TFA 30.3039 - Estação Meteorológica

30.3039 - Estação Meteorológica TFA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 30.3039 TFA em formato PDF.

📄 127 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice TFA 30.3039 - page 102

Perguntas dos utilizadores sobre 30.3039 TFA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 30.3039 - TFA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 30.3039 da marca TFA.

MANUAL DE UTILIZADOR 30.3039 TFA

Registrar de umidade e temperatura

TFA 30.3039 - 1

TFA 30.3039 - 2

TFA 30.3039 - 3

TFA 30.3039 - 4

TFA 30.3039 - 5

TFA 30.3039 - 6

GEBRAUCHSANWEISUNG

KlimaLogg Pro

Kat. No 30.3039.IT

Registrar de umidade e temperatura

INTRODUÇÃO:

Parabéns pela aquisicao deste registrar de dados de umidade e temperatura profissional. Este dispositivo permite que você faça gravações detalhadas da temperatura e umidade e monitore-as de forma ativa. Os dados registrados podem ser transferidos para um computadorutilizando um transceptor USB para fácil analise. O software fornecido también pode ser utilizesdo para gerenciar o registrar e pode ser realizado simplementmente como serviceo de Windows para fornecer conjuntos de dados para seu proprietary aplicativo de software. O registrar é capaz de utilizear atoe ito transmissores externos.

Favor ler este manual de instruções com cuidado e conserve-o!

INDICE:

Capitulo: Pagina:

Charakteristicas 102

Transmissores adiconais 103

Instalacao e substituicao das pilhas 103

Primeira instalação 104

Recepção de hora controlada por rádio DCF 104

Tela de LCD 107

Funcoes dos botoes no modo normal 108

Definçõesbasicasdodispositivo 109

Transmissores / Modo de Aprendizagem 111

Definicao de intervalo de gravacao 114

Valores Max. Min. e ponto de condensacao atual 115

Modo de definicao de alarme 115

Funcao de Conjunto de dados do evento alarm 117

Modo de historico 117

Conexao com PC 118

Saia de hardware do tipo coletor aberto 120

Resolucao de problemas 121

Posicjamento do Klimalogg Pro 123

Substituacao da bateria 123

Manutenção 124

  • Indicação da umidade e temperatura atuais
  • Data e hora controladas por rádio DCF
  • Valores de MIN/MAX e hora de receção
  • Indicação do punto de condensação atual
  • Exibe a temperatura em 9^ C / 9^ F
  • Modo de tempo de 12 ou 24 horas
  • Opção de fuso horário ±12 horas
  • Contraste de LCD seleccionavel
  • Indicador de bateria refraca
  • Funcao de registrar de dados - até 50.000 registros de dados
  • Intervalos de registrar de 1, 5, 10, 15, 30 horas ou 1, 2, 3, 6 horas
  • Conjuntos de dados podem ser disponiblezados diretamente no disposativo ou utiliser um PC
  • Exibicao dos conjuntos de dados que ainda não tenham sido lidos em %
  • até 8 transmissores recebíveis (transmissor de temperatura e umidade ou apenas transmissor de temperatura com sensor de cabo除外)
  • Exibicao de texto com numero de série pre-definido ou atribuicao de nome individual para transmissores que tenham sido recebidos
  • Função de aprendizagem de manual para todos os transmissores ou transmissores individuais
  • Exibicao de status sobre as perdas de sinais do transmissor
  • Transferência de dados atraves de transceptor wireless USB

  • Limites de alarme individual para todos os canais poder ser configurados com alarme visual e/ou acústico

  • Geração adicional de conjuntos de dados de “Alarm Event” (Evento de Alarme) quando um alarme for disparado
  • Saía de comutation para saía de alarme para hardware externo
  • Suporte vertical de mesa ou montagem na parede
  • Incluindo software de fácil'utilisation para Windows

Para sua segurarca:

  • Este produit destinata-se exclusivamente ao uso acima indicado. Não use o produits para outras finalidades que as descririas neste manual de instruções.
  • Consertos não autorizados, conversões e modificações do disposítivo não são permitidos.

TFA 30.3039 - Para sua segurarca: - 1

Atença!

Risco de lesao

  • Mantenha o dispositivo e as baterias longe do alcance de crianças.
  • Não exponha as baterias ao fogo, não desmonte ou recarregue as mesmas. Risco de explosão!
  • As baterias contem acidos nocivos à saude. Para fazer o fazamento das baterias, as baterias fracas devem ser substituções ou quando antes. Não éram algo no tempo baterias novas e usadas ou baterias de temas differentes. Ao manusear baterias com fazamento, use luvas de proteção resistentes a produits químicos e óculos de proteção!

