EINHELL TCWW 10001 - Torno de madeira

TCWW 10001 - Torno de madeira EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCWW 10001 EINHELL em formato PDF.

📄 70 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL TCWW 10001 - page 56
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TCWW 10001 EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Torno de madeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCWW 10001 - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCWW 10001 da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR TCWW 10001 EINHELL

4. Caracteristicas Tecnicas

Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções

EINHELL TCWW 10001 - Caracteristicas Tecnicas - 1

Cuido! Use uma protecao auditiva. O ruido pode provoc danos no aparelho auditivo.

EINHELL TCWW 10001 - Caracteristicas Tecnicas - 2

Cuido! Use uma mascara de proteção para po. Durante os lavorhos em madeira e outros materiais pode formar-se po prejudicial à Saúde. Os materiais que contenham amIENTão não podem ser realizados!

EINHELL TCWW 10001 - Caracteristicas Tecnicas - 3

Cuido! Use oculos de protecao. As faicas produzidas durante o travailho ou as aparas, os estilhaos e a poeira que saem do aparelho poder provoc cegueira.

EINHELL TCWW 10001 - Caracteristicas Tecnicas - 4

Perigo! Perigo de ferimento! Não toque em peças em rotação.

EINHELL TCWW 10001 - Caracteristicas Tecnicas - 5

Sentido de rotação

P

Perigo!

Ao utilizezarrientas,devem serrespeitadasalgumas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consiguito,leiatentamente este manual de instruções/estasinstruções de segurança.Garde-o num local seguro,para que o possa consulutar sempre que necessário.Caso passo o aparelho a otherssessoas,entregue mesmomanual de instruções/estasinstruçõesde segurança.Nanonos responsabilizamospelos accidentes ou danocausados pela não observanciathis manual e das instruções de segurança.

1. Instruções de segurança

As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.

Perigo!

Leia todas as instruções de segurança e指示os. O incumprimento das instruções desegurança e指示os pode provocarchoqueslecricos,incendios e/ou ferimentos graves.Guide todas as instruções de seguranca e指示os para mais tarde consultar.

Instruções de segurarça especialis:

Aviso: Durante autilização de ferramentaslecricas,devem ser respeitadas as medidas de segurançabásicas para prevenir o risco de incendios,choques electricos e ferimentos de pessoas, bem como as segumentes indicações:

  • Useóculos de proteção e um capacete de proteção, p. ex. capacete da construição civil.
  • Use roupas de trabalho justas, que não corram o risco de ser apanhadas pela coisa em rotacao.
    Fixe aquina a base.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparelho (figura 1)

  1. Interruptor para ligar/desligar
  2. Arrastador frontal
  3. Apoio das ferramentas
  4. Ponta de centragem
  5. Contraporca
  6. Cabeçote évolver
  7. Fuso do cabecote móvil
  8. Volante
  9. Bancada daquina (divisivel para efeitos de transporte)
  10. Alavanca tensora
  11. Placa
  12. Punho de retenção
  13. Parafuso de fi xacaio
  14. Chave para eixo de saixa
  15. Prato circular
  16. Tampa da caixa
  17. Parafuso tensor do motor
  18. Polia de correa trapezoidal
  19. Correia trapezoidal
  20. Manivela
  21. Chave hexagonal
  22. Chave para arrastador frontal
  23. Parafuso pequeno
  24. Anilha petite
  25. Anilha de mola
  26. Porca sequena
  27. Parafuso grande
  28. Anilha grande
  29. Porca de orelhas
  30. Anilha para manivela

2.2 Material a fornecer

Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completeness. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis après a compra do artigo a um dos nosso's. Service Center ou ao punto de vendla onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talao de compra valido. Para o efeito, consulte aabela da garantia que se encontra nas informacoes do service de assistencia的技术ica no fim do manual.

  • Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o aparecido.
  • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
    Verifique se o material a fornecer está completo

P

Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
Se possivel, guarde a embalagem ate ao termo do periodo de garantia.

Perigo!

