CANDY GVS C8DES - Secadora de roupa

GVS C8DES - Secadora de roupa CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GVS C8DES CANDY em formato PDF.

📄 114 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY GVS C8DES - page 82
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Título Descrição
Tipo de aparelho Secadora de condensação
Capacidade de secagem 8 kg
Classe energética B
Dimensões (L x P x A) 60 x 60 x 85 cm
Peso 37 kg
Nível de ruído 69 dB
Programas de secagem Vários programas automáticos e manuais
Filtro de fiapos Fácil de limpar
Esgotamento de água Reservatório de água para encher
Sistema anti-vibração Sim
Consumo anual de energia 500 kWh
Garantia 2 anos
Conselhos de manutenção Limpar regularmente o filtro e o reservatório de água
Medidas de segurança Proteção contra superaquecimento

Perguntas frequentes - GVS C8DES CANDY

A secadora não liga, o que fazer?
Verifique se o aparelho está corretamente ligado a uma tomada elétrica funcional. Certifique-se também de que o fusível ou o disjuntor não tenha disparado.
A secadora não seca corretamente as roupas.
Verifique se o filtro de fiapos está limpo e se o reservatório de água está vazio, caso seja um modelo de condensação. Certifique-se também de não sobrecarregar o tambor.
Há um barulho estranho vindo da secadora, o que fazer?
Verifique se não há objetos presos no tambor ou no filtro. Se o barulho persistir, pode ser necessário contatar um técnico.
A secadora exibe um código de erro, o que significa?
Consulte o manual do usuário para interpretar o código de erro. Cada código tem um significado específico e etapas de solução de problemas associadas.
Como limpar o filtro de fiapos?
Remova o filtro de fiapos, limpe-o sob água corrente e deixe-o secar antes de recolocá-lo. Isso deve ser feito após cada uso.
A secadora está com cheiro de queimado, o que fazer?
Desligue imediatamente o aparelho e desconecte-o da tomada. Verifique se o filtro de fiapos está entupido ou se o duto de exaustão está bloqueado. Se o cheiro persistir, contate um técnico.
Como usar os diferentes programas de secagem?
Consulte o manual do usuário para uma descrição detalhada dos diferentes programas de secagem e seu uso recomendado de acordo com os tipos de roupas.
A secadora demora muito para secar as roupas.
Verifique se o filtro de fiapos não está entupido e se o reservatório de água está vazio. Uma carga excessiva também pode prolongar o tempo de secagem.
Posso instalar a secadora em um ambiente úmido?
Recomenda-se instalar a secadora em um local seco e bem ventilado para um funcionamento ideal.
Como programar um ciclo de secagem retardado?
Consulte o manual do usuário para as etapas específicas sobre como programar um ciclo de secagem retardado, pois isso pode variar conforme o modelo.

Perguntas dos utilizadores sobre GVS C8DES CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Secadora de roupa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GVS C8DES - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GVS C8DES da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR GVS C8DES CANDY

Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de por a boaquina a funciona. Este manual fornece-lhe instruções importantes para fazer em segurar a utilização, instalação e manutençao, assim como conselho úteis para obter melhores Resultados da utilização da boaquina.

Guarde todos os documents num lugar seguro para referencia futura ou para ceder aos eventuels futuros propriétários.

Verifique se os seguiñes artigos está incluídos na boa:

  • Manual de instruções
  • Cartão de garantia
    Kit de ventilacao e instruções
  • Etiqueta de energia

Vao colocar o símbolo C'eneste produit declaramos, sob)nossa responsabilité,a conformidade com todas as exigências de seguranca europeia, para com a saude e os requisitos ambientais estabelecidos na leiislação em relaçao a este produits.

Verifique se a boa nao sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte. Caso contrario, Solicite a assistencia da GIASA. inobservancia do exposto anteriormentepode por em causa a segurar da boa. Pode serlhe cobrada uma visita daassistencia se o problema da boa se devera umutilização indevida..

Índice

  1. SEGURANÇA
  2. TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇões DE INSTALLação

  3. PREPARACAO DA CARGA

  4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA
  5. DEPOSITO DA ÁGUA
  6. PORTA E Filtro
  7. CONTROLSO E INDICADOS
  8. SELECÇÃO DO PROGRAMA
  9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SERVICO DE CLIENTES

1. SEGURANÇA

  • Este electrodométrico não deveser uso por crianças com menos de 8 anos nem por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou pessoas que tenham falta de experiencia e não saibam operar com o aparecido, a menos sejam supervisionadas por algoém com和个人ícia e que supervisione a sua segança e que conta os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodométrico. A limpeza e manutençao也是非常 não devem ser feitas por crianças.

  • ATENÇÃO A má'utilisation de uma boa de secar pode Criar risco de incério

  • Este electrodoméstico foi concebido para ser utilisé a penas em ambientes domesticos ou similares, mais como:

  • Pequenas cofinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;

-Turismo rural ou de居住acao;
-Por clientes alojados em hoteis, moteis ou othero genero de residenciais e aftns;

Alojamento tipo "cama e muito pouco-almoço".

Umautilizaçãodiferente deste
electrodométrico em situações
que não sejam as tarefas
dométricas para que foi
concebido, tal como Utilizações
comerciais ou professionais,
estão excluidas das utilizações

explicitadas em conformidade. Se o aparecido for utilizes paraLEM das situações previstas, isso pode reduzir a vidautildo electrodométrico e anular a garantia do fabricante, dato que as utilizacoes não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destina.Qualquer dano no equipamento que sera devido autilizacoes não conformses com o que é suposto com autilizaçãodomesticae familiar (mesmo que o aparelho esta localizzato em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei.