Informações importantes sobre a segurança do produits

  • É importante evaporar fortes oscilações de temperatura, vibrações eCHOQUES (impactos) não que isso poderá levar a avarias nosdispositivos e levar a indicações erradas nos mesmos.
  • Manter longe de umidade. Não mergulhar o disposito na água.
  • Mantenha o disposativo longe de outros dispositivos electricos e de grandesAreas metálicas.

TRANSMISSORES ADICIONAIS (comprado separamente)

Você tem a possibídade de receber às oito transmissores externos adiconais com seu KlimaLogg Pro. Estes está disponible separadamente em lojas especializadas.

Temperatura e umidade

Cat. N9: 30.3180.IT

Temperatura com cabo除外

Cat. N°: 30.3181.IT

TFA 30.3039 - TRANSMISSORES ADICIONAIS (comprado separamente) - 1

TFA 30.3039 - TRANSMISSORES ADICIONAIS (comprado separamente) - 2

INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS:

Observação:

Se você comprou transmissores externos, você deve inserir as pilhas nos transmissores pouco antes de inserir as pilhas no KlimaLogg Pro.

Para mais informações, favor consulutar no capítilo "transmissores" deeste manual ou consulutar omanual de instruções do transmissor.

O instrumento opera com tres pilhas pequeas de 1,5 V do tipo AA.

Para instalação e substituição das pilhas, favor seguir as etapas abaixo:

TFA 30.3039 - INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS: - 1

  1. Insira o dedo ou除外 objeto solido no espo no centro inferior do compartmento de bateria e levante para remove a tampa.

  2. Insira as pilhas, preste atencao para sua polaridade correta.

  3. Insira a tampa do compartmento e feche-a.

PRIMEIRA INSTALAÇÃO:

Quando o KlimaLogg Pro estiver ligado, um sinal sonoro curto soar e todas os segmentos daanela LCD irao acender.

O KlimaLogg Pro exibe os values de umidade e temperatura atuais. "INDOOR" é exibido no campo de texto, e 00:00:00 e 01.01.10 são exibidos na area da data e hora (o dispositivo conta a hora até que o sinal DCF tenha sido recebido ou a hora e data são configuradas manualmente).

Apos o KlimaLogg Pro ser iniciado, ele procura por transmissores externos por tres horas. Após uma troça de bateria, os transmissores que foram inseridos anteriormente são mais uma vez atribuções ao canal queinha sido previamente atribuído a eles. Os transmissores externos que não haviam sido detectados anteriormente são automaticamente inseridos em um canal disponible.

RECEPCÇÃO DE HORA CONTROLADA POR RÁDIO

  • Após o KlimaLogg Pro ter procurado por transmissores externos por elescretimos, o dispositivo começa a procurar pelo sinal DCF (sinal alemão de relógio controlado por rádio), e o指示or de receção DCF piscá. Se o)código da hora for recebido antes 5-10 minutos, a hora controlada por rádio é exibida e o指示or de

receção DCF permanece naanelaLCD.

  • No caso do relógio não detectar o sinal DCF (por exemplo, devido a interferências, distência de transmissão, etc.), a hora pode ser configurada manualmente.
  • relógio irá entrada, trabalho como um relógio quartzo normal. (veja: Configuraçõesbasicas/hora e calendário).
  • relógio controlado por rádio receivebe os sinais às 2:00 e 3:00 horas da mesma.
    Assim que o relógio tiver recebido o sinal DCF, a hora configurada manualmente sera substituía pela hora DCF.
  • Observe que durante a recepçao do sinal do relógio controlado por rádio, nenhuma comunicação com o transceptor USB sem fio é possível ou pode ser interrompida brevamente.

Observação para hora controlada por rádio DCF:

A base para a hora controlada por rádio é um Relógio Atômico de Césio operado pela Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, o qual tem um desvio de hora de menos de um segundo em um milião de anos. A hora é codificada e transmitsa de Mainflingen proximity a Frankfurt atraves de sinal de frequência DCF-77 (77,5 kHz) e tem uma faixa de transmissão de aproximately 1500 km. Seu registrar recebe este sinal e o converter para fazer a hora exata no horário de inverno ou de verão. A优质的 da receção depende muito da localização geografica. Em casos normais, não deve haver problemas de receção dentro de um raio de 1.500 km em torno de Frankfurt.

A distância recomendada para quaisquer fontes de interferência, como monitores de computador ou aparelhos de TV é de no menor 1,5 - 2 metros.

Dentro de salas de concreto e ferro (porões, superestruturas), o sinal recebido é naturalmente entraquecido. Em casos extremos, favor colocar o aparecido perto de uma janela e/ou ponto à suarente ou em direção ao transmissor de Frankfurt.

Durante a noite, as interferências atmôsféricas são normalmente menos severas e a receção é possível na maior das vezes. Umaunjaca receção diária é adequada para manter o desvio de precisão abaixo de 1 segundo.

TELA DE LCD:

A tela de LCD é dividida em 7 segões.