O aparecido e o material da embalagem não são brinquédos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico,能得到as ou peças de很小a dimensao! Existe o perigo de degliutização e asfi xia!

Torno
- Arrastador frontal
- Apoio das ferramentas
Cabeçetebral
Volante
Alavanca tensora (2x)
- Placa (2x)
Punho de retencion
- Chave para eixo de saía
- Prato circular
Manivela
Chave hexagonal
Chave para arrastador frontal
- Parafusoipoeno (3x)
Anilha petite (6x)
Anilha de mola (3x)
Porca petite (3x)
Parafuso grande (2x)
Anilha grande (2x)
Porca de orelhas (2x)
Anilha para manivela
- Manual de instruções original
- Instruções de segança

3. Utilização adequada

O torno destina-se apenas a processor madeira com ferros de tornear adequados.

A boaquina s o pode ser realizada para os fi n s a que se destina. Qualquer othero tipo de utiliacao é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes sao da responsabilitadoeutilizador/operador e nao do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadase o aparelho for utilizeso comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

4. Dados téncinos

Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz
Potência: 400 Watt S2 30 min.
Rotações em vazio do motor 1400 r.p.m.
Rotações do fuso ..890/1260/1760/2600 r.p.m.
Distância entre pontas ..aprox. 1000 mm
Diámetro max. do torno ..280 mm
Grau de proteção ..IP 20
Peso: .23 kg

Duração da ligation:

A duração da ligação S2 30 min. (operação por curtos periodos de tempo) significi ca que o motor com a potência nominal de 400 Watt so pode ser sujeito à uma carga continua durante o tempo indicado na chapa de caracteristicas (30 min.). Caso contrário, corre o risco de aquecer excessivamente. Durante o intervalo, o motor arrefece até atingir de novo a temperatura inicial.

Perigo!

Ruido e vibracao

Os valeiros de ruido e de vibracao foram apurados de acordo com a EN 61029.

Funcionamento

Nivel de pressao acustica 61 dB(A)

Incerteza K. 3 dB

Nivel de potencia acústica L_NA 74 dB(A)

Os valore referidos constituem valore de emissão e não representam obligatoriamente valeores seguros relativos ao local de trabalho. Apesar de existir uma correlação entre níveis de emissão e imissão, esta não permite determinar com segurar-se são necessarias medidas de prévenção adiconçais. Dos factores que podem infl ir sobre oivel de imissão que se verifica em dado quando no local de trabalho fazem parte: a duracao doefeito, as particularias inerentes ao espoço de trabalho, outras fontes de ruido, etc., p. ex. o numero de macquinas e de另外as operacoes nas imediações. Os valeos fi aveis relativos ao local de trabalho también podem variar de pais para pais.Esta informacaodeerá, no entanto, permitir ao'utilizar uma melhor avaliacao dos riscos.

Use umaprotecçãoauditiva.

O ruido pode provocar danos auditivos.

P

Utilize apenas aparehos em bom estado.
- Limpe e faça a manutençao do aparelho regularente.
- Adapte o seu modo de trabalho ao aparecido.
- Não sobrecarque o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparecido a uma verificação.
- Desligue o aparecido, quando este não estiver a ser utilizado.

Cuidado!

Ricos residuais

Mesmo quando esta ferramenta electrica é realizada adequamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formatting e do Modelo esta ferramenta electrica pode ocorro os seguntei perigos:

  1. Lesões pulmonares, caso não sera'utilizada uma máscara de proteção para POD adequada.
  2. Lesoes auditivas, caso não sera'utiliza uma protecao auditiva adequada.
  3. Danos para a saude resultantes das vibrações na não e no BRAço, caso a ferramenta serautilizada durante um longo periodode tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

5. Antes da colocação em funciona

Antes de ligar aquina, certifi que-se de que os dados constantes da placac de caracteristicas correspondem ao dados de rede.

Aviso!

Retire sempre a fi cha de alimentacao da corrente eletrica antes de efectuar ajustes no aparelho.

