HOE3174INE - Forno HOOVER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HOE3174INE HOOVER em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutível |
| Marca | Hoover |
| Modelo | HOE3174INE |
| Dimensões (L x A x P) | Aproximadamente 595 x 595 x 575 mm |
| Peso | Aproximadamente 30 kg |
| Alimentação | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potência máxima | Aproximadamente 3 kW (verificar a etiqueta) |
| Classe energética | Não especificada no manual |
| Tipo de instalação | Embutível |
| Número de funções | 8 |
| Modos de cozimento | Convecção natural, Calor ventilado, Base ventilada, Grelhador, Turbo-grelhador, Pizza, Cook Light, Descongelamento |
| Funções especiais | U-COOK com Vario-Fan, Softper, SprinterF, U-SEE (14 LEDs), Aquactiva |
| Iluminação | 14 LEDs brancos de alta qualidade (classe 1M) |
| Limpeza | Aquactiva (vapor), limpeza manual com esponja e água com sabão |
| Segurança crianças | Sim (bloqueio dos botões por pressão prolongada de 5 segundos) |
| Material da cavidade | Esmalte |
| Material da porta | Vidro (Wide Door) |
| Acessórios fornecidos | Grelha simples, grelha porta-prato, tabuleiro recolhe-molho, conjunto pizza (conforme modelo), grelhador plano com pega |
| Temporizador | Sonoro e desligamento automático (programável até 120 min) |
| Relógio | Com comando tátil |
Perguntas frequentes - HOE3174INE HOOVER
Perguntas dos utilizadores sobre HOE3174INE HOOVER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HOE3174INE - HOOVER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HOE3174INE da marca HOOVER.
MANUAL DE UTILIZADOR HOE3174INE HOOVER
Indicações De Carácer Geral
44
1.1 Declaração De Conformidade:
1.2 Informação Sobre Segurarca
1.3 Instalação
1.4 Montagem Do Forno
1.5 Importante
1.6 Lígação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia
1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo)
Sugestoes Uteis
46
2.1 Sistema De Segurarca Das Prateleiras
2.2 Grelhar
2.3 Os Models -u-cook
2.4 De Acordo Com O Modelo U-see
2.5 Funcão de limpeza fácil "AQUACTIVA"
2.6 Limpeza E Manutenção
2.7 Assistência Tecnica
2.8 Condições De Garantia
Timer
48
3.1 Utilização Do Conta Minutos
3.2 Utilização Do Programador De Fim De Cozedura
3.3 Acertar O Relógo
3.4 Relógio (timer) Por Toque
Instruções De Operação
49
AVISO: Durante a sua'utilisation, tanto o aparecido, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento.
- AVISO: As partes acessíveis podem ficar quentes quando oorno está a ser uso. As crianças devem ser mantidas a uma distência segura.
- Este electrodométrico pode ser realizado por crianças com oito anos ou mais e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais diminuções, ou que não disponham da experiencia e dos conheçimentos necessários, desde que lhes tenham sido dadas instruções sobre a utilização do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segança, ou que o utilizesbem sob sua supervisão.
- Nunca deixe as crianças brincarem com este aparelho.
Crianças sem supervisao nao devem nem limpar, nem manter este aparelho. - Durante a utilização, o aparecido fica quente. Evite sempretocar nas resistências instaladas no interior doorno.
AVISO: O exterior e as partes acesseis podem ficar quentes durante a operacao doorno.
Mantenha as crianças(PCquenas afastadas.
-
Nunca utilize produits abrasivos nem esfregões de metal para limpar o vidro da porta doorno; se o fizer, o vidro pode ficar riscado e acabar por se partir.
-
Desligue oorno antes de removea protecção; conclusia a limpeza, nunca se esqueça de voltar a montar a protecção, de acordo com as instruções.
-
Use exclusivamente a sonda tírmica recomendada para este forno.
-
Nunca utilize umsystema de limpeza a vapor para limpar este aparelho.