A designação de cada�� pode ser encontrar na mesma figura:

TFA 30.3039 - TELA DE LCD: - 1

O registrar é equipado com 7 botões de funcão:

TFA 30.3039 - TELA DE LCD: - 2

FUNÇÉES DOS BOTÖES NO MODO NORMAL:

Historico / Apagar vai para o modo de historico dos conjuntos de dados registrados

USB (pressione uma vez)

Inicia o contaço com o transceptor USB conhecido

Sincronização com um transceptor USB

DEFINIR

(pressione uma vez)

vai para o modo de definição do transmissor (modo de aprendizagem).

Com mais um toque você vale para a definição do intervalo de registrar.

vai para o modo de definiçãobineica do registrar

Alarme (pressione uma vez)

desativa o som de alarme ativo se um alarme estiver ocorrendo

(pressione e segure por tres段时间)

vai para o modo de definição de alarme do canal exibido atualmente.

OK / Max. Min. chama os values de max. e min. e o punto de condensação atual do canal selecionado

Mais Rola para cima atraves dos canais disponiveis

Menos Rola para baixo através dos canais disponíveis

DEFINIÇÉS BÁSICAS DO DISPOSITIVO:

Em modo normal, pressione e segure o botão OK por 3 horas para entrada no modo de definição manual para as següentes funções:

  • Contraste de LCD
  • Fuso horario
  • Som do alarme ON/OFF (Ligado/Desligado)
  • Recepção de hora controlada por radio ON/OFF
  • Conexão USB automática em ON/OFF
  • Formato 12/24 horas
  • Unidade de temperatura (^ / ^)
  • Definição de hora manual
  • Definção de data manual
  • Reinicialização principal

Apos você pressionar e segurar o botão SET (DEFINIR) por tão segundos, você é automaticamente levado para a primeira opção de definência, para as definições tíbasicas, a definição do contraste. Pressionando o botão SET (DEFINIR) mais uma vez, leva você para aproxima opção de definência.

Se nenhum botão for pressionado por 20 segundos, o KlimaLogg Pro automaticamente volta para a visualização normal. Você pode returnar para a visualização normal a qualquer momento pressionando o botão "HIST/DEL", "USB" ou o "ALM".

Observação:

As alteracoes no modo de definicao nao exigem nenhuma confirmacao adiconal e são automaticamente salvas quando você sai ou vai para a proxima definicao.

Se você pressionar e segurar o botão "+" ou "-", você é levado rapidamente atraves das definições possíveis (definições de hora, data e fuso horário).

Contraste de LCD:

O “CONTRAST” (CONTRASTE) aparece na exibição de texto e o padrão “5”Começá a piscar. Com o botão + ou - você pode selecionar entre 0 até 7 conforme o contraste daanela LCD.

Fuso horario:

O “TIMEZONE” (FUSO HORÁRIO) aparece na exibição de teste e o padrão “0” começa a piscar.

Com o botão + ou - você pode definir o fuso horário (-12 até +12 horas).

Conexão USB automatística em ON/OFF:

Naanela de textualo aparece, AUTO USB e a configuraçao prévia, OFF" pisca. Por meio da tecla, + ou da tecla-, é possivel ativar o conta automatico com o transmissor de radio USB. Ao fazer para, On" o equipamento tentará exercer conta a cada nova hora cheia automaticamente.

Som do alarme ON/OFF:

O "ALERTSOUND" (SOM DE ALERTA) aparece na exibicao de texto e o padrão "ON" começa a piscar. Com o botão + ou - você pode desativar (OFF) ou ativar (ON) o som de alarme. Se o som do alarme for desativado, o símbolo de alarme irá aparecer (sino) na barra de ferramentas. Se o som do alarme for desativado, o símbolo de alarme não aparece.

Observação:

Esta definição é relacionada apenas com o som do alarme. O alarme que foi configurado continua a ser registrar. eles también são muitados naanela. Apenas o som é ativado ou desativado por esta definição em caso de um alarme.

Recepção de hora ligada/desligada:

"DCF" aparece na exibição de texto e o padrão "On" começa a piscar.

Com o botão + ou - você pode desativar (OFF) ou ativar (On) na receção de hora DCF.

FORMATO DE 12/24 Horas:

O "TIMEFORMAT" aparece na exibicao de texto e o padrão "24 h" começa a piscar. A hora atual también está comoestrada na exibicao. Com o botão + ou - você pode選擇ar entre o tipo de hora 12 horas ou 24 horas. Se você可以选择 o tipo de 12 horas, AM ou PM aparece estaanela automaticamente.

Unidade de temperatura (^ / ^)

"TEMP UNIT" (UNIDADE DE TEMPERATUREA) aparece na exibicao de texto e o padrão 三 ^ C Começa a piscar. Com o botão + ou - você pode選擇ar entre 三 ^ C ou 三 ^ F conforme a unidade de temperatura.

