HOOVER HOE3174INE - Horno

HOE3174INE - Horno HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HOE3174INE HOOVER en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOOVER HOE3174INE - page 16
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : HOE3174INE

Categoría : Horno

Características Detalles
Tipo de horno Horno eléctrico
Capacidad 70 litros
Potencia 2500 W
Funciones de cocción Convección, parrilla, cocción tradicional
Temperatura máxima 2506C
Energía Clase energética A
Dimensiones (An x Pr x Al) 60 x 60 x 60 cm
Peso 30 kg
Tipo de limpieza Limpieza catalítica
Sistema de seguridad Cierre de puerta, protección contra sobrecalentamiento
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja para asar
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - HOE3174INE HOOVER

El horno no se enciende, 1que debo hacer?
Verifique que el horno este9 correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Tambie9n asegfare de que el disyuntor no se haya disparado.
1como ajustar la temperatura del horno?
Utilice el botf3n de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control para seleccionar la temperatura deseada. Asegfarese de que el horno este9 en modo de \u0027coccif3n\u0027.
1por que9 mi horno no calienta de manera uniforme?
Esto puede deberse a una mala colocacif3n de los platos en el horno. Intente colocarlos en el centro para una coccif3n me1s uniforme. Tambie9n verifique que los elementos calefactores funcionen correctamente.
1como limpiar el horno HOOVER HOE3174INE?
Para limpiar el interior, utilice un paf1o hfamedo y un limpiador suave. Evite los productos abrasivos. Las rejillas y las bandejas se pueden lavar a mano o en el lavavajillas.
1el horno emite un ruido extraño, 1que debo hacer?
Un ruido leve puede ser normal durante el funcionamiento. Sin embargo, si el ruido persiste o se vuelve fuerte, desconecte el horno y contacte con el servicio postventa.
1como utilizar la funcif3n de coccif3n al vapor?
Llene el tanque de agua segfan el manual de usuario y seleccione el modo de coccif3n al vapor en el panel de control. Siga las instrucciones especedficas para la coccif3n al vapor.
1el horno tiene funcif3n de precalentamiento?
Sed, el horno HOOVER HOE3174INE dispone de una funcif3n de precalentamiento. Seleccione la temperatura deseada y espere a que la luz indicadora se apague para indicar que el horno este1 listo.
1d00nde puedo encontrar el manual de usuario?
El manual de usuario generalmente este1 incluido en el embalaje. Tambie9n puede descargarlo en el sitio oficial de HOOVER buscando el modelo HOE3174INE.
1por que9 el horno muestra un cf3digo de error?
Un cf3digo de error puede indicar un problema te9cnico. Consulte el manual de usuario para identificar el significado del cf3digo y siga las instrucciones proporcionadas.
1como ajustar el temporizador del horno?
Utilice el botf3n del temporizador en el panel de control para ajustar el tiempo de coccif3n deseado. Presione \u0027Iniciar\u0027 para comenzar el temporizador.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOE3174INE - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOE3174INE de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO HOE3174INE HOOVER

1.1 Declaración De Conformidad

1.2 Información Sobre Seguridad

1.4 Introducción Del Mueble

1.6 Conexión Eléctrica

1.7 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo

2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción

2.5 Función Aquactiva

2.6 Limpieza Y Mantenimiento

3.2 Uso Del Temporizador

3.3 Ajuste De La Hora

3.4 Temporizador Táctil

Instrucciones De Uso

ES 17 ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.