-
Ligue uma fichte com contacto de terra ao cabo de alimentacao que suporte a tensao, corrente e cargo indicadas na etiqueta. A tomada deve ser adequada para a cargo indica na etiqueta e deve ter um contacto de terra ligado e operacional. O conductor de terra é de cor amarelo-verde.Esta operationa deve ser realizada por um profisional qualificado. Em caso de incompatuldade entre a tomada e a ficha do aparelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por及其他 do tipo correto. A ficha e a tomada vem estar em conformidade com as normas de corrente do pais de instalação doorno. A ligação da fonte de potência也是非常 pode ser realizada colocando um disjuntor omnipolar entre o aparelho e a fonte de potência que possaacular a cargo maior ligada e que cumpra alegislação atual. O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomada ou o disjuntor omnipolar uso deve ser fácilmente accesivel quando o aparelho está instalado.
-
A desconexão deve ser conseguida colocando a ficha acessivel ou incorpando um interruptor na cablagem fixa de acordo com as regras de cablagem.
- Se o cabo de potência estiver danificado, deve ser substituído por outras cabo igual disponible diretamente no fabricante ou contactando o departamento de service ao cliente.
- O cabo de potência deve ser do tipo H05V2V2-F.
- O não cumprimento das指示oes acima pode comprometer a segança do aparelho e anular a garantia.
- Todos os excessos ou materiais derramados devem ser removidos antes de limpar o aparelho.
- Durante o processo de limpeza pirolitico, as superficies podem aquecer mais do que é normal, pelo que as crianças devem ser mantidas a uma distência segura.
- O aparecido não deve ser instalado atrás de una porta decorativa para registrar sobraquecimiento.
- Quando colocar a prateleira no interior, certifique-se que o batente está colocado para cima e na parte deTRS da cavidade.
Aprateleira delve ser inserida completeness na cavidade.
1. INDICACIONES DE CARACTER GERAL
Origado por ter optado por um dos outros produits. Para tirar o maior proveito possivel do seuorno, recomendamos que:
Leia atentamente este manual de instruções de'utilisation; ele contéminstrções importantes sobre a instalação, autilização e a manutenção seguras desteorno.
Mantenhães manual de instruções à mao, num local seguro, para o poder consulutar sempre que necessario.
Quando o foro for ligado pela primaira vez, ele poder aemitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente aglutinante dos paineis de isolamento existentes a volta do forno ter sido aquecido pelama primaira vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorrre, tera apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forno.
Devido à sua natureza, umorno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.
1.1 DECLARação DE CONFORMIDADE:
Os componentes realizados neste electrodométrico que podementrarmetcontacto comgeneros alimentares satisfazem o disconto nadireiva da CEE 89/109.
Ao colocar o símbolo não produit declaramos, sob)nossa responsabilité, a conformidade com todas as exigências de segurarça europeia, para com a Saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na legislation em relaçao a este produits.
Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certificquese de que ele não aparece qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer dudida, não o utilizez e entre em contacto com um tecico qualificado. Mantenha os materiais realizados na embalagem, como, por example, sacos de plastico, poliestreno ou pregos, fora do alcance das crianças; estas materiais podem constituir fontes de perigo para as crianças.
1.2 INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
Oorno soit depervea serutilido para o fim para que foi concebido, ou seja, o fornso soit devera serutilido para cozinhar alimentos. Todo e qualquer othero tipo deutilização, como, por example, para aquecer o ambiente, é considerada uma forma impropriá deutilizar o fornso e, consequentemente, é considerada perigosa. O fabricante declina toda e qualquer responsabilité por quaisquer danos provocados por umautilização Impropriá, Incorrecta ou irraroavel do fornso.
Sempre que utilizes um(AParalho)eléctrico,devera observar determinadas regrasbasicas.
Não puxe pelo cabo para deslagar a ficha do aparecido da tomada de alimentação de energia.
Não toque noorno com mãos ou pés molhados ou humidos. Nunca utilize oorno quando est iver descentalo. Normalmente nunca é boa ideiautilizar adaptadores, fichas multiplasextensões.
Se oorno seavariar ou ficar defeituoso,desligue-o,retirando a fichte do respectivo cabo de alimentacao de energia da tomada,e nao Ihe toque.
Se o cabo de alimentação de energia aparecer qualquer tipo de dano, ele tera de ser imeditamente substituído. Ao proceder a substituição do cabo siga estas instruções.