Definicao de hora manual:

"TIME SET" (DEFINIR HORA) aparece na exibição do texto e os dígitos de hora podem a piscar. Como botão + ou - você pode definir as horas.

Pressione o botão SET (DEFINIR) novamente e define os minutos da mesma maneira.

Definicao de date manual:

O “DATE SET” (DEFINIR DATA) aparece na exibição de texto e o ano começa a piscar. Como botão + ou – você pode definir o ano.

Pressione o botão SET (DEFINIR) de novo e o mês começa a piscar. Com o botão + ou - você pode definir o mês.

Pressione o botão SET (DEFINIR) de novo e o dia começa a piscar. Como botão + ou - você pode definir o dia.

Reinicialização principal (redefinindo para voltar às definições de fabrica):

"MAIN RESET" (REINICIALIZACAO PRINCIPAL) aparece na exibicao de texto. Se o botao "OK/MAX.MIN." for agra pressionado e mantido por tres segundos, o KlimaLogg Pro apaga todas as definições e dados registrados. O KlimaLogg Pro é reinicializzato com as definições de fabrica. Após o botão "OK/MAX.MIN." ter sido pressionado e mantido por tres segundos, o progresso da reinicialização é muito escondido em % na exibicao da memória. O KlimaLogg Pro automaticamente reinicia quando a reinicialização está complete.

Observação:

Observe que através da reinicialização principal, os dados registrados también são apagados. Se necessário, favor garantir que não existe nenhum dato relevante no KlimaLogg Pro que já não tenha sido restaurado ou transferido para o PC.

Se o dispositovo minha um functiamento defeituoso, nos recomendamos que você primeiramente verifique as pilhas e tente a reinicialização normal do aparelho. Se não houver ajuda, nos recomendamos que você faça a reinicialização principal.

TRANSMISSIONS:

  • Se você utilizes seu registrar com transmissores adicionais que foram inseridos no registrar durante o inicial ou atraves do modo de aprendizagem, você está um número na exibicao do canal para cada canal atribuicao.
  • Após,inserir as pilhas no transmissor, o transmissor automaticamente comeca a transferir os valores externos.
  • Após o inicial com succès do transmissor, feche o compartmento de pilhas com cuidado.
  • Na visualização normal e assim como no modo de historico, você pode rolar para cima e para baixo atraves dos canais existentes pressionando o botão + ou -. Um triangulo é exibido acima do símbolo de canal selecionado atualmente e os values do canal atual são exibidos na area de exibicao da umidade e temperatura.
  • Os transmissores externos compatíveis (Cat. N° 30.3180.IT e 30.3181.IT) tem cada um seu proprios números de série prédefinidos (quatro digitos, alfanumérico). Este número de série é impresso no respectivo transmissor e é también excibido rapidamente naanela do transmissor quando ele é iniciado. O número de série é也是非常 excibido naanela de texto (se o transmitter foi selecionado como um KlimaLogg Pro atual). O software para PC permite que você atrribuá um nome individual para cada canal (exceto para os proprios valore medidos do registrar. O nome "INDOOR" é sempre excibido com"These valeurs.)

Observação:

Se você não sabe aoCERTO para qual transmissor é inserido para qual canal em suas designações de canal individual, você podePEGAR esta informacao no modo de aprendizagem. No modo de aprendizagem, o número de série do canal inserido é sempre exibido para o canal correspondente.

Naanela do canal, um símbolo de informação de status pode ser exibido para cada transmissor. É uma barra que é exibida sob o número do canal. Se a barra pesca, as pilhas do transmissor correspondente está fracas e devem ser substituções (neste caso, um símbolo de "TX")??.也是非常 aparece na area daanela de temperatura quando o canal correspondente é selecionada/exibida). Se uma barra é exibida constantly, o conta por rádio para o transmissor correspondente foi interrompido.

Observação:

Depois que as pilhas do transmissor forem trocadas, nos recomendamos ativar a busca do transmissor abrangente no modo de aprendizagem a fim de reestabelecer dato o mais rapidamente quando possivel.

Um transmissor pode ser inserido no disposito de recepçao por apenas tres horas après ser iniciado. O transmissor, entao, apenas transmite seu values atuais medidos e pode nao ser inserido em um disposito de recepçao.

MODO DE APRENDIZAGEM:

O modo de aprendizagem permite que você inicia manualmente uma busca de transmissor. É possível,inserir um transmissor individualmente em todo canal. Além disso, um transmissor que já foi inserido pode serremovido.

  • Pressione o botão SET (DEFINIR) para inserir o modo de definição.
  • CH1-8 e LRN aparecem na tela.
  • Os números do canal começam a piscar.
  • Se um transmissor está inserido em um canal, um triangulo é exibido acima do número do canal correspondente.
  • Pressione e segure por tres segundos o botão OK/MAX/MIN para,iniciar um busca de transmissor abrangente.
  • LEARNING (APRENDIZAGEM) e os他们在各门科目上都取得了进步。
  • KlimaLogg Pro procura por sinais de transmissor por trescretimos.
  • Se um sinal de transmissor é recebido, a barra sob o número do canal correspondente desaparece.
  • Os transmissores que ja foram inseridos permanecem e os transmissores que foram anteriormenteopenhagenados são atribuções de modo successivo.