  • O torno tem de ser colocado de um modo seguro, ou está, numa bancada de trabalho ou então bem fixo à substrutura.
  • Antes da colocacao em functiomento, todas as coberturas e dispositivos de segurar tém de estar montados de forma adequada.
  • Antes de ligar amaids, certificque-se de que os dados constantes da placac de caracteristicas correspondem ao dados de rede.
  • Antes de converter a boaquina (arrastador frontal/disco plano) ou de converter as rotações, tem de se desigar a ficha de aliment

tação para fazer uma ligação inadvertida, p. ex., por outras pessoas.
- Transporte a boa, levantando-a pela bancada da boa (9). Tenha em atencao o peso do aparelho (v. Dados tecnicos) e peça ajuda a other Pessoa se necessario.

5.1 Montagem (figuras 2-7, 13)

  • Aparafuse a segunda metade da bancada da boaquina (9) ao chassis principal. Utilize para tal o parafuso (23), dos anishas (24), a anilha de mola (25) e a porca (26) respetivamente nos tres pontos de uniao roscada.
  • Coloque o apoio das ferramentas (3) sobre a bancada daquina (9). Aparafuse esta como parafuso (27), a plac (11), a anilha (28) e a alavanca tensora (10). Se o apoio das ferramentas estiver numa posicao em que a alavanca tensora (10) fique demasiado longa, esta pode ser substituira pela porca de orelhas (29) em alternativa (figura 7b).
  • Enrosque o punho de retencion (12) no apoio da peça a trabalho (3), conforme ilustrado na figura 3.
  • Coloque o cabeçote móvil (6) sobre a ban-cada da boaquina (9). Aparafuse-o com o parafuso (27), a placu (11), a anilha (28) e a alavanca tensora (10). Se o cabeçote móvil estiver numa posicao em que a alavanca tensora (10) fique demasiado longa, esta pode ser substituira pela porca de orelhas (29) em alternativa.
  • Encaixe o volante (8) sobre o fuso do cabecote molev (7), conforme ilustrado na figura 4. Certifique-se, ao mesmo tempo, de que o lado do volante (8) é conducido sobre a parte achatada do fuso do cabecote molev (7) com o parafuso sem cabeca. Aperte o parafuso sem cabeca com a chave sextavada interior fornecida (figura 4) e aparafuse a manivela (20) ao volante (8) com a anilha (30) (figura 5).
    Fixe a boaina sobre uma base adequaca (p.ex.bancada de travailho ou semelhante). Para tal, o torno pode ser fixado em various locais (figura 13).Utilize, para o efeito, material de fixacao adequado, p. ex. parafusos franceses para a fixacao num material em madeira ou parafusos de cabeca sextavada para a fixacao numa substrutura metalica. O material de fixacao nao vem incluido no material a fornecer e está a venda em lojas especializadas.

P

5.2 Ajuste do cabecote movable (fi gura 6)

O cabeçote molev (6) é ajustado antes de soltar a alavanca tensora (10) ou a porca de orelhas (29)NJJ 83a maquina (9).
Depois deaabstarapressaoidealaperto mediente o volante (8),o fuso do cabeçote molev (7) tem de ser fixado atraves da contr-raporca (5).

5.3 Ajuste do apoio das ferramentas (fi gura 7a)

  • O apoio das ferramentas (3) deverá ser ajustado em altaundy de soltar o punho de retenção (12).
  • O apoio das ferramentas (3) pode ser ajustado no sentido longitudinal predecessor de soltar a alavanca tensora (10) ou a porca de orelhas (29) sob a bancada da区内.
  • O apoio das ferramentas (3) delve aproximar-se o mais possivel da peça, mas sem tocar na mesma.

Aviso!

Certifi que-se de que o apoio das ferramentas está bem apertado, não existindo a possibidade de este rodar na pena a trabalho.