Desmonte o cabo de alimentacao de energia danificado e substituao por um H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F apto a suportar a corrente eletrica de que o forno necessita. A substituicao do cabodeera se sempre levada a cabo por um technicianevidamente qualificado.
O cabo de ligaçao a terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento 10mm superior ao comprimento do cabo de alimentacao de energia.
Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra
exclusivamente a um service de assistencia的技术ica aprovado;
certificque-se sempre de que so sao utilizes peças sobressalentes
originais. Se estas instruções nao foram cumpridas, o fabricante nao
podarase assegurar a segurance do forno.
- Nunca forre as paredes doorno com papel de aluminio ou com o material descartavel de protecao, como o que se encontra a vendda no mercado. O papel de aluminio, bem como qualquer除外o tipo de protecao, quando colocado em contacto direto com o esmalte quente, corre o risco de se derreter e de deteriorar o esmalte do interior doorno.
1.3 INSTALLAÇAO
Compete ao cliente proceder a instalação doorno. O fabricante não tem qualquer exigação de proceder a instalação doorno. Se for necessária assistência técnica do fabricante para repar avarias ou defeitos resultantes de uma instalação Incorrecta doorno, esta assistência técnica não está coberta pela garantia. Ainstalçao deve ser efectuada segundo as instruções dos tecnicos especializados. Uma instalação Incorrecta doorno pode causar danos em pessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante não poderá ser responsabilizzato por eles danos.
Monte o forn o espo previsto na cozinha para esse efeito; o forn podera ser montado sob una bancada ou num armario vertical. Monte o forn na posicao devida, aparafusando-o.nessa posicao; a armacao do forn do dispoe de quattro orificios previstos para a fixacao do forn.
Para localizar把这些 orificiosdeferá abrir a porta doorno e olhar para o interior do mesmo.
Ao proceder amontagem doorno, e para assegurar uma ventilacao adequada do mesmo,deeraspeitarasdimensoesedistancias indicadas no diagrama da ultima pagina.
Nota: No caso dos fornos combinados com uma plac, as instruções de montagem do manual da plac terao de ser seguidas.
1.5 IMPORTANTE
Para que esteorno possa travaHar nas devidas condiOs, sera necessario que o local onde ele vai ser montado soit aproprioado. Os paineis dos armarios de cozinha situados de um lado e do除外 do forno deverao se feitos de um material resistente ao calor. Certificuese de que as colas dos armarios feitos de madeira folheada estejam aptas a suportar temperatas de,peelenos, 120^ .Tanto os plasticos como as colas que nao esteyam aptos a suportar estas temperatas se derreterao,provocando a deformacao do armario. Depois do forno ter sido alojado no interior do armario, os componentes elcricos terao de ser totalmente isolados. Este requisito e um requisito de seguranca legal. Todais as protecacoes deverao estar firmamente montadas, de modo a ser imposivel proceder a sua remoacao sem recorrer a ferramentas especialis. Remova o painei deTRS do armario de cozinha em que o forn o vai ser montado, a fim de asseguar a circulacao de una corrente de ar adequada a volta do forno. O forno devera ter um vao na parte deTRS de,pelo menos,45 mm.
1.6 LIGACAO DO FORNO À REDE DE ALIMENTACION DE ENERGIA
Ligue a ficha do cabo de alimentacao de energia a tomada. Primeiro, porrem,deeracertificar-sede queexisteumterceirocontactoque actua como ligaao do fornoa terra.O forno tera de ser devidamente ligado a terra.Se o modelo de fornoque adquiriu nao estiver equipado comuma ficha, monte uma ficha padrao no cabo de alimentacao de energia.Esta ficha devera estaraptaa suportaral alimentacao de energia constante da placacaracteristicas.O cabo de ligaao aterra é amarelo/verde.A ficha devera ser montada por um technician qualificado. Se a ficha do cabo e a tomada foram incompateis,deermandarprocederadestubituacao da tomada por um technician devidamente qualificado.
Se assim o quiser, poderá igualmente instalar um interruptor de ligar/desligar, à alimentação de energia. As ligações terão de ter em consideração a corrente alimentada edeerão satisfazer os requisitos legais em vigor.
