ORM 105 W - Máquina de lavar Orima - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ORM 105 W Orima em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ORM 105 W Orima
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ORM 105 W - Orima e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ORM 105 W da marca Orima.
MANUAL DE UTILIZADOR ORM 105 W Orima
Uso Correto 77-78
Avisosgerais 79-80-81-82
Instruções de segurarca 83-84-85-86-87-88
Embalamento e Ambiente 89
Informacoes de poupanca 90
CAPITULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO
- Aspeto Geral 91-92
- Especificações 93
CAPITULO -3: INSTRUÇÉS
- Remover parafudos de seguranca para transporte 94-95
- Ajustar Suportes Ajustáveis 96-97-98
Ligação eletrica 99
Ligaçao de entrada de agua na mangueira...100-101.
Ligaço da descarga da agua 102
CAPÍTULO 4: APRESENTação DO PANEL DE CONTROL0103
Gaveta do detergente 104-105
Seletordeprogramas 106
Visor eletrónico 107-108
CAPITULO -5: PREPARACAO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA
- Separar a roupa para lavar 109-110
Colocar a roupa para lavar naquina 111
Adicionardetergente naquina 112 - Operar a sua boaina 113-1.14-1.15
Funções Auxiliares 116-117 - Bloqueio de Segurarca para Crianças. 118-119
- Cancelar programa 120
Terminarprograma 120
CAPITULO-6: TABELA DE PROGRAMAS 121-122-123-124-125-126-127-128
CAPITULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MAQUINA.
Aviso 129
Filtros de entrada da agua 130
Filtro da bomba 131-132
Gaveta do detergente 133
como ler a etiqueta de energia e poupar energia 145-146
- Eliminação da sua boaquina velha 147
- Leia atentamente e na integra o manual do uso.
- A sua boa foi Concebida para ser usada em casa. O uso comercial fará com que a garantia está anulada.

- Mantenha os seu animais de estimação longe da boa.
- Verifique a embalagem da sua boaquina antes da instalacao e a superficie exterior deposis de a embalagem ser aberta. Não opereisas danificadas ouisas com embalagens abertas.
- Apenas pessoal autorizzato deverá instalar a sua boa. Qualquer intervenção na sua boa por outra pessoa que não esteja autorizada anulará a sua garantia.
-
O aparelho não deve ser utilizesdo por pessoas (incluindo crianças) com deficiências fibras, sensoriais ou sem experiência e conheçimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurança. As crianças devem ser vigidas para assegurar que não brincam com o aparelho
-
Use a sua boa aquina apenas para lavar roupa que tenha sido especialcada como adequada para lavar pelo fabricante.
-
Antes de operar a boaquina de lavar, retire os 4 parafusos para transporte e espaçadores de borracha da parte de trás da boaquina. Se os parafusos não foremcretirados, isto poderá provocar vibraçõespesadas, ruido e mau funct ionamento doproduo (anulando a garantia).
-
A sua boa não está coberta pela garantia no caso de falhas provocadas por fatores externos (pesticidas, incendió, etc.).
- Não deite fora este manual do'utilizar; guarde-o para consultas futuras. Você ou outra pessoa poderão precisar dele no futuro.
Nota: As espécificações da maquinaria podemVAR dependendo do produits comprado.
- A temperatura ambiente necessária para a operação ideal da sua boaquina é 15 - 25^ .
- Mangueiras congeladas podem rasgar e explodir. Em regioes onde a temperatura é inferior a zero, a temperatura ambiente poderá colocar em risco a operação em segurarca da placă eletrónica.
- Assegure-se de que as roupas que colocará na suaária não contém nenhuma substância estranha (pregos, agulhas, moedas, isqueiros, fósforos, clips, etc.) nos bolhos. Estas substâncias estranhas podem danIFICAR a suaária.
- Antes deomidar a usar a sua mhquina, pode contactar a assistencia autorizada mais proxima e pedir ajuda gratuita para a instalacao, operacao e uso da sua mhquina.
-
Recomendamos a realização da operação de lavagem no programa para algodão à 90^ e sem roupa inserindo 1/2 escala de detergente no 2.0^ compartmento da gaveta para o detergente.
-
Como o detergente ou amaciador expostos ao ar durante muito tempo podem causar resíduos, ponha o seu detergente ou amaciador na gaveta para o detergente no inico de cada lavagem.
- É aconselhável desligar aária e fechar aorneira de entrada de água se não for using a suaária durante muito tempo.
Além disso, deixar a porta da sua boa invitara a formação de maus odores devido à humidade.
- Podérá ficar um resto de água na suaária quando antes das demonstrações e dos testes realizados devo a procedimentos de Controlo de Qualidade.
Isto não danificará a sua boaquina.
- Lembre-se que os materiais de embalamento da sua boaquina podem ser perigosos para as crianças. Mantenha os materiais de embalamento num local ond as crianças não consigam chegar ou elimine-os de forma apropriada.
- Mantenha as peçasPICQUENAS ENCONTRadas na parte do documento longe do alcance de crianças e bebés.
-
Use programas de pré-lavagemapanas para roupa muito suja.
-
Nunca abra o compartmento para o detergente quando o aparecido estiver a funciona.

- No caso de alguma Interrupção, deslgue o aparecido primeiro edeois deslgue a torneira. Não tente reparar sozinho,contacte sempre o service de assistência autorizada.

-
A quantidade de roupa para lavar que puser na sua区内a quina de lavar não deve exceeder a quantidade Tmaxima indicada.
-
Nunca force a porta paraAbrir quando amaquina estivera funcionar.

- Lavar roupas com farinha na sua boaquina danifica-a. Não lave roupas com farinha na sua boaquina.

- Siga os conselhos dos fabricantes de detergente/amaciador de tecidos relativamente ao uso de amaciador ou produits semelhantes na sua boaquina.
- Instale a suaária num local onde se consiga abrir completeness a porta da mesma. (Não instale a suaária em locais onde não se consiga abrir completeness a porta.)
- Instale a sua区内 em locais que pode ser totalmente ventilados e que possam ter uma circulacao de ar constante.
Leia atentamente these visos. Assim, podera proteger-se a si e aos seu contra ferimentos e riscos fatais.