Busca do transmissor para um determinado canal

  • Pressione o botão + ou - durante o CH 1-8 aparece na tela.
  • Voçé pode選擇ar ahorarial.
  • número do canal escolhido começa a piscar.

  • Após o canal desejado ser selecionado, CH x aparece naTELA.

  • --- aparece naTELa se nenhum transmisor for encontrar, ou o numero de série de um transmisor aparece se um transmisor ja está inserido nesse canal.
  • Pressione e segure por tres segundos o botão OK/MÁX/MÍN para,iniciar a busca para esse canal.
  • LEARNING (APRENDIZAGEM) e os他们在都可
    aparecem naanela com uma barra preta.
  • KlimaLogg Pro procura por sinais de transmissor por trescretimos.

Apagar transmitter:

  • Pressione e segure por tres段时间 o botão HIST/DEL, o CH1-8 aparece naanela.
  • Todos os transmissores inseridos são apagados.
  • DELETED (APAGADO) aparece na tela.
  • Você también pode apagar um uniquo transmissor com o botão HIST/DEL.

DEFINIÇÃO DE INTERVALO DE GRAVAÇÃO:

  • Pressione o botão SET (DEFINIR) das vezes no modo normal.
  • INTERVAL (INTERVALO) aparece naanela de texto.
  • A indentação do intervalo de gravação proxies ao*símbolo REC começa a piscar.
  • intervalo padrão 0:15 HR:MIN corresponde a 15关键时刻.
    botão "+" ou "- permite que você selecione os intervalos de gravacao listedados abaixo:

Esta função permite que você define o intervalo em que o KlimaLogg Pro registra os conjuntos de dados. O KlimaLogg Pro automaticamente 创建 umconjunto de dados no intervalo correspondente. Um registrar dos dados é um resumo de todos os values de umidade e temperatura de todos os canais, bem como a data e hora atuais.

Os conjuntos de datos registrados podem ser chamados no modo histórico ou transferidos para um PC utilizing o transceptor wireless USB.

VALORES MAX./MIN E PONTO DE CONDENSACAO ATUAL no canal的选择acion:

  • Pressione o botão OK/MÁX/MÍN no modo normal.
  • MAX aparece na tela e a umidade mais alta é exibida.
  • Pressione o botão novamente.
  • A temperatura mais alta é exibida.
  • Pressione o botão OK/MÁX/MÍN novamente.
  • MIN aparece na tela e a umidade mais baixa é exibida.
  • Pressione o botão novamente.
  • A temperatura mais baixa é exibida
  • Pressione o botão novamente.
  • DEW (CONDENSACAO) aparece naanela.
  • punto de condensação atual é exibido.
  • A hora e a data quando o valor respectivo foi determinado también são exibidos.
  • número do canal correspondente é muito significado naanela do canal e o nome atribuicao ou o número de série de um transmissor inserido é exibido.
  • Para limpar os values max.min. registrados, favor pressionar e segurar o botão OK/MAX/MIN por elessegundos em qualquer modo.
  • Os valuores max./min. são apagados para todos os canais.
  • Aanela做不到 a umidade e temperatura atual em todos os canais.

Observação:

Valores Max./min. não são registramos no-Conjunto de dados. Apenas os values max./min. atuais são exibidos no software para PC.

MODO DE DEFINÇÃO DE ALARME:

  • Pressione é segure o botão ALM por elessegundos.
  • HIGH AL RH para o canal selecionado aparece na tela.
  • limite de alarme superior para a umidade está piscando.
  • Com o botão ALM você pode選擇ar um limite de alarmepossível antes o除外:

  • Umidade limite alta ("HIGH AL RH", o padrão é 70%)

  • Umidade limite baixa ("LOW AL RH", o padrão é 20%)
  • Temperatura limite alta ("HIGH AL °C", o padrão é 40°C)
  • Temperatura limite baixa ("LOW AL °C", o padrão é 0°C)

  • Quando exibido, o valor limite para ser alterado pressionando o botão "+" ou "-".

  • A fim de ativar um limite de alarme, o botao "OK/MAX.MIN." (OK/MAX.MIN.) deve ser pressionado quando o valor limite correspondente é exibido.
  • Se o limite de alarme estiver ativado, o símbolo de alarme on/off (ligado/desligado) é exibido como ativo na barra de ferramentas (não cruzado).
  • Se o limite de alarme não estiver ativado, o símbolo de alarme on/off (ligado/desligado) é exibido como inativo na barra de ferramentas (cruzado).
  • Pressione e segure o botão + ou - no modo de configuração, você irá entraq no modo rápido.
  • Para entrada no modo normal novamente, ou pressione o botão ALM novamente ou não pressione nenhum botão por pelo menos 20 segundos.