-Estaquina destinase-se apenas a uso dométrico, ou seja, para secar-textei e vestuário dométricos.
- Esta máquina deve apenas ser utilizes para os fins para os quais foi concebida, conforme descririto neste manual. Certifique-se de que comprete perfeitamente as instruções de instalação e'utilização antes de colocar a máquina emFUNICAMENTO.
- Não toque na boa com as mãos ou pés humidos ou molhados.
- Não se apoie na porta aoregarar a boaina ou utilize a porta para erguer ou mover a boaina.

  • Não permita que as crianças brinquem com a boa ou os respectivos controlos.
  • ATENÇÃO Não utilize o produits e o filtró de cotão não estiver bem posicionado ou se estiver danificado; o cotão é inflamável.
  • ATENÇÂO o aumento de temperatura durante funciona da boaquina de fazer para excesser os 60 graus C, onde existo o síbolo de superficie quente.
  • Retire a ficha da tomada de corrente electrica. Faça o mesmo antes de limpar a boaquina.
  • Não insistsista em utilizes a boaquina, se lhe parecer que existe qualquer avaria.
  • Não deixe que se acumulem particulas de fibras e cotão em torno da boa.
  • O interior do quando pode estar muito quente. Antes de retiring a roupa, deixe sempre a boa de secar completing o periodo de arrefecimento.
  • A parte final de um ciclo de secagem ocorrê sem calor (é o ciclo de arrefecimento) para assegurar que as peças ficam a uma temperatura que assegure que não são danificadas.
  • O secador de roupa não deve ser realizado para fazer roupas que tenham sido limpas com Produtos químicos industriais.
  • AVISO: Nunca pare unaquina de secar roupa antes

do fim do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de roupa foram rapidamente remodeladas e espalhadas para que o calor se dissipe.

  • Peso máximo de energia de secagem: Consulte a etiqueta de eficiência energetica.

Installation

  • Não utilize adaptadores, various connectores e/ou extensions.
  • Nunca instale a boa junto a cortinas e tenha o cuidado de fazer a什么都 acumulacao de objects extras das vezes.
  • O equipamento não deve ser instalado atras de uma porta que bloqueie, deslizante ou que tenha uma dobradiça no lugar oposto ao do secador de tambor.

Lavandaria

  • Não seque itens não lavados no secador de quando.
  • ATENÇÃO Não por na boa, não seca roupadas tratados com produits de limpeza a seco.
  • ATENÇÃO Os materiais de borracha esponjosa podem, em certas circunstâncias, ser inflamíveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos compostos por borracha e roupas ou almofadas enchidas com borracha esponjosa não PODEM ser secados no secador de tambor.
  • Consulte sempre as indentações das etiquetas de lavagem e secagem.
  • A roupa delve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na区内a de secar. NAO delve por na区内a roupa ensopada e a pingar.
  • Não deixe isqueiros e fósforos nos bonsols e NUNCA utilize liquidos inflamáveis perto da boaquina.
  • NUNCA deverá usar-se estaquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se otheras roupas forearm contaminadas com estas fibras, poder provocar irritações na pele.
  • Itens que foram sujos comsubstências tais como oleo de

cozinha, acetona, ℱalcool, gasolina, querosene,culos para a remoçao de nódoas, terebintina, ceras eculos para a remoçao de ceradeerao ser lavados emágua quente com umaquardadeextra dedetergenteantes de seremseiros no secador de tambor.

  • Amaciadores de roupas ou Produtos similares deverao ser usados como especificado nas instruções do amaciador.

Ventilação

  • A sala onde está localizada a boaquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para fazer que os gases provenientes dos electrodométricos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraidos à sala durante o funcimento da boaquina de secar.
  • Instale a boa com a parte traseira do aparelho perto de uma parede.
  • O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo tubo de chamíne que é utilizesdo para os fumos de exaustao de electrodométricos que queimem gás ou outros combustíveis.
  • Verifique regularamente se nada está a limitar o fluxo de

ar na máquina.

  • Verifique com frequência a limpeza doorno,pois é natural que este tenha cotão a cumuladoaposcadutilização.
  • Deve haveruma distancia de,elo menos,12mmentre amaquinaequaisqueobstrucções,paredes,móveis ou outrosobjectos.A zona decarregamento e retirada daroupa develsermantàliveredoobstrucções,bem comoasaidasdear.Para garantir aventilacaoadequada nãodevexistirnenhumobstrucãoentreamaquinaoe chaoonde esta se encontracolocada.
  • Evite que caiam e se acumulem objectos antes e ao lado da区内, uma vez que pode obtruir a entrada e saída de ar.
  • NUNCA instale a boa junto a cortinas.
  • Nos casos em que o secador é instalado por cima de uma boaquina de lavar roupa, deve ser utilizes um "kit de empilhamento" adequado e de acordo com a sequencia de configuração.

Kit de empilhamento Mod: 35100019 para a profundidade minima da boa de lavar roupa = 49 centimetros Kit de empilhamento Mod:

35900120 para a profundidade minima da boa de lavar roupa = 51cm

O kit de empilhamento deve ser aum dos indicados anteriormente e deve ser obtido atraves dos serviços da marca.

As instruções para instalação e todos os anexos respeitantes à fixação do kit, são fornecidos com o mesmo.