1.7 EQUIPAMENTO DO FORNO (de accordo com Modelo)
É necessário efectuar uma limpeza do equipamento antes da primarya utilização. Lave com uma esponja, enchaque e seque.
A grelha simples serve de suporte para formas, travessas, etc.
A grelha porta-recipientes serve mais particulamente para grelhados; associa-se ao tabuleiro de recolha de sucos.
Devido ao seu perfil especial, as grelhas permanecem na horizontal mesmo quando puxadas ao maior para o exterior,leo que nao existe qualquer risco do recipiente que contentem escorregar ou transbordar.

O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introdzido nas calhas. So se utilizes como Grelhador, o Espeto ou o

Turbogrelhador. Nosotros发展模式 de cozedura deve ser retirado doorno. Nunca utilizar este tabuleiro como recipientte para assar, puiscausaria salpicos de gordura e fumos, erapidamente sujaria oorno.
O Conjunto de piza é o ideal para a cozedura de pizas. Esteconjunto deve serutilizando emconjunto comafuncao Pizza

O所提供 do tabuleiro; O所提供 do tabuleiro (prateleira) é indentado para grelhados. Utilize a junção com a pingadeira. Esta inclua uma pega para fazer a mover em segurarly ), que os acessórios. Não deixe a pega dentro doorno.

Remoço e limpeza das grehas laterais
1 - Retire as porcas serrilhadas, desapertando no sentido dos ponteiros do relógio.
2 - Retire as grelhas, puxando no sentido indicado.
3 - Limpe as prateleiras de arame, lavando-as na maquina de lavar loça ou com uma esponja
molhada, secando posteriormente.
4 - Após o processo de limpeza, instale as grelhas, fazendo o movimento no sentido inverso.
5 - No fim, fixar as porcas serrilhadas, apertando-as.

Durante a utilização doorno, os acessórios não usados devem ser retirados doorno.
2. SUGESTÖES UTEIS
2.1 SISTEMA DE SEGURANÇA DAS PRATELEIRAS

O forno dispoe de um novoistema de segurarca das prateleiras.
Gracas a esteistema, pode puxar as prateleiras para fora, quando pretender inspeccionar os alimentos que está acozinhoar, sem correr o risco de que a comida caia ou de que as prateleiras se desencaixem acidentalmente das paredes do forno, tombando. Para removeas prateleiras totalmente, tera de as puxar
para fora e de as levantar.
2.2 GRELHAR
O grelhador doorno permite-lhe cozinhoar rapidamente os alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado. Para gratinar os alimentos, recomendamos que Coloque a prateleira no quarto;nivel; este posicionamento da prateleira dependera naturalmente da quantidade de alimentos,leo que recomendamos que consulte a fig. na pagina 57.
Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador, a exceptione de caça muito mágra e de rolos de carne. As carnes e os peixes a serem grelhadosdeerao ser previamente ligeiramente untados com oleo ou outras gordura.
2.3 OS MODELSU-COOK
Os fornos U-COOK possuem um controlo electrónico da velocidade da ventilação, chamada VARIOFAN. Durante a cozedura, o Sistema muda automaticamente a velocidade da ventilação (no modo multifunções) para optimizar a circuláção do ar e a temperatura interna na cavidade doorno.

Todos os fornos U-COOK possuem a funcao Soft.
Esta permite a gestao e a distribuicao da mistura e da
temperatura.Reduz a perda de humidade em 50% garante que os alimentos nao perdem a suavidade e
saibem melhor. Este modo delicado de cozedura e
recomendado para cozer pao e pastas.

Reduz o tempo do pré-aquecimiento doorno: atinge 200 graus Celsius em apenas 8 horas.

Dá a possíbilitad de pré selección o;nível e a intensidade do grelhador, até 50% mais potência em comparação com umorno multifunções tradicional.
Alguns modelos está equipados com a nova porta WIDE DOOR que possui uma area de janela maior, permitindo uma manutenção mais fácil e um melhor isolamento tírmico.