Função de alarme:

  • No caso de um alarme, o símbolo ALARM (acima da data) e o número do canal correspondente piscam. Além disso, o símbolo Hi (alto) ou Lo (baixo) permanece piscando se o canal correspondente é exibido.
  • Se o som do alarme está ativado, o símbolo (sino) piscá e o alarme acústico soará por 2关键时刻.
  • Pressione o botão ALM para interromper o som do alarme.
  • símbolo "Hi" (alto) ou "Lo" (baixo) correspondente e ALARM continua a pizarar às que o valor correspondente está je novamente dentro do limite de alarme ou se o limite de alarme está desativado no modo de configuraçao de alarme.

Observação:

Se qualquer limite de alarme estiver ativado (não importa qual o limite de alarme ou em que canal), "ALARM" (Alarme) é exibido permanente no modo normal (na area de exibicao de data e horario).

O som do alarme pode ser desativado nas configurações tíbasicas do KlimaLogg Pro se desejado.

Você pode'utilizar o transceptor USB sem fio e o software para PC para fazer todas as configurações de alarme fácilmente no PC e transferi-las para o KlimaLogg Pro.

FUNCAO DE CONJUNTO DE DADOS DO EVENTO ALARM:

  • Se um alarmé é disparado, o KlimaLogg Pro 创建 automaticamente um-Conjunto de dados de AlarmEvent (do evento alarm) especial.
  • Como um registrar normal de dados, este registrar de dados contém um instantâneo de todos os values de umidade e temperatura de todos os canais, bem como a data e horário atuais.
  • Não o canal e valor que disparou o alarme são marcados neste Conjunto de dados de AlarmEvent.
  • Os conjuntos de dados de AlarmEvent são gravados em acrécimo aos conjuntos de dados normais e são automaticamente listedos no historico de conjuntos de dados normais.

Observação:

Você也是非常 tem a opçao de ler os conjuntos de dados e conjuntos de dados do AlarmEvent no proprietary KlimaLogg Pro.

  • Pressione o botão HIST/DEL (Historico/Apagar) no modo normal.
  • HIST aparece na tela.
  • Aendale de memoria está oculta.
  • Os valore dos conjuntos de dados mais recentes, bem como a data e o horário de quando oconjunto de dados foi gravado serão exibidos.

Utilize os botões conforme segue para navegar no modo de historico:

"HIST / DEL" próximo / registrar mais antigo

"OK / MAX.MIN." - anterior / registrar mais recente

"Mais" Alterar canal dentro do Conjunto de dados selecionados (à direita)

"ALM" -- separação dos conjuntos de dados de evento de alarme

"SET" Modo voltar ao normal

  • Para escolher o Conjunto de dados AlarmEvent mais recente, pressione o botão ALM no HISTORY-MODE (Modo de historico).
  • O canal e o valor que dispararam o alarme e o limite superior ou inferior correspondente también são exibidos.
  • Com o botão HIST / DEL ou OK / MAX.MIN. você pode alternar entre os不同类型 registrados de AlarmEvent (se disponíveis).
  • Se você pressionar o botão "ALM" novamente, você irá returnar para a posicao da ultima exibicao de Conjunto de dados de AlarmEvent no MODO DE HISTORICO normal.
  • Pressione e segure o botão "HIST/DEL" ou "OK/MAX.MIN." paraaviançarrapidamenterolandoatravésdosconjuntosde dados (progressos de 50).
  • Para entrada no modo normal novamente, pressione o botão SET no MODO DE HISTÓRICO ou não pressione nenhum botão por pelo menos 2关键时刻.

CONEXão COM PC:

Observação: O software para PC exigido pode ser baixado gratuitoamente a partir da网页 de download da网页 principal da TFA (www.tfa-dostmann.de).

Aviso: EmleysaoaconexaocomoPC:e necessariaadiferenciaoentre 'sincronizar' e 'conectar'.

'Sincronizar' = é o processo que instrui o dispositorio Klimalogger e o software a comunicar um com o除外.

'Conectar'

= é o processo que estabelece o contaço entre dispositivo e o PC para a transmissão de dados.

O KlimaLogg Pro pode gravar até 50.000 conjuntos de dados e también pode transferi-los para um PC utilizing o transceptor USB sem fio incluso (Cat. N° 30.3175).

Uma memória circular é realizada. Isso significica que quando todos os conjuntos de dados forem escritos, oconjunto de dados mais antigo existente é automaticamente substituído pelo proxies novo Conjunto de dados. Sobre a indicação de memória, o registrar exibe a quantidade de conjuntos de dados que não foram transferidos para um PC (em percentagem).