CANDY GVS C8DES - Ventilação - 1

Não instale o produto numasa sala com baixas temperatas ou onde existo o risco de occurrhencia de congelação. Com temperatas em torno do pontos de congelação, o produit pode não ser capaz de funcionar correctamente: há o risco de danos no aparelho se a agua congelar no circuito hidráulico (valvulas, mangueiras, tubos). Para um melhor desempenho do produits a temperatura ambienteda sala onde este está instalado deve estar entre os 2^ e os 35^ . Por favor tome em consideração que o funcionamento em condições de temperatas mais baixas (entre os 2^ e os 15^ ) pode gerar alguma condensação de água e pode acontecer que alguma água escorra para o chão.

Ambiente

Requisitos electricos

  • Todos os materiais de embalagem utilizao não são hostis ao ambiente e são reciclaveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meios não hostis ao ambiente. As autoridades locais estarão em condições de o informar sobre os meios actuais de recolha de lixo.
  • Para garantir as condições de segurar, quando se desfizer de uma boa de secar velha, retire a ficha elétrica da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação e destru ambos. Para fazer a eventualidade de alguma criança ficar fechada dentro da boa, parte as dobradiças ou omeeting da porta.

As maquinas de lavar são concebidas para funcaoarem com uma corrente monofasia de 220-240 volts e 50Hz Verifique se o circuito de corrente está classificado a,heiroos,10A.

Directiva Europeia 2012/19/EU

Este aparelho está classificado de acordo com a Direciva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétrico Eletrónicos (REEE).

CANDY GVS C8DES - Directiva Europeia 2012/19/EU - 1

REEE contém substancias polentes (queedomtrazerconsequencias negativas para o meio ambiente) e componentesbasicos (quepodemserreutilizados).EimportantaterosREEE submetidosatrotamentelespecificos,a fim de remover eeliminar adequamente todos oscomponentespoluentesere recuperarerereciculartodostos materiais.

Os consumidosoes podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE nao se tornem num problema ambiental. Para isso é essencial seguir algumas regras bicas:

  • REEE não devem ser tratadas como lixo dométrico.

-REEE devem ser entregaes nos pontos de coletaproprios geridos pelo municipio ou por entreprises especializadas para oefeito. Em algunos País a recolha de REEE de grandes dimensoes poder ser alvo de recolha ao domicilio.

Em muitos paises, quando se acquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento sera de um@genero semelhante.

Assistência GIAS

  • Para assegurar continuamente as operações seguras e eficientes estaquina, recomendamos que os serviços de manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da GIAS.

A electricidade pode ser extremamente perigosa.

Estaquina deve estar ligada a terra.

A tomada de corrente e a ficha daquina devem ser do mesmo tipo.
No utilize varieds adaptadores e/ou extensions.

A ficha delve ficar acessivel para se poder deslugar a boaina antes a sua instalacao.

Poder a ser cobrado um service de assistencia se ligar para os serviçoselo facto daquina ter sido instalada de forma incorrecta,pois isso não é responsabilitadede marca.
Se o cabo de alimentacao deste aparelho estiver danificado, deve ser substituido por um cabo especial que so pode ser obtido a partir do service Tecnico oficial e com peças sobressentes da marca. Deve ser instalado por uma pessoa competente.
Não ligue a boa, a correto.
eléctrica até a instalação estar
completa. Para a sua segança, este
segad or d rou pa deves er
corretamente instalado. Se houver
qualquer duvida sobre a instalação,
entre em contato com o Servico de
Assistência Tecnica oficial da marca para obter aconselhoamento.

Ajustar os Pés

Depois de a boaina estar devidamente posicionada, os pes devem ser ajustados para assegurar que a boaina está nivelada.

CANDY GVS C8DES - Ajustar os Pés - 1

2.TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação

Para fazer esvaziar o recipiente de água antes cada ciclo de secagem, a água pode ser descarregada direcamente para um tubo de drenagem e escoamento deáguas residuais (o mesmoSYSTEMA de drenagem das pias).Ha regras e legislação que proibe conexão com um dreno de agua de superficie. O tubo de drenagem deáguas residuais deve ficar localizo em local adjacente ao secador. O kité composto por uma mangueira e uma torneira

ATENÇA! Desluge e retire a ficha do secador da corrente electrica antes de realizar qualquer acçao.

  1. Ligue a mangueira preta do kit (usando a peça de ligação e os acessórios fornecidos) à manguéira de ligação.

CANDY GVS C8DES - 2.TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação - 1

  1. Ligue a novamangueira de drenagem ao tubo de esgoto.

CANDY GVS C8DES - 2.TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação - 2

  1. Depois da boa estar no lugar verifique o fundo para se assegurar de que a mangueira nova não fica做不到a empurrar a boa de secar roupa para a posicao definitiva.

CANDY GVS C8DES - 2.TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação - 3

Ligue à rede électrique. Cuidado: Se o produit tiver sido movido de um local diferente, aguardeleo menos 4 horas antes de o ligar, para que o oleo possa "assentar" novamente no compressor. Se não o fazer, poderadanificarocompressor.

Las, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoracao metalica, vestuario com guarnicos de PVC ou couro, tenis, artigos volumosos, tais como sacoscama, etc.

Preparação Da Roupa

Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropiada para secagem por性强ina de secar, conforme indicado nos sintólos das etiquetas, representativos dos cuidados a ter com cada um dos artigos.

