HUSQVARNA 450e II - Serra

450e II - Serra HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 450e II HUSQVARNA em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HUSQVARNA 450e II - page 91
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Características Detalhes
Tipo de produto Motosserra
Potência do motor 2,4 kW
Comprimento da guia 45 cm
Capacidade do tanque 0,45 L
Peso 4,9 kg
Sistema de lubrificação Automático
Velocidade da corrente 15 m/s
Emissão sonora 114 dB(A)
Segurança Sistema de freio da corrente, proteção contra recuo
Manutenção Filtro de ar acessível, sistema de tensão da corrente sem ferramentas
Uso recomendado Abate, poda, manutenção de jardins

Perguntas frequentes - 450e II HUSQVARNA

Como ligar a motosserra HUSQVARNA 450e II?
Para ligar a motosserra, certifique-se de que o interruptor de corte esteja na posição 'ON'. Pressione o botão de partida enquanto puxa o cordão de arranque. Repita até que o motor ligue.
O que fazer se a motosserra não ligar?
Verifique se o tanque de combustível está cheio e se a mistura está correta. Também certifique-se de que o filtro de ar não esteja entupido e que a vela de ignição esteja funcionando corretamente.
Como manter a corrente da motosserra?
É importante lubrificar a corrente regularmente. Verifique também a tensão da corrente e ajuste se necessário. Limpe a corrente de resíduos de madeira e resina após cada uso.
Que tipo de combustível usar para a HUSQVARNA 450e II?
Use uma mistura de combustível à base de gasolina sem chumbo e óleo de dois tempos de alta qualidade, respeitando a proporção de mistura recomendada pelo fabricante.
Como substituir a corrente da motosserra?
Desconecte a vela de ignição para evitar uma partida acidental. Remova a tampa da corrente e desparafuse o parafuso de tensão. Remova a corrente usada e instale a nova corrente, certificando-se de respeitar o sentido de rotação.
O que fazer se a motosserra vibrar muito durante o uso?
Uma forte vibração pode indicar um problema de balanceamento da corrente ou um afiação inadequada. Verifique se a corrente está corretamente afiada e se os parafusos da barra estão bem apertados.
Como armazenar a motosserra HUSQVARNA 450e II?
Antes de armazenar sua motosserra, esvazie o tanque de combustível e limpe o aparelho. Guarde-o em um local seco e fresco, protegido da umidade.
Quais são os sinais de uma corrente desgastada?
Os sinais de desgaste incluem dentes cegos, cortes irregulares na madeira e aumento da resistência durante o corte. Recomenda-se substituir a corrente assim que esses sinais aparecerem.

Perguntas dos utilizadores sobre 450e II HUSQVARNA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 450e II - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 450e II da marca HUSQVARNA.

MANUAL DE UTILIZADOR 450e II HUSQVARNA

Operator's manual, Manuel d'utilisation Manual de instrucciones, Instruções para o uso

445 II 445e II

450 II 450e II

Leia as instruções para o uso com toda a要考虑 e compreenda o seu conteudo antes de fazer uso da boaquina.

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 1

EN (7-32)

FR (3 3-61)

ES (62-90)

PT (91-120)

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 2

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 3

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 4

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 5

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 6

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 7

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 8

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 9

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 10

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 11

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 12

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 13

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 14

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 15

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 16

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 17

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 18

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 19

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 20

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 21

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 22

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 23

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 24

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 25

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 26

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 27

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 28

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 29

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 30

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 31

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 32

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 33

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 34

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 35

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 36

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 37

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 38

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 39

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 40

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 41

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 42

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 43

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 44

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 45

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 46

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 47

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 48

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 49

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 50

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 51

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 52

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 53

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 54

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 55

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 56

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 57

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 58

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 59

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 60

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 61

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 62

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 63

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 64

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 65

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 66

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 67

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 68

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 69

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 70

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 71

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 72

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 73

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 74

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 75

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 76

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 77

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 78

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 79

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 80

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 81

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 82

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 83

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 84

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 85

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 86

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 87

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 88

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 89

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 90

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 91

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 92

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 93

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 94

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 95

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 96

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 97

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 98

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 99

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 100

HUSQVARNA 450e II - II 450e II - 101

Utilice sempre guantes protectores homologados.

Laquina debe limpiarse regularamente.

Control visual.

Debe utilizes gafas protectoras o visor.

EXPLICAZão DOS SIMBOLOS

Simbolos naquina:

ATENÇÂO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou Incorrecto poderácause sérios ferimentos ou até mesmo a morte do Utilizador ou outras pessoas.

Leia as instruções para o uso com toda a atençao e compreenda o seu conteudo antes de fazer uso da maquina.

Use sometime:

  • Capacete protector aprovado
  • Protectores acústicos aprovados
  • Oculos ou viseira de proteção

Este produit está conforme as direcitas em validade da CE.

HUSQVARNA 450e II - Simbolos naquina: - 1

HUSQVARNA 450e II - Simbolos naquina: - 2

HUSQVARNA 450e II - Simbolos naquina: - 3

C

Emissoes sonoras para o meio ambiente conforme directiva da Comunidade Europeia. A emissao da maquina e indica no capitulo Especificaoes tecnicas e no autocolante.

Ignião; estrangulador: Ponha o estrangulador na posicao de estrangular. O contacto de paragem ira automaticamente para a posicao de arranque.

Enchimento de combustivel.

HUSQVARNA 450e II - Simbolos naquina: - 4

HUSQVARNA 450e II - Simbolos naquina: - 5

Enchimento com oleo de corrente.

Bomba de combustivel.

Ajuste da bomba de oleo

Travao da corrente,activado direita)Travao da corrente,nao activado (esquerda)

Os restantes simbolos e autocolantes existentes na maquina dizem respeito a exigências especialicas para homologiação em outros paises.

HUSQVARNA 450e II - Simbolos naquina: - 6

HUSQVARNA 450e II - Simbolos naquina: - 7

Símbolos nas instruções para o uso:

A inspecção e/ou manutençao devem ser efectuadas com o motor desligado. NOTE! O interruptor de Arranque/Paragem returna automaticamente a posicao de operacao. Por isso, para impedir o aquina, delve-se sempre remover de ignicao durante todos os travaHospecao e/ou manutencao.

Use sempre luvas de protecao aprovadas.

Limpeza periodica obligatoria.

Inspecção ocular.

Uso obligatório de ácules ou viseira de proteção.

Enchimento de combustivel.

Enchimento de oleo e ajustamento do caudal do oleo.

O travao da corrente delve estar activado no arranque da moto-serra.

ATENÇA! Quando a ponta da lamina entra em contacto com um objecto, pode fazer uma reacção de retroprocesso, em que a lamina é atrirada para cima e paraTRS,contra outilizador. Isso pode fazer graves ferimentos.

HUSQVARNA 450e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 1

HUSQVARNA 450e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 2

HUSQVARNA 450e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 3

HUSQVARNA 450e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 4

HUSQVARNA 450e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 5

HUSQVARNA 450e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 6

HUSQVARNA 450e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 7

HUSQVARNA 450e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 8

HUSQVARNA 450e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 9

Indices

EXPLICACAO DOS SIMBOLOs

Simbolos naquina: 91

Simbolos nas instruções para o uso: 91

INDICE

Indice 92

INTRODUÇÃO

Prezado cliente! 93

COMO SE CHAMA?

Como se chama, na moto-serra? 93

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Precauções antes de usar a nova moto-serra ..... 94

Importante 95

Use sometime o seu bom senso 95

Equipamento de protecao pessoal 95

Equipamento de seguranca daquina 95

Equipamento de corte 98

MONTAGEM

Montagem da lamina e corrente 102

Arranque e paragem 106

TECHNICA DE TRABALHO

Sempre,antesdeusar: 108

Instruções gereis de trabalho 108

Medidas de prevenção contra retroceosos 112

MANUTENÇAO

Noções gerais 113

Afinação do carburador 113

Controlo, manutenção e assistência ao

equipamento de segurarca da moto-serra 113

Silenciador 114

Uso durante o inverno 116

Esquema de manutenção 117

ESPECIFICACOES TECNICAS

Especificações tíncicas 118

Equipamento de corte recomendado 119

Equipamento e angulos de afiação 120

Certificado CE de conformidade 120

Prezado cliente!

ParabénsPGA.
Parabénsela'superafênciana compra de um produto Husqvarna!A historiádaHusqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fabrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes.A localização junto à ribeira Huskvarna era lógica,dado que aságua da ribeira eram usadas para gerar energia e这对于a forma seinha acesso a um hidrogeradora de energia.Durante os mais de 300 anos de existênciada fabricaHusqvarna foram fabricados inumeros produits,deso os antigos fogoesa lenha as modernas maquinas de cozinha,maquinas de coser, bicyclicetas,motocicletas,etc.Em 1956 foi lançada a primeira maquina de cortar relva motorizada que em 1959 foi seguida da motosserra,e éneste sector que a Husqvarnaactually actua.

A Husqvarna éactualmente um dos maiores fabricantes mundiais de produits florestais e para jardinagem, com a qualidae e o desempenho como prioridade Tmaxima. A ideia commercial é projector, fabricar e commercializar produits motorizados para uso florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construcao e a indústria fabril. A meta da Husqvarna é也是非常 ser ponta de lanca no que diz respeito a ergonomia, faculdade de Utilização, segurar e consciência ambiental, razão pela qual foram criados various aperfeicoamente para melhorar os produits dessas areas.

Estamos convencidos de que sera com satisfeito que apreciará a qualida e desempenho dos outros produits durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos outros produits da-lheAceso a ajuda profissionai com reparacoes e assistencia Tecnica, na eventualidade de, apesar de todo, acontecer qualquer coisa. No caso do local de compra daquina nao tem sido nenhum dos outros revendadores autorizados, pergunte-lhes aonde fica a oficina especializada mais proxima.

Esperamos que ficará satisfeito com a sua novaquires e que ela o accompanying durante muito tempo. Lembre de que estas instruções deutilização são umdocumento valioso. Seguido o seu conteudo (utilização,assistência técnica, manutençao, etc) augmentarascideravelmente a vidautil daquina bem como opreço de vendam segunda mao da mesma. Se vendera suaquina, entrega as instruções deutilização ao novo proprietário.

Muito obrigado por usar um produit Husqvarna!

Husqvarna AB efectua o desenvolvimento continuo dos seuys produits, reservando-se o direito de introduzir modificacoes referentes, entre outros, ao aspecto e forma dosleasedmossem aviso previo.

Como se chama, na moto-serra? (1)

1 Cobertura do cilindro
2 Bomba de combustivel.
3 Advertência para o arranque
4 Interruptor combinado de arranque e paragem.
5 Punho traseiro
6 Autocolante de informação e征求意见
7 Depóstito de combustible
8 Parafusos de afinação carburador
9 Pega do arranque
10 Dispositivo de arranque
11 Depóstito de áleo da corrente
12 Placa de tipo e número de série
13 Marca direccionadora de abate.
14 Punho dienteiro
15 Proteção anti-retroprocesso
16 Silenciador
17 Corrente
18 Roleto
19 Lámina
20 Apoio para casca
21 Retentor de corrente
22 Parafuso esticador da corrente (445 II, 450 II)
23 Cobertura do acoplamento (445 II, 450 II)
24 Protector da mão direita
25 Accelerador
26 Bloqueio do acelerador
27 Cobertura do acoplamento (445e II, 450e II)
28 Roda tensora da corrente
29 Manipulo
30 Instruções para o uso
31 Chave universal
32 Protector de lamina

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Precauções antes de usar a nova moto-serra

  • Leia atentamente as instruções para o uso.
    (1)-(117) refere a ilustracoes na páginá 2-6.
  • Controle a montagem e o ajuste do equipoamento de corte. Ver as instruções na secção Montagem,
  • Abastecer combustivel e por a motosserra a funcionar. Ver instruções nas secções Manuseamento de combustivel e Arranque e paragem.
  • Não use a moto-serra antes de haver penetrado suficiente oleo lubrificante na corrente. Ver as instruções na secção Equipamento de corte.
  • A exposicao prolongada a ruidos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre protectores acusticos aprovados.

HUSQVARNA 450e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 1

ATENÇA! A adulteração do motor anula a aprovacao deste produits pela UE.

HUSQVARNA 450e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 2

ATENÇÃO! Sob nenhumas circunstâncias é permitido modifier a configuração original da boaina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesões ou perigo de vida para outilizarou或其他.

HUSQVARNA 450e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 3

ATENÇÃO! Uma moto-serra usada inadvertida ou erradamente pode transformar-se numa ferramenta perigosa, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É muito importante que você leia e compreenda o conteudo destas instruções para o uso.

HUSQVARNA 450e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 4

ATENÇA! O interior do silenciador contém Produtos químicos potencialmente cancerígenos. Evite o contacto directo com eles Produtos se tiver um silenciador danificado.

HUSQVARNA 450e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 5

ATENÇA! A inspiração prolongada dos gases de escape do motor, de névoa do oleo da corrente ou de serrim pode ser um risco para a saúde.

HUSQVARNA 450e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 6

ATENÇA!Esta boaina produz um Campo electromagnético durante o)...funcolvimento. Em determinadas circunstancias, this Campo pode interferir com o)...funcolvimento de implants médicos activos ou passivos Para reduzir o risco de lesões graves ou mortais, recomendamos que portadores de dispositivos implantados consultem o seu "...e e fabricante do implante antes de utilizes a boaina.