Um Sistema de iluminação substitui a tradicional lampada. 14 luzes em LED está integros na parte inferior da porta. Estas produzem iluminação branca e de elevada qualidade o que permitem a visualização do interior doorno com claridez e sem sombras em todas as prateleiras.
Vantagens:
SistemaUa e fornecer excelente iluminação no interior doorno, duram mais que a lampada tradicional, e acima de todo consumem menos energia.
-Excellent visualização
- Iluminação de longa duração
- Consumo muito baixo de energia,
-95% em compração com a illuminação tradicional.
-Elevada

"Electrodométrico com luzes brancas por LED de classe 1M de acordo com IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001(equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); a potência Tmaxa de luz emitida 459nm < 150uW . Não observar directamente com instrumentos ópticos."
- Verter 300 ml de agua para o recipiente de limpeza fácil AQUACTIVA na parte inferior doorno.
- Definir a temperatura doorno para aquecimento "estático" (ou "inferior" (
- Regular a temperatura para oicone AQUACTIVA ( 000
- Definar o programa paraFuncionar durante 30minutos
- Depois de 30 horas deslige o programa e deixe o foro arrefecer.
- Quando o aparecido estiver frio, limpe as superficies internas doorno com um pano.
Avisos:
Certifique-se de que o aparecido está frio antes de lhe voltar a tocar. Deve ser tornado cuidado com as superficies quentes, poi ha risco de queimaduras.
Use agua destilada ou potável.

2.6 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Sempre que o forno for utilizes, aconelhamos a limpar o vidro da porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode limpar antes com una esponja seca e detergente. Nunca utilize izar produits abrasivos ou objectos cortantes. Nunca limpar o forno com apareiros a vapor ou a alta pressao. Limpe as superficies de ao inoxidavel e esmaltadas com agua morna, na qual diluiu uma微量元素 quantidade de detergente ou com produits indicados para a limpeza dessas superficies. Nunca utilize produits abrasivos que poderao danificar as superficies e arruinar o aspecto do seu forno. E muito importante limpar o forno a seguir a cada Utilização.
A gordura derretida deposita-se nas paredes doorno durante a cozedura dos alimentos.
Daproxima vez que o forno for utilizes,essa gordura poder da azo a cheiros desagradaveis, podendo, inclusive, por em perigo o exito dos seuas cozinhados. Limpe as paredes do forno com agua quente com detergente; passue cuidadosamente por agua, para remove todos os traços de detergente. Para que esta tarea seja desnescassaria, todos osmodelos poderao ser equipados com paineis catalificos auto-limpantes: estes paineis são fornecidos como um extra (consulte o punto intitulado FORNO AUTOLIMPANTE COM REVESTIMENO CATALITICO).Para limpar as grelias de aço inoxidavel podera utilizing detergentes e esfregoes abrasivos de metal,do tipo dos "Bravo".As superficies em vidro, como a parte de cima,a porto do forno e a porta da estufa,terao de ser limpas antes de estarem frias.O incumprimento esta regra podera danificar estas superficies. Esse tipo de danos nao está coberto dela garantia. Como proceder para substituir a luz inferior do forno: desligue o forno da corrente e desatarraxe a lampada.Substitua-a por una lampada identica que possa suportar temperatas mucho elevadas.
2.7 ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de Telefonar para a assistencia técnica Se oorno não estiver a travaalhar, recomendamos que:
- verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha correto, a correto, a correto).
Se Ihe for imposivel detectar a causa da avaria: deslque o fornod corrente, não o tente reparar e ligue para os serviços de assistencia和技术.
Antes de ligar para os serviços de assistência Tecnica, porém, tome,. notable do numero de série do forno, constante da respectiva placar decharacteristicas (vide a figura na ultima pagina).
2.8 CONDIÇÉS DE GARANTIA
Este electrodométrico está abrangido por uma Garantia. Para beneficiar esta garantiadeeráapresentar ocertificado de"Garantia Internacional",devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final, Modelo e número de série do aparheiro, e data de compra,alemdevidamenteautenticadopelo lojista. Este documento ficará sempre na posse do consumidor.
Durante o periodo de Garantia os Servicos de Assistencia Tecnica efectuarao a reparacao de qualer deficiência no functimento do aparheiroresultante de defeito de fabrico.