  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar muy calientes cuando se utiliza el horno. Los niños deben mantenerse a una distancia segura.
  • Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comporta.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no será realizada por niños sin supervisión.
  • Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior del horno. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños deben permanecer alejados.
  • No utilizar limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie, pudiendo comportar la rotura del cristal.
  • Se debe apagar el horno antes de retirar la pantalla, después de la limpieza, se debe colocar según las instrucciones.
  • Use solamente el sensor de temperatura recomendado para este horno.
  • No utilice limpiadores de vapor para la limpieza del aparato.
  • Conectar el cable de alimentación de un tapón dimensionado para la tensión, corriente y potencia se muestra en la placa y equipado con el contacto de tierra. La toma debe estar dimensionado para la potencia indicada en la etiqueta y debe haber está conectado el contacto de tierra y de trabajo. El cable de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación sólo debe ser realizada por un técnico debidamente capacitado. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y el enchufe del aparato, un técnico cualificado para reemplazar la toma de corriente con otro compatible. El enchufe y el zócalo deben cumplir con las regulaciones vigentes en el país de instalación. La conexión a la red eléctrica también puede llevarse a cabo mediante la colocación de un interruptor omnipolar automática entre el aparato y la red de suministro de energía, capaz de soportar la carga máxima conectada, en línea con la legislación vigente. El cable de tierra amarillo-verde no debe ser interrumpido por el interruptor de forma automática. La toma de corriente o el interruptor omnipolar automático utilizado para la conexión deben ser fácilmente accesibles en el momento de montar el aparato.
  • La desconexión se puede realizar con el tapón de acceso o la adición de un interruptor en el cableado fijo, en cumplimiento de los reglamentos relacionados con el cableado.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable o un paquete especial de cables disponibles en el fabricante o en contacto con el departamento de servicio al cliente.
  • El cable de alimentación debe ser H05V2V2-F.
  • El incumplimiento de lo que se ha indicado anteriormente, pueden comprometer la seguridad del aparato y anular la garantía.
  • Cualquier exceso de derrames se debe retirar antes de la limpieza.
  • Durante el proceso de limpieza pirolítica, las superficies pueden recalentarse extra: mantener siempre a los niños a una distancia segura;
  • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta con fines ornamentales para evitar el sobrecalentamiento.
  • Al colocar un estante en el interior, asegúrese de que el bloqueo está dirigido hacia arriba y hacia la parte posterior de la guía. La plataforma debe estar completamente insertada en la guía1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos:
  • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual.
  • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato està en funcionamento todos sus elementos assessibles, estan calientes. Por ello, tenga cuidado de no tocar estos elementos. Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno. Se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de verificarse, es preciso esperar a la extinción del humo antes de introducir los alimentos. Por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta, de modo particular el cristal de la puerta.

1.2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

  • Este aparato deberá destinarse únicamente al uso para el cual ha sidoespecialmente concebido, es decir, para la cocción dealimentos.Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperaturaambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligroso.El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles dañoscausados por el uso impropio, erróneo e irracional del aparato.•El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación dealgunas reglas fundamentales. En particular:— No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.— No toque el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.— No utilice el aparato si no lleva calzado.— No utilice adaptadores, ladrones ni alargadores. — En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule.•En caso de deterioro del cable, sustitúyalo inmediatamente conarreglo a las siguientes indicaciones:— saque el cable de alimentación y sustitúyalo por uno (tipo H05RR-F,H05VV-F, H05V2V2-F) y adecuado a la potencia del aparato.— esta operación deberá realizarla un técnico especializado. El hilo detierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10 mm más largo quelos conductores de línea. En caso de que el aparato precise ser reparado, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado y exija piezas de recambio originales. No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparato.•No forrar las paredes del horno con aluminio u otras proteccionesdisponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contactodirecto con el esmalte caliente puede derretirse y deteriorar elesmalte del interior.

La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante quedaexento de este servicio; eventuales intervenciones requeridas a laCasa Constructora que dependan de una instalación incorrenta noestán incluidas en la Garantia.La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por personalprofesionalmente cualificado. Una instalación errónea puede causardaños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante nopuede ser considerado responsable.