HUSQVARNA 450e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 7

ATENÇA! Não permita nunca que uma criança use a boa ou se encontrar na proximidade da mesma. Devido à boa está equipada com contacto de paragem elástico e poder ser posta a funciona a baixa velocidade e pouca forca desde o punho de arranque, pode atcrianças微量元素, em determinadas circunstancias, ter forca suficiente para dar o arranque à boa. Isso pode implicar perigo de lesões graves. Por isso, retire sempre a proteção da vela quando a boa não estiver sob vigilência.

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Importante

IMPORTANT!

Esta moto-serra para silvicultura foi Concebida para travaíhos na floresta, tais como abate de árvores, desramação e corte.

A legisção nacional poderá restringir a'utilização这其中aquina.

Sodeferao ser usadas as combinacoes de lamina/ corrente por nos recomendadas no capitulo Especificações Tecnicas.

Nunca use a boaquina quando estiver cansado, tiver bebido alcool ou tornado remedios que possam afectar a sua vista, a sua capacidade de discernimento ou o seu controlo fisico.

Use equipamento de proteção pessoal. Ver as instruções na secção "Equipamento de proteção pessoal".

Não modifique nunca esta boaquina de forma a deleiar de corresponder à versão original e não a use casopareça ter sido modificada por outros.

Nunca use uma boa de feito. Effectue as vericacoes de segurar e cumpra as instruções de manutenção e assistência Tecnica contidas neste manual. Alguns serviços de manutenção e de assistência Tecnica deverão ser executados por especialistas qualificados. Consulte as instruções na secção Manutenção.

Nunca use outros acessórios重点领域 dos recomendados nestas instruções para o uso. Ver as instruções nas secções Equipamento de corte e Especificações técnicas.

NOTA! Use sempre óculos de proteção ou viseira para reduzir o risco de danos causados por objectos arremessados. Uma motosserra pode projectar objectos, tais como serradura,��enos pedagens demadeira etc. com muita forca. Isso pode fazer ferimentos graves, especialmente nos olhos.

HUSQVARNA 450e II - IMPORTANT! - 1

ATENÇA! A'utilização dum motor em ambiente fechado ou mal ventilado pode fazer a morte por asfixia ou envenenamento por gás carbónico.

HUSQVARNA 450e II - IMPORTANT! - 2

ATENÇA! Um Equipmento de corte defeituoso ou uma combinação lamina/ corrente Incorrecta, augmentam o perigo de retroprocesso! Use apenas as combinações lamina/corrente por nos recomendadas e siga as instruções de afiação. Consulte as instruções na secção Especificações tíncicas.

Use sempre o seu bom senso (2)

É impossívelcobrirtodasasposseissituaçõesque se

Iheedomdepararaousramomottasserra.Poriso tenha cuidadoeuseo seu bom senso.Evitetodas as situaçõesparaasquaisesintinsuficientente capacitado!Seapostertildeosastiasintraçõesainda se sentirinseguroquantoao mode deproceder,aconsehese comumespecialistaanpestroseguir.No casode terduvidasobreaformadeutilizaramotosserra,nahohesiteementrarmcotactocomosequrendedorouconnosco.Emstamosao seu disporedar-lhe-emos conselhosqueajudaraousarauasmotosserraduma forma melhorere mais segura.Considerefrequentar umcurrencydilsilvicultura.Oseu revendedor,escolade silviculturaouaubasibliotecapoderaroinforma-lo sobre o materialde instruetocursosdisponveis.Decorreumtralhoconstante paraaperfeicoarodesigneatécnica, melhoramentosessesqueaugmenteusurvendedorverqueproveito podetirardasnoidadeslangadas.

Equipamento de proteção pessoal

HUSQVARNA 450e II - Equipamento de proteção pessoal - 1

ATENÇA! A maior dos acidentes com moto-serras ocorrorem quando a corrente da serra atinge o'utilizar. Em quaisquer circunstancias deutilização daquina deve serutildo equipamento de proteção pessoal aprovado. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seu efeitos em caso de acidente.Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento.

  • Capacete protector aprovado
  • Protectores acústicos
  • Ócuros ou viseira de proteção
    Luvas com proteção anti-serra
  • Calças com proteção contra serra
  • Botas com proteção anti-serra, biqueira de aço e sola anti-deslizante
  • Os primeiros socorros devem sempre estar a maior.
  • Extintor de incéndios e pá

As roupas de um modo geral devem assentar bem e não limitar a sua libertade de movimento.

IMPORTANTE! O silenciador, a lamina e a corrente ou qualquer outra fonte poder emitir chispas. Tenha sempre utensílos de extinção de incéndios à mão, para o caso de serem necessários. Desse modo contribuira para impeder incéndios florestais.

Equipamento de segurar daquina

Nesta secção sãopresentados os componentes de segança da区内e explicadas as respectivas

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

funções. Para inspecção, manutenção eServiço, consulutar as instruções na secção Inspecção, manutenção eServiço do equipamento de segurança da motosserra. Veja as indicações na secção Como se chama?, para localizar eles componentes na sua boaquina.

A duração da boa, pode ser afectada e o perigo de acidentes pode augentar se a manutençao da boa não for corecta e se as revisoes e reparacoes não foram executadas de forma professional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficial sutorizada.

HUSQVARNA 450e II - INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA - 1

ATENÇÃO! Nunca use uma boaquina com equipamento de segurar defeituoso. O equipamento de segurar deve ser verificado e mantido em bom estado. Veja instruções na secção Inspecção, manutençao e service do equipamento de segurar da motosserra. Se a sua boaquina não cumprir todos os pontos deverification,deer a ser enviada a uma oficina para reparacao.

Travlao de corrente com protector anti-retroprocesso

A sua motosserra está equipada com trabalho de corrente, o qual está个项目 para parar a corrente em caso de retroprocesso. O trabalho da corrente reduz o risco de acidentes, mas são Você como'utilizar os poderes evitar. (3)

Tenha cuidado ao usar e controle para que o sector de risco de retroprocesso da lamina nunca entre em contacto com algoum objecto. (4)

  • O travao da corrente é activado, ou manualmente (com a mao esquerda) ouPGA funcao de inercia.5
  • A activations ocorrre quando o protector anti-retroprocesso (B) é impulsionado para arente. (5)
  • Este movimento activa um mecanismo de mola que comprime a cinta de travagem (C) à volta do Sistema de propulsão da corrente (D) (tambor de fricção). (6)
  • O protector anti-retroprocesso não é somente construído para activar o trabalho de corrente. Uma outras pessoas muito importante é a de reduzir o risco de que a maior esquerda está atingida pela corrente, caso não consiga fixar-se no punho dianteiro.
  • O travao da corrente deve estar aplicado quando se dao arranque a motosserra, para impedir que a corrente rode. (55)
  • Use o travao da corrente como 'travao de estacionamento' durante o arranque e ao deslocar-se por distancias curtas, para impedir acidentes em que outilizarou circundantes entrem em contacto involuntario com a corrente da serra em movimento. Não deixe a moto-serra ligada com o travao da corrente activado durante muito tempo. A moto-serra pode ficar muito quente.

  • O travao da corrente é libertado movendo paraTRS a protecao contra o retroprocesso marcada com "PULL BACK TO RESET" (PUXAR PARA REPOR), na direccao do punho dianteiro.

  • Os retroceos podem ocorrer subitamente e ser muitoviolentos.A maior parte dos retroceos é很小, e nem sempre activo o trava do corrente. No caso de tais retroceos é importante segurar a moto-serra bem firme sem a soltar.
  • O que determinina como o trabalho de corremente é acontecido,manualmente ou por inercia,é a violência do retroprocesso e tambem a posicao da moto-serra em79a o objecto com o qual o sector de risco de retroprocesso da lamina entrou em contacto.

Na occurência de retrocessos violentes ou quando o sector de risco de retroprocesso se encontra o mais longe possível do utiliser, o travão da corrente está construído de modo a ser activado atraves do contrapeso do trabalho (inércia) na direção do retroprocesso. (7)

Em casos de retrocessos menos violentes ou durante situações de trabalho ode o sector de risco de retroprocesso se encontrar proximity ao utiliser, activase o travao de corrente manualmente atraves da maior esquerda.

  • Na posicao de abate, a maior esquerda está numa posicao que impossilita a activacao manual do travao. Nesta forma de segurar, ou seja, quando a maior esquerda está colocada de forma que não pode influenciar o movimento da protecao contra retroprocesso, o travao da corrente so pode ser activado atraves da funcao de inercia. (8)

A minha��oactivarasempreotravado da corrente na occurrcencia de um retroprocesso?

Não. É necessária uma certa para empurar para a frente a proteção anti-retroprocesso. Se a sua maior apenas tocar ligeiramente na proteção anti-retroprocesso ou resvalar por cima da mesma, pode a forca não ser suficiente para fazer disparar o travão da corrente. Durante o trabalho, você deve agarrar a motosserra firmamente pelos punhos. Se o fazer e ocorro um retroprocesso, a sua maior talvez não cheque nunca a soltar o punho dianteiro e não activar o travão da corrente, ou então o travão sé é aktivado antes a serra ter girado uma distância consideravel.. Neste tipo de situação, pode acontecer que o travão não tenha tempo de fazer parar a corrente antes dela lhe tocar.

Existem tambiéndietasposicaoedetrabajoquefazem com quea sua mao nao alcancea protecao anti-retroprocesso paraactivarotravao;porexemplo quando a serra éempunhada na posicao de abate.

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Aactivationo do travaodacorrentepor inercia functionarasympree na ocorrência de um retroprocesso?

Não. Em primeiro lugar o travão tem que estar em boas condições de functimento. Testar o travão é fácil; veja as instruções na secção Inspecção, manutençao e service do equipamento de seguranca da motosserra. Recomendamos que o fazer antes de partir a parte do trabalho. Em segundo lugar o retroprocesso tem que ser suficientemente forte para executar o trabalho da correrente. Se o trabalho da corrente fosse demasiado sensivel, seria aktivado constantemente estorvando o trabalho.

O travao da corrente proteger-me-a sempre de ferimentos na occurrcencia de um retroprocesso?

Não. Em primeiro lugar o trabalho tem que estar em bom estado de functimento para proporcionar a proteção prevista. Em segundo lugar tem que ser aktivado como descriço acima para parar a corrente na correência de um retroprocesso. Em terreiro lugar, o trabalho da corrente pode ser activado, mas se a lamina se encontrar muito perto de si, pode acontecer que o trabalho não tenha tempo de abrandar e fazer parar a corrente antes da motosserra lhe acertar.

So você meço, com uma técnica de trabalho correcta, poderá eliminar os retroceross e os perigos inerentes aosleasedos.

Bloqueio do acelerador

Obloqueio do acelerador tem como funcao impedir a activacao involuntaria do acelerador. Quando o bloqueio (A) e apertoado no punho (=) quando se agarra o punho),o acelerador (B) é libertado. quando se solta o punho, tanto o acelerador como o bloqueio do acelerador returnam as suas posições originais. Nesta posicao o aceleradortica bloqueado na marcha em vazio.(9)

Retentor de corrente

O retentor de correto é construido para captar a correto se esta saltar ou se romper. Geralmente, estas correções são evitadas por uma tensão de correto correcta (ver as instruções na secção Montagem), bem como por manutenção e assistência adequadas à lâmina e correto (ver as instruções na secção Instruções gerais de trabalho). (10)

Protector da mão direita

O protector da não direitadeerá,alemdeprotegera mao seacorrentesaltarouseromper,evitarque galhos e ramos interfiram na operaçãodo punho traseiro.(11)

Sistema anti-vibracao

A boa, está equipada com umsystema de amortecimento de vibrations, construido de forma a propicair umutilização taocomfortavel e isenta de vibrations quando possivel.

  • O Sistema de amortecimento de vibrações da boa, reduz a transmissão das vibrações entre a parte do motor/equipamento de corte e a parte dos punhos. O corpo da moto-serra, inclusive o equipamento de corte, está suspenso pela parte dos punhos por meio de elementos anti-vibração.

Serrar um tipo de madeira duro (geralmente árvores de folhas caducas) provoca vibrações maiorres do que serrar um tipo macio (geralmente coníferas). Serrar com um equipamento de corte não afiado ou errado (valor errado ou erradamente afiado), aumenta oível de vibrações.

HUSQVARNA 450e II - Sistema anti-vibracao - 1

ATENÇÃO! A sobreexposão a vibrações pode causar lesões cardiovasculares e nervosas a pessoas com problemas de circuláção sanguinea. No caso de sentir sintomas fisicos que o fazer suspeitar de sobreexposão a vibrações, consulte um médico. Estes sintomas podem manifestar-se como torpor, ausência de sensibilitidade, 'cocegas', 'picadelas', dor, falta ou redução deforcamormal, alterações de cor da pele ou da sua superficie. Estes sintomas manifestam-se normalmente nos dedos, nas mês e nos punhos. Estes sintomas são mais evidentes a temperatas baixas.

Contacto de paragem

Ocontactodeparageméusado para desligar o motor. (12)

Silenciador

O silenciador é construído para propiciar o mais boa nível de ruido possível bem como desviar os gases de escape do uso.

HUSQVARNA 450e II - Silenciador - 1

ATENÇAÖ! Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíças causadoras de incéndios. Portanto, nunca arranque com a boa em interiores ou nas proximidades de material inflamável!