Certifique-se de que todos os fechos estao fechados e os bolsovazios.Vire os artigos do avesso.Coloque a roupa livrente no quando de modo a nao se

Não pôr na boaquina de secar:

Seda, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decorações metálicas, vestuário com PVC ou apiques de pele.

IMPORTANT: Não secares artigos que tenham sido tratados com liquido de limpeza a seco ou roupas de borracha (ha perigo de incério ou explosão).

Durante os ultimos 15 horas a entrega é sempre seca com ar frio.

Economia De Energia

Ponha somente na boaquina de secar roupa as peças que tenham sido bem torcidas oucentrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, menor sera o tempo de secagem, resultando numa economia de electricidade.

SEMPRE

  • Tente secar o peso máximo de roupa, o que origina economia de tempo e de electricidade. Verifique se oatório está limpo antes de cada ciclo de secagem.

NUNCA

  • Exceda o peso máximo recommendado, o que provocará desperdindo de tempo e de electricidade.
  • Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, o que pode danIFICAR a máquina.

Separe A Carga Como Se Segue:

  • Por símbolos desciousidades de secagem

Podem ser encontrar nos colorinho ou na costura interna:

CANDY GVS C8DES - Separe A Carga Como Se Segue: - 1

Pode ser seco em maquina de secar.

CANDY GVS C8DES - Separe A Carga Como Se Segue: - 2

Secagem aalta temperatura.

CANDY GVS C8DES - Separe A Carga Como Se Segue: - 3

Secagem apenas a baixa temperatura.

CANDY GVS C8DES - Separe A Carga Como Se Segue: - 4

Não pôr na máquina de secar roupa.

Se o artigo não possuir uma etiqueta decretados, delve assumir-se que não seadequa aquinaa de secar.

  • Por quantidade e volume

Sempre que a entrega for superior à capacidade da boaina, separe a roupa de acordo com o volume (por exemple, toalhas e roupa interior).

  • Porto de tecido

Algodoes/linho: Toalhas, camisolas de algodao,

lençôis e toalhas de mesa.

Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos, etc., de poliéster ou poliamida, assim como misturas de algodão/fibras sintéticas.

CANDY GVS C8DES - Separe A Carga Como Se Segue: - 5

  1. Não sobrecarregue o quando, os artigos e os grandes dimensoções podem exceder a上限a maximala admissivel de roupa quando se colhados (por exemplo: sacos-cama, éredões).

4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA

Limpeza Da Maquina

  • Após cada ciclo de secagem, limpe o fazer e esvazie o recipiente da água.
  • Limpe regularamente os filtros.
  • Após cada utilizesçao, limpe o interior do quando e deixe a porta aberta por eles instantes, de modo a permitir que a circulacao do ar o segue.
  • Limpe o exterior damaids e a porta com um pano macio.
  • NAO usar produits ou discos de limpeza abrasivos.
  • Para fazer a acumulacao de cotao e que a porta tenha dificuldades emAbrir/fechar, limpe a porta interior e o solo plastico com um pano humido antes cada ciclo de secagem.

CANDY GVS C8DES - Limpeza Da Maquina - 1

ATENÇA O quando, a porta e a porta pode estar muito quentes.

CANDY GVS C8DES - Limpeza Da Maquina - 2

IMPORTANTE Desligue sempre esque a ficha da tomada antes de limpar de aparelho.

CANDY GVS C8DES - Limpeza Da Maquina - 3

Para informação sobre dados electrolycos, resulta a etiqueta na parte frontal do oculo-secador (parte de dentro da porta).

5. DEPOSITO DA ÁGUA

A agua Removeda da roupa durante o ciclo de secagem é recolhida para um recipiente/deposito que se encontra dentro da porta do secador. quando o recipiente estiver cheio o indicator

no paine de controlo vai acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. No entanto, recomendamos que o recipiente sera despejado antes cada ciclo de secagem. NOTE: nos primeiros ciclos de una nova MQina mucho pouca agua vai ser recolhida no reservatorio.first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first.

Para remover o deposto

Para Retirar o Recipiente

  1. Cuidadosamante puxe o deposito da aguaPGApega.A) Quando cheio de agua, o deposito vai pesaroca de 6 kg.

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Recipiente - 1

  1. Envazie o recipiente, despejando toda a agua (B)

Quando estiver vazio, reponha o deposito de aigua como demonstrado na imagagem (C) primeiro,inserindo a base como demonstrado (1) depositem purrando delicadamente o topo para a posicao correta (2).

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Recipiente - 2

  1. Pressione botao para restabelecer o ciclo.

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Recipiente - 3

Não abra a porta durante os programas automaticos, porque也是如此.

  1. Puxecuidosamente a parte inferior doencosto de modo adesprender-se dmáquina.A secçãosuperior pode entao desarticular-se,permittindo a remocao completenessdo encosto.(A)

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Recipiente - 4

  1. Puxe o punho com firmeza e faça deslizar o recipiente da agua para fora daquina.(B) Segure o recipiente com ambas as mãos. (C) Quando cheio, o recipiente da agua pesa aproximada-mente 4 kg.

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Recipiente - 5

  1. Solte a tampa localizada na parte superior do recipiente e retire a agua.(D)

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Recipiente - 6

  1. Coloque a tampa de novo e faça deslizar o recipiente da água de volta à posicao inicial.(D) PRESSIONE COI FIRMEZA ATÉ FICAR NO LOCAL DEVIDO.