1.4 INTRODUCCIÓN DEL MUEBLE

Introduzca el aparato en el hueco del mueble (bajo encimera o en columna). El horno se fija introduciendo 4 tornillos en los agujeros del marco, visibles al abrir la puerta. Con el objeto de permitir una mejor ventilación del mueble, empotre el horno respetando las medidas y las distancias indicadas en la últimapágina.Nota: Para los hornos que deban acoplarse a una encimera, resultaindispensable respetar las instrucciones contenidas en el manualadjunto al aparato a acoplar. Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109. Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto.

1.1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Para garantizar un correcto funcionamiento del aparato encastrable, esnecesario que el mueble tenga las características adecuadas. Lospaneles de los muebles adyacentes al horno deberán ser de unmaterial resistente al calor. En el caso de los muebles de maderachapada, el encolado deberá resistir una temperatura de 120°C: losmateriales plásticos o encolados que no resistan esta temperaturapueden deformarse o despegarse.

Enchufe la clavija en una base provista de un tercer contacto correspondiente a la toma de tierra, la cual deberá conectarse correctamente. En los modelos desprovistos de clavija, monte una clavija estándar en el cable capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. El hilo de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación deberá realizarla un técnico especializado. En caso de que la base y la clavija del aparato sean incompatibles, haga que un técnico especializado le cambie la base por otra adecuada. También puede efectuar la conexión a la red intercalando entre el aparato y la red un interruptor omnipolar, preparado para la carga y con arreglo a las normas vigentes. El hilo de tierra amarilloverde no debe quedar interrumpido por el interruptor. La base o el interruptor omnipolar utilizados para la conexión deben estar situados en un lugar fácilmente accesible y cerca del electrodoméstico instalado. Importante: en la fase de instalación, coloque el cable de alimentación de manera que en ningún punto alcance una temperatura superior a los 50 °C a temperatura ambiente. El aparato cumple los requisitos de seguridad previstos por los institutos normativos. Sólo se garantiza la seguridad eléctrica de este aparato si ha sido conectado correctamente a una instalación de toma de tierra eficaz, con arreglo a lo dispuesto en las normas vigentes de seguridad eléctrica, (en caso de duda, exija un control exhaustivo de la instalación por parte de un técnico especializado). El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. Importante: el fabricante queda exento de cualquier responsabilidad por los posibles daños personales o materiales causados por la falta de conexión a tierra. ATENCIÓN: La tensión y frecuencia de alimentación están indicadas en la tarjeta de matrícula (en la última página). Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación de las bases sean adecuadas para la potencia máxima del aparato, indicada en la placa de características. En caso de duda, diríjase a un técnico cualificado.

1.6 CONEXIÓN ELÉCTRICA

De acuerdo con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato no deben existir contactos con las piezas eléctricas. Todas las piezas protectoras deben fijarse de manera que no puedan sacarse sinla ayuda de un utensilio.Para garantizar una buena ventilación debe eliminarse la pared posterior del hueco, y el panel de apoyo debe tener una apertura mínima de 45 mm. Es necesario limpiar el equipamiento del horno antes de su primer uso. Limpie con una esponja, y séquelo. La rejilla simple sirve de soporte para los moldes y las fuentes. La rejilla para sostener las fuentes sirve más especialmente para

1.7 EQUIPAMIENTO DEL HORNO -

según el modelo - colocar las parrilladas. Debe utilizarse junto con la bandeja que recoge el jugo de cocción (grasera). Gracias a su perfil especial, las rejillas permanecen en horizontal hasta el tope. No hay ningún riesgo de deslizamiento o de desbordamiento de la fuente. La grasera sirve para recoger el jugo de las parrilladas. Sólo se debe utilizar en modo Grill, Asador o Turbogrill (según el modelo). Para los otros modos de cocción, retírela del horno. No utilice nunca la grasera como fuente para asar. Ello provocaría emanación de humos, salpicaduras de grasa y un ensuciamiento rápido ES 18El Set para Pizza es ideal para cocinar pizzas. El set debe utilizarse de forma combinada con la función Pizza. La bandeja del horno. La bandeja del horno es ideal para asar. Úselo junto con la bandeja de goteo. Un pomo o manivela viene incluido para ayudar a mover los accesorios de manera segura. No deje este pomo o manivela dentro del horno. Durante la utilización del horno, los accesorios que no utilicedeben ser retirados del mismo. ES 19

Extracción y limpieza de las guías laterales

1- Quitar las tuercas moleteadas, girándolas en sentido contrario a las

2- Quitar las guías laterales metálicas, tirando de ellas hacia ti.