Em zonas geograficas com clima seco, o perigo de incendidio é maior. Nessas zonas por vezes há regulamentos que exigem que o silenciador esteja equipado com, entre outras coisas, rede retentora de faíscas aprovada. (13)

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Ao colocar a rede, assegure-se de que está e inserida na posicao correcta. Caso sera necessario, utilize a chave universal para inserir ou remove a rede.

NOTA! O silenciadorica mucho quente tanto durante o.."funcimiento como aposo se desligar aquina. Isto aplica-se también quando a motosserra na marcha em vazio. Esteja consciente do perigo de incendio, especially ao manusear substancias inflamaveis e/ ou gases.

HUSQVARNA 450e II - INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA - 1

ATENÇA! Nunca use uma motosserra sem silenciador ou com o silenciador defeituoso. Um silenciador defeituoso pode augmentar consideravelmente o;nível de ruido e o perigo de incência. Tenha a maior utensílicos para extinção de incéndios. Se no seu local de trabalho for obligatório o uso de rede retentora de faíscas, nunca use uma motosserra sem rede retentora de faíscas ou com a mesma defeituosa.

Equipamento de corte

Esta secção minha como você, através de uma correta manutençao e uso do equipamento de corte correto, poderá:

  • Reduzir as tendências da boa a retroprocesso.
  • Reduz a correndencia de saltos e ruptura da corrente.
  • Obtém o melhor rendimento de corte.
  • Augmentar a vidautildoequipamento de corte.
  • Evita o aumento de níveis de vibração.

Regras bfaces

  • Use somente o equipamento de corte por nos recomendado! Consulte as instruções na secção Especificações tíncicas.
  • Mantenha os dentes de corte da corremente bem e correctamente afiados! Siga as{nossas instruções e use o calibrador de limarecomendado. Uma corrente mal afiada oudanificada,aumenta os riscos de acidente.
  • Mantenha a abertura de corte correcta! Siga as nossas instruções e use a matriz de abertura de corte correcta. Uma abertura de corte grande demais aumento o risco de retroprocesso da serra.
  • Mantenha a corrente esticada! Se estiver mal esticada, augmente o risco dekatar a corrente bem como o desgaste da lamina, da corrente e do pinhao.
  • Conserve o equipamento de corte bem lubrificado e com a manutenção correcta! Uma lubrificação deficiente da corrente aumenta os riscos esta romper-se bem como aumenta o desgaste da lâmina, da corrente e do pinhão.

Equipamento de corte que reduz a correndencia de retrocesso

HUSQVARNA 450e II - Equipamento de corte que reduz a correndencia de retrocesso - 1

ATENÇA! Um Equipmento de corte defeituoso ou uma combinação lámina/ corrente Incorrecta, augmentam o perigo de retroprocesso! Use apenas as combinações lámina/correto por nos recomendadas e siga as instruções de afiação. Consulte as instruções na secção Especificações tíncicas.

O retroprocessosolepodeevitar sevecê,comoutilizador, evapor sempreque o sector de risco de retroprocesso da laminaentre emcontactocom qualquerobjecto.

Usando o equipamento de corte com reducao de retroprocesso "incorporada" e afiando e mantendo a corrente da serra correctamente, pode-se reduzir oefeito de retroprocesso.

Làmina

Quanto menor for o raio da ponta da lamina, menor sera a tendencia de retroprocesso.

Corrente

A corrente é composta por eles que existem tanto no Modelo standard como no Modelo reductor de retroprocesso.

IMPORTANT! Nenhuma corrente de serra elimina o risco de retroprocesso.

HUSQVARNA 450e II - Corrente - 1

ATENÇAÖ! Todo e qualquer contacto com a corrente da serra pode causar ferimentos graves.

Algumas expressões que especificam a lámina e a corrente

Para conservar em bom estado todos os componentes de segurar a設備amento de corte, é importante substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre as combinações de lâmina/corrente por nos recommends, veja as instruções na secção Especificações tínicas.

Làmina

  • Comprimento (pol/cm)
    -Numero de dentes no roleto (T).
  • Passo da corrente (=pitch) (pol). O roledo da lamina e o pinhão da moto-serra devem estar adequados à distência entre os elos de condução. (14)
  • Total de elos de conducção (unid). Cada comprimento de lámina fornece, em combinação com o passo da corrente e com o total de dentes no roleto da lámina um número determinado de elos de conducção.

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

  • Largura da ranhura da lâmina (pol/mm). A largura da ranhura da lâmina deve estar ajustada à largura dos elos de condução da corrente.
  • Orificio de lubrificacao da corrente e orificio da cavilha do esticador da corrente. A laminadeer estáajustadaa construcao da moto-serra.(15)

Corrente

Passo da corrente (=) pitch) (pol) (14)
Largura dos elos de conduccao (mm/pol) (16)
Total de elos de conduccao (unid) (17)

Afiacao e ajuste da abertura de corte da corrente de serra.

Noções gerais sobre afiação dos dentes de corte

  • Não use nunca uma corrente romba. Um dos sintomas de que a corrente está romba, é ser necessário forçar o equipamento de corte atraves damadeira e as aparas produzidas serem muito preocupas. Uma corrente de serra muito romba não produz aparas nenhumas. O(single resulto é pó de madeira.
  • Uma corrente de serra bem afiada avança fácilmente através da madeira e produz aparas grandes e compridas.
  • O componente cortante duma corrente de serra chama-se elo de corte e consiste de um dente de corte (A) e dum salto de abertura de corte (B). A distencia em alta entre os dois determina a profundidade de corte. (18)

AoMRIe dente de corte, ha qatro medidas a considerar.

1 Angulo de afiação (19)
2 Angulo de ataque (20)
3 Posicao da lima (21)
4 Diametro da lima redonda

É muito dificil afiar correctamente uma corrente de serra sem os instrumentos auxiliares apropiados. Por也是如此 aconselhamos que use onoxso calibrador de lima. Desse modo assegura-se que a corrente da serra é afiada de modo a reduzir ao maior ocorrência de retroprocessos e a maximizar a capacidade de corte. (22)

Para informação sobre os dados espécíficos para afiacao da corrente da sua motosserra, veja as instruções na sequção Especificações técnicas.

HUSQVARNA 450e II - Noções gerais sobre afiação dos dentes de corte - 1

ATENÇA! A não observança das instruções de afiacao aumento consideravelmente a tendência da motosserra a retroceosos.

Afiacao do dente de corte

HUSQVARNA 450e II - Afiacao do dente de corte - 1

HUSQVARNA 450e II - Afiacao do dente de corte - 2

Para afiar os dentes de corte require-se uma lima redonda e um calibrador de lima. Para informacao sobre o diametro da lima redonda e o calibrador de lima recomendados para a corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações superficas.

  • Verifique se a corrente está esticada. Uma corrente insufficientamente esticada, torna-se instavel no sentido transversal, o que dificulta a sua afiação correcta.
  • Lime semprecomedo interior para o exterior do dente de corte. Pressione menos a lima no movimento de returno. Lime todos os dentes de um lado primeiro e bereits vire a moto-serra e lima os dentes do outras parte.
  • Lime de modo que todos os dentes tenham o mesmo tamanho. Quando restarem apenas 4mm (5/32") do comprimento dos dentes de corte, considera-se a corrente desgastada e delve-se a deitar fora. (23)

Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte.

  • quando se afia o dente de corte, a abertura de corte (= profundidade de corte) diminui. Para fazer a capacidade Tmaxa de corte, o salto da abertura de corte tem que ser reduzido para o nível recomendado. Para informacao sobre a dimenso da abertura de corte da corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações tínicas. (24)

HUSQVARNA 450e II - Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte. - 1

ATENÇA! Uma abertura de corte demasiado grande aumento a tendência da corrente da serra a provocar retrocessos!

Ajuste da abertura de corte

HUSQVARNA 450e II - Ajuste da abertura de corte - 1

HUSQVARNA 450e II - Ajuste da abertura de corte - 2

  • Para se poderaabstaringaberturade corte,os dentestem que estarrecem-afiados.Recomendamosque abertura de corte seraajustadaacadatresafiaçõesda corrente da serra. NOTA!Esta recomendaçopressupoe que o comprimento dos dentes de corte nãofoimado demais.
  • Paraaabstaringaabertura de corte é preciso umalima planaeuma matrizde abertura de corte.Paraobteradimensiono correcta de abertura de corte e o angulo correcto do salto da abertura de corte, recomendamos que use onoxso calibrador del limaparaajuste da abertura de corte.
  • Coloque o calibrador de lima sobre a corrente da serra. As instruções de'utilização do calibrador de lima encontrar-se na embalagem respectiva. Use a lima plana para eliminar a parte exceedente do salto da

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

abertura de corte. A abertura de corte sera correcta quando não se sentido resistência ao passar a lima sobre o calibrador. (25)

ATENÇA! Uma corrente de serra insufficientemente esticada pode provocar um salto da corrente, o que pode acarretar em sérias lesões, até mesmo mortais.

Quanto mais usar una corrente de serra, mais comprida ela fica. É importante que ajuste o equipamento de corte antesessa modificação.

A tensão da corrente deverá ser controlada a cada abastecimento de combustível. NOTA! Uma corrente nova requireu um periodo de rodagem durante o qual se deve controlar a tensão da corrente mais frequentemente.

Em geral é recomendável esticar-se a corrente ao Tmaxo possivel, mas não deve estar tao tensa que nao se possa girar a corrente fácilmente a mao.(26)

445 II, 450 II

HUSQVARNA 450e II - INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA - 1

  • Solte a porca da lâmina que PREnde a cobertura do acoplamento/travão da corrente. Use a chave universal. Depois aparez a porca da lâmina com forca manual, o mais fortemente possível. (27)
  • Levante a ponta da lamina e estique a corrente, aparafusando o parafuso de tensao da corrente com a ajuda da chave universal. Estique a corrente ate que esta deixe de estar frouxa na parte inferior da lamina. (28)
  • Usando a chave universal, aparez a porca da lámina ao mesmo tempo que segura na ponta da lámina. Verifique se a corrente pode ser fácilmente girada com a mão e se não está a pender na parte inferior da lámina. (29)

O parafuso esticador da corrente pode variar quando o Modelo de motosserra. Para ver onde ele se encontrar no seu Modelo, veja na secção Como se chama?

445e II, 450e II

HUSQVARNA 450e II - INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA - 2

  • Abra o manipulo dobrando-o para fora. (30)
  • Rode o Manipulo para a esquerda para libertar a tampa da lâmina. (31)

  • Ajuste a tensão da corrente rodando a roda para baixo (+) paraLER a tenso e para cima (-) para diminuir a tenso. (32)

  • Aperte a embraiagem da lamina rodando o Manipulo para a direita. (33)
    Dobre o Manipulo para dentro para fixar a tension. (34)

Lubrificacao do equipamento de corte

HUSQVARNA 450e II - Lubrificacao do equipamento de corte - 1

ATENÇA! Lubrificação insufficiente do equipamento de corte pode occasionar um rompimento da corrente que por sua vez pode causar sérias lesões, até mesmo mortais.

Oleo de corrente

O oleo de corrente deve aderir bem à mesma e possuir boas caractéristicas de fluidez, independentemente de um verão muito quente ou inerno de frio intenso.

Como fabricantes de moto-serras, desenvolvemos um oleo de corrente optimazo que,重点领域 da sua base vegetal, é biodegradavel. Recomendamos o uso do/DDs oleo para um maximo de vida util, beneficiando a corrente e o meio ambiente. Caso o nosso oleo de corrente não esta disponivel, recomendamos oleo de corrente comum.

Nunca empegue oleo uso! É perigoso para tanto para si como para o meio ambiente.

IMPORTANTE! Caso seja uso oleo vegetal para corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lamina e a corrente antes de armazenamento por tempo prolongado. Caso contrario o oleo de corrente pode oxidar-se fazendo com que a corrente fique rigida e o rolete da ponta da lamina emperre.

Abastecimento do oleo de corrente

  • Todos os{nossos modelos de moto-serra possuem lubrificacao de corrente automatica. Alguns deles podem ate ser fornecidos com fluxo de oleo regulavel.
  • O depessoo do oleo da corrente e o depessoito de combustivel está dimensionados de modo ao combustivel acabar antes do oleo de corrente. No entanto, esta funcao de seguranca so é eficaz sob a condi tion de ser uso o oleo para corrente correcto (um oleo demasiado fino e fluido termina antes do combustivel), de as nossas recomendaorespeitanes à afinação do carburador serem seguidas (uma afinação demasiado 'pobre' faz com que o combustivel dure mais do que o oleo da corrente) e de as nossas recomendaorespeitanes ao equipamento de corte serem seguidas (uma lamina demasiado comprida requirem mais oleo de corrente).

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

  • Verifique a lubrificacao da corrente a cada abastecimento de combustivel. Ver instruções na secção Lubricação do rolete da ponta da lámina.

Com a ponta da lâmina a uma distência de aprox. 20 cm (8 pol.), aponte para um objecto solido e claro. Após 1 minuto de funcionaamento com 3/4 de aceleração,deerapareceruma nítida faixa de oleosobre o objecto claro.

Se a lubrificacao da corrente nao funciona:

  • Verifique se o canal do oleo de corrente na lamina está aberto. Limpe-o se for necessario.(35)
  • Verifique se a ranhura da lamina está limpa. Limpe se necessário. (36)
  • Verifique se o roleto da lamina gira fácilmente e se o orifcio de lubrificacao do roleto está aberto. Limpe e lubrifique se necessario. (37)

Se a lubrificacao da corrente nao funciona après a verificacao e execucao dos pontos acima, procure a sua oficiala autorizada.