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Recipiente - 7

  1. Reinstale o encosto engatando as dobradiças na parte superior e 'encaixando' as pinas inferiores n o local devido.

6. PORTA E FILTER

Puxe o manipulo para abrir a porta. Para reinecer aquina de secar, feche a porta e prima

AVISO! quando o secador está em precisão, a porta está muito quente.

Filtro

IMPORTANTE: Para manter a eficiência da boa, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem.

Não ponha o secador aFUNCTIONAR sem os filtros. Os filtros entupidos podemacular o tempo de secagem e provocar danos, que podem resultar em custos de reparacao dispendiosos

  1. Puxe o filtro para cima.
  2. Abra o filtro como ilustrado.
  3. Retire com cuidado os resíduos de tecido, using uma escovamacia ou a pontadodedes.
  4. Junte e feche entre si as duas metades do过滤 e volta a monta-lo no seu lugar.

CANDY GVS C8DES - Filtro - 1

CANDY GVS C8DES - Filtro - 2

Indicador de Controlo do Estado do Filtro

Acende-se quando o FILTERA de ser limpo.

Verifique e limpe o filtro principal, na porta, es filtros do condensador, localizados na parte de baixo do secador. Se a roupa não estiver a ficar seca, verifique se o filtro não está entupido.

! SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE ÁGUA, NÃO SE ESQUEÇA DE O SECAR BEM.

AVISO! SeAbrir a porta a meio de um ciclo,antesdo ciclo dearrefecimento estar conclusido,a pegapodeestarquente.Por favor tenha cuidado no manuseamento.

Para Retirar o Condensador

  1. Retire o encosto
    2.Rode as duas alavancas de fixacao no sentido invenso ao dos ponteiros de um relógio e tire o conden-sador.
    3.Tire a unidade do condensador.
  2. Limpe cuidao sa parte quais qu er poeiras ou cotao com um pano, lavando seguid a a unid ade debaixo de uma torneira, virando-a de modo a que agua flua entre as armaduras para remove eventu-ais poeiras e cotao.
  3. Após a limpeza verifique a posicao da junta de vedacao. Ajuste a vedacao ao sulco, se estiverem desalinhados.
  4. Rein sta le o condensador, assegur-ando que fica enca-ixado firmamente na posicao devida (talcomo é indentado pela seta). Fixe as duas alavancas, rodando-as no sentido dos ponteiros de um relógio.Certifique-se de que o secador fica bem apertado na base.
  5. Reinstale o encosto.

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Condensador - 1

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Condensador - 2

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Condensador - 3

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Condensador - 4

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Condensador - 5

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Condensador - 6

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Condensador - 7

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Condensador - 8

CANDY GVS C8DES - Para Retirar o Condensador - 9

7.CONTROLOS E INDICADOS

CANDY GVS C8DES - 7.CONTROLOS E INDICADOS - 1

CANDY GVS C8DES - 7.CONTROLOS E INDICADOS - 2

A-Seletor de ciclos -

Girando o botão em eles os sentidos, é possivel selecionar o programa de secagem desejada. Para cancelar as seleções ou fazer alterações, desligue o秘书长 Girando o botão para a posicao OFF.

B-Display Digital -O visor minha o tempo restante para a secagem, o tempo adiado no caso de selecao de inico diferido e outras definições e notifications.

C-Botoes -

1.Start-Pause

Para inicia o programa selecionado ou suspende-lo

  1. Seção do tempo do ciclo - É possível transformar um ciclo de automatico para um ciclo programado às 3 horas às vezes ou iniciço do ciclo. A pressão progressiva do botão augmente o tempo em intervalos de 10 horas.

Apos esta seleção para reiniciar oufunçamento automatico é necessáriodesligar o secador

Em caso de incompatibiliad, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.

  1. Inicio diferido - Permite atrasar o inicido do programa de 1 a 24 horas em intervalos de 1 hora. O atraso selecionado épresentado no visor. Após pressionar o botão START o tempo vai muito longo quando não esse os dias. Abra a vigia com o inicido diferido, quando se cheve a vigia, pressione a tecla de inicido para retomar a contagem do tempo.

4.Selecao do niven de secagem -

Permite definir o;nível de secagem desejado: opçao editavel ate 5 minutos après o inico do ciclo:

-Pronto para engomar: deixa as roupas ligeiramente humidas para facilitar o engomar.

  • Secagem para cabide: Para ter as suas roupas prontas para serem penduradas.

  • Roupa seca para guardar: Para roupa que pode ser guardada imeditamente

-Extra-seco: para obter roupas completeness; ideal para cargas completas.

Este aparecido está equipado com a funcao de gestao da secagem. Em ciclo automaticos, cada nivel de secagem intermedia, antes de atingir o selecionado, é indicado por meio do indicator luminoso correspondente ao grau de secagem atingido. Em caso de incompatuldade, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.

5.Rápidos - Ciclos rapiados: é possivel mudar um programa automatico para o programa RAPID, às 3 horas às��ência do ciclo. A pressão progressiva do botão aumenta o tempo (30-45-59 minutos).

Apos esta seleção para reiniciar oufunçamento automatico é necessáriodesligar o secador

Em caso de incompatibiliad, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.

6.Anti vincos -Esta opção permite ativar um movimento anti-rugas do quando, no pré ciclo em caso de ativação do ∈cio diferido e no final do ciclo de secagem. Os movimentos são"Ativados a cada 10 minutos, até 6 horas antes o fim do ciclo. Para parar os movimentos, ajuste o botão para OFF.