A Garantia não inclui deslotações a casa do cliente, que são debitadas de acordo com a taxa de deslotacao em vigor a cadamomento. Exceptua-se a 1^st deslotacao, se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia, que sera gratuita.
AGarantia nao inclui:
- Anomalias occasionadas por mau trato, negligência ou Manipulação contrária às instruções contidas no manual, 修改ação ou incorporação de peças de procedência分娩 de do aparelho, aplicadas por serviços tíncicos não autorizados.
-Defeitos provocados por curto-circuito ou injuria mecânica.
-Qualquer service de instalacao ou explicacao do functiOnamento do aparelho em casa do cliente.
-Indemnizacoes por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectlye.
-Troca do aparelho.
Servico Pós-Venda
Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final, colocamos à vossa disposicao a russa Rede Nacional de Assistencia Técnica, com pessoal的技术ico devidamente Especializzato.

Este aparecido está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa acos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substáncias poluentes (que podem provoc consequências negativas no meio ambiente) e componentes Basics (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetido a tratamentos especialicos, a fim de
remove e eliminar corretamente todos os poluentes e recuperar e recicular todos os materiais.
Os@cidades individualmente podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEa nao se tornam num problema ambiental; e essential seguir algumas regras bicas:
- Os REEe nao devem ser tratados como lixo domestico.
- Os REE deverao sercretegues nos pontos de recolha relevantes geridos pelmo municipal ou por empesas registadas.Em muitos paises, no caso de grande REEE,poderao existir serviços de recolha ao domicilio.
- quando compra um novo aparecido, o antigo pode ser devolvido ao经商çante que terá a exigência de o transporte gratamente numa base de um-para-um, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as vezes funções que o equipamento fornecido
RESPEITAOAMBIENTEEPOUPAENERGIA
Sempre que possível, evite pré-aquecer oorno e tente sempre rentabilitá-lo, enchendo-o ao máximo. Abra a porta doorno o menos possível, porque isso faz dispersar o calor. Para uma economia significativa de energia, desligue oorno entre 5 a 10 minutos antes do tempo de cozedura previsto para a receita e aploceite o calor residual que oorno continua a gerar. Mantenha as borrachas de vestação limpas e funzonais para fazer qualquer dispersao de calor para fora da cavidade doorno. Se tem um contrato eletrico com tarifa bi-horária, utilize o inico diferido para cornerar a cozinhar no horário de tarifa reduzida.
3.1 UTILIZACAO DO CONTA MINUTOS

Para seleccionar o tempo desejado, rode totalmente o botao no sentido dos ponteiros do relógio e em seguida volt a rodar no sentido invverso, até ao tempo desejado. No fim do tempo selecionado, está emitido um sinal sonoro durante algunos Segundos.
3.2 UTILIZACAO DO PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA

Este controlo dá-lhe a possíbilitadede escolher o tempo de cozedura que pretende, desligando automaticamente o forno uma vez terminado o tempo selecionado (max. 120 min). Uma vez terminado o tempo selecionado o programador volta a posiço O e um sinal sonoro informa que o forno se desligará automaticamente.
O forn o apenas funcionar aposable de seleccionar o tempo ou com o
ATENÇão: a primaira operação que deve ser levada a cabo après a instalação doorno ou antes um corte de energia (faculdamente detectado no display ond picaa acerar das horas. Proceda da segunte forma.
-
Pressione 1 vez o botão central.
-
Ajustar a hora com os botões : " " "
-Solte todos os botoes.