Pinhao da corrente

HUSQVARNA 450e II - Pinhao da corrente - 1

HUSQVARNA 450e II - Pinhao da corrente - 2

O quando de fricção é equipado com um dos segentes pinhões:

A Spur (pinhão fixo ao tambor por soldadura)
B Rim-pinhao (substituivel) (38)

Verifique regularamente o;nível de desgaste do pinhao da corrente. Substitua-o caso aparece desgaste anomal. O pinhaodeferara ser trocado a cada substituiacao de corrente.

Lubrificacao do rolamento de agulhas

HUSQVARNA 450e II - Lubrificacao do rolamento de agulhas - 1

Ambos os temas de pinhão da corrente tem rolamento de agulhas no eixo de saida, o qual deve ser lubricado regularamente (1 vez pormana). NOTA! Use massa de rolamentos de boa qualidae ou oleo do motor.

Veja instruções na secção Manutençao, Lubrificacao do rolamento de agulhas.

Controlo de desgaste no equipamento de corte

HUSQVARNA 450e II - Controlo de desgaste no equipamento de corte - 1

HUSQVARNA 450e II - Controlo de desgaste no equipamento de corte - 2

Controle diariamente a corrente, verificando se:

  • Ha rachaduras visiveis em rebites e elos.
    A corrente está rija.
  • Os rebites e ellos aparem desgaste anormal.

Se a corrente da serra aparecer algo dos sintomas nos pontos acima, deite-a fora.

Recomendamos o uso de uma corrente nova para poder avaliar o desgaste da sua corrente.

Lime de modo que todos os dentes tenham o mesmo tamanho. Quando restarem apenas 4mm (5 / 32^ ) do comprimento dos dentes de corte, considera-se a corrente desgastada e deve-se a deitar fora. (23)

Làmina

HUSQVARNA 450e II - Làmina - 1

HUSQVARNA 450e II - Làmina - 2

HUSQVARNA 450e II - Làmina - 3

Verifique regularmente:

  • Se ocorrêu a formação de rebarbas nos bordos externos da lâmina. Remova com a lima se necessário.
  • Se a ranhura da lamina está com desgaste anormal. Substitua a lamina quando necessario.
  • Se a extremidade da lâmina apareça desgaste anomal ou irregular. Se ocorrre a formação de uma depressão onde o raio da extremidade termina, na parte inferior da lâmina, significa que você operou com a corrente insufficientemente esticada.
  • Para maximizar a vidautil da serra, a lamina deve ser voltada regularamente.

HUSQVARNA 450e II - Làmina - 4

ATENÇA! A maior dos acidentes com moto-serras ocorre when a corrente da serra atinge o'utilizar.

Use equipamento de protecao pessoal. Ver as instruções na secção "Equipamento de protecao pessoal".

Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado. Ver as instruções nas secções Equipamento de proteção pessoal, Medidas de prevenção contra retrocessos, Equipamento de corte e Instruções gerais de trabalho.

Evite situacoes em que existo o risco de retroprocesso. Ver as instruções na sequção Equipamento de segurarca da boa.

Use o equipamento de corte recomendado e verifique o seu estado. Ver as instruções na secção Instruções gerais de trabalho.

Controle o funciona dos detalles de segurarca da moto-serra. Ver as instruções nas secções Instruções gerais de trabalho e Instruções gerais de segurarca.

MONTAGEM

Montagem da lamina e corrente

HUSQVARNA 450e II - Montagem da lamina e corrente - 1

HUSQVARNA 450e II - Montagem da lamina e corrente - 2

HUSQVARNA 450e II - Montagem da lamina e corrente - 3

ATENÇA! Qualquer manuseio da corrente require o uso de luvas.

445 II, 450 II

  • Verifique se o travao de corrente nao está activado, movendo o protector anti-retroprocesso do travao de corrente no sentido do punho dianteiro. (39)
  • Desatarraxe e retire a porca da lamina e remove a cobertura do acoplamento (travao de corrente). Retire o protector para transporte (A). (40)
    Monte a lamina sobre o parafuso da lamina. Coloque a lamina na posicao mais recuada. Ponha a corrente sobre o pinhao e na ranhura da lamina. Comece pela parte superior da lamina. (41)
  • Verifique se o fio dos elos de corte estávoltado para arente, na parte superior da lamina.
  • Monte a cobertura da embraiagem e{lambre-se de ajustar o pino do esticador da corrente no encaixe da lamina. Verifique se os elos de conducao da corrente passamelo pinhao da corrente e se a corrente está em posicao correcta na ranhura da lamina.Aperte a porca da lamina com os dedos.
  • Estique a corrente, apertando com o auxilio da chave universal o parafuso esticador da corrente, no sentido horario. Estique a corrente até que esta deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina. (42)
  • A corrente está corremente esticada quando não mais pender na parte inferior da lámina eagate possa ser girada fácilmente com a mão. Aperte bem a porca da lámina com a chave universal, mantendo simultaneamente a extremidade da lámina para cima. (43)
  • Numa corrente nova, a tensãodeerá ser controlada constanmente atéconcluararodagem.Verifique a tensao da corrente regularamente.Uma corrente correcta significafa boa capacidade de corte e longa vidautil.(44)

445e II, 450e II

  • Verifique se o travao de corrente nao está activado, movendo o protector anti-retroprocesso do travailho de corrente no sentido do punho dianteiro. (45)
  • Desapertar a roda esticadora da corrente e desmontar a cobertura da embraiagem (travao da corrente) Desmonte a protecao de transporte. (A) (46)
    Monte a lamina nos seu's parafusos. Coloque a lamina na sua posicao mais atras. Ponha a corrente

sobre o pinhao e a ranhura da lamina. Comece pela parte superior da lamina. (41)

  • Verifique se o fio dos elos de corte estávoltado para arente, na parte superior da lamina.
  • Monte a cobertura da embraiagem e{lambre-se de ajustar o pino do esticador da corrente no encaixe da lamina. Verifique se os elos de conducao da corrente passam pelo pinhao da corrente e se a corrente está em posicao correcta na ranhura da lamina.
  • Estique a corrente rodando a roda para baixo (+). A corrente deve ser esticada até não pender na parte inferior da lamina. (32)
  • A corrente está correctamente esticada quando não pende na parte inferior da lamina, mas pode acreda ser rodada fácilmente a maior. Secure a ponta da lamina e aperte a embraiagem da lamina rodando o Manipulo para a direita. (33)
  • Numa corrente nova, a tensãodeerá ser controlada constanmente atéconcluararodagem.Verifique atensao da corrente regularmente. Uma corrente correcta significica boa capacidade de corte e longa vidautil.(44)

Montagem do apoio para casca

Para montar um apoio para casca, contacte uma oficial autorizada. (47)

Combustível

Observe! A boaina está equipada com um motor de dois tempos e deve sempre functionar com uma mistura de gasolina e oleo para motores de dois tempos. Para garantir a mistura correcta, é importante que se meça cuidadosamente a quantidade de oleo a misturar. Ao misturar algumasquantidades de combustivel, atemedo quando erros na quantidade de oleo podem afetar fortemente a proporcao da mistura.

HUSQVARNA 450e II - Combustível - 1

ATENÇA! Tenha sempre boa ventilação ao manusear combustivel.

Gasolina

HUSQVARNA 450e II - Gasolina - 1

  • Use gasolina de qualidade, com ou sem chumbo.
  • O Índice de octano是最imo recommendado é 90 (RON)
    No caso do motor funciona com gasolina com um Índice de octano inferior a 90, o motor pode "grilar".
    Isso pode provocar um aumento de temperatura no motor e uma maior sobrecarga nos rolamentos, que podem causar graves avarias no motor.
  • Ao trabalho com rotações altas continuamente (p. ex. na desrama), recomenda-se um indice de octano mais elevado.

Combustivel alquilado Husqvarna

A Husqvarna recomenda a utilização de combustível alquilado Husqvarna para obter um melhor desempenho. O combustível contentem menos substancias perigosas do que o combustível normal, o que reduz os gases de escape perigosos. Durante a combustão, o combustível produz algumasquantidades de resíduos, o que mantém as peças do motor mais limpas e optimiza a vida útil do motor. O combustível alquilado Husqvarna não está disponible em todos os mercados.

Alcool combustivel

A HUSQVARNA recomenda a utilização de combustível disponible comercialmente com um conteudo de etanol máximo de 10% .

Rodagem

Durante as primeiras 10 horas deestrutura, deve-se evaporar regimes de rotação demasiado altos.

Oleo deinous tempos

  • Para obter o melhor resulto e rendimento, use oleo para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido especialmente para os outros motores a dois tempos arrefecidos a ar. Proporção de mistura 1:50 (2%).
  • Se não houver oleo de dois tempos HUSQVARNA disponível, pode-se usar及其他 oleo de dois tempos.

de alta calidad para motores arrefecidos a ar. Consulte o seu concessionario ao escolher o oleo.

  • Nunca use oleo de dois tempos para motores fora de bordo arrefecidos a agua, o chamado outboard oil.
  • Nunca use áleo para motores a quatre tempos.
Gasolina, litresÓleo deinous tempos, litres
2% (1:50)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40

Mistura

  • Misture sempre gasolina e oleo num recipiente limpo e aprovado para gasolina.
  • Comece sempre por jintar metade da gasolina a ser misturada. Juntedeoisodo ooleo.Agite bem a mistura.Por fim,junte o restante da gasolina.
  • Agite a mistura cuidadosamente antes de a despejar no deposito de combustivel daquina.
  • Não misture combustível às em do necessário para se consumir durante um mês, no máximo.
  • Se a boa nao for usada por um longo periodo, esvazie o deposito de combustivel e limpe-o.

Oleo de corrente

  • Para lubrificacao, recomenda-se um oleo especial (oleo para lubrificacao de correntes de serra) com boa capacidade de aderencia. (48)
  • Nunca aplique oleo uso. Isto acarreta danos a bomba de oleo, lamina e corrente.
  • É importante o uso do tipo de oleo correto em relação à temperatura do ar (viscosidade adequada).
  • Temperatas abaixo de 0^ conferem a determinados oleos uma baixa fluidez. Isto acarreta sobrecarga na bomba de oleo, danificando suas peças.
  • Consulte a sua oficial autorizada ao escolher oleo de lubrificacao de corrente.

Abastecimento

HUSQVARNA 450e II - Abastecimento - 1

HUSQVARNA 450e II - Abastecimento - 2

ATENÇA! As medidas de precaçao abaixo diminuem os ricos de incendio:

Não fume nem ponha objectos quentes na proximidade de combustivel.

Pare o motor e deixe arrefecer algunos关键时刻 ante de abastecer.

Abra a tampa do deposito devagar, ao abastecer, para dar saida lenta aos gases se houver um excesso de pressao.

Aperte bem a tampa do deposito antes abastecer.

Afaste sempre a boa do local e da fonte de abastecimento, antes de arrancar.

Limpe bem à volta da tampa do deposito. Limpe com regularidade os depositos de combustível e oleo de corrente. O FILTER DE COMBUSTIVO DEVE TROCAR-SE NO MINIMO uma vez por ano. Sujidades nos depositos acarretam disturbios no funcionaamento. Verifique se o combustivel está bem misturado, agitando o recipiente antes de encher o deposito. O volume dos depositos de oleo de corrente e de combustivel mantém uma proportão entre si. Por esta razão, abasteça sempre o deposito de combustivel e de oleo de corrente ao mesmo tempo. (48)

HUSQVARNA 450e II - Abastecimento - 3

ATENÇA! O combustível e os seu
vapes são altoamento inflamáveis.
Cuido ao manusear combustível e
óleo de corrente. Pense nos riscos de
incência, explosão e aspiração.

Remoçao da tampa do combustivel e tampa do deposito do oleo de corrente

  • Prima sobre a zona texturada da alavanca e levante para uma posicao vertical. (49)
    Desaperte a tampa fazendo-a rodar no sentido anthorario. (50)
    Retire a tampa. (51)

Substituição da tampa do combustível e da tampa do deposito de oleo de corrente

  • Coloque a tampa com a sua alavanca numa posicao vertical. (52)
  • Aperte a tampa de modo seguro rodando no sentido horário. (53)

  • Rebata a alavanca para baixo. (54)

IMPORTANT! Substitua sempre una tampa danificada.

Segurarça no manejo de combustível

  • Nunca abasteça uma boa, como o motor em precisão.
  • Zele por uma boa ventilação ao abastecer e misturar combustível (gasolina e oleo de dois tempos).
  • Afaste a boaquina bajo los 3 metros do lugar sobre abasteceu, antes de arrancar.
  • Nunca arranque com a boa:

1 Se derramou combustivel ou oleo de corrente sobre aquina. Remova todo o liquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem.
2 Se derramou combustivel sobre si proprioo ou na sua roupa, troque de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustivel. Lave com agua e sabonete.
3 Se aquina tiver fuga de combustivel. Controle regularamente se ha fugas na tampa do deposito e nos tubos de combustivel.

HUSQVARNA 450e II - Segurarça no manejo de combustível - 1

ATENÇAÑ! Não use nunca uma boaquina com danos visíveis no cachimbo de proteção da vela de ignicao e no cabo de ignicao. Perigo de formação de faíscas que podem causar incência.