É uma opção especialmenteutil quando não épossível remover imeditamente a roupa, mantém o quando em movimento para as roupas não ficarem pesadas e com vincos.

  1. Tranca - Esta funcao permite bloquear alteracoes indesejadas das opocoes de ajuste no pail, durante a fase de secagem.

Ativação / Inativação: Pressione os botões 4 e 5 simultaneamente porinousometimes. O sinal "LOC" aparece no visor. Para desbloquear a opção, no visor aparece o sinal "Unl", apenas uma vez. No caso de abertura de "viglia" com o bloqueio de tecla activado, o ciclo para mas o bloqueio é mantido: para reiniciar o ciclo, tem de remove o bloqueio e,inicair o ciclo novamente. quando o secador estiver desligado, a opção é automaticamente desativada.

Obloqueio de teclas pode ser modificado a qualquer momento do ciclo.

8.lniciar osmart touch

Pressione simultaneamente os botões INÍCIO/PAUSA e OPÇÖES para permitir iniciar o ciclo que foi previamente descarregado da App na posão Smart Touch que foi previamente selecionada no botão seletor de programas (veja a secção dedicada a este tema no manual de instruções).

D-Led

Depóstito de agua - A luz acende quando é necessário despejar o deposito de agua.

Limpeza de filtros -Aluz acende quando é necessária a limpeza dos filtros (filtro da porta e filtrio inferior).

Arrefecimento A luz acende quando o prog ra ma es ta no ci c lo final de arrefecimento.

E- SMART TOUCH area - pressione o botão START/PAUSE que lhe permite descarregar previamente os ciclos pretendidos atraves da App -也是非常 pode consulutar a area deste manual dedicada ao assunto.

CANDY GVS C8DES - D-Led - 1
APPAREL CARE

O ciclo de secagem para las estaquina foi aprovado pela The Woolmark Company para a secagem de produits de la lavaveis aquina. Lavar e secar os produits de acordo

com as instruções da etiqueta e com as instruções do fabricante这其中aquina. M1524.

No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e India a marca registada Woolmark é uma marca registada de certifications

O ciclo padrão COTTON é mais eficiente a;nivel energetico o mais adequado para a secagem de roupas de algodao com um nivel de humidade normal.

Aabela da ultima páginamostra o tempo aproximado e os consumos de energia dos principais programas de secagem.

Especificações Técnicas

Capacidade do tambor115
Carga maximaConsulte a etiqua de eficência enerética
Altura85 cm
Largura60 cm
Profundidade60 cm
Faixa da Etiqua de EnergiaConsulte a etiqua de eficência enerética

Informação para testes laboratoriais EN 61121 Programa para utilizesao

-SECAGEM DE ALGODÃO-ALGODÃO OU
-ALGODÃO-ALGODões OU ROPAS
-EASY-CARE TEXTILEBRANCAS
-DELICADOS OU SINTÉTICOS

A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apareça e da velocidade decentrifugação usada, bem como do tipo equantidade de roupa, estado delimpezadosistroses temperatura ambiente.

UTILIZACAO

1.Abra a porta e corregue o tambor com roupa. Assegure-se de que as peças de roupa não impedem que a porta feche..
2. Fecha@cuidadosamente a porta, empurrando-a lentamente até a ouvir fazer "click".
3. Rode o botão selector do programa para selecionar o programa pretendido para a secagem (veja o Guia de Programas).
4. Prima o botão . O secador irá arrancar automaticamente e o indicator em cima da tecla ficará continuamente aceso.
5. Se a porta for aberta durante o programa, para vericar a roupa, é necessario pressionar >III para recomeçar a secagem,(before de a porta ter sido fechada.
6. quando o ciclo está perto do fim, o secador entra na fase de arrefecimento e a roupa gira em ar frio, permitindo assim o arrefecimento da energia.
7. Depois de o ciclo ter sido conclusivo, o quando roda intermitentemente para minimizar a formação de rugas e vincos. Este movimento do secador de roupa continua até que o dito secador está desligado ou até a porta ser aberta.

Não abra a porta durante os programas automaticos, para encontrar obter uma secagem adequada.