Sincronização:

O KlimaLogg Pro tem um botão USB. quando o software para PC solicita que sincronização sera incidiada, pressione e segure o botão USB no KlimaLogg Pro por eles段时间s, até que um sinal sonoro breve está ouvido e o símbolo USB na barra de ferramentas pisque. A sincronização deve então ser confirmada no software para PC.

Se a sincronização for bem sucedida, ocorrê及其他 sinal sonoro e o símbolo USB é exibido de forma constante. O KlimaLogg Pro começa a transferir os dados para o seu PC.

Iniciar dato:

A vincronização é necessária apenas uma vez para atrubar o registrar para o software. A fim de.iniciar o contacto com o software durante o proxies inico, é necessario apenas pressionar o botao USB uma vez. O KlimaLogg Pro entao tenta estabelecer a conexao por 5 segundos e minha atribuiacao recebida do software naanela de texto.

Para informações sobre o Functionamento do software para PC, recomendamos que você use o manual (que está disponible como arquivos PDF na pasta de instalação do software) ou utilizes a funcão de ajuda no software para PC.

Observação:

No modo de ajuste también é possível ativar um contação automatico (a cada hora cheia.

Os conjuntos de dados que foram gravados são transferidos via wireless para o PC'utilizando o transceptor USB. A velocidade de transferência média é de 20 conjuntos de dados por segundo. Em casos extremos, pode levar quase 45 minutos até que todos os conjuntos de dados sejam baixados ( quando a memória está Completely cheja).

Durante a receção de rádio relógio, a comércicação com o receptor USB não é possível e é interrompida. quando a receção é bem sucedida, a comércicação é automaticamente restaurada novamente.

SAÍDA DE HARDWARE DO TIPO COLETOR ABERTO:

O KlimaLogg Pro tem uma saída de hardware do tipo coletor aberto.
Esta saída tem两大isasaidasde comutação que reagem da segunte forma no caso de um alarme no canal 1.

Ponto de alteração 1, ativo quando a temperatura ou a umidade relativa é exceedida no canal 1.

Ponto de alteração 2, ativo quando a temperatura ou a umidade relativa está abaixo no canal 1.

Um punto de alteração é ativo, desde que o limite de alarmé é disparado e desativado novamente logo que o respectivo valor estiver novamente dentro da faixa padrão ou a configuração do respectivo alarmé é desativada.

A saída do tipo coletor aberto tem um encaixe para um conector de 3,5 mm. O segunte desenhoxo minha a configuração.

Tensão Tmaxa de comutation: 24V. DC
Corrente de comutation maxima: 400 mA

TFA 30.3039 - SAÍDA DE HARDWARE DO TIPO COLETOR ABERTO: - 1

Observação: Cumprir com as espécificações tíncicas.

Favor garantir que, enquanto você conectar em qualquer hardware externo que esta unidade não está ligada à energia electrica.

Nós não assumimos nenhuma responsabilité por danos ao KlimaLogg Pro devido ao uso incorreto da saída de hardware ou dispositivos externos que está connectados.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:

Se ocorrêrem problemas, recomendamos que você leia a�� correspondente do manual de instruções para se familiarizar com a função precisa e o princípio de functimento do dispositivo.

Registrar:

Quando ocorrER mal functiOnamento do registrar, verifique as pilhas e reinicio o dispositivo, se necessario.

Recomendamos que você permita que o KlimaLogg Pro descanse porageminques equepos coloqueas pilhas novamente.

Não utilize pilhas recarregáveis. Pilhas de 1,5 V devem ser realizadas para o bom funciona do KlimaLogg Pro.

Problemas de transmissão de rário podem ocorrer entre o KlimaLogg Pro e um transmissor ou entre o KlimaLogg Pro e o transceptor USB caso as condições locais influenciarem o sinal de rário.

Uma faixa de transmissao maxima de ate 100 metros para um transmissor e de ate 10 metros para o transceptor USB é possivel (campo livre em always os casos). Na pratica, o alcance maior possivel é reduzido para a faixa atual devido às condições locais.

As condições que reduzem o alcance são:

Pilhas:

Pilhas fracas ou com mau functiomento poder diminuir a transmissao ideal.

Obstáculos visíveis:

Cada Obstáculo visível tem um efeito negativo correspondente sobre a receção dependendo das propriedades de sua estrutura, espessura e material. Grandes superfícies de aço e de metal devem ser evitadas se possível (incluindo painéis de janela revestidos/à prova de som).

Obstáculos invisíveis:

A causa mais comum de problemas é a interferência devo a fatores eletrônicos. A este respeito, certa distância deve ser mantida de grandes dispositivos eletrônicos (1-2 metros), o tanto quanto for possível, para evaporar influências eletromagnéticas. Quaisquer outros produits sem fio que operam na faixa do disposito亦tem podem ter uma influência negativa sobre o conta de transmissão.