PERIGO DE QUEIMADURAS!
Não tocar na mangeuira de descarga e na agua durante a descarga uma vez que a boaquina de lavar pode atingir temperações elevadas quando está em funciona-mentation.

RISCO MORTAL DEVIDO A CORRENTE ELETRICA!

- Não utilizes variedes connectores ou fios de extensão.


- Não ligar a tomadas electrolycas danificadas.


- Nunca puxar o cabo para desligar a boaquina - segure sempre pela ficha.


- Não ligar ou desligar a tomada com as muitos molhadas a fim de prevenir o risco de什麽 eletrico!


-
Nunca tocar na boaquina com as mãos ou os pés molhados.
-
Contacte o服务于 assistência mais proximo para efetuar uma substituição se o cabo de alimentação não funciona.

Risco de inundação!

- Verifique se a água corre rapidamente ou não antes de colocar a mangueira de descarga no lava-loça.
- Tome as medidas necessarias para evaporar que a sua mangueira escorregue.
- A forca de contra-explosao de uma manqueira que não esteja devidamente colocada pode deslocar a mangueira. Evite que o bloqueador no interior do seu lava-loça bloqueie a mangueira do lava-loça.


Perigo de Incência!

- Não mantenha liquidos inflamáveis perto da sua boa.
- O conteudo de sulfuro de decapantes poderá Causear corrosão. Por isso, nunca use materiais decapantes na sua máquina.
- Nunca use produits que contenham material solvente (como gás de lavagem) na sua boa.
- Remova todos os objetivos dos bolsos da sua roupa (agulhas, clips, isqueiros, fósforos, etc.) quando os colocar na sua boaquina.
Poderá haber um risco de incência e explosão.
- Não suba para cima da sua Máquina. Aplaça superior da sua Máquina poderá partir-se e você pode fazer ferido.
- Arrume a mangueira, o cabo e a embalagem da sua máquina durante a instalação. Poderá tropeçar e cair.
- Não vire a suaária de pernas para o ar, nem a deite de quando.
- Não levante a suaária pegando por partes extrusoras (gaveta para deterrente, porta). Estas partes poderão partir-se ecauseir-lhe ferimentos.
- Existe o risco de tropeçar e ferir-se se os materiais tais como a mangueira e os cabos não foram devidamente guardados antes da instalação da sua boa.
A boa deve ser transporte por 2 pessoas ou mais.


Segurarça para crianças!

-
Não deixe crianças sem supervisão perto da boaquina. As crianças poderão prender-se na boaquina e poderá existir o risco de morte.
-
Ovidro e a superficie da porta pode ficar extremamente quentes enquanto a suamaids的功能a. Por isso, especialmente se tocar namaids, poderá ferir a pele de crianças.

- Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
- Poderação ocorrer envenenamento se o detergente e os materiais de manutençao forem ingeridos, e os olhos ou a pele poderao ficar irritados seentrarem em contacto com a pele. Mantenha os materiais de limpeza longe do alcance de crianças.
Remoçao de materiais de embalamento
Os materiais de embalamento protegem a sua boaquina contra qualquer dano que posso ocorrer durante o transporte. Os materiais de embalamento são amigos do ambiente quando são reciclates.
O material de reciclagem proportiona poupanças de materia-prima e reduz a producao de residuos.
Eliminação da boaquina velha
Os apareiros elétricos ou eletrónicos velhos poderão fazer parte partes recuperaveis. Por isso, nunca deite os seu dispositivos velhos que não usa para o lixo.

Certifique-se de que as partes dos seuas aparelhos eletricos ou eletronicos são reutilizadas dando-os aes centros de recolha previstos pelas autoridades competentes.
Assegure-se de que os seuaparelhoshelhos são mantidos num local apropriado para a seguranca de crianças enquanto não forem levados para fora de casa.
Algumas informações importantes para obter uma maior eficiência da sua boa:
- A quantidade de roupa para lavar que puser na sua区管委会 de lavar não deve excesser a quantidade Tmaxima indicada.
Desta forma, a boa deve funcional no modo de poupança.
- Não usar a funcionalidade de pré-lavagem para roupa很小, ou com sujida normal poupará eletricidade eágua.

CAPÍTULO -2: DESCRÊÇÃO GERAL DO SEU APARELHO ESPECIFICAções TÉCNICAS
| Voltagem / frequência de operação (V/Hz) | (220-240) V~/50Hz |
| Corrente total (A) | 10 |
| Pressão da água (Mpa) | Maximum: 1 Mpa Minimum: 0.1 Mpa |
| Potência total (W) | 2100 |
| Capacidade Tmaxima de lavagem a seco (kg) | 5 |
| Rotação da centrifugação (rot / min) | 600-1000 |
| Número do programa | 15 |
| Dimensoes (Altura x Largura x Profundidade) (mm) | 845 x 597 x 497 |
Antes de operar a boa.
de lavar, retire os 4 parafusos para transporte e espaçadores de borracha da parte deTRS da boa.
Se os parafusos nao forem
retirados, isto podera provocar vibrações pesadas,
ruido e mau functiomento do produits (anulando a garantia).

Por esta razão, os parafusos de segurarca para transporte averao ser afrouxados rodando-os no sentido contrario aos ponteiros do relógio usingo uma chave apropriada.

CAPÍTULO -3: INSTALLação DA MAQUINA (RETIRAR OS PARAFUSOS DE SEGURANÇA PARA TRANSPORTE)
Os parafudos para transporte deverao ser retirados puxando-os.
Encaixe as tampas plácicas dos parafusos para transporteentries nos saco dos acessórios nos sitiços onde os parafusos para transporte foram Removedos.
Os parafudos de segurarca para transporte devem ser guardados para serem usados em caso de transporte.
NOTA: Deverá, sem duvida, retiring os parafusos para transporte da sua boaquina antes de usar pela primaira vez. Às falhas que ocorrerem nas máquinas operadas com os parafusos para transporte colocados ficarão fora da cobertura da garantia.


Ajustar Suportes Ajustáveis
- Não instale a sua máquina em cima de uma carbete ou de superfícies do@genero que possam impedir a ventilação da base da mesma.
- Para garantir uma operação silenciosa e sem vibrações da sua boa, deverá ser colocada numa superficie não escorregadia e firme.
- Pode ajustar o equilibrio da sua máquina através dos supportes.
- Afrouxe a porca de ajuste plastica.