  1. SELEÇÃO DO PROGRAMA
PROGRAMMAFUNÇÂõesCAPACidade (kg)TEMPO DE SECAGEM (min)
Engomar Super Fácil MixUma soluçãocomfortavel para secar tecidos mistos minimizando dobras e vincos,proporcionando a humidade perfeita para passar a ferro da maneira mais fácil. Antes de secar aconselhamos a que sacuda os lençôis2*
Programa Eco normativo (secar) secagem. O programa mais eficiente em consumo de energia. Adequado para algodão e roupa de cama.6*
O ciclo低保o para secar algodões e atoalhados.Full*
Mix & DryPara secar juntamente不同类型tips de tecidos, como algodões, linhos, tecidos mistos e sintéticos.4*
Para secar gentilmente sintéticos e tecidos delicados.4*
Este ciclo especialicofoi concebido para secar camisas minimizando os vincos e rugas nos tecidos graças ao movimentos especialicosdo tambor. Recomenda-se retirear os lençôis imeditamente antes o ciclo de secagem.2.5*
Um ciclo delicado e especialico para secar roupa escura ou muito colorida, bem como tecidos sintéticos.4*
Ciclo perfeito para secar uniformamente edredons e colchas, dando nova vida e suavidade, mesmo aos edredons de penas.4*
Programa dedicado à secagem de gangas e tecidos muito resistentes. É aconselhoHVel virar as peças antes de as secar.4*
Programa dedicado a secar roupas(ECNCas de desporto e fitness, seca gentilmente e com cuidado especial para evitar o desgaste das fibras elasticas.4*
Roupas de lá: o programa pode ser uso para secar até 1 kg de roupa (cerca de 3 camisolas). Recomendamos que vire as roupas do avesso antes de as secar. O tempo pode ter que ser alterado devido às dimensões e volume da cargo de roupa, bem como nível de humidade e programa escolhido. No final do ciclo, as roupas está prontas para serem usadas, mas se forem mais pesadas, as externidas não podem estar um pouco molhadas: sugere-se secar o resto naturalmente. Recomenda-se descarregar as roupas no final do ciclo. Atençao: o processo de desgaste da lá é irreversivel; Por favor, seque exclusivamente roupa com símbolo que significa que é permitida a secagem em máquinas. Este programa não é indicado para roupas acríticas.170'
Um ciclo especialicoque seca e, ao mesmo tempo, ajuda a reduzir os principais alergenos como pó, pêlos de animais, pôlenes e residuos de detergentes em pó.4220'
Ciclo especialicodedico a secar grandes itens de roupa, como lençôis, como cortinas, toalhas de mesa. Graças a um movimento especialico do tambor os lençôis e grandes peças de roupa são secas minimizando vinções do brasas.6220'
O ciclo perfeito para removei haus cheiros dos tecidos, é um cicloproprio para refrescar as peças de roupa.2.5*
Smart TouchConfiguraçãopersonalizavel do botão que tem que selecionar para interagir com a APPsmartphone e para descarregar os ciclos (veja a secção dedicada).A máquina define o programa padrão Autolimpeza Concebido para hidienização da máquina.
  • A duração real do ciclo de secagem depende doível de humidade que a roupa apareça e da velocidade de centrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dos filtros e temperatura ambiente.

SMART TOUCH

Este electrodométrico estáequipado com a Tecnologia Smart Touch que permite interagir, atraves da App, com smartphones do sistema Android equipados com funcão NFC - Near Field Communication.

  • Descarregue a App Candy simply-Fi através do seu smartphone.

A App simply-Fi da Candy está disponible para aparelhos com sistemas Android e iOS, para tablets e smartphones. No entanto, pode interagir com o electrodométrico e tirar vantageurs atraves da Tecnologia por toque apenas atraves dos smartphones Android equipos com a Tecnologia NFC, de acordo com as seguides definições:

Android smartphone com的技术与安全Interação com a電腦 (a computação de software) e conteiços
Android smartphone without NFC technologyApenas conteções
Android TabletApenas conteções
Apple iPhoneApenas conteções
Apple iPadApenas conteções

FUNÇÖES

As principais funções de que pode tirar parte com a App são as seguides:

  • Assistente de Voz Um guia para escolher o ciclo ideal com apenas 3 ordens de voz (tecidos/tipos de roupa, cor, nivel de sujidade).
  • Ciclos - para descarregar e usar novos programas de lavagem.
  • Cuido Smart - ciclo de Autolimpeza e Verificacao Smart e guia de problemas e avarias.
  • As Minhas Estatisticas - Estatisticas e dicas para um uso mais eficiente da boa.

Veja todos os detailhes das funções Smart Touch no modo demo da App ou aceda a: www.candysmarttouch.com

COMO USAR O SMART TOUCH

PRIMEIRA VEZ - Registo daquina

Entre no menu "Configurações" do seu smartphone Android e active a funcão NFC (wifi sem fios) dentro do menu "Wireless & Redes".

Depending do modelo e da versao do systema IOS, o processo da activacao NFC pode ser Differente. Leia o manual de instruções do smartphone para proceeder em conformidade.

  • Rode o botão para a posicao Smart Touch para activar o sensor no pailen.
  • Abra a App, crie o/perfil de utilizesor e registe o aparelho seguido as instruçõespresentadas no visor ou siga o"Guia Rápido" presente na máquina.

Mais informações, F.A.Q. e o video para um registo fácil e rápido disponible em: www.candysmarttouch.com/how-to

PROXIMAS VEZES - Utilização Regular

  • Cada vez que pretenda gerir a boaina através da App, primeiro tera que actionar o modo Smart Touch, rodando o botão para a posicao correcta.
  • Certifique-se que destrancou o érá do telephone (se estiver em modo stand-by) e que activou a função NFC; de contrário, siga os passos mencionado anteriormente.
  • Se deseja inicia um ciclo de lavagem, carregue a roupa, o detergente e feche a porta.
  • Escolha a funcao desejada na App (por exemple ::.iniciar um programa, o ciclo de Verificacao Smart, estatisticas de atualização, etc ...).
  • Siga as instruções no érá display dotelephone, mantendo-o o logotipo Smart Touch no pail de maquina, quando solicitope laApp.

CANDY GVS C8DES - PROXIMAS VEZES - Utilização Regular - 1

NOTAS:

Coloque o smartphone de forma a que a antenna NFC na parte traseira corresponda à posicao do logotipo Smart Touch no aparecido (veja a imagem abaixo).

CANDY GVS C8DES - NOTAS: - 1

Se não saba a posicao da sua antenna NFC, mova ligeiramente o smartphone num movimento circular sobre o logotipo Smart Touch até que a App confirma a ligação. Para que a transferência de dados sera bem sucedida, é essential manter o smartphone perto do pail DURANTE TODOS OS SEGUNDOS do proceedimento; uma mensagem no dispositivo irá informar sobre o resulto correto da operação e referir quando ja for possivel tirar o smartphone de perto da boaquina.