Quando ocorrê perda de conta por rádio, consulta a�� correspondente do manual de instruções, a fim de restabelecer o

contato. Se o contato não puder ser restabelecido, ou se tiver que ser repetidamente interrompido, verifique o functimento geral de seu dispositivos quando eles são colocados imeditamente um ao lado do除外. Se a funcao dos dispositivos é geralmente possivel, mas a transmissao no(s) local(ais) desejado(s) não é(são) confiavel(eis), recomendamos alterar a localização do registrar e/ou transmissor/receptor, a fim de melhorar a conexão.

Software para PC:

Observe que há uma funcção de ajuda dentro do software para PC e que um manual de instruções está incluído como um arquivos PDF dentro da pasta de instalação do software.

POSICIONAMENTO DO KLIMALOGG PRO

O KlimaLogg Pro pode ser colocado sobre uma mesa ou fixado em uma parede. Antes de fixá-lo em uma parede, certifique-se de que quaisquer transmissores em uso possam ser corretamente recebidos no local desejado de fixação.

TFA 30.3039 - POSICIONAMENTO DO KLIMALOGG PRO - 1

  1. Fixe na parede um parafuso apropriadop (não incluindo no escopo de fornecimento) e assegure-se de que sua cabela esteja a aproximadamente 5 mm da parede.
  2. Dobre o suporte vertical em direção ao dispositivo e o pendure'utilizing o orificio da sua parte traseira. Assecure-se de que o dispositivo esteja firmamente encaixado antes de solta-lo.

SUBSTITUÇÃO DA BATERIA:

Depois que as baterias foram trocadas, não é necessário instalar novamente o registrar. Ele irá fazer automaticamente todos os transmissores e as configurações que foram originalmente inseridas. No entanto, isto é necessário para receber o sinal de tempo DCF novamente. O recebimento de transmissores inseridos e o sinal de rádio relógio geralmente ocorreim de uma forma totalmente automatística.

Atença: Não descarte dispositivos eletrônicos antigos e pilhas descarregadas em lixo dométrico. Para proteger o meio ambiente, leve-os para sua loja de varejo ou para locais apropriados para coleta de acordo com as regulamentoções{nacionais ou locais.

MANUTENÇA:

  • Temperatas extremas, vibração eCHOque devem ser evitados,问卷:pois podem causar danos as unidas e fornecer leituras imprecisas.
  • Limpar com um pano macio e úmido. Não utilize solventes ou agentes de limpeza.
  • Mantenha-o em um local seco.
  • Não querulhe as unidas de água
  • Evite colocar o instrumento proxies a fontes de interferência/estruturas de metal, tais como computadores ou televisores.
  • Se a unidade não funciona corretamente, troque as pilhas ou execute a MAIN-RESET (Reinicialização principal).
  • Pilhas fracas devem ser trocadas com frequência para fazer os danos resultantes de uma bateria com vazamento. Substitua apenas por pilhas novas do tipo recomendado.

ISENÇÂO DE RESPONSABILIDADE

  • O produit não é um brinque. Mantenha-o fora do alcance de criancas.
  • As espécificações deste produits podem ser alteradas sem avis prévio.
  • Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida sem autorização por escrito da TFA Dostmann.
  • Não faça qualquer tentativa de reparação nas unidas. Devolveras unidas ao seu punto original de compra para o reparo por um engenheiro qualificado. O fabricante e o fornecedor não pode aceitar qualquer responsabilité por leituras incorretas e

quaisquer consequences que ocorraram caso aconteça uma leitura imprecisa.

ESPECIFICACOES:

Temperatura:

Precisão: +- 1°C

Faixa de medicação: 0^ C +50^ C com separação de 0,1^ C

32^ .... +122^ com separacao de 0,2°F

Umidade:

Precisão: +-3% UR (35...75% UR), caso contrário +/-5% UR

Faixa de medicação: 1% .... 99% com separação de 1%

Potência Tmaxa de transmissao: < 25mW

Consumo de energia: (são recomendadas pilhas alcalinas)

3 pilhas pequeas do tipo AA de 1,5 V, LR6

Peso (sem as pilhas):

150 gramas

Este manual ou trechos do mesmo somente pode ser reproduzido com a devida autorização da TFA Dostmann. Os dados tecnicos correspondem à data de emissão do manual e podem ser alterados sem avis prévio.

Os mais recentes dados e informações和技术icas sobre o seu produit podem ser obtidas mediante informação do número de produits em minha mesma page na Internet.

DECLARATION DE conformidade - EU

Por este meio a TFA Dostmann declares que o tipo de aparecido de rádio 30.3039 corresponde à Norma 2014/53/EU. O texto na integra da declaração de conformidade pode ser obtido no segunte link na Internet: www.tfa-dostmann.de

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TFA

Modelo : 30.3039

Categoria : Estação Meteorológica