3- Limpiar las guías laterales metálicas en el lavavajillas o bien

empleando una esponja húmeda y secándolas posteriormente.

4- Después del proceso de limpieza, montar las guías laterales

metálicas en orden inverso al mencionado anteriormente.

5- Fijar las tuercas moleteadas.

Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del horno.

2.1 REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN

El horno está dotado de un nuevo sistema de sujeción de las rejillas. Este sistema permite extraer las rejillas casi por completo sin que caigan y manteniéndolas perfectamente en plano, permitiendo verificar y mezclar los alimentos con la máxima tranqu-ilidad y seguridad. Para extraer las rejillas es suficiente, como se indica en el dibujo, levantarlas, cogiéndolas por la parte anterior y tirar de ellas.

2.2 LA COCCIÓN AL GRILL

Este tipo de cocción permite el dorado rápido de los alimentos. Con este fin, le aconsejamos introducir la rejilla generalmente en el 3° o 4° estante, según las dimensiones de los alimentos. (pág. 24) Casi todas las carnes pueden ser cocidas al grill, excepto algunas carnes tiernas de caza y albóndigas. La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente untados con aceite. Todos los hornos tienen la función . Esta función permite la distribución de la humedad y de la temperatura. Reduce la perdida de humedad en un 50 %, lo que garantiza un alimento más sabroso y tierno. Esta función es recomendada para cocinar pasteles y pan.

La función Sprinter reduce el tiempo de calentamiento del horno; en sólo 8 minutos alcanza 200°. Algunos hornos vienen equipados con la nueva contrapuerta de cristal la cual tiene una mayor área de cristal y permite un mejor aislamiento. La función Supergrill dá la posibilidad de aumentar la intensidad del tostado. La potencia Supergrill se incrementa un 50% respecto a un grill convencional. Ventajas: El sistema , además de ofrecer una excelente iluminación dentro del horno, duramucho más tiempo que la bombilla tradicional y consume mucho menos, por lo queahorra energía.- Visión óptima- Gran vida útil- Consumo muy bajo de energía, -95 %en comparación con la tradicionaliluminación. El electrodoméstico que lleva un LED blanco de la 1M Clase según IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); la potencia de luz máxima que emite 459nm<150uW. No observado directamente con los instrumentos ópticos. Es un sistema de iluminación que reemplaza a la tradicional lámpara. 14 luces LED´s están integrados en el interior de la puertas. Estas producen una luz blanca de calidad la cual permite ver el interior del horno con claridad sin ningún tipo de sombra en las diferentes alturas o baldas del horno.

2.5 FUNCIÓN AQUACTIVA

La función Aquactiva utiliza vapor para ayudar a eliminar los restos de grasa y de alimentos del horno.

1. Verter 300 ml de agua en el depósito deAquactiva, en la parte

2. Seleccionar la función “Estática”( ) oResistencia Inferior ( )

3. Seleccionar el Icono de Aquactiva ( ) en el mando

4. El programa seleccionado debe funcionar durante 30 minutos.

5. Una vez transcurrido los 30 minutos, apagar el programa y dejar

que el horno se enfríe.