-
Ajuste os suportes para cima e para baixo rodando-os.
-
Depois de manter o equilibrio, comprima a porca de ajuste plástica para cima novamente.

- Nunca coloque materiais de cartão, madeira ou semelhantes por boa da suaária se tencionar estabilizar as distorções na superficie.

- Quando limpar a superficie onde a sua MQquina assenta, tenha dificuldao para nao perturbar a estabilização dos suportes.


- A sua boa de lavar está programada para 220-240V e 50Hz.
- O cabo de alimentação da suaária de lavar está equipado com uma ficha de terra espacífica. Esta ficha deverá ser sempre inserida numa to-mada de terra de 10 amps. O valor de corrente do deverá ser 10 amps.

O valor de corrente no fusivel do cabo de alimentacao ligado a esta ficha deve ser也是非常 de 10 amperes. Se nao tiver uma tomada e fusivel compativel com isto, contacte um eletricista qualificado.
- Declinamos qualquer responsabilitadepor danos decorrentes de umautilização com uma ficha não ligada à terra.
NOTA: Colocar a sua boa em funcaoamento com uma tension inferior da origem a que o ciclo de vida da mesma sera reduzido e que o seu desempinho soit prejudicado.
- A sua boa poderá ter uma entradaunjica (frio) ou entradas de agua duplas (frio/quente) conforme as suas espécificações.
A mangueira com tampa branca deve ser ligada à entrada de agua fria e a mangueira com tampa vermelha à entrada de agua quente (aplicável para máquinas com entradas duplas de agua).
- Para eliminar fugas de agua em pontos de contacto, fornecemos 1 ou 2 porcas na embalagem das mangueiras (aplicavel a MQinas com entradas de agua duplas).
-
Instalar mangueiras de entrada de água novas a 3/4 , numa torneira roscada.
-
Ligar a extremidade em cotovelo branca das mangueiras de entrada de água à valvula de entrada de água filtrada branca na parte deTRS daária e a extremidade em cotovelo vermelha a uma filtrada vermelha (aplicável a miguinas com entradas de água duplas).
Apertar manualmente as partes plácicas das uniónes.
No caso de surgirem duvidas, Solicite a um canalizador qualificado que faça a ligação.
-
O fluxo de água com pressão de 0,1-1 Mpa permitirá à sua(CC) opera de forma mais eficiente). (Uma pressão de 0,1 Mpa significa que mais de 8 litros de agua fluição atraves de uma torneira totalmente tapada por um minuto.)
-
Assegure-se de que os pontos de contacto não vertem tapando aorneira Completely antes de fazer realizar as ligações.




- Certifique-se de que as novas mangueiras de entrada de agua não está dobradas, partidas, esmagadas ou redimensionadas.
- Se a sua boa tiver entradas de agua quente duplas, a temperatura da entrada de agua quente deverá ser no máximo 70^ .
Nota: Use开放 a mangueira de entrada de agua nova que vem com a suaária quando fazer as ligações de entrada de agua da suaária. Nunca use mangueiras de entrada de agua velhas, usadas ou danificadas.
- O fim da mangueira de descarga de agua pode ser ligado a um aparelho especialico diretamente acoplado a um orificio de descarga de agua suja ou junta exterior do cotovelo do tanque.
- Nunca tenteLER a mangueira de descarga de agua com juntas.
- Não coloque mangueiras de descarga da sua boa num recipiente, balde ou pia.
- Certifique-se de que a mangueira de descarga de água não dobra, cede, está esmagada ouDSP. Tenha em atençao:




Pode usar a placac de identificacao do nivel de liquido quando quiser lavar a sua roupa com detergente liquido. Pode usar os seuis detergentes liquidos em todos os programas sem pre-lavagem. Coloque o aparelho de detergente liquido no segundo compartmento (que está disponible no interior daquina) da gaveta para o detergente (^*) e programa a quantidade de detergente. (Use a quantidade recomendada de detergente liquido pesos fabricantes do detergente). Não exceedao o nivel MAX, use apenas para detergente liquido, não use este aparelho para detergente em pó e retire-o.)


(*) As espécificações da maquinaria podem variar depend-
SEÇÖES
Compartmento para detergente de lavagem principal:


Neste compartmento,solesepodecusetarmaterialis comodetergente(liquidoou empo),anticalcarioesemelhantes.
Pode encontrar o aparelho de detergente liquido dentro da sua boa aquando da primeira instalacao. (*)
Compartmento para amaciador de tecido, goma, detergente:


Pode usar amaciador na sua roupa (recomendamos o uso da quantidade e do tipo recomendados pelo fabricante). Por vezes, os amaciadores de tecido que usa para lavar a sua roupa poderão permanecer neste compartmento. A razão pela qual isto acontece é ofeito de o amaciador não ser viscido. Para fazer esta situação, recomendamos o uso de amaciadores liguidos mais viscosos ou diluir os amaciadores ao usar.
Compartmento para detergente de pré-lavagem:


Este compartmento s o deve ser uso quando a funcionalidade de pre-lavagem é selecionada.
A funcionalidade de pré-lavagem é recomendada para roupa muito suja.
(*) As espécificações da maquinaria podem variar dependendo do produits comprado.
- Pode seleccionar o programa que quer para lavar a sua roupa através do botão de programa.
- Pode definir a operação de seleção de programa rodando o botão de programa em ambas as direções.
- Assegure-se de que o botão de programa está exatamente no programa que quer選擇ar.