Transporte e armazenagem

  • Guarde a moto-serra e o combustivel de modo que uma eventual fuga ou vapeores não corram o risco de entrada em contacto com faíças ou chama viva. Por exemplo, àsinaes e motores electricos, contactos/interruptores electricos, caldeiras de aquecimento ou similares.
  • Ao armazenar combustivel devaráusat-se um recipienté especialmente destinado e aprovado para esse fim.
  • Durante longos periodos de armazenagem ou transporte da moto-serra, deve-se esvaziar os depositos de combustivel e oleo de corrente. Consulte o posto de abastecimento de combustivel mais proximo sobre o destino a dar ao exceedente de combustivel e oleo de corrente.
  • A proteção de transporte do equipamento de corte deve sempre ser montada durante o transporte ou armazenamento da boa, de modo a fazer contacto involuntário com a corrente afiada. A corrente, mesmo estando parada, pode causar ferimentos graves ao utiliser ou outras pessoas quearem em contacto com a mesma.

  • Remova o cachimbo da vela. Active o travao da corrente.

  • Trave a boaquina durante o transporte.

Armazenamento por tempo prolongado

Em local bem ventilado, esvazie os depósitos do oleo e do combustível. Conserve o combustível em reservatórios aprovados e em lugar seguro. Monte a proteção da lámina. Limpe a boaquina. Consulte as instruções na secção 'Programa de manutenção'.

Certifique-se de que a boaina foi preocupado limpa e submetida a uma revisão completenessa antes de ser armazenada por tempo prolongado.

Arranque e paragem

HUSQVARNA 450e II - Arranque e paragem - 1

ATENÇA°! Antes de arrancar, observe o seguinte:

O travao da corrente deve estar aplicado quando se da o arranque a motosserra, para evaporar o perigo de contacto com a corrente em rotação durante o arranque.

Não arranque a moto-serra sem que a lamina, a corrente da serra e todas as coberturas estejam montadas. A embraiagem pode soltar-se e Causear acidentes pessoas.

Cologne a boaina sobre una superficie firme. Certifique-se de que está numa posicao estável e que a corrente nao entra em contacto com nenhum objecto.

Certifique-se de que nenhuma pessoa estranha se encontrar na zona de trabalho.

Nunca enrole a corda de arranque na mão.

Arranque

O travao da corrente deve estar activado no arranque da moto-serra. Active o travao levando a protecao contra o retroprocesso para arente. (55)

Motor frio

Posicao de arranque, 1: Coloque o interruptor lig./desl. na posicao de estrangular puxando o controlo vermelho para cima/para fora. (56)

Bomba de combustivel (2): Carregue repetidas vezes na bolha da bomba de combustivel até o combustivel encher a bolha (pelo menos 6 vezes). Não é necessário encher totalmente a bolha de combustivel. (56)

Segure no punho dianteiro com a mao esquerda. Mantenha a moto-serra no chao colocando o pe direito através do punho traseiro.(57)

Puxe o punho de arranque, 3: Puxe o punho de arranque com a mao direita e puxe a corda de arranque lentamente até comear a partir resistencia ( quando os prenderados do arranque engatam). De seguida, puxe firme e rapidamente até que o motor dispare.

Empurre o estrangulador vermelho, 4: Logo que o motor dispare, o que pode ser detectado ouvindo um som "puff", empurre o estrangulador vermelho para baixo.

Puxe o punho de arranque (5): Continue a puxar vigorosamente a corda de arranque até o motor arrancar.

Motor quente

Posicao de arranque, 1: A configuraçao correcta estrangulador/acceleration para um arranque a quente

obtém-se movendo inicialmente o controlo do estrangulador ao puxar o controlo vermelho para fora -para cima. (56)

Bomba de combustivel (2): Carregue repetidas vezes na bolha da bomba de combustivel ate o combustivel encher a bolha (pelo menos 6 vezes). Não é necessário encher totalmente a bolha de combustivel. (56)

Empurre o estrangulador vermelho, 3: Isto inactiva o estrangulador, que não é necessario para o arranque a quente da serra. No entanto, o movimento do interruptor de arranque/paragem tera engrenado uma marcha em vazio elevada, tornando o arranque a quente mais fácil.

Puxe o punho de arranque, 4: Secure no punho dianteiro com a mao esquerda. Mantenha a moto-serra no chao colocando o pé direito atraves do punho traseiro. (57)

Puxe o punho de arranque com a maior direita e puxe a corda de arranque lentamente até fazer a partir resistência ( quando os prenderados do arranque engatam). De seguida, puxe firme e rapidamente até que o motor dispare.

Uma vez que o travaço da corrente continua activado, a rotação do motor deve ser reduzida logo que possível para a marcha em vazio, o que se consigue desligando o bloqueio do acelerador. Este é desactivado acelerando ligeiramente com o acelerador. Deste modo pode fazer desgaste desnecessário da embraiagem, do tambor da embraiagem e dasCNTAs de travagem. Deixe a MQina funciona ao ralenti durante osuns segculos antes de acelerar ao maximo.

Na extremidade traseira da serra (A) ha uma advertência simplificada para o arranque, com imagens descrevendo cada passo. (57)

NOTA! Não puxe inteiramente a corda de arranque nem solte a pegao do arranque se estiver em posicao totalmente distendida.Esta pratica pode danIFICar a boaquina.

Observe! Rearme o travao da corrente levando a protecao contra o retroprocesso em direccao ao arco dos punhos. A moto-serra está ahora pronta a ser usada.

HUSQVARNA 450e II - Motor quente - 1

ATENÇA! A inspiração prolongada dos gases de escape do motor, de névoa do oleo da corrente ou de serrim pode ser um risco para a saúde.

  • Nunca arranque a moto-serra sem que a lamina, a corrente e todas as coberturas estejam devidamente montadas. Ver as instruções na sequção Montagem, quando a motosserra não tem a lamina e a corrente montadas, a embraiagem pode soltar-se e fazer ferimentos graves.
  • O travao da corrente devera estar aplicado quando se da o arranque a motosserra. Ver instruções na secção Arranque e paragem. Nunca de o arranque a motosserra segurando a corda do arranque e deixando cair a boa. Esse método é muito

perigoso, poised pode-se fácilmente perdor o controlo sobre a motosserra. (55)

  • Nunca ponha a boaina a travaalhar dentro de casa. Conscientize-se do perigo que representa inspirar os gases de escape do motor.
  • Observe a vizinhança e certifique-se de que não há risco de pessoas ou animaisentrarem em contacto com o equipamento de corte.
  • Secure sempre a motosserra com as两大iros. Mantenha a maior direita no punho traseiro e a maior esquerda no punho dianteiro. Todos osutilizadores, quer os que usam a maior direita quer os canhotos,deerao usear esta forma de agarrar. Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos em volta dos punhos da motosserra.

Paragem

O motor arranca correngando no commando de arranque/ paragem. (59)

NOTA! O interruptor de Arranque/Paragem returna automaticamente à posicao de operacao. Por isso, para impedir arranque acidental, delve-se sempre remover o cachimbo da vela de ignicao quando a MQina nao está sob vigilancia. (60)

Sempre,antesde使用者: (61)

1 Verifique se o travao da corrente funciona devidamente e se está em bom estado.
2 Verifique se a proteção traseira da maior direita está em bom estado.
3 Verifique se o bloqueio do acelerador funciona devidamente e se está em bom estado.
4 Verifique se o contacto de paragem referencia e está em bom estado.
5 Verifique se todos os punhos está isentes de oleo.
6 Verifique se oSYSTEMA anti-vibracao funciona devidamente e se está em bom estado.
7 Verifique se o silenciador está bem preso e em bom estado.
8 Verifique se todos os componentes da moto-serra está apertados e se não está danificados ou em falta.
9 Verifique se a proteção da corrente está no seu lugar e em bom estado.
10 Verifique o esticamento da corrente.

Instruções gerais de trabalho

IMPORTANT!

Esta secção aborda regras BASicas de segança para o trabalho com a moto-serra. A informação fornecida nunca pode substituir os conhecimentos adquiridos de forma teórica e pratica por um profissional. Se você se sentido inseguro sobre a melhor maneira deContinuar a做工ar, pergunte a um especialista. Dirija-se ao seu revendador de moto-serras, à sua-oficina autorizada ou a um Utilizador de moto-serras experiente. Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado!

Antes de usar a moto-serra, você devêleiçar o que significa retroprocesso e como o pode fazer. Ver as instruções na secção Medidas de prevenção contra retroprocessos.

Antes de usar a moto-serra, você deve pode comprehender a dificência em serrar com a parte inferior da lamina e com a superior, respectivamente. Ver instruções nas secções 'Medidas de prevenção contra retroprocesso' e 'Equipamento de segurança da区内'.

Use equipamento de proteção pessoal. Ver as instruções na secção "Equipamento de proteção pessoal".

Regras基本情况 de seguranca

1 Observe a vizinhanca:
- Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outras factor não possam interferir no seu controlo sobre a boaquina.

  • Para evitar o risco dos acima citadosentrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma arvore em queda e se ferirem.
    NOTA! Siga os pontos acima mas nunca use uma motoserra sem ter a possibidade de pedir ajuda em caso de acidente.
    2 Evite o uso em condições meteorológicas desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com mau tempo é cansativo e pode occasionar situações perigosas, por exemplo, solo escorregadio, influência na direção de abate das árves, etc.
    3 Seja extremamente cauteloso ao serrarPEGuenos galhos e evite serrar em arbustos (=muchosPEGuenos ramos ao mesmo tempo). Pequenos galhos podem, apso o corte, prender-se a corrente da serra, ser projectados contra si e causar sérios acidentes pessoasis.
    4 Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segança. Tenha cuidado com eventuels obstáculos em caso de um deslocamento inesperado (raízes, pedras, galhos, buracos, valas, etc.). Use de extrema precação ao trabalho em terreno inclinado.
    5 Tenha a maior cautela ao serrar arvores que estejam entsadas. Uma arvore entsada pode, tanto antes como antes a serração, returnar a sua posicao normal. Uma postura Incorrecta da sua parte ou do corte da serra poderao levar a arvore a atingi-lo a si ou a boaquina, fazendo com que perca o controlo. Ambas as situacoes podem causar seriias lesoes pessoasis.

HUSQVARNA 450e II - Regras基本情况 de seguranca - 1

HUSQVARNA 450e II - Regras基本情况 de seguranca - 2

6 Ao deslocar-se, a correntedeer ser travada com o travao de corrente e o motor desligado. Leve a motoserra com a lamina e corrente voltadas paraTRS. Emdeslocamentos mais longos bem como aotransportar,use o protector de lamina.
7 Quando deixar a motosserra no solo, trave a corrente da serra com o travao da corrente e mantenha a maiora sob vigilancia. Para 'estacionamento' mais prolongado, delve-se desligar o motor.

HUSQVARNA 450e II - Regras基本情况 de seguranca - 3

ATENÇA! Por vezes ficam aparas presas na cobertura da embraiagem, bloqueando a corrente. Pare sempre o motor para limpeza.

Regras bfaces

1 Compreendendo o que significica retroprocesso e como este ocorre, você pode reduzir ou Eliminar oefeito de supresa. O inesperado augmente o risco de acidente. A maior dos retrocessos é muito mal asguns deles são extremamente rapiços e muitoviolentos.

2 Empunhe sempre a moto-serra numa posicao firme, com a mao direita no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro. Polegares e dedos devem envolver os punhos. Todos osutilizadores, independentelemente de serem direitos ou canhotos deferao usar esta posicao. Com esta posicao você pode reduzir mais fácilmente oefeito de retroprocesso e simultaneamente manter o controlo sobre a moto-serra. Nao solte os punhos!
3 A maioria dos acidentes de retroprocesso ocorrem na poda de ramos. Assuma uma postura firme e verifique se nenhum objecto no solo pode fazê-lo tropeçar ou perdor o equilibrio.
Por deciduo, o sector de risco de retroceso da lamina pode atingir um ramo, uma arvore proxima ou除外 objecto, provocando um retroceso.
Mantenhao a peça de trabalho sob controlo. Se os pedacos que está a serrar foram pouco e leves, podem prender-se naurrente da serra e ser atrados contra si. Mesmo que isso não seja necessariamente perigo, você pode assentar-se e perdor o controlo sobre a motosserra. Não serre nunca toras ou ramos empilhados sem primeiro os分开. Serre apenas uma tora ou um pedaco de cada vez. Remova os pedacos serrados para manter o local de trabalho seguro.(62)
4 Nunca use a moto-serra acima da alta dos ombros e evite serrar com a ponta da lamina. Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com uma das mados! (63)
5 É necessário que esteja em equilibrio estável para que possa dominar totalmente a moto-serra. Nunca use a moto-serra se estiver numa escada, numa arvore ou em local em que não esteja apoiado numa base firme e segura. (64)
6 Serre com a corrente em alta velocidade, isto é, com aceleração total.
7 Seja extremamente cuidadoso ao serrar com a parte superior da lamina, isto é, ao serrar pela parte inferior do objecto a ser serrado. Isto é chamado de serrar com a corrente a empurrar. A corrente empurra a moto-serra de volta, contra o Utilizador. Se a corrente da serra ficar entalada, a motosserra pode ser atrirada paraTRScontra si.(65)
8 Se outilidador não aparear o esforço da moto-serra, ha um risco de que a moto-serra sera empurrada de tal modo paraTRSque o sector de risco de retroceso da lamina sera ou unico contacto com a arvore, o que conduc z a um retroceso. (66)

Serrar com a parte inferior da lâmina, ou está, serrar a partir doazo superior do objecto a ser serrado, e para baixo, chama-se serrar com a corrente a puxar. Então a moto-serra é puxada contra a arvore e o canto anterior do corporo da moto-serra forma um apoio natural contra o tronco. Serração com a corrente a puxar possibilita ao utilizes um melhor controlo sobre a moto-serra bem como sobre onde o sector de risco de retroprocesso da lâmina está localizzato. (67)

9 Siga as instruções de limagem e manutenção da lámina e corrente. Ao trocar de lámina e corrente, é permitido o uso das nosssas combinações recomendadas. Ver as instruções nas secções Equipamento de corte e Especificações tícnicas.