6. Cuando se haya enfriado el horno, limpiar las superficies

internas del horno con un paño. Advertencia: Asegúrese de que el aparato esté completamente frío antes de tocarlo. Se debe tener cuidado con todas las superficies calientes para evitar riesgos de quemaduras Se recomienda utilizar agua potable o destilada. 300 mlES 20

2.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas. La limpieza del horno es muy importante y debe ser efectuada cada vez que éste es utilizado. En las paredes se depositan grasas derretidas durante la cocción que podrían, en el sucesivo encendido, producir olores desagradables que afectarían a la cocción. Para la limpieza utilizar agua caliente y jabón, aclarando cuidadosamente. Para eliminar esta tarea, las paredes del horno pueden ser revestidas con paneles autolimpiantes especiales, accesorios opcionales en algunos modelos: ver parágrafo específico “HORNO AUTOLIMPIANTECATALÍTICO” Utilizar jabón y barillas de acero para las rejillas inox. La limpieza de las superficies de cristal templado debe ser efectuada cuando las superficies estén frias. Eventuales roturas debidas a la no observación de esta regla elemental no están cubiertos por la garantia. La bombilla del horno puede ser sustituida desconectando eléctricamente el aparato y destornillando la ampolla que la encierta, sustituyendo la bombilla por una análoga resistente a altas temperaturas. Se aconseja además utilizar fuentes con bordes altos en el caso de cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la cocción al grill. Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no fuera suficiente la acción precedente, se aconseja apartar las grasas con un paño mullido o una esponja humedecidos con agua caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar la acción autolimpiante. N.B. Todos los paneles autolimpiantes comercializados en el mercado tienen una eficacia de rendimiento de aproximadamente 300 horas de funcionamiento del horno. Pasado dicho límite los paneles deberían ser sustituidos. En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos: —verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente. En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio deAsistencia Técnica.Antes de llamar al Centro de Asistencia recuerde tomar nota del número de matrícula situado en la tarjeta matrícula del producto (Fig. última página). El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite disponer del ServicioAsistencia Técnica.

2.7 ASISTENCIA TÉCNICA

Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. (RAEE). La RAEE contiene tanto sustancias contaminantes (que pueden generar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a tratamientos específicos, con el fin de retirar y eliminar correctamente todos los contaminantes y reciclar todos los materiales. Los usuarios pueden desempeñar una función importante para garantizar que los RAEE no representen un problema ambiental; es esencial que se sigan algunas reglas:

  • Los RAEE no se deben tratar como residuos domésticos.
  • Los RAEE se deben depositar en los puntos de recolección correspondientes gestionados por la municipalidad o por empresas registradas. En muchos países, para los RAEE de gran tamaño, puede existir la recolección domiciliaria.
  • Cuando compre un nuevo aparato, el anterior debe devolverse al vendedor que lo debe recolectar gratuitamente de manera individual, siempre que el equipo sea de un tipo equivalente y que tenga las mismas funciones que el equipo entregado.

AHORRAR YRESPETAR EL MEDIOAMBIENTE

Cuando es posible, evitar el precalentamiento del horno y evitar hacerlo funcionar vacío. Abrir la puerta del horno únicamente cuando es necesario, porque hay desperdición de calor cada vez que se abre. Para un ahorro de energía significativo, apagar el horno entre 5 y 10 minutos antes del final previsto de la cocción, y usar el calor que el horno sigue generando. Mantener las juntas limpias y en buen estado, para evitar cualquier deperdición de energía. Si tiene un contrato eléctrico con una tarifa de horas valles, el programa "cocción diferida" puede permitirle ahorrar energía, desplazando el principio del programa a una franja horaria con tarifa reducida.