No érá, seleção de temperatura da suaária, as funções auxiliares que selecionou e a fase do programa que está a decorrer na suaária ( estado pre-lavagem/ lavagem, faseência), passagem, fase®, torác).
Mais, o écrã eletrónico avisá-lo-á por meio de combinações de LED que ligarão o seu visor quando ocorrer uma falha na sua(CCQUINA e notificá-lo-ão da conclusão do programa de lavagem muito. "Concluído" no visor assim que o programa de lavagem que selecionou也是非常 tiver terminado.
- A sua roupa tem etiquetas de produits que indicam as respetivas espécificações. Lave ou.SEque a sua roupa de accordo com as espécificações indicadas na etiqueta de produits.
- Separe a sua roupa para lavar de acordo com os respetivos temas (algodão, sintético, sensivel, malha, etc.), as respetivas temperatas (frio, 30^ , 40^ , 60^ , 90^ ) e grau de contaminação (ligeiramente manchada, manchada, muito manchada).
- Nunca lave roupa de cor e branca junta.
- Lave a sua roupa de cor separamente na primeira lavagem Pais poder tingir.
- Assegure-se de que não há materiais metalicos na sua roupa ou nos bolso; em caso afirmativo, retire-os.



CUIDADO: As avarias que ocorroram devido à existência de objetos estranhos na sua(CCa)ina não está incluidas no ambito da garantia.
- Aperte e abotoe a sua roupa para lavar.
- Remova os ganchos metalicos ou plácicos de cortinas de tule ou cortinas ou colique-os numa rede ou saco de lavagem e(before ate-os.
- Ponha do avesso têxteiis como calças, malhas, t-shirts e roupa de desporto.
- Lave meias, lenços e peças ICOPEQUENAS SEMELHantes numa rede de lavagem.


Branqueamento disponível

Sem branqueamento

Lavagem normal

Temperatura maxima de passagem a ferro 150^

Temperatura maxima de passagem a ferro 200^

Sem passar a ferro

Limpeza a seco disponível

Sem limpeza a seco

Deixar numasuperficie plana

Pendurar quando molhado

Secar pendurado

Não é permitida.
segagem por centrifugacao
F)
Permitida limpeza a seco com gasoleo, alcool puro e R113
P
Percloroet- ileno e R11, R13, Petroleo
A
Percloroet- ileno,R11,R113, Gasoleo
- Abra a porta da suaquina.
- Espalhe a roupa para lavar na sua máquina.

NOTA: Nota: A capacidade de cargo maxima podeVAR com base no tipo de roupa que vai lavar, grau de sujiadora e oprograma que escolheu. Não exceder a capacidade de cargo maxima seca indica na tabela de prmas para os programas de lavagem.

- Coloque cada peçaSeparatedamente.
- Assegure-se de que não fica nenhuma pegapresa tampa e o vedante quando fechar a porta da sua ma
- Empurre a porta da sua boaina até ouvir o som de queio para a fechar.
- Feche a porta da suaária de forma adequada, caso contrário, a suaária não começará a operação de lavagem.

A quantidade de detergente que colocará na máquina dependerá dos segunteis criterios:
- A sua'utilisation de detergente sera baseada no grau de contaminacao da sua roupa. Não deve pre-lavar a roupa com poucas nóos e deve colocar uma很小a quantidade de detergente no 2^ compartmento da gaveta do detergente.
- Para roupa muito manchada, selecione um programa incluindo pré-lavagem e ponha 1/4 do detergente que porá na gaveta para o detergente no primeiro compartmento da gaveta para o detergente quando põe os restantes 3/4 no segundo compartmento.
- Use detergentes produzidos para máquinas de lavar roupa automaticas na sua boa. A quantidade de detergente que irá usar para a sua roupa está impressa na embalagem do mesmo.
- Quanto mais for o grau de dureza da agua, mais detergente usará.
- A quantidade de detergente que usara augmentaré conforme a quantidade de roupa reduzir.
- Coloque o amaciador no compartmento para amaciador na gaveta para o detergente. Não excesser o;nvel MAX. Caso contrário, o amaciador irá para a água de lavagem atraves do tubo de entrada.
- Amaciadores com alta densidade devem ser diluidos antes de serem colocados na gaveta. Devido a amaciador muito denso, este podeentropy a descarga e impedir o fluxo do amaciador.
- Pode usar os seuis detergentes liquidos em todos os programas sem pré-lavagem. Para isso, colque a placac de nivel de detergente liquido no saco de acessosrios ou aparelho para detergente liquido (^*)
no segundo compartmento da gaveta para o detergente e defina a quantidade de detergente liquido de acordo com os niveis indicados esta plac. Lembrar deutar a plac de detergente liquido.
(*) As espécificações da maquinaria podemVAR dependendo do produits comprado.
Ligue a suaquina.
- Abra a torneira da agua.
- Abra a porta daquina.
- Espalhe a roupa para lavar na sua boaquina.
- Empurre a porta da sua boaina até ouvir o som de bloqueio para a fechar.


SeLECTIONAR PROGRAMA
Selección o programa adequado para a sua roupa na tabela de programas.
FUNÇÉS AUXILIARES
Antes de.iniciar o programa, optionalmente pode selecionar umafuncao auxiliar.

- Prima o botão de funcção auxiliar que gostaria de selecionar.
- Se o*símbolo de funcão auxiliar no visor eletrónico piscar continuamente, a funcão auxiliar que selecionou ficará ativada.
- Se o símbolo de funcção auxiliar no visor eletrónico piscar, a função auxiliar que selecionou ficará desativada.
Razão para a não ativação.
- A funcção auxiliar que quer usar no programa de lavagem que selecionou não se aplicá.
- A sua boa passou a fase, durante a qual a funcao auxiliar que gostaria de selec tionar Serbia implementada.
- Não é compatível com uma funcção auxiliar que selecionou anteriormente.
SISTEMA DE DETEÇÃO DE MEIA CARGA
A sua boa possui umsystema de detectao de meia,.
carga.
No caso de colocar aproximately metade ou menosquantitye deroupapara lavar da capacidade deroupamaxima na suaquina, a suaquina operaradeforma a poupar tempo delavagem,consumo de agua e energia emalguns programas. quando afuncao de meia carga esta ativa,aquina pode completar oprograma que definiunum tempo mais curto.
1- SeLECTIONA TEMPERATUREA
Pode的选择ar a temperatura da agua de lavagem com o botão de ajustamento da temperatura da agua.
Quando seleccionar um novo programa, não aparecerá nada nos LED de ajuste de temperatura no eça. quando premir o botão de ajuste de temperatura, o valor de temperatura máximo do programa que selecionoudeeraprecernoeça de LED.