Técnica Basics de serração

HUSQVARNA 450e II - Técnica Basics de serração - 1

ATENÇAÑ! Não use nunca uma motosserra empunhando-a com uma boa apenas. É imposível controlar uma motosserra com segança com apenas uma boa. Agarre sempre a motosserra firmamente, com as两大icos nos punhos.

Noções gerais

  • Mantenha sempre aceleração total em todos创建工作 de serração!
  • Deixe o motor returnar à marcha em vazio après cada corte de serra (períodos longos de aceleração total sem sobrecarga para o motor, ou seja, sem a resistência que o motor experimenta na serração, causam sérios danos ao motor).
  • Serrar de cima para baixo = Serrar com a corrente "a puxar".
  • Serrar de baixo para cima = Serrar com a corrente "a empurrar".

Serrar com a corrente "a empurar" representa um.aumento do risco de retroprocesso.Ver as instruções na.seção Medidas de prevenção contra retroprocessos.

Denominacoes

Tracagem = Denominacao geral da serração de fora a fora da arvore.

Desrama = Serrar os galhos de uma arvore abatida.

Fendilhamento = Quando o objecto que você iráRARçar, se parte antes de se completing o corte com a serra.

Antes de cada tratagem ha cinco factores muito importantes a considerar:

1 O equipamento de corte não pode ficar entalado no corte de serra. (68)
2 O objecto a serrar não pode fender-se. (69)
3 A corrente da serra não pode tocar o solo ou outras objecto, durante ou antes uma serração de fora a fora. (70)
4 Ha risco de retroprocesso? (4)
5 Pode o aspecto do terreno e das zonas vizinhas influir na sua estabilitadé seguranca ao andar ou estar de pé?

Os motivos da corrente se prender ou do objecto a serrar se fender pode serinous: O apoio que o objecto a serrar tem antes e deposita da tratagem e a tensao sob a qual se encontrar se o objecto a serrar.

Os faktos indesejáveis acima Mentionados podem, na maior dos casos, evitar-se atraves datraçagem em das etapas,PGA parte superior ePGA inferior. Trata-se de neutralizar a tendência do objecto a serrar em prender a corrente da serra ou em fender-se.

IMPORTANTE! Se a corrente se prender durante o corte: páre o motor! Não tente arrancar a moto-serra para fora do corte. Se o fizer pode ferir-se na corrente se a moto-serra se desprender REPentinamente. Use uma alavanca para(desprender a moto-serra.

A listagem a seguir é uma exposação teórica de como proceder nas situações mais comuns que podem ocorrer a um Utilizador de moto-serras.

Desrama

Na desrama de galhos mais grossos, serao aplicados os.".
mesmos principios da traçagem.

Corte galhos dificeis por partes. (71)

Traçagem

HUSQVARNA 450e II - Traçagem - 1

ATENÇAÑ! Não tente nunca serrar toras empilhadas ou juntas. Esse tipo de procedimento augmente drasticamente o perigo de retroprocesso e pode causar ferimentos graves e até mesmo mortais.

Caso estejam empilhadas, cada tora que quiserURTAR devera ser colocada num cavalete ou sobre travessas e ser cortada individualmente.

Remova os pedacos cortados do local de trabalho. Se os deixar no local de trabalho, AUGmente o risco de retroprocesso da区内 e同時 o risco de você se desequibrar durante o trabalho. (72)

O tronco está deitado sobre o solo. Não há nenhum risco da corrente se prender ou de fendilhamento do objecto a serrar. O risco é, entretanto, grande de que a corrente toque o solo antes a serração de fora a fora. (73)

Serre de cima para baixo atraves de todo o tronco. Tenha cuidado durante o final do corte para fazer que a corrente toque no solo. Mantenha aceleracao total mas prepare-se para o que possa acontecer. (74)

Se possivel (= pode-se girar o tronco?) delve o corte de serra terminar a 2/3 do diametro do tronco.

Gire o tronco de modo a poder completar o restante 1/3, serrando de cima para baixo. (75)

O tronco tem apoio numa extremidade. Grande risco de fendilhamento. (76)

Começa a serrar de baixo para cima (cerca de 1/3 do diametro do tronco).

Termine de cima para boa de modo que osinous cortes se encontrar. (77)

O tronco estáAPOIado em ambas as extremidades.

Comece a serrar de cima para baixo (cerca de 1/3 do diametro do tronco).

Termine de boa para cima de modo que osinous cortes se encontrar. (79)

Técnica de abate de árvores

IMPORTANTE! Muita experiencia é exigida para abater uma arvore. Umutilizador de moto-serra inexperiente nãodeferabaterarvores.Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado!

Distência de segurarca

A distança de segança entre a arvore a abater e o proxiesimo local de trabalhodeera ser de 21/2 vezos o comprimento da arvore. Controle para que ninguém se encontrar dentro della "area de risco"antes ou durante o abate.(80)

Direção de abate

O objectivo no abate é colocar a arvore de um modo tal que a desrama a seguir, bem como a tratagem do tronco possam realizar-se num terreno não "simples" quando possível. Deve-se poder andar e estar de pé com segurarça.

Apos decide sobre a direção de abate que desjada, você deverá fazer uma avaliação sobre a direção natural dequeça da arvore.

Os factores determinantes são:

  • Inclineção
  • Sinuosidade
  • Direção do vento
  • Concentração de galhos
  • Eventual peso da neve
  • Obstáculos ao alcance da arvore: por exemplo outras árvores, cabos de alta tensão, caminhos e construções.
  • Verifique se há sinais de danos ou podridão no tronco, o que augmente a probabilitadade da arvore se quebrar eouveçar a cabr antes do previsto.

Apos esta avaliacao pode-se ser obligado a deleiar a arvore cair na sua direccao natural de queda, ja que é impossivel ou demasiado arriscado tentar colocac-la na direccao que seinha planeado no inico.

O que se deve evaporar principalmente é que a arvore abatida se prenda a outra. Retirar uma arvore abatida que se prendeu é muito perigo e existe um risco muito

elevado de acidente. Consulte as instruções na secção Libertar uma arvore que tambou mal. (81)

IMPORTANTE! Em situações de abate críticas, os protectores acústicos devem ser levantados assim que cesser a serração, afin de se poderem perceber ossons e sinais de perigo.

Desrama da parte inferior e caminho de fuga

Desrme o tronco até a alta dos ombros. O mais seguro é travañar de cima para baixo e ter o tronco entre si e a motosserra. (82)

Remova a vegetação do solo em volta da árvore e prepare-se para eventuais obstáculos (pedras, galhos, buracos, etc.) de modo que possa fugir fácilmente quando a árvore开战ar a cair. O caminho de fuga deve estar situada ariba de 135^ diagonalmente paraTRS da direção de abate planeada para a árvore. (83)

1 Zona de risco
2 Linha de retirada
3 Direção de abate

Abate

HUSQVARNA 450e II - Abate - 1

ATENÇA! Desaconsehamos os Utilizadores insufficientamente qualificados a abater uma árvore com comprimento de lámina menor que o diamétr do tronco!

O abate é executado com eles cortes de serra. Primeiro faz-se o corte direccional que se compoé dum corte superior e dum corte inferior e(depí finaliza-se o abate com o corte de abate. Posicionando-se corretoamento these cortes, pode-se determinar a direção da queda com grande realização.

Corte directional

Ao efectuar o corte direccional, começa-se com o corte superior. Aponte segudo a marca de direcção de abate (1) em direcção a um alvo mais adiante no terreno, aonde pretenda que a arvore caia (2). Posicao-se à direita da arvore, atrás da serra, e serre com a corrente da serra a puxar.

Depois, serre o corte inferior de modo que este termine exactamente onde termina o corte superior. (84)

A profundidade do corte direcional deve ser de 1/4 do diametro do tronco e o angulo entre o corte superior e o inferior, no minimo de 45^

O encontrar de todos os cortes chama-se linha do corte direccional.Esta LINHA DEVERA Situar-se em posicao rigorosamente horizontal e ao mesmo tempo formar um angulo recto (90^) com a direccao de queda escolhida. (85)

Corte de abate

O corte de abate é feito do outras lado da arvore e deve estar em posicao rigorosamente horizontal. Ponha-se

do lado esquerdo da arvore e serre com a corrente a puxar.

Localize o corte de abate a circa de 3-5 cm (1,5-2 pol) sobre o plano horizontal do corte direccional. (86)

Cologne o apoio para casca (se estiver montado) atrás da LINHA de ruptura. Serre com aceleração total e deixeacorrente/lâmina penetrar devagar na árvore. Observe se a árvore se move no sentido contrário ao da direção dequeada pretendida. Introduza uma cunha de abate ou barra extractor logo que a profundidade de corte o permita.

O corte de abatedeertera terminar paralelamentea linha de corte direccionalde modo quea distanciaentre ambos sera no minimo de 1/10 do diametro do tronco.A parte nao serrada no tronco e designada de linha de ruptura.

A linha de ruptura funciona como uma dobrada que comanda a direção daque da arvore. (87)

Perde-se todo o controlo sobre a direção de queda da arvore se a LINHA de ruptura for demasiado pouco ou muito serrada, ou se o corte direccional e o corte de abate estiverem incorrectly posicionados. (88)

Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem conclusos, a arvoredeeracomearacair por si proprioa ou com a ajuda da cunha de abate ou barra extractor. (89)

Recomendamos o uso de um comprimento de lâmina superior ao diamétro do tronco na copa da árvore, de modo que o corte de abate e o corte direcional possam ser executados com o chamado 'corte simples'. Ver o capítilo Especificações tínicas com relação ao comprimento de lâmina adequado ao seu Modelo de motosserra.

Há métodos para abate de árvores con os diamétros do tronco máiores do que o comprimento da lámina. Esses métodos acarretam o grande perigo de que o sector de risco de retroprocesso da lámina entre em contacto com algoum objecto. (4)

Remoço de uma "árvore presa no abate"

Retirar uma arvore abatida que se prendeu é muito perigo e existe um risco muito elevado de acidente.

Não tente nuncaURTARumaárvorecaida sobreoutra.

Nunca travaileh dedtro da zona de perigo de una arvore presa noutra. (90)

O método mais seguro é usar um guincho.

  • Montado num tractor
  • Transportavel

Serração em árvores ou galhos que se encontrar às vezes.

Preparativos: Avalie em que direção o entesamento ocorre e quando está o seu punto de ruptura (ou

seja, o punto onde se partiria se fosse ainda mais antesado). (91)

Decida qual o modo mais seguro de aliviar o entesamento e se você é capaz de o fazer. Em situações extremamente complicadas, o(single método seguro é abster-se de usar a moto-serra e usar um guincho.

Aplica-se em geral:

Posizione-se de modo tal que não se arrisque a ser atingido pela árvore/galho quando se desfizer o entsamento. (92)

Faça um ou muitos cortes no punto de ruptura ou nas suasproximidades.Serre com profundidade suficiente e com tantos cortes quantos forem necessarios para que o去除amento da arvore/galho se dissipe, e emproporções suficientes para que a arvore/galho "serompam"no punto de ruptura.(93)

Nunca serre de fora a fora um objecto que se encontrar entsado!

Se for necessario serrar atraves da arvore/ramo, faça doit ou tres golpes espacados 3 cm, e com 3-5 cm de profundidade. (94)

Continue a serrar mais fundo até a tensão da árvore/ramo vergado desaparecer. (95)

Apos a tensão ter sido eliminada,URTAR a arvore/ramoeloazooposto.

Medidas de prevenção contra retrocessos

HUSQVARNA 450e II - Medidas de prevenção contra retrocessos - 1

ATENÇA! Retrocessos podem ser extremamente rápidos, repentinos eviolentos e podem arremessar a motoserra, lámina e corrente contra outilizador. Se a corrente estiver em movimento quando ou se atingir outilizador, poderão ocorro lesões muito graves, até mesmo mortais. É necessário电解veo o queprovoca retrocessos e que é possivel evita-los atraves de cautela e tecnicas de trabalho correctas.

Que e retroprocesso?

Retroprocesso é a denominação de uma reacção repentina, onde a moto-serra e a lámina são expelled de um objecto que entra em contacto com o quadrante superior da extremidade da lámina, o chamado sector de risco de retroprocesso.(66)

O retroprocesso desloca-se sempre na direcção do plano da lamina. Mais comum é que a moto-serra e a lamina sejam arremessadas para cima e paraTRS,contra outilizador. Entretanto,ocorreim otheras direcções de retroprocesso, dependendo da posicão da moto-serra no momento em que o sector de risco de retroprocesso a lamina entrou em contacto com um objecto.(7)

Retroprocesso somente pode ocorrer quando o sector de risco de retroprocesso da lamina entra em contacto com um objecto. (4)

Desrama

HUSQVARNA 450e II - Desrama - 1

ATENÇA! A maior dos acidentes por retroprocesso ocorrem durante o desrame. Não use o sector de risco de retroprocesso da lamina. Tenha o maior cuidado e evite que a ponta da lamina entre em contacto com o tronco, outros ramos ou objects. Tenha muito cuidado com ramos vergados e sob tensão. Eles podem(desponder-se e rebater contra si, fazendo com que perca o controlo sobre a boa, e causando ferimentos.

Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurará! Trabalhe a partir do lado esquerdo do tronco. Trabalhe o mais proxiesposquivel da moto-serra para um melhor controlo. quando possivel deleixe o peso da serra apoiar-se sobre o tronco.

Desloque-se somente quando o tronco estiber entre si e a moto-serra.

Corte do tronco em toros

Ver as instruções na secção Técnicabineca de serraçao.

Noções gerais

O utente soit poder efectuar lavoros de manutenacao e assistencia do tipo descririto nestas instruções. Intervenções maiorores devem ser efectuadas por una oficina autorizada.

Avenida do carburador

O seu produit Husqvarna foi construindo e fabricado seguido especificações que reduzem a emissão de gases prejudicials.

Funcimiento

  • Através do accelerador, o carburador comanda a rotação do motor. No carburador mistura-se ar/ combustível.Esta mistura ar/combustivel é ajustavel. Para aproveitar a maior potência daquina, a regulagemdeer está correcta.
  • O parafuso T regula a posicao do acelerador na marcha em vazio. Rodando o parafuso T no sentido horario,;aumenta a rotacao da marcha em vazio e rodando no sentido anti-horario, diminui a rotacao da marcha em vazio.

RegULA O basia e rodagem

No banco de provas da fabrica faz-se uma regulação的基础 do carburador. A afinação final tem que ser efectuada por um professional competente.

Rotação em vazio recomendada: Ver o capítilo Especificações tíncicas.

Afinação da marcha em vazio T

A regulagem da marcha em vazio faz-se com o parafuso com a marca T. Se for necessária uma regulação, aparafuse (no sentido horário) o parafuso da marcha em vazio T com o motor em funzonamento até que a corrente comece a girar. Depois abra (no sentido antihorário), até que a corrente esteja parada. A regulação correcta da rotação da marcha em vazio é atingida quando o motor travaçhar uniformamente em todas as posições com boa folga para a rotação em que a corrente começa a girar.

HUSQVARNA 450e II - Afinação da marcha em vazio T - 1

ATENÇA! Se a rotação da marcha em vazio não puder ser ajustada de modo que a corrente fique parada, consulte o服务于 assistência Tecnica. Não use a moto-serra antes de correctamente regulada ou reparada.

Um carburador corretoamente ajustado significa que a其间ina acelera sem hesitações e balbucía algo na aceleração Tmaxima. A corrente não poderá girar na marcha em vazio. Uma regulação demasiado pobre do bico L pode resultar em dificuldades no arranque e mágeralação. Um bico H com regulação demasiado pobre

da à boa minor potência = "menos forca", ma aceleração e/ou danos no motor.

Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segurança da moto-serra

Observe! Todas as reparacoes e assistencia的技术a aquina requirem formacao especializada. Isto aplicase especially ao equipamento de seguranca daquina. Se aquina nao satisfazer os controlos abaixo relacionados, consulte a sua oficina especializada.

Travlao de corrente com protector anti-retroprocesso

Controlo do desgaste da cinta de travagem

HUSQVARNA 450e II - Controlo do desgaste da cinta de travagem - 1

HUSQVARNA 450e II - Controlo do desgaste da cinta de travagem - 2

Limpe o travao de corrente e o tambor de friccao,
removendo serragem, resina e sujidades. Exceso de
sujidades e desgaste prejudicam a funcao de travagem. (96)

Controle periodicamente se restam pelo menos 0,6 mm da espessura da cinta nas partes de maior desgaste.

Controlo da proteção anti-retroprocesso

HUSQVARNA 450e II - Controlo da proteção anti-retroprocesso - 1

HUSQVARNA 450e II - Controlo da proteção anti-retroprocesso - 2

Verifique se a proteção anti-retroprocesso está completeness sem defeitos aparentes, p. ex., rachaduras no material.

Mova a proteção anti-retroprocesso para a freste e para trás, controlando assim se esta funciona a contento e también se está solidamente fixa à sua articuição na cobertura de acoplamento.

Controlo da função de aconteamento por inércia

HUSQVARNA 450e II - Controlo da função de aconteamento por inércia - 1

Segure a motosserra, com o motor desligado, sobre um toco ou除外 objecto estavel. Solte o punho dianteiro e deixe a motosserra cair com o proprio peso, girando sobre o punho traseiro, de encontrar ao toco. (97)

Quando a ponta da lamina encontrar o cepo, o travaço deverá entrada em functi顾问amento. (98)

Controlo da aceão de travagem

Cologne a moto-serra numa base solida e ponha-a a travaalhar. Mantenha a corrente afastada do solo ou除外 objecto. Ver instruções no capítilo Arranque e paragem. (99)

Segure a moto-serra numa posicao firme, com os polegares e dedos a volta do punho.

Acelere ao maximo e active o travao de corrente, virando o pulso esquerdo contra a protecao anti-retroprocesso. nao solte o punho dianteiro. A correntedeerva parar imeditamente.(58)

Bloqueio do acelerador

HUSQVARNA 450e II - Bloqueio do acelerador - 1

  • Verifique se o acelerador está fixo na posicao marcha em vazio quando o bloqueio de acelerador estiver na sua posicao original. (100)
  • Comprima o bloqueio do acelerador e verifique se este returna à sua posicao original quando libertado. (101)
  • Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com faculdade e se os seures respectivos sistemas de mola de returno funcionam. (102)
  • Arranque com a moto-serra e acelere ao Tmaxo. Solte o acelerador e verifique se a corrente para e se continua imóvel. Se a corrente girar com o acelerador na posção marcha em vazio, o ajuste da marcha em vazio do carburador deverá ser controlado.

Retentor de corrente

HUSQVARNA 450e II - Retentor de corrente - 1

HUSQVARNA 450e II - Retentor de corrente - 2

Verifique se o retentor de corrente está Completely e se está fixo ao corpo da moto-serra. (103)

Protector da mão direita

HUSQVARNA 450e II - Protector da mão direita - 1

HUSQVARNA 450e II - Protector da mão direita - 2

HUSQVARNA 450e II - Protector da mão direita - 3

Verifique se o protector da maior direita está complete e sem defeitos aparentes, p. ex., rachaduras no material. (11)

Sistema anti-vibracao

HUSQVARNA 450e II - Sistema anti-vibracao - 1

HUSQVARNA 450e II - Sistema anti-vibracao - 2

HUSQVARNA 450e II - Sistema anti-vibracao - 3

Verifique periodically os elementos anti-vibracao quando a rachaduras no material e deformacoes. Verifique se os elementos anti-vibracao está fixos entre a parte do motor e a parte dos punhos. (104)

Contacto de paragem

HUSQVARNA 450e II - Contacto de paragem - 1

Arranque o motor e verifie que se este se desliga quando o contacto de paragem é levado à posicao de paragem. (59)

NOTA! O interruptor de Arranque/Paragem returna automaticamente à posicao de operacao. Por isso, para impeder o arranque acidental daquina, deve-se sempre remove a protecao da vela de ignicao durante todos os lavoros de montagem, inspecao e/ou manutencao.

Silenciador

HUSQVARNA 450e II - Silenciador - 1

HUSQVARNA 450e II - Silenciador - 2

HUSQVARNA 450e II - Silenciador - 3

Nunca use unaquina com silenciador defeituoso.

Verifique regularmente se o silenciador está fixo a boaquina. (105)

Alguns silenciadores está equipados com uma rede abafa-chamas. Se a sua boa está equipada com um desses silenciadores, a rede deve ser limpa uma vez por semana. Use de preferência uma escova de aço. Uma rede obstruira pode levar a sobraqueamento do motor e fazer graves danos no mesmo.

Observe! No caso de eventuales danos na rede, esta devaraser trocada.Uma rede obstruidacause sobreaquecisionna maquina danificando o cilindro e o pistao.Nunca use a maquina se tiver um silenciador em mau estado.Nuncauseumsilenciadorsemabafachamasoucomabafa-chamasdefeituioso.(13)

O silenciador é configurado para abafar oível de ruido e para conducir os gases de escape para longe do Utilizador. Os gase de escape são quentes e podem contrer fáscas que podem causar incêndios, se os gases foram dirigidos contra um material seco e inflamçavel.

ATENÇA! A mola de returno está tensa na-camera do disposito de arranque e pode, em caso de manuseio inadvertido,katar causando acidentes pessoasis.

Ao mudar a mola de arranque ou a corda de arranque, delve-se ter muito cuidado. Use oculos de protecao e luvas de travailho.

Substituição da corda de arranque

HUSQVARNA 450e II - Substituição da corda de arranque - 1

HUSQVARNA 450e II - Substituição da corda de arranque - 2

HUSQVARNA 450e II - Substituição da corda de arranque - 3

  • Solte os parafusos que prendem o dispositovo de arranque contra o carter e levante o dispositovo para fora. (106)
  • Puxe a corda para foraerca de 30 cm e levante-a no encaixe, na periferia do carreter da corda. Alivie totalmente a mola de returno, deixando que o carreter retroceda lentamente. (107)
    Desaperte o parafuso no centro do carretel e desmonte o actionador (A), a mola do actionador (B) e o carretel (C). Introduza e fixe a nova corda de arranque no carretel. Enrole a corda de arranque circa de 3 voltas no carretel. Monte o carretel contra a mola de returno (D), de maneira que a extremidade da mola de returno entange no carretel. Depois monte a mola do actionador, o actionador e o parafuso central do carretel. Enfie a corda de arranque atraves do orificio na caixa do dispositorio de arranque e do punho de arranque. Deccois um no bem dado na corda de arranque.(108)

Dar tensão à mola de returno

  • Levante a corda de arranque no encaixe do carretel e gire este circa de 2 voltas no sentido horario.

Observe! Verifique se o carrelet pode ser girado ainda mais, um minimo de 1/2 volta, quando a corda de arranque estiver totalmente puxada. (109)

Estique a corda com o punho de arranque. Tire o polegar e solte a corda. Ver a figura abaixo.(110)

Substituição das molas de returno e do aconteador

HUSQVARNA 450e II - Substituição das molas de returno e do aconteador - 1

HUSQVARNA 450e II - Substituição das molas de returno e do aconteador - 2

HUSQVARNA 450e II - Substituição das molas de returno e do aconteador - 3

Mola de returno (A)

  • Levante o carretel. Ver instruções em Troca de corda de arranque gasta ou rompida. Não se esqueça de que a mola de returno está sob tensão no compartmento do dispositalo de arranque.

  • Desmontar a cassete com a mola de returno do disposativo de arranque.

  • Lubrifique a mola de returno com oleo fino. Montar a cassette com a mola de returno no disposicao de arranque. Monte o carretel e dar tensao a mola de returno.

Mola do aconteador (B)

Desaperte o parafuso no centro do carretel e desmonte o'actionador e a mola do actionador.
- Substitua a mola do actionador e monte o actionador em cima da mola. (111)

Montagem do dispositivo de arranque

Monte o dispositovo de arranque puxando primeiro acorda para fora e colocando(before o dispositovo dearranque no lugar,contra o carter.Depois solte lentamente a corda de arranque de modo que os prendedores do arranque se prendam ao carretel.
Monte e aperte os parafudos que prendem o disposicao de arranque.

Filtro de ar

HUSQVARNA 450e II - Filtro de ar - 1

HUSQVARNA 450e II - Filtro de ar - 2

O filtró de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se poeira e susidades de modo a évitar:

Disturbios no carburador.
- Problemas de arranque.
- Diminuição de potência.
- Desgaste inutil das peças do motor.
- Consumo de combustible fora do normal.
- O filtro de ar desmonta-se après levantar a cobertura do filtro de ar. Ao montar, verifique se o filtro de ar veda bem contra o seu uporte. Limpe o filtro sacudindo-o ou escovando-o.(112)

Uma limpeza mais completeness ao fazer o filtro com agua e sabão.

Um filtro de ar uso por longo tempo nunca pode ficar completeness limpo. Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído.

Uma moto-serra HUSQVARNA pode-se equipar com distinctos temas de FILTER de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc. Procure o seu concessionário para aconselhoamento.

Vela de ignicao

HUSQVARNA 450e II - Vela de ignicao - 1

O funciona da vela de ignicao é sensivel a:
- Carburador Incorrectamente regulado.

  • Uma mistura incorrecta de oleo no combustivel (oleo a mais ou de tipo errado).
  • Filtro de ar sujo.

Esses factores causam a formacao de crostas nos electrados da vela de ignicao e podem occasionar problemas no functiimento e dificuldades em arrancar.

Se a potência da boaina for baixa, se for dificil de arrancar ou a marcha em vazio for inconstante: verifique sempre a vela de ignião, antes de tornar outras providências. Se a vela estiver sua, limpe-a e verifique se a folga entre os electrados é de 0,5 mm. A vela de ignião deve ser trocada après um functimento deerca de um mês ou mais cedo se necessário. (113)

Observe! Use sometime or type de vela de ignicao recomendado! Uma vela de ignicao Incorrecta pode danificar o pistao/cilindo. Verifique se a vela de ignicao não produz interferencias de radio.