Para seleccionar el tiempo elegido, gire el mando una vuelta completa y después vuelva a ajustar la marca en la posición correspondiente al tiempo deseado. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado se emitirá una señal acústica durante algunos segundos. Con este mecanismo es posible programar la duración exacta en minutos de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del horno (máx.120 minutos) Una vez transcurrido el tiempo seleccionado el mando alcanzará la posición de señal acústica O, a partir de la cual el horno se desconectará automáticamente. Únicamente se podrá conectar el horno seleccionando un tiempo de cocción o girando el mando a la posición

ATENCIÓN: .El horno funciona sólo si la hora está programada

  • Pulse el botón central.
  • Ajustar la hora con los botones " " " ".-+
  • Suelte las teclas. ATENCIÓN: la primera operación que hay que efectuar después de la instalación o después de una interrupción de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualización parpadea la hora ) es el ajuste de12:00 la hora, como se indica a continuación:

3.3 AJUSTE DE LA HORA

00:00 select3.4 TEMPORIZADOR TÁCTIL

  • Pulse el botón central1 vez•Pulse las teclas"-" "+"para ajustar la duración•Suelte las teclas• Cuando transcurre el tiemposeleccionado, el funcionamientose para solo y avisa con una señalacústica (la señal acústica se parasola; interrumpirlo inmediatamentepulse la tecla SELECT
  • Emite una señal acústica finalizado el tiempo establecido
  • Durante el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo restante.
  • Permite utilizar el programador del horno a modo de alarma (puede utilizarse con horno en funcionamiento o desconectado) Para desactivar la función del“Bloqueo para niños”, se debe pulsarnuevamente “Set (+)” durante unmínimo de 5 segundos. A partir deeste momento, todas las funcionesestán disponibles.Para activar la función del “Bloqueopara niños”, se debe pulsar “Set (+)”durante un mínimo de 5 segundos, Apartir de este momento, todas lasdemás funciones están loqueadas Eldisplay muestra STOP y seleccionarhora alternativamente.

FUNCIÓN MODO DE ACTIVACIÓN

DURACIÓN DE LA COCCIÓN

  • Pulse el botón central 2 veces•Pulse las teclas " " " "-+para el ajuste de la duración•Suelte las teclas•Seleccione la función de coccióncon el mando selector de función•Cuando transcurre el tiemposeleccionado, el horno se desconectasolo; párelo antes de situer el mandoselector de función en la posición Oó ajuste a 0:00 el tiempo de lacocción (teclas SELECT " " " ".-+
  • Permite seleccionar el tiempo de cocción del alimento introducido en el horno.
  • Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla SELECT.
  • Para modificar el tiempo restante, pulse la tecla SELECT+ " " " "-+
  • Para detener la señal, pulse cualquier tecla. Pulse el botón central para volver a la función de reloj.
  • Pulse el botón central 3 veces•Pulse las teclas " " " " para-+ajustar la hora del fin de cocción.•Suelte las teclas•Seleccione la función de coccióncon el mando selector de función•A la hora seleccionada el hornose desconectará solo; si deseainterrumpirlo, situer antes el mandoselector de función en la posición O.•Permite memorizar la hora defin de la cocción.•Para visualizar la hora rogramada,Pulse el botón central 3 veces•Para modificar la hora programada,pulse las teclas END +" " " "-+Normalmente se utiliza esta función con lafinalidad de DURACIÓN DE LA COCCIÓN Amodo de ejemplo: el alimento debe cocinarsedurante 45 minutos y deseo que esté listo paralas 12:30; en tal caso. Seleccione la función decocción deseada. Ajuste el tiempo de la cocción en 45 minutos ( ) Ajuste el fin de"" " "-+ la cocción a las12:20h. ( ).""" "-+
  • Cuando termina el tiempo seleccionado, el horno se desconecta automática- mente y avisa emitiendo una señal acústica. La cocción comenzará auto- máticamente a las11:45 h (12:30, menos 45minutos),yala hora seleccionada como fin de la cocción elhornose desconectará automática- mente.ATENCIÓN: Si selecciona únicamente el finde cocción sin el tiempo de cocción, el horno se conectará inmediatamente y se desconectará a la hora de fin de la cocción seleccionada.