Pode diminuir gradualmente a temperatura da agua de lavagem entre a temperatura da agua de lavagem Tmaxa do programa selecionado e as seleções de * lavagem a frio premindo o botão de ajuste de temperatura.
Se passou a temperatura de agua de lavagem que pretendia, pode voltar à temperatura desejada premindo continuamente o botão de ajustamento da temperatura da agua.
NOTA: quando o programa de 90^ é selec. tionado, o valor de temperatura maximalo do programa selecionado não aparece no eça. Quando o valor de temperatura é diminuindo para 60^ , 40^ , 30^ , (lavagem a frio) os niveis de temperatura premindo o botão de ajuste de temperatura, o valor de temperatura reduzido aparece no eça.
2- Pré-lavagem
Pode expo a sua roupa muito suja para a operacao de pre-lavagem antes da lavagem principal usingo esta funcao adicular.
Quando usar esta função, deverá por detergente no compartmento de lavagem frontal da gaveta para o detergente.

Pre-lavado
Poderá ativar o programa premindo o botão de prélavagem no érá quando a luz LED do símbolo se acender.
Botão Inicio/Pausa
Ao premir o botão Inicio/Pausa, pode fazer o programa que selecionou ou suspender um programa que esteja a decorrer. Se mudar a sua区内a para o modo em pausa, o LED de Inicio/Pausa no visor eletrico piscará.

Para fazer que o fluxo de programas está afetado se os botões de programa foram premíados ou o botão de programa for rodado aquando de uma operação de lavagem na suaária, existe umbloqueio de segurarca paracriancas.
Obloqueio de segurarca para crianças éativado premindo as funções auxiliares 1 e 2 ao mesmo tempo durante mais de 3 segundos. Pode ver os LED de funcão auxiliar no visor quando ativada.

Se premir algoum botão com obloqueio de segurarca para crianças ativo, os LED de funcão auxiliar piscarão no visor.
Se estiver algo programa a decorrer quando obloqueio de segurar para crianças estiverem ativo, o botão de programa muda para a posicao "O" e é selecionado除外 programa, o programa previamente的选择ado continua a partir do ponto em que parou.
Para o desativar, sera suficiente premir nosleasedos botoes durante mais de 3 segundos. quando obloqueio de segurarca para crianças e desativado, os LED de funcao auxiliar piscarao no visor.
SeAML:
1- Mude o botão de programa para a posicao "O".
2- A sua boa parará a operação de lavagem e o programa sera cancelado.
3- Para se livrar da agua acumulada na boa, mude o botão de programa para qualquer programa.
4- A sua máquina realizá a operatione de descarga necessária e cancelar o programa.
5- Pode operar a suaquina selecionando um programa novo.
A sua boaina parará sozinha assim que o programa que selecionou acabar.
- o LED de fim piscará no ecran.

- PodeAbrir a porta daquina e retiring a roupa.
-Ao deixar a porta da sua mhquina aberta permittirá que a parte interior da mesma seque(before deutar a roupa. - Mude o botão de programa para a posicao "O".
- Desligar aquina.
- Fechar a torneira da agua.
ALGODão 90°
| Temperatura de lavagem (°C) | 90° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 5,0 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 191 |
| Tipo / descrições da roupa | Têxteiis muito sujos, algodão e têxteiis emLINHO. (Roupa inferior, lençol, toalha de mesa (máximo 2,5 kg), roupa de cama, etc. |
Algodão Pré-lavagem
| Temperatura de lavagem (°C) | 60° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 5,0 |
| Compartmento do detergente | 1&2 |
| Duração do programa (Min.) | 160 |
| Tipo / descrições da roupa | Algodão sujo e têxteiis em linho. (Roupa interior, lençol, toalha de mesa (máximo 2,5 kg), roupa de cama, etc. |
| ALGODÃO ECO 60 C° | |
| Temperatura de lavagem (°C) | 60° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 5,0 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 190 |
| Tipo / descrições da roupa | (Roupa interior, lençol, toalha de mesa (máximo 2,5 kg), roupa de cama, etc. |
| ALGODÃO 40 C° | |
| Temperatura de lavagem (°C) | 40° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 5,0 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 180 |
| Tipo / descrições da roupa | Algodão sujo e têxteiis emLINHO. (Roupa interior, lençol, toalha de mesa (máximo 2,5 kg), roupa de cama, etc. |
ECO 20^
SINTÉTICOS
| Temperatura de lavagem (°C) | 20° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 2,5 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 98 |
| Tipo / descrições da roupa | Téxtei menos sujos, algodão e tíxtei emLINHO. (Roupapinterior, lençOL, toalha de mesa(maximo 2 kg), roupa de cama, etc. |

| Temperatura de lavagem (°C) | 40° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 3,0 |
| Compartimento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 91 |
| Tipo / descrições da roupa | Téxtei muito sujos ou misturas de sintéticos. (Meias de nylon, camisas, blusas, sintético-incluindo calças, etc.) |
LÁS

| Temperatura de lavagem (°C) | 30° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 2,0 |
| Compartimento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 55 |
| Tipo / descrições da roupa | Roupas em Latter com etiquetas para boaquina de lavar. |
ENXAGUAMENTO

| Temperatura de lavagem (°C) | - |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 5,0 |
| Compartmento do detergente | - |
| Duração do programa (Min.) | 36 |
| Tipo / descrições da roupa | Se adicondionalmente desejar enchavar a sua roupa(before de terminada a operação de lavagem, pode usar este programa para qualquer tipo de roupa. |
LAVAGEM À MAO/ROUPA DELICADA
| CENTRIFUGAÇÃO | |
| Temperatura de lavagem (°C) | - |
| Capacidade máima de lavagem a seco (kg) | 5,0 |
| Compartmento do detergente | - |
| Duração do programa (Min.) | 15 |
| Tipo / descrições da roupa | Se adicondionalmente desejar torcer a sua roupa(before o fimiçamento de lavagem, pode usar este programa para qualquer tipo de roupa. |

| Temperatura de lavagem (°C) | 30° |
| Capacidade máima de lavagem a seco (kg) | 2,0 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 91 |
| Tipo / descrições da roupa | Roupa recomendada para lavagem à maior ou roupa delicada. |
VARIOS
| ROUPA DE DESPORTO | |
| Temperatura de lavagem (°C) | 30° |
| Capacidade máima de lavagem a seco (kg) | 3,0 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 80 |
| Tipo / descrições da roupa | Roupa de desporto |

| Temperatura de lavagem (°C) | 30° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 3,0 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 87 |
| Tipo / descrições da roupa | Têxtei sujos, de algodão, sintéticos, de cor e de linho podem ser lavados juntos. |
BLUSAS / CAMISAS

| Temperatura de lavagem (°C) | 60° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 3,0 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 106 |
| Tipo / descrições da roupa | Camisas e blugas sujas, algodão, sintéticas e misturas de sintéticos podem ser lavadas juntas. |
PROGRAMA DIARIO 60 MIN
| Temperatura de lavagem (°C) | 60° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 2,0 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 60 |
| Tipo / descrições da roupa | Pode lavar o algodão sujo, têxteiis de cor eLINH O 60°C em 60 minutos. |
Se tiver a funcão auxiliar de lavagem rápida na suaária, se colocar 2 kg ou menos de roupa na suaária, está lavará roupa automaticamente durante 30 minutos.
NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÉ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇOs ADICIONAIS SELECTIONADAS.
RÁPIDO 15 min.
| Temperatura de lavagem (°C) | 30° |
| Capacidade maior de lavagem a seco (kg) | 2,0 |
| Compartmento do detergente | 2 |
| Duração do programa (Min.) | 15 |
| Tipo / descrições da roupa | Pode lavar os seu têxtei ligeiramente manchados, de algodão, de cor e de linho em apenas 15 minutos. |
NOTA: Como o periodo de lavagem é curto, é necessária menos quanto a Quantidade de detergente quando comparada com outros programas. O periodo do programa AUGmente se a sua boa deviatar a maior parte do tempo. Pode abrir a porta da sua boa 2 horas deposis de a operação de lavagem ter terminado. (A duração de 2 horas necessária para abrir a porta da sua boa não está incluída no periodo de lavagem).
Desligue a sua Máquina antes de cornerar a manutenção e limpeza da sua Máquina.

Feche a água daorneira antes de cornerar a manutenção e limpeza da sua boa.

CUIDADO: As peças da sua boaquina poderão fazer danificadas se usar produits de limpeza com agentes solventes.
Não use materiais de limpeza com agentes solventes.
Existem filtros para fazer que a sujidade e objetivos estranhos na água entrem na boa, tanto no lado da torneira e nos extremos das valvulas deágua em contaço com a mangueira de entrada deágua da sua boa.
Se a sua boa não puder receber a quantidade de água sufiente apesar de a torneira estar aberta,"Theseiros devem ser limpos. (E recomendado limpar oatório da bomba uma vez em cada 2 vezes.)
- Desaperte as mangueiras de entrada de agua.
- Retire os filtros nas valvulas de entrada de agua usingo pinças e(before limpe-os com uma escova com agua.
- Desmonte os filtros do lado da torneira de mangueiras de entrada de águamanualmente e limpe-os.
- Com os filtros limpos, pode colocá-los da mesma forma, invertendo o procedimento.


CUIDADO:
Os filtros de valvulas de entrada de água podem fazer obstruções devido a umaorneira de agua contaminada ou falta da manutenção necessária ou as valvulas podem estar partidas, provocando continuamente fugas de água na suaquina.
As interruptões que podem surgir por estas razões está fora da cobertura da garantia.

Um Sistema de fazer que evita que os resíduos que ficam da sua roupa e os materiais minúsculosarethrom na bomba durante a execuição da operação de descarga da água levada a efetu pela这其中áquina antes de completing a lavagem prolongando assim o ciclo de vida da这其中 é recomendado limpar o fazer da bomba uma vez em cada 2 vezes. Para limpar o fazer da bomba:
- ParaAbrir a tampa da bomba, pode usar a pa de detergente em po (^*) ou a placac de nivel de detergente liquido que vem com a suaquina.
- Coloque o punto terminal da peça plástica na folga da tampa da bomba e empurre-o paraTRS. IstoAbrirá a tampa.
- Antes deAbrir a tampa do filtro, coloque um reci-piente à frente da tampa do filtrlo para evaporar que a agua que sobrou naquina verta para o chao
Desaperte a tampa do filtrno no sentido contrario aos ponteiros do relógio e(before esvazie a agua.
Nota: Podera ter de esvaziar o recipiente de recolha de agua varias vezes consoante a quantidade de agua naquina.


- Limpe os materiais estranhos do padr com uma escova.
- Depois de limpar o filtro, coloque a tampa do filtró e aperte-a rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
- Quando fechar a tampa da bomba, assegoure se de que as peças no interior da tampa correspondem aos orificios no lado do poinl frontal.
- Pode voltar a acoplar a tampa da bomba pela ordem inversa que a removeu.




ADVERTÉNCIA!
como a água na bomba pode quente, aguarde até que arrefeca
Os seuis detergentes podem ao longo do tempo depositar residuos na gaveta do detergente e no compartmentamento da mesma.
Para limpar os residuos formados, desmontar a gaveta do detergente 'com frequência. É recomendado limpar o FILTER da bomba em cada 2 vezes.
Para ejectar a gaveta do detergente:
- Puxe a gaveta para o detergente para cima no final
- Continue a puxar pressionando a secção主義a boaixo na gaveta para o detergente e continue a puxar e antes desloque a gaveta para o detergente.



- Lave-a(using uma escova.
- Recolha os resíduos no compartmento da gaveta para o detergente sem os deixar cair dentro da boaquina.
- Monte a gaveta para o detergente(before de a secar usando uma toalha ou um pano seco.
- Não lave a sua gaveta para o detergente na boa de lavar loça.
Aparelho de Detergente Líquido (*)

Retire o aparelho e nível de detergente liquido para limpar e fazer a manutenção conforme做不到 na imagem e retire bem os resíduos de detergente. Volte a colocar o aparelho no sitsio. Certifique-se de que não restam resíduos no interi-rior.
(*) As espécificações da maquinaria podem variar dependendo do produits comprado.


Bloqueador de fluxo
Desmontar a gaveta do detergente. Desmontar obloqueador do fluxo e limpar completeness os resíduos do amaciador. Voltar a colocar obloqueador do fluxo antes de o limpar. Verificar se ficou corretamente colocado.