Lubrificacao do rolamento de agulhas

HUSQVARNA 450e II - Lubrificacao do rolamento de agulhas - 1

HUSQVARNA 450e II - Lubrificacao do rolamento de agulhas - 2

O tambor da embraiagem tem um rolamento de agulhas no veio de saia. Este rolamento de agulhas deve ser lubricado regularmente.

Para lubricar, desmonta-se o capter da embraiagem, despapertando as das porcas da lamina. Deite a serra de lado com o quando da embraiagem para cima.

Lubrificar goteando oleo de motor jusqu ao centro do tambor da embraiagem e rodando simultaneamente o tambor. (114)

Sistema de arrefecimento

HUSQVARNA 450e II - Sistema de arrefecimento - 1

HUSQVARNA 450e II - Sistema de arrefecimento - 2

Para obter uma temperatura de functiOnamento tao baixa.
quanto possivel, a maquina está equipada com um
sistema de arrefecimento.

Oistema de arrefecimento é composto por:

1 Entrada de ar no dispositorio de arranque.
2 Placa de conduccao do ar.
3 Asas de ventoinha na cambota.
4 Aletas de arrefecimento no cilindro.
5 Cobertura do cilindro (conduz o ar de arrefecimento ao cilindro). (115)

Limpe o Sistema de arrefecimento com uma escova, uma vez pormana, ou com mais frequência, em condições de trabalho difíceis. O Sistema de arrefecimento obstruído ou sujo conduc a um sobraqueamento da区内, danificando o cilindro e o pistão.

Purificação centrifuga "Air injection"

Purificação centrifuga significica que todo o ar para o carburador passa (é tomado) atraves do disposito de arranque. Sujidades e poeira são centrifugados para fora pela ventoinha. (116)

IMPORTANTE! Para conservar a funcao de purificacao centrifuga, e necessario prestar assistencia e manutenao continuas. Limpe a entrada de ar do dispositivo de arranque, asas de ventoinha da cambota, compartmento em torno da cambota, tubo de admissao e compartmento do carburador.

Uso durante o inverno

Quando a boaira é usada a baixas temperatas ou em condições com neve, pode ocorrer perturbações de funcaoamento causadas por:

  • Temperatura do motor demasiado baixa.
  • Formação de gelo no filtró de ar e congelamento do carburador.

Por esta razão são necessarias com frequência medidas espécias mais como:

  • Reduzir parcialmente a entrada de ar no dispositorio de arranque e consequentementeaculara temperatura de trabajo do motor.

Temperaturas de -5^ ou mais frio

HUSQVARNA 450e II - Temperaturas de -5^ ou mais frio - 1

Para operações com a boa em clima frio ou neve solta, está disponible uma cobertura especial que se monta no compartmento do disposito de arranque. Assim reduz-se a entrada de ar frio e impede a sueção de grandes quantidades de neve.(117)

NOTA! Se estiver montado o Conjunto kit de inverno ou se foram tomadas as medidas para aumento de temperatura, deve returnar-se a uma regulacao normal quando a boaina for usability sob condições normais de temperatura. Caso contrario, há risco de sobraquecimento com sérios danos para o motor.

IMPORTANTE! Toda a manunteção às demaquezonada.
neste livre deve ser feita pelo service de assistencia
tectnica autorizada (concessionarios).

MANUTENÇA O

Esquema de manutenção

Abaixo segue uma lista dos cérios a ter com a boa. A maior das pontos encontrar-se descritos na secção Manutenção.

Controle diário Controle semanal Ccontrole mensal
Limpe a boaquina externamente.Verifique oSYSTEMA de arrefecimento semanalmente.Verificar a lona de freio do trabalho da corrente com vista a desgaste. Substituir quando a espessura for inferior a 0,6 mm no&sito mais gasto.
Verifique se todos os componentes do acelerador funconam em segança. (Bloqueio de acelerador e acelerador.)Verificar odispositivo de arranque, a corda de arranque e a mola de returno.Verifique odesgaste no centro, quando e mola de acoplamento.
Limpe o travao de correto e controle o seu Functionamento em segança. Verifique se o retentor de correto está intacto, troque se necessário.Verificar se os elementos anti-vibração está em bom estado.Limpe a vela de ignião. Verifique a folga entre os electrolydos, 0,5 mm.
A lámina deverá ser virada diariamente para um desgaste mais homogêneo. Verifique se o orício de lubricação da lámina está obstruindo. Limpe a ranhura da lámina.Lubrifico o rolamento do tambor de fricção.Limpe o carburador exteriormente.
Verifique se a lámina e a corrente recebmoleo sufiente.Remova com a lima eventuais rebarbas nas laterais da lámina.Verifique ofiltro e o tubo de combustível. Troque se necessário.
Verificar se a corrente da serra tem fissuras visíveis nos rebites e elos, se a corrente está rígida e se os rebites e eles estoado muito gastos. Se necessário, substituir.Limpe ou substitua a rede retentora de faíscas do silenciador.Esvaziar o deposito de combustível e lavá-lo por dentro.
Afeia corrente e verifique a sua tensão e estado. Verifique se o pinhao da corrente não está com desgaste anormal e troque se necessário.Limpe o compartmento do carburador.Esvaziar o deposito de oleo e lavá-lo por dentro.
Limpe a entrada de ar do dispositalo de arranque.Limpe ofiltro de ar. Troque se necessário.Verifique todos os cabos e conexões.
Verifique se os parafusos e porcas está apertados.
Verifique se ocontacto de paragem funcona.
Verifique se não há fuga de combustível do motor, deposito ou tubagem de combustível.
Verifique que a corrente não gira quando o motor está na marcha em vazio.

ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS

Especificações tíncicas

445 II 445e II 450 II 450e II

Motor

Cilindrada, cm3 45,7 45,7 50,2 50,2

Diametro do cilindro, mm 42 42 44 44

Curso do pistao, mm 33 33 33 33

Rotao em vazio, r/min. 2500-2700 2500-2700 2500-2700 2500-2700

Potência, kW/ r/min. 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000 2,4/9000

Sistema de ignicao

Vela de igniaçãoNGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
Folga dos electrados, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Sistema de combustivel/lubrificacao
Volume do depósito de combustível, litro/cm30,45/450 0,45/4500,45/450 0,45/450
Capacidade da bomba de oleo a 9.000 r/min, ml/min13 13 13 13
Volume do depósito de oleo, litros/cm30,26/260 0,26/2600,26/260 0,26/260
Tipo de bomba de oleoAutomáticaAutomáticaAutomáticaAutomática
Peso
Moto-serra sem lâmina e corrente, depósitos vexios, kg4,9 5,1 4,9 5,1
Emissões de ruido (vernota 1)
Nível de potência sonora, medico em dB(A)112112113113
Nível de potência sonora, LWA garantido dB(A)114114115115
Nieves acústicos (vernota 2)
Nível de pressão sonora equivalente尽头 ao ouvido do utente, dB(A)103103104104
Nieves de vibração equivalentes, a hveq (vernota 3)
Punho dianteiro, m/s23,1 3,1 3,1 3,1
Punho traseiro, m/s24,9 4,9 4,9 4,9
Corrente/lâmina
Complemento de lâmina standard, pol/cm13"/3313"/3313"/3313"/33
Complementos de lâmina recomendados, pol/cm13-20/33-5113-20/33-5113-20/33-5113-20/33-51
Complemento de corte efectivo, pol/cm12-19/31-4912-19/31-4912-19/31-4912-19/31-49
Passo, mm0,325/8,250,325/8,250,325/8,250,325/8,25
Espessura do elo de condução, pol/mm0,058/1,5, 0,050/ 1,30,058/1,5, 0,050/ 1,30,058/1,5, 0,050/ 1,30,058/1,5, 0,050/ 1,3
Tipo de pinhão/n.° de dentesSpur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Velocidade da corrente a 133% da velocidade Máxima de potência do motor, m/s.23,1 23,1 23,1 23,1

ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS

Note 1: Emissões sonoras para as imeditações, medidas sob forma de potência sonora (LwA) conforme a direciva da CE 2000/14/CE.
Nota 2: O navel de pressao de ruido equivalente, segudo a norma ISO 22868, e calculado como a soma da energia ponderada no tempo dos differentes niveis de pressao sonora, em differentes condi ores de funcaoamento. A dispersao estatistica típica do navel de pressao do ruido equivalente é um desvio padrao de 1 dB (A).
Note 3: O[nvel de vibrações equivalente, segudo a norma ISO 22867, é calculado como a soma da energia ponderada no tempo dos níveis de vibração, em differentes condições de functimento. Os dados registados para o[nvel de vibração equivalente tém uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1m / s^2

Equipamento de corte recomendado

Os modelos de motosserra 445 II, 445e II, 450 II, 450e II da Husqvarna foram avaliados em termos de segurarca de acordo com a norma EN-ISO 11681-1 (Maquinas para silvicultura - Testes e requisitos de segurarca para motosserras portateurs) e cumprem os requisitos de segurarca quando equipados com as combinações de lâmina de guia e corrente da serra abaixo indicadas.

Recomendamos que utilize apenas as combinações de lâmina de guia e corrente da serra indicadas.

Corrente da serra com baixa tendência de retroprocesso

As correntes da serra concebidas para proportionar baixa tendencia de retroprocesso foram avaliadas de acordo com o disposto na forma ANSI B175.1-2012 e cumprem os criterios necessários para serem consideradas correntes da serra com baixa tendencia de retroprocesso.

Retroprocesso e raio da extremidade da lâmina de guia

Para lâminas com extremidade dentada, o rai do extremidade é definido com base no numero de dentes (por ex., 10T). Para lâminas solidas, o rai da extremidade é definido com base no tamanho do rai do extremidade. Para determinados comprimentos de lâmina de guia, poderá utilizear uma lâmina de guia com um rai da extremidade inferior aois indicados.

Lâmina Corrente
ComprimentoPassoLargura do sulcoN.° Tmax. de dentes no rolete da ponta da lâminaTipoReduição de retroprocessoComprimento, elementos de acontecimiento (qtd.)
13"0.325" 1,3 mm10THusqvarna SP33G Husqvarna H30Sim56
15" 64
16" 66
18" 72
20" 80
13"0.325" 1,5 mm10THusqvarna H25Sim56
15" 64
16" 66
18" 72
20" 12T 80

Pixel

Pixel é uma combinação de lámina de guia e correto da serra mais leve, concebida para proporcionar uma'utilisation mais eficiente em termos energeticos atraves de cortes mais��enos. Para beneficiar destas vantagens, é necessario que tanto a lámina de guia como a correto da serra sejam do tipo Pixel. O equipamento de corte Pixel está identificado com thissymbolo.

HUSQVARNA 450e II - Pixel - 1

ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS

Equipamento e ângulos de afiacao

O calibrador de lima da Husqvarna permite-lhe obter os angulos de afiação adequados. Recomendamos que utilize sempre um calibrador de lima da Husqvarna para recuperar o gume da corrente da serra. Poder é encontrar os他们在 peça correspondentes naabela abaixo.

Se não tem a certeza de como identificar a corrente da sua motosserra, visite a páginawww.husqvarna.com para obter mais informações.

mmmm
SP33G4,8586 93 84-01586 93 34-010,6530°80°
H304,8505 69 81-08586 93 34-010,6530°85°
H254,8505 69 81-09505 69 81-270,6530°85°

Certificado CE de conformidade

Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, téléphone n°: +46-36-146500, declaramos ser de)nossa inteira responsabilité que os produits moto-serra para silvicultura Husqvarna 445 II, 445e II, 450 II, 450e II a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2016 e seguições (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) está conforme os requisitos dai DIRECTTRIZ DO CONSELHO:

  • de 17 de Maio de 2006 "referente a miguias" 2006/42/CE.

  • de 26 de Fevereiro de 2014 "referente a compatibilidade electromagnética" 2014/30/UE.

  • de 8 de Maio de 2000 "referente à emissões sonoras para as imédiações" 2000/14/CE.
  • de 8 de junho de 2011 "relativa a restricao do uso de determinadas substancias perigosas em equipamento eletrico de eletronoico" 2011/65/UE.

Foram respeitadas as normas seguientes:

EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011, EN 50581:2012.

Entidad competente: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia, executou o controle de tipo da CE segundo a directiva de máquina (2006/42/CE) artigo 12, alínea 3b. OsCERTICADOS do controle de tipo da CE conforme anexo VI tem os números: 0404/09/2161 - 445 II, 445e II, 0404/09/2162 - 450 II, 450e II.

Além disso, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia, emitiu certificado de conformidade com o anexo V da directiva do consulho de 8 de Maio de 2000 "referente a emissões sonoras para as imeditações" 2000/14/CE. Os certifications tem os números: 01/161/068 - 445 II, 445e II, 01/161/067 - 450 II, 450e II.

Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítilo Especificações tínicas.

A moto-serra fornecida está em conformidade com a que foi aparecada para controle de tipo da CE.

Huskvarna, 30 de Maro de 2016

HUSQVARNA 450e II - Certificado CE de conformidade - 1

Per Gustafsson, Chefe de Desenvolvimento (Representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavel pela documentacao的技术ica.)

Original instructions Instructions d'origine Instrucciones originales Instruções originais

1157680-38

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 450e II

Categoria : Serra