Capas grossas ou adesivos metalicos no smartphone pode afectar ou impedir a transmissao de dados entre aquiresina e o telephone. Se necessario, deve removelos.

A substituição de algunos componentes do smartphone (por exemple, tampa traseira, bateria, etc...) com peças não originals, pode resultar na remoção da antenna NFC, impedindo a utilizesaçãoplenadAp.

A gestão e o controlo da boa via App sou é possível "pela proximidade": não é, portanto, possivel realizar operações remotas (por exemplo: a partir de outras divisão; fora da casa).

PARAMETROS WIRELESS

ParâmaterosSpEspecificações
Wireless StandardISO/IEC 14443 Tipo A e NFC Forum Tipo 4
Frequência de banda13,553-13,567 MHz (frequência central 13,560 MHz)
Limite do campo magnétique< 42dBμA/m (até 10 metros)

Desta forma a Candy Hoover Group Sr C E declares que este eletrodométrico está em conformidade com os requisitos essenciais da Directa 2014/53/EU.

Se desejar uma copia da declaração de conformidade, por favor o fabricante através do segunte email: www.candy-group.com

9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch:

Gracias ao ciclo de Verificacao Smart ciclo da sua App Candy simply-Fi, pode verficar a qualquer momento se aakraina está a functionar correctamente. Só precisea de um smartphone Android com Tecnologia NFC para o fazer. Mais informacoes podem ser encontrar na App. Se o visor daakraina做不到 umerro (atraves de49o a piscar nos LEDs), deve ligar a App e aproximar o seu smartphone Android com NFC do logotipo SmartTouch no painel daakraina.

Nesse momento é possível encontrar o directorio para resolver o problema.

Qual Podera Ser A Causa De...

Anomalias que você meço pode remediar

Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhoamento专业技术, passes rapidamente pelasuccesso lista de verificacao. Se chamar um专业技术e estee Verification que a其间a está a funciona normalmente, foal mal instalada ou usadaincorrectamente, ser-lhe-a cobrada uma quantiaconsoante o caso. Se o problema persistir après tercompletado as verificacoes recomendadas, ligue paraAssistencia GIAS, eles poderao eventuallyresolver o problema pelo téléphone.

  • O tempo remanescente indicado no visor poderá ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo remanescente é continuamente verificado durante o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para fazercer a estimativa mais correcta. O tempo remanescente pode ser aumento ou diminuindo durante o ciclo de secagem e isso é normal.

O tempo de secagem é demasiado longo/as roupas não está suficientemente secas...

  • SeLECTIONOU o tempo/programa de secagem correctos?
  • A roupa está demasiado ensopada? As roupas foram bem torcidas oucentrifugadas?
  • O filtroneecessita de limpeza?
  • O condensador necessita de limpeza?
  • A boa, está com excesso de roupa?
  • As entradas, saidas e a base da boaquina está desobstruidas?
  • Existe energia electrica para alimentar a boaquina? Verifique utilizeso除外 aparelho electrico, por example, um candeeiro.
  • A ficha está correctamente ligada à corrente electrica?
  • Houve algoqum corte de corrente?
  • O fusível fundiu-se?
  • A porta está bem fechada?
  • A boaquina está ligada à corrente, quer através da tecla 'ON', quer através do cabo de alimentação?
  • O tempo de secagem ou o programa foram selecionados?
    Aquina foI ligada de novo aps os ter aberto a porta
  • A boa deixou de funcar devido ao tabuleiro da aigua estar cheio e precisar de ser esvaziado?

Aéraquina de secar faz muito ruido...

  • Desligue a boaquina de fazer e Contacte a Assistencia GIAS para obter ajuda.
    O indicator está aceso...
  • O filtroneecessita de limpeza?
    O condensador necessita de limpeza?

O indicator é está acesso...
- O recipiente da agua necessita de ser esvaziado?

SERVICO DE CLIENTES

Se apos todas as verificacoes recommendadas,aina subsistar qualquer problema com aquina,ligue por favor para o Servico de Assistencia GIAS para aconselhoamento. Podem促成 ajuda-lo pelo telephone ou combinar consigo a intervencao adequada de um technician, nos termos da garantia.No entanto, pode serdebitado nas seguentes situações:

  • Aquina está em bom estado de funciona.
  • Não foi instalada de acordo com as instruções de instalação.
  • Foi realizada Incorrectamente.

Peças sobressentes

Use sometime peças sobressalentes originais, que obteve direcimentos da Assistencia, Técnica Autorizada.

Assistência Tecnica Autorizada

Para service e reparacoes, entre em contacto com um专业技术 local devidamente credenciado pela Assistencia Tecnica Autorizada.

O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor eventuais erros de impressao ou de traducao ocoridosneste manual. Alem disso, o fabricantereserva-se o direito de introduzirmodificacoes apropriadas nos seuaproducos, sem que estas alterem as suasacharacteristicas essenciais.

Usar secadora a alta temperatura.

CANDY GVS C8DES - Assistência Tecnica Autorizada - 1

Usar secadora solamente a baja temperatura.

CANDY GVS C8DES - Assistência Tecnica Autorizada - 2

NoOLLOW.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : GVS C8DES

Categoria : Secadora de roupa