ES 214. INSTRUCCIONES DE USO

Conecta la luz interiorDESCONGELACIÓNFuncionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espaciodel horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción.Convección naturalFuncionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la coccióntradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al horno y paraconseguir alimentos crujientes.CALOR CIRCULANTE (a)Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circularel aire dentro del espacio del horno. Función recomendada para las aves, la repostería,los pescados, las verduras... El calor penetra mejor dentro del alimento a cocerreduciendo el tiempo de cocción, así como el tiempo de precalentamiento. Se puedenrealizar cocciones combinadas con preparaciones idénticas o distintas en uno o dosniveles. Este modo de cocción garantiza una distribución homogénea del calor y nomezcla los olores. Para una cocción combinada se deben prever unos diez minutos más.RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE (a)Utilización de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire dentro delespacio del horno. Ideal para hacer tartas de frutas jugosas, tortadas, quiches, pasteles.Evita que se sequen los alimentos y favorece la subida de bizcochos, masa de pan yotras cocciones realizadas por debajo. Coloque la rejilla en la ranura inferior.GRILL: El grill debe utilizarse con la puerta cerrada.Utilización de la resistencia superior con posibilidad de ajustar la temperatura. Esnecesario un precalentamiento de 5 minutos para que la resistencia se ponga al rojo.Éxito seguro con las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancasdeben alejarse del grill, porque aunque así se alargará el tiempo de cocción, la carnequedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueden colocarencima de la rejilla colocando debajo la grasera.TURBOGRILL (a) : La función turbogrill debe utilizarse con la puerta cerrada.Utilización de la resistencia superior más la turbina que hace circular el aire dentro del espaciodel horno. Se requiere un precalentamiento para las carnes rojas pero no para las carnesblancas. Ideal para las cocciones de volumen grueso, piezas enteras como cerdo asado, lasaves, etc. Coloque el plato que quiera cocer directamente en la rejilla en el centro del horno,a un nivel medio. Coloque la grasera debajo de la rejilla para que las grasas caigan dentro.Asegúrese de que la comida no quede demasiado cerca del grill. En la mitad de la cocción,gire la pieza que esté cociendo.Modalidad pizzaEl calor envolvente en esta modalidad genera un ambiente similar al de los hornos deleña de las pizzerías. Mando selector Temperaturaspredeterminadasy reglaje para elprogramadorelectrónico(Type A) Mando termostato FUNCIÓN Nivel 4 (a) SEGÚN EL MODELO, Función con VARIO FAN : Fan es el exclusivo sistema de funcionamiento desarrollado porCandy para optimizar los resultados de cocción, la regulación de la temperatura y la regulación de la humedad. El sistema Vario Fan modifica automáticamente la velocidad de rotación del ventilador para todo tipo de cocciones en multifunción. Este sistema se activa automáticamente cada vez que es seleccionada una función en el interior del área descrita en el panel de control.La función " " (“Cocina Light”) permite cocinar de manera más saludable,COOK LIGHTreduciendo la cantidad de grasa o aceite necesaria. Gracias a la combinación del grill y elventilador, conjuntamente con un flujo de aire variable, se conservará el nivel de humedad de losalimentos, dorando la superficie y reduciendo el tiempo de cocción, sin alterar su sabor.Especialmente, es adecuado para la cocción de carnes, verduras asadas y tortillas. El flujovariable de aire mantiene tanto la humedad en el interior del horno como en los alimentos, conservando los valores nutricionales y garantizando un proceso de cocción uniforme rápido. ¡Pruebe todas sus recetas y reduzca la cantidad de condimentos que se emplean y experimente la ligereza de esta nueva función!* Programa de prueba según CENELEC EN 60350-1 utilizado para la definición de la clase energética. ES 22Inhoudsopgave Algemene Aanwijzingen

  • Use exclusivamente a sonda térmica recomendada para este forno.

O procedimento de limpeza fácil AQUACTIVA usa o vapor para ajudar a remover a gordura e partículas de comida que ficam no forno.

Si el horno no tiene un ventilador de refrigeración, dejar un espcio. (460 x 15 mm)

La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva ademásel derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales.