture automatique par classement) 20
a00 SHUF (lecture aléatoire automatique par classement) 20
(Lecture de pistes pourvues de signets) 20, 21
(Lecture d'un groupe) 20
SHUF(Lecture aléatoire des groupes) 20
(Lecture de la liste de lecture m3u) 20, 21
(Lecture répétée) 22
A
Accessoires en option 35
ACTIVE 25
Adaptatseur secteur 8
Affichage delistes 17
Affichage telecommande 10, 18
ANIMATION 29
Arret 16
ATRAC3plus 5
ATRAC CD 5
AUDIO OUT 28,30
AVLS 27
B
Boitier pour batterie externe 8, 12
BOOKMARK 21
C
CD-EXTRA 29
CD-Extra 5
CD-ROM (SonicStage) 8
CD-TEXT 18
CD MP3 5
CLEARBASS 23,25
Clip de la télécommande 8
Couvercle du compartment de la batterie 11
CUSTOM 25
D
DIRECTION 28
Durée de vie de la batterie 13
E
Ecouteurs 8
EQUALIZER 23, 25
Etiquette ID3 18
Etui de transport pour batterie 8
F
Fonction HOLD 17
Format CD-DA 5
G
G-PROTECTION 27
GROUP 28
Groupe 6,21
H
HEADPHONE 28,30
HEAVY 25
1
INTRO 20
L
LANGUAGE 27
Lecture 16
Lecture de liste de sélection m3u 20, 21
Lecture repeteee 22
LINE OUT 28,30
M
MENU 27
Mix-Mode CD 5
0
OPTION 27
P
Pause 16
PLAYORDER 28
PLAY MODE 19
POWERSAVE 28
R
Recherche 16, 17
s
SEAMLESS 28
SOFT 25
SonicStage 4
SOUND 25
T
Telecommande 8
TEXT 27
TIMER 28
TRACK 28