ATENÇA Oorno funciona apenas se o relógio tiver uma contagem de tempo definira
3.4 UTILIZACAO DO PAINEL DE PROGRAMAÇAO POR TOQUE “TOUCH CONTROL
| FUNÇÃO | COMO ACTIVAR | COMO DESLIGAR | O QUE FAZ | PARA QUE SERVE |
| TRANCA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS | • A função de segurar para crianças fica Activada se tocar um minimo de 5 SSDOS na tecla (+). A partir às vezes quando as funções do fome ficam trançadas e semestrutura é o display piscará aPALAVRA STOP epresentar o tempo, piscando intermitentemente. | • A função de segurar para crianças é desactivada quando se toca pelo menos 5 SSDOS na tecla (+) • A partir às vezes quando as funções ficam de novo operaçõesais. | ||
| ALARME | • Pressione o botão central 1 vez • Press the buttons "+" e "-" para definir o tempo • Large os botões | • quando o tempo definido chega ao fim, ouve-se um sinal sonoro, queobox ia parar por si, mas que tambem pode ser parado imeditamente, pressionando o botão SELECT. | • Faz soar um alarmé no fim do tempo programado. • Durante o processo, o display minha o tempo em falta. | • Permite usar o forno como relógio alarmé(pode ser ligado com ou sem o forno a operar). |
| TEMPO DE COZEDURA | • Pressione o botão central 2 vezes. • Pressione os botões "-" or "+" para definir a duração de cozedura pretendida. • Deixe de pressionar os botões. • SeLECTIONA função de cozedura como selector. | • Pressione qualquer botão para parar o sinal. • Pressione o botão central para voltar para a função relógio. | • Permite programar o tempo de cozedura desejado • Para verifiar quanto tempo falta, pressione o botão SELECT 2 vezes. • Para mudar a programação efetuida, pressione SELECT e as teclas "-" e "+" | • Quando o tempo acababa, o forno desigala automaticamente • Se desejar parar a cozedura antes do tempo programado, rode o botão selector para = ou colocque o relógio a 0:00 (selecionce com as teclas "-" e "+" |
| FIM DO TEMPO DE COZEDURA | • Pressione o botão central 3 vezes • Pressione as teclas "-" ou "+" para definir a hora a que pretende que o forno se deslfigure • Deixe de pressionar os botões • SeLECTIONA função de cozedura com o botão selector | • Na hora definida, o fornó desliga. Para o desligar manualmente, rode o botão selector para a posicao O. | • Permite programar o fim do tempo de cozedura • Para verifiar o tempo actual pressione o botão central 3 vezes • Para Mudivar o que está definido, pressione os botões SELECT e "-" ou "+" e defina novos tempos | •Esta função é realizada para varías funções de cozedura com tempo determinado. Por exemplo, se o prato tem que ser cozinhado por 45 minutos e tem que estar tão砷ado as 12:30, seleção esta função programando 45 minutos de cozedura e o fim do tempo de cozedura para as 12:30. No fim do tempo definido, o fornó desiga-se automaticamente e使我 ouvir-se um alarmé sonoro. A cozedura meça automaticamente às 11:45 (12:30 menos 45 mins) e termina na hora definida, sentido que o forno se deslgA automaticamente.. AVISO Se selecionar apenas a hora de fim da cozedura sem selecionar o tempo de cozedura,使我 acontecer que o forno meça a travaíhar de imediato e parará apenas à hora definida no fim do tempo de cozedura. |
- INSTRUÇÉS DE OPERação
| Botão de seleção de funções | Programação da T° C nos modelos com programa or electrónico (Type A) | T° C programada Modelo com termostatório | Função de acordo com modelo |
| Acende a luz interna doorno. | |||
| 3% | DESCONGELAÇÃO Funçãoamento da turbina de cozedura que ventilá o ar no inferior doorno. Optimo para descongelar os alimentos antes de serem cozinhados. | ||
| 22050 ÷ 240 | 50 ÷ MAX | COZEDURA COMUM Utilização simultânea da resistência da base e da parte superior Pré-aquecer o fornço duranteça de dez minutos. Essa funcção é ideal para quando cozinhado à maneira antiga, alourar e assair carnes vermelhas, rosbife, perna de cabrito, caça, pão, massa folhada... Colocar o recipiente com o alimento a cozinhar aoível do patamar central. | |