5.4 Ajuste das rotações (fi gura 8 - 10)

Retire a ficha da tomada
- Solte o parafuso de fixação (13), abra a tampa da caixa (16) e solte os parafudos tensores do motor (17). Levante o disco da correia trapezoidal do motor (18) para afrouxar a correia trapezoidal (19).
Mude a correia trapezoidal (19) para oível de roações desejado (tenha em atençao o alinhamento!).
A correia e tensionada soltando-se o motor; o proprioo peso do motor é suficiente.
Depois de executado o ajuste das rotações, reaperte o parafuso tensor do motor (17), feche a tampa da caixa (16) e fixe com o parafuso de fixação (13).
No interior da tampa da caixa (16), encontrar se umaanela com as respectivas rotações.

5.4.1 Selecção das rotações correctas

Ao realizar o tornoamento de uma nova peça, comece sempre com a velocidade minimapossivel e,aumenta-a emfuncao da compacticidade dapeca a tornear.
- Pré-seLECTIONE as rotações de acordo com aanela de velocidades de corte; no caso de peças não arredondadas, comece com

P

6. Operação

6.1 Notas importantes sobre o funciona a to

Ao selecionar a madeira a tornear, tenha em atencao os ramos e fissuras causadas por segura. Utilize apenas pedacoes deMadeira que nao aparemem fissuras nem grandes ramos (no caso de��enros ramos, selec tione cuidadosamente a forca de pressao adequada do ferro de tornear).
Verifique sempre com a mão se a peça a tornear se encontrar bem assente.
Aviso: Retire a ficha da tomada!
Utilize apenas ferros de tornear originais que se encontrar apiados.
- Durante a rotação dos discos demadeira, afaste-se do circuito de movimentação da peça.
- As peças a tornear grandes e desequilib-radas devem ser cortadas do melhor modo possivel com a serra de fita ou serra de recorte estacionaria. Um elevado desequilibrio da peça a tornear representa um perigo para a sua saude e a vidautil daquina.
Ao realizar o tornoamento de uma nova peça, comece sempre com a velocidade minimapossivel e,aumenta-a emfuncao da compacticidade dapeça a tornear.
- Não utilize discos demadeira com fissuras de desgaste, uma vez que existe um elevado perigo de rebentamento devo à forca centrifuga.
Tenha em atençao as dimensoes Tmaxidas peças (v. Dados tecnicos)
No caso de as ferramentas bloquearem: retire a ficha da.tomada antes de eliminar a falha.
Fixe as peças entre o arrastador frontal ou o prato circular e a ponta de centragem. Aperte primaryo o cabeçote muito (6) com a alavanca tensora (10) ou a porca de orelhas (29). Fixe então a peça, rodando a manivela (20) no volante (08).
- Para efectuareworkos de torneamento, ajuste aquina de modo a permitir um bom funciona do dos accesórios de corte no apoio das ferramentas.

6.2 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 13)

Ligue o torno, pressionando o botao verde ,I.
Para desligar novamente o torno, pressione o botao vermelho,0a.

7. Substituição do cabo de ligação à rede

Perigo!

Para evaporar perigos, sempre que o cabo de ligaçao à redearethede aparelho for danifi cado, é necessario que sera substituidoelo fabricante ouleo seu service de assistencia的技术ica ou poruma persona com qualificacao.

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Perigo!

Retire a fi cha da corrente antes de qualquer lavoro de limpeza.

8.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou supre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Aconsehlamos a limpar o aparecido directamente antes cada Utilização.
  • Limpe regularamente o aparelho com um pano húmido e um peu de sabão. Não utilize detergentes ou solvents; estes podem corroir as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra aigua para o interior do aparelho. A entrada de aigua num aparelho eletrico aumento o risco de何时que eletrico.

8.2 Problemas de arranque do motor

Uma pressao de fi xacaao demasiado elevada combinada com uma tensao demasiado elevada da correia poder, sobretudo a altas velocidades, provocar problemas de arranque do motor.

Resolucao:

  • Reduzir a tensão da correia.
    Diminuir a pressao de fixacao no volante do cabeçote molevel.
  • Ajustar velocidades elevadas apenas para o tratamento final e retoques das peças.