Chassis
Limpar a parte exterior da sua boaquina com agua quente e um detergente não inflamavel que não risque a estrutura da sua boaquina. Depois de enchugar com alguma boa, seque-a usingo um pano seco e macio.

Tambor
Não deixe objetivos metalicos como agulhas, clips, moedas, etc. na sua máquina. Estes objetivos levam a formação de manchas de ferrugem no quando. Para limpar as referidas manchas de ferrugem, usar um detergente que não contenha cloro e seguir as instruções dos fabricantes do detergente. Nunca usar uma ferramenta em arame ou objetivos ríos para limpar as manchas de ferrugem.

Todas as operações de reparação necessárias na suaária devem ser executadas pelo meu服务于 autorização. Se a suaária necessitar de uma reparação ou se não consiguiresolver a avaria com a ajuda da informação que passamos a指示:
Desligar aquina.
- Fechar a torneira da agua.
| FALHA | CAUSA PROVÁVEL | RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS |
| A suaária não arranca. | Não está ligada. Ligue-a. | |
| Fusíveis rebenta- | Substituir os fusíveis. | |
| Corte de energia. | Verificar a alimen- | |
| Botão Iniciar/pausa não premido. | Premir o botão Ini-ciar/Pausa. | |
| Posicao "STOP" no marcador de programa. | Rodar o botão de pro- grama para a posicao pretendida. | |
| A porta daária não está completeness fechada... | Fechar a porta daária. | |
| A suaária não receive be água. | A torneira da água está | Abrir a torneira. |
| A mangueira de entrada de | Verificar a man- gueira de entrada | |
| Mangueira de entrada de água | Limpar os filtros da mangueira de entrada | |
| Filtro da válvula de entrada obstruído. | Limpar os filtros da válvula de | |
| A porta daária não está completeness | Fechar a porta daária. |
(*) Consultar o capículo relativamente à manutenção e limpeza da sua boa.
| FALHA | CAUSA PROVÁVEL | RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS |
| A suaária não descarrega a água. | Mangueira de descarga obstruída e torcida. | Verificar a mangueira de descarga,deo limpar ou soltar. |
| Filtro da bomba obstruído. | Limpar o FILTER da bomba. (*) | |
| Roupá arrumada naária irregulamente | Espalhe regularmente a roupa para lavar na suaária. | |
| A suaária vibra. | Os pés da suaária não foram ajustados. | Ajustar os pés na suaária. (*) |
| Suportes de seguinça colocados para transporte não desmontados. | Desmontar os supor-tes de segança da suaária. (*) | |
| Menos quanti-dade de roupa no aparecido. | Isto não bloquearó ou funcimento da suaária. | |
| A suaária está sobrecarregada com roupa ou a roupa está arrumada irregularmente. | Evitar que a suaária assente em superfícies rijas. | |
| Aária assen-ta numa superficie rija. | Evitar que a suaária assente em superfícies rijas. |
() Consultar o capículo relativamente à manutenção e limpeza da sua boaquina.
() Consultar o capículo relativamente à instalação da suaária.
| FALHA | CAUSA PROVÁVEL | RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS |
| É formada espuma em excesso na gaveta do detergente. | Quantidade excessa de detergente. | Premir o botão Iniciar/Pausa. Para Eliminar a formação de espuma, misturar uma colher de amaciador com meio litro de água e deitar esta mistura na gaveta do detergente. Após 5-10 minutos premir de novo o botão Iniciar/Pausa. Na suaproxima operação de lavagem,ajustar adose de detergente em conformidade. |
| Detergente errado uso. | Usar na sua boaina apenas os detergen-tes produzidos para máquinas de lavrar roupa automaticas. | |
| Resultado del lavagem não satis-fatório. | O grau de sujidade da roupa não coincide com o programa escolhido. | Selecionar o programa apropriado para o grau de sujidade da roupa. (Consulte aanela de programas) |
| Quantidade de detergente uso é insufficiente. | Ajustar a quantidade de detergente com base no grau de sujidade da sua roupa. | |
| A roupa exceedacapacidade Tmaxima da sua boaquina. | Carregar a sua boaquina com roupa,sendo que a quantidade da mesma não excederá a capacidade de roupa Tmaxima. | |
| Resultado de lavagem não satisfatório. | Água dura. (Contaminada, água com calcário, etc.) | Ajustar a quantidade de deterente com base nas instruções do fabricante do mesmo. |
| Roupa distribuída naária não homogeneamente. | Espalhar a roupa correta e homogeneamente naária. | |
| Logo que aária está carregada com água, está descarrega. | O extremo da mangueira de descarga da água está demasiado baixo em relação à | Colocar a mangueira de descarga na alta apropriada. (*) (**) |
| Não aparece água no tambor durante a lavagem. | Nenhuma avaria. A água está na parte escondida do tambor. | — |
| A roupa tem resídu-os de detergente. | Partículas não dissolvidas de algunos detergentes poderão agarrar-se à sua roupa como manchas brancas. | Realizar um encházamento extra definindo a suaária para o programa “RINSING” (enxaguamento), ou limpar as manchas using uma escovadeois de secar a |
| Aparecem man-chas cinzentas na roupa. | A razão para estas manchas pode ser áleo, creme ou pomada. | APLICAR a quantidade Máxima de deterente de acordo com as instruções do fabricante do mesmo naproxima lavagem. |
(*) Consultar o capículo relativamente à instalação da sua boaquina.
| FALHA | CAUSA PROVÁVEL | RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS |
| A operação decentrif- ugação não é reali- zada ou atrasa-se. | Nenhuma avaria. Foi ativado oSYSTEMA de controlo de energia. desequilibrada. | O Sistema de controlo de energia de espalhar a sua roupa homogeneamente. A operação de torço começará antes de a sua roupa ser espalha- da. Coloque a roupa na máquina de uma forma equilibrada daproxima vez. |
A sua boa está equipada com sistemas que tem a capacidade de tanto fazer as precauções necessarias e de覽ar no caso de qualquer falha ao efetuar continuamente um autoteste durante as operações de lavagem.
| Código DO PROBLEMA | AVARIA POSSível | O que fazer |
| E01 Wash 3 St Rinse 6 St End 9 St | A porta da sua\ máquina foi deixada aberta. | Fechar a porta daária. Se a\ máquina continua a indicar avaria, desligá-la e contactar imediata- mente o服务于 autorizational mais = proximo. |
| E02 Wash 3 Rinse 6 St End 17 | A pressão da água ou o nível de água no interior daária são baixos. | Abra a porteira. A água da corrente podera ser cortada. Se o problema continuar, a sua Máquina parará automaticamente(depíos de algum tempo. Deslige aária, feche a torneira e contactar o服务于 autor- zado mais proximo. |
| E03 Wash 3 Rinse 6 St End 9 St | A bomba tem falhas ou ofeito da bomba está obstruído ou a ligação eletrica da bomba tem falhas. | Limar o Não do bomba. Se o prob- lemais persistir, contactar o服务于 autorizational mais proximo. (*) |
| E04 Wash 3 Rinse 6 St End 17 | A suaária tem uma quantidade excessiva de água. | A suaária descarregará por si mesma a água. No seguito da operação de descarga, desl- gar aária. Fechar a porteira e contactar o服务于 autorizational maiço. |
Graxa dos sapatos: A mancha deve ser esfregada com suavidade sem danificar o tecido e ser esfregada e enchaguada com detergente. Se não desaparecer, deve ser esfregada usingo uma mistura obtida com uma medida de alcool (96^) e两大 medidas de agua, e deposito lavar com agua quente.
Chá e café: Estender a area manchada da sua roupa através da abertura de uma bacia e deitarágua quente por cima tanta quando o tipo de roupa puder suportar.
No caso de o tipo de roupa permitir lavar com lixivia.
Chocolate e cacao: Depois de submergir a sua roupa em água fria e a esfregar usingo sabão ou detergente, lave-a a uma tempera-tura que o tipo de tecido da sua roupa resista. No caso de manchas de oleo visíveis, lave com água oxygenada (3%).