| 20050 ÷ 230 | 50 ÷ MAX | CIRCUÇÃO DE AR QUENTE (a) Utilização simultânea da resistência da base e da parte superior do fornço e ainda da turbina que ventilá o arleo inferior do fornço. Essa funcção é recommendada para às, bolos, peixes, legumes... O calor penetra melhor no inferior do alimento e reduz o tempo de cozedura, assimim como o tempo de préaquecimento. Pode proceder-se a cozeduras simultâneas com preparação idétrica ou não, num ou em dois patamares do fornço. Este modo de cozedura garantê efetivamente um reparação homogenea do ar quente e não mistura os cheiros. Prever coisa de 10 minutos a mais não cose do cozedura em Conjunto | |
| 16050 ÷ 220 | 50 ÷ MAX | BASE VENTILADA (a) Utilização da resistência da base mais da turbina que ventilá o arleo inferior do fornço. Essa funcção é ideal para tartes de frutos sumarentos, quiches, empadas,..., pois evita que os alimentossequem e faz com que estés cresçam melhor, como no caso de bolo inlgês, da massa e de outras cozeduras por baixo. Colocar o alimento no patamar inferior do fornço. | |
| Nivel 41 ÷ 4 | 50 ÷ MAX | GRELHADOR'utiliza-se com a porta fechada: Utilização da resistência da parte superior do fornço, com a possibídale de regular oível da temperatura. É precisio préaquecer o fornço durante 5 minutos, para que a resistência ficque ao rubro. É o successo seguido de grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem ficar afastadas do grelhador; o tempo de cozedura está maior, mas a carne fica mais saborosa. No que se refere às carnes vermelhas e filetes de peixe, pode ser colocados na grelha com o tabuleiro de recolha de sucos por baixo. | |
| 190180 ÷ 200 | 50 ÷ 200 | TURBOGRELHADOR (a) utilitya-se com a porta fechada: Utiliza o daz resistência da parte superior do fornço mais da turbina que ventilá o arleo inferior do fornço. É precisio pré-aquecer o fornço para as carnes vermelhas; para as carnes brancas não é necessário. Ideal para alimentos espessos, pegas interiras, taís como: lombo de porco, aves, etc. Colocar o alimento direcionamente na grelha ao centro do fornço, num não medico. Introduzir o tabuleiro de recolha de sucos por baixo da grelha, de forma a recuperar a gordura. Certifacar-se de que o alimento não fica demas主義 perto do grelhador. Voltar a peça a meio da cozedura. | |
| 220 | 50 ÷ MAX | Modo de cozedura de pizzasO calor intenso produzido durante este mode do cozedura é similar ao produzido nos fornos de lenha tradicionais, especially para a cozedura de pizzas. | |
| 190180 ÷ 200 | 50 ÷ 200 | A função "COOK LIGHT" (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais Saudável, reduzindo a quantidade de gordura necessária. Graças à utilização do grill e funcção de ventilación combinados com um ciclo de ar pulsado, a cozedura é reter as propriedades e susculança dos alimentos, tostando a superficie e mantendo a humidadore no inferior, sem comprometer o sabor dos alimentos eutilizando um tempo de cozedura mais curto. Este método é particulamente adequado para cozinhar carne, legumes e omeletes ou tortilhas tostadas. O ciclo de ar pulsado mantém a humidadore no inferior do fornço e o teur de hidudade dos alimentos, preservando os valores nutricionais e garantindo um processo de confecção rápidé e uniforme. Experimente nas suas receitas e reduza a quantidade de gordura e condimentos que costuma utilizear, experimente a leveze esta nova função! | |
| (a) de acordo com Modelo: função com Vario Fan - O Sistema Vario Fan é oSYSTEME exclusivo de functimento, desenvolvimento pelà Candy, para optimizar os resultados da cozedura, a gestação da temperatura e agestação da humidadou. O Sistema Vario Fan modifies automaticamente a velocidade de rotação para todas as cozeduras no modo de operação multifunções. EsteSYSTEME é automaticamente aktivado sempre que é selecionada uma das funções que está indicada no interior da area tracejada do painel de comandos. | |||
- Testado de acordo com a norma CENELEC EN 60350-1 realizada para definição da classe energetica.
Wskazówki Ogólne
52
O fabricante declina toda e qualer responsabilitadpe graihas, erros tipograficos ou de transcriao/traducao contidos neste manul. Resvamos-os o direito de Introduzir alteracoes nosnosculos, conforme necessario, tendo Inclusive en atenao os Interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuizo das CHARACTERisticas associadas a segurance ou ao funcaoamento dos electrodomesticos.