8.3 Manutencão

No interior do aparecido não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.

P

8.4 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicacoes:

  • Tipo da boaquina
  • Nível de artigo da boaquina
  • Nível de identificacao da区内.
    -Numero da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

9. Eliminação e recicagem

O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para fazer danos de transporte. Essa embalagem é materia-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessosórios são de发展目标es materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os aparelhos defeituços para olixomédico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conheçimento de nenhum local de recolha, informe-se muito da sua administracao autáquica.

10. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos acessosórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30^ . Guarde a ferramenta électrique na embalagem original.

P

EINHELL TCWW 10001 - P - 1

So para paises da UE

Não deite as ferramentas eletricas para o lixo domestico!

Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos residuos de equipments electricos e electrônicos e a respectiva transposão para o direito interno, as ferramentas electricas usadas tem de ser recolhidas separadamente e entrega nos locais de recolha previstos para oefeito.

Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:

O propietário do aparelho eletrico, no caso de não optar pela devolução, é obligado a recicular adequadamente o aparelho eletrico. Para tal, o aparelho uso同樣tem podere ser entregue a um pontode recolha que trate da eliminaçao de residuos, respeitando a leiisagao nacional sobre residuos erespective reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessos sem componentes electronicos, que acompanham os aparelhos usados.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits carece da autorização expressa da iSC GmbH.

Reservado o direito a alteracoes tecnicas

P

Informações do service de assistência Tecnica

Estamos representados em todos os Países Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumVEis.

Deve-se ter em atençao que, neste produits, as seguiñtes peças estáu sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização, ou entao são necessarias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Correia trapezoidal
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta

* nao incluo obligatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da网页 de Internet www.isc-gmbh.info. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema,respondendo sempre às seguides pergães:

  • O aparelho ja functiOnou algouma vez ou possui o defeito desde o inicio?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opiniao, que erro de functiomento aparea o aparelho (sintoma principal)?

Descriva este erro de lavoro.

P

os nosotros Produkção são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, acontez, o aparecido não funciona nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao"Ourho service de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência técnica indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumadores, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produit quer no àsbito da sua atividade comercial quer de outras activités independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adionicionais com que o fabricante abaixo designado se comprete, àslem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos aparelhos e não afectam os seu direitos legais de garantia. Onoxso service de garantia é prestado gratuitoamente.
  2. O服务于 guarantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparecido ao adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabricico comprovados, e está, por esta opção, limitado à eliminaçao de tal falta no aparecido ou a substituição do mesmo. Chamamos a atencao para o facto de os nossois apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não havera, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparecido ter sido realizado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
  3. Excluidos pela)nossa garantia está:

  4. Danos no aparelho resultantes da inobservancia das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservência do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservência das dispositions de segurança ou da exposão do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi CCTentes.

  5. Danos no aparelho resultantes de utilizesao abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou uso de ferramentas de trabalho ou acessos nao autorizados), apenetracao de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou po, danos de transporte), o uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quidas).

  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras tipo.

  7. O periodo de garantia é de 24 vezes a conta da data de compra do aparecido. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes sido detectado ou defeito. Não excludu a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparecido não implica o prolongamento do periodo de garantia não与发展ou a contagem de um novo periodo de garantia para o aparecido ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para activar a garantia, denominque o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha a disposicao o talao ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placar de caracteristicas, sera excludos pelo serviceo de garantia devido a falta de atrubuiacao. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo mesmo serviceo de garantia, serlhe-á imeditamente enviado um aparelho novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaparelho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.

Para peças de desgaste, consumveis e em falta, consulte as restricções esta garantia, de acordo com as informações do service do assistencia Tecnica de manual de instruções.

P declares a segunte conformidade, de accordo com as direitiva CE e nomas para o artigo

DK attestorer folgende overstenmmolse i medfor af EU-directivt somt standarder for arteriI

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : TCWW 10001

Categoria : Torno de madeira