Molho de tomate: Depois de ter esfregado as substanciaas segas sem danificar a sua roupa, submergi-la dentro de agua durante 30 instanto e depositos esfregar e lavar com detergente.
Ovo escaldado: Remover os residuos da mancha secs da sua roupa, e(before lavar com uma esponja ou um pano macio humedecido previamente com agua. Esfregar com detergente, lavar com lixivia diluida.
Manchas de gordura e oleo: Primeiro,utar os resíduos. Esfregar a mancha com detergente e lava-la com água quente com sabão.
Mostarda: Aplicar glicerina na area manchada. Esfregar com detergente e lavar. Se a mancha não sair, lavar com alcool. (Para tecidos sintéticos e de cor, deve ser usada uma mistura de uma medida de alcool e das medidas de agua.




Fruta: Esticar a agua manchada da sua roupa na abertura de um recipient e verte agua fria em cima dela. Não deitar agua quente na mancha. Lavar com agua fria e aplicar glicerina. Deixar repousar 1-2 horas com algumas gotas de vinagre branco e lavar.
Tinta de oleo: A mancha deve ser Removeda aplicando diluente antes de secar. Depois,deer a ser limpa com detergente e lavada.
Mancha de queimado: Se a sua roupa permitir o uso de lixivia, pode-acrescantar lixivia à agua de lavar. Para tecidos de malha,deerá usar um pano previamente submerso em agua oxigenada para cobrir a mancha edeferção ser engomadosAFPOs de colocar um pano seco;neste pano.Deve ser lavada deposito de ser corretamente enchaguada.




Mancha de sangue: Submergir a roupa em agua fria durante 30 Minutes. Se a mancha não sair, colocar dentro de uma mistura de agua e amoniaco (3 colheres de amoniaco em 4 litres de agua) durante 30 Minutes.
Natas, gelado e leite: Submergir a roupa em agua fria e esfregar a area manchada com detergente. Se a mancha não sair, aplicar lixivia até onde seja adequado para a sua roupa. (Não usar lixivia para roupa de cor).
Bolo: As manchas de bolo devem ser limpas logo que possivel. A mancha deve ser lavada com agua com detergente, se mesmo assim não sair, deve ser estregada com agua oxigenada (3%).
Tinta: A area manchada deve ser colocada debaixo de agua corrente e aguardar até que o fluxo de agua com tinta termine. Depois, lavar com agua com limão e detergente e lavar passados 5 horas.





DESCRÊÇÃO DE ETIQUETAS DE ENERGIA EPOUPANÇA DE ENERGIA
O consumo de água e energia podeVAR conrime a pressão da agua, a dureza da agua, a temperatura da agua, a temperatura ambiente, a quantidade de roupa, a selecao da funcao adicular, as flutuações de tensao. Reduzirá o Consumo de energia e de agua a usar na sua maiorica, com a capacidade de roupa proposta para o programa selecionado, lavar a roupa menos suja ou roupa do dia-dia em programas curtos, efetuar limpeza e manutençao periodically, usar a maiorica com intervalos de tempo adequados indicados pelo fornecedor de eletricidade.
Este símbolo no produit ou embalagem implica que o produit não deve ser tratado como residuo dométrico. Em vez disso, deve ser entrega em locais de recolha de residuos conforme aplicável para reciclagem de equipamento eletrico e eletrónico.
Contribuira para evaporar os resultados potencialmente negativos para o ambiente e a saude humana, os quais surgirão devido aos procedimentos incorretos de resíduos para o produto assegurando que este produit é alienado corretamente.
Os materiais de reciclagem aiderao a que os recursos naturais sejam preservados.
Para informação mais detéalhada relativamente à recic-clagem deste produto, deve contactar o@municipio local, os serviços de alienação de resíduos dométricos ou o estabelecimento comercial onde acquiriu o produto.

WASHING MACHINE
User
Manual
ORM65A++-ORM105A++
CHAPTER-1: BEFORE USING THE APPLIANCE
Compartmento principal del detergente para lavado
Compartmento para suavizante
Compartmento del detergente para prelimvado
Compartmento principal del detergente para lavado:
Compartimento del detergente para prelavado:
Este compartmentismosolesedebutenlizarcuandolafunciondeprelavadosese selecciona.