PBH 1050 B2 - Furadeira PARKSIDE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PBH 1050 B2 PARKSIDE em formato PDF.
Perguntas frequentes - PBH 1050 B2 PARKSIDE
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PBH 1050 B2 - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PBH 1050 B2 da marca PARKSIDE.
MANUAL DE UTILIZADOR PBH 1050 B2 PARKSIDE
1. Segurança no local de trabalho .............................................63
2. Segurança elétrica ........................................................63
3. Segurança de pessoas .....................................................64
4. Utilização e conservação da ferramenta elétrica ................................64
- 5. Assistência Técnica p. 65
- Indicações de segurança específicas do aparelho para martelos perfuradores p. 65
- Acessórios/aparelhos adicionais de origem p. 66
- Colocação em funcionamento p. 66
- Punho adicional p. 66
- Limitador de profundidade p. 66
- Colocar/remover a ferramenta p. 66
- Mandril porta-brocas para brocas de haste redonda p. 66
- Operação p. 67
- Selecionar o modo de funcionamento p. 67
- Selecionar sentido de rotação p. 67
- Ligar e desligar p. 67
- Pré-selecionar a velocidade de rotação p. 67
- Manutenção e limpeza p. 68
- Eliminação p. 68
- Garantia da Kompernass Handels GmbH p. 68
- Assistência Técnica p. 69
- Importador p. 69
- Tradução da Declaração de Conformidade original PBH 1050 B2 ■ 62 │ PT p. 70
Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Utilização correta O martelo perfurador e burilador PBH 1050 B2 (a seguir designado aparelho) é apropriado para: ▯ Furar com percussão em tijolo, betão e pedra ▯ Cinzelar em betão, pedra e reboco ▯ Furar pedra, madeira e metal Qualquer outra utilização ou alteração do apare- lho é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta. O aparelho não se destina ao uso comercial. Componentes ilustrados Parafuso de orelhas Interruptor rotação à direita/à esquerda Interruptor LIGAR/DESLIGAR Roda de ajuste para pré-seleção da rotação Botão de fixação para interruptor LIGAR/DESLIGAR Díodo luminoso Seletor de função Botão de desbloqueio para seletor de função Punho adicional Tampa de proteção antipoeiras Encabadouro Casquilho de bloqueio Limitador de profundidade (não está pré-montado) Mandril porta-brocas de aperto rápido Conteúdo da embalagem 1 Martelo perfurador e burilador PBH 1050 B2 1 Punho adicional 1 Mandril porta-brocas de aperto rápido com enca- badouro segundo o sistema SDS-plus (ver fig. A) 3 Brocas SDS (6/8/10 x 150 mm) (ver fig. B) 1 Cinzel chato (14 x 250 mm) (ver fig. B) 1 Cinzel pontiagudo (14 x 250 mm) (ver fig. B) 1 Limitador de profundidade 5 0 g de massa de lubrificação especial para lubrificar o encabadouro da broca 1 Mala 1 Manual de instruções Dados técnicos Consumo nominal: 1050 W Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz (corrente alternada) Velocidade de rotação nominal: n
Número de impactos: 0 - 5300 rpm Força de percussão: 3 J Diâmetro máx. de perfuração: 13 mm para aço 32 mm para madeira 26 mm para betão Classe de proteção: II / (isolamento duplo) Valor de emissões sonoras: Valor de medição de ruído, determinado de acordo com a Norma EN 60745. O nível sonoro ponderado A da ferramenta elétrica é, em geral: Furar com percussão: Nível de pressão acústica: L
= 83,66 dB(A) Incerteza K: 3 dB Nível de potência acústica: L
= 94,66 dB(A) Incerteza K: 3 dB Cinzelar: Nível de pressão acústica: L
= 90,62 dB(A) Incerteza K: 3 dB Nível de potência acústica: L
= 101,62 dB(A) Incerteza K: 3 dB Usar protetores auriculares!PBH 1050 B2 PT │ 63 ■ Valor total de vibração: Valor total da vibração (soma vetorial de três direções) determinado de acordo com a norma EN 60745: Furar com percussão em betão:
NOTA ► O nível de vibração indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. O valor da emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para uma avaliação preli- minar da intermitência. AVISO! ► O nível de vibração altera-se de acordo com a utilização da ferramenta elétrica e pode, em alguns casos, exceder o valor indicado nestas instruções. O grau de vibração pode ser subestimado, caso a ferramenta elétrica seja utilizada regularmente desta forma. Tente manter a pressão exercida por vibrações tão baixa quanto possível. Podem ser tomadas medidas para reduzir a pressão exercida pela vibra- ção, como, por exemplo, o uso de luvas ao utilizar a ferramenta e a limitação do tempo de trabalho. Ao mesmo tempo, todas as partes do ciclo de funcionamento têm de ser tidas em conta (por exemplo, os períodos em que a ferramenta elétrica está desligada e aqueles em que está ligada, mas funciona sem pressão). Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO! ► Leia todas as instruções de segurança e indi- cações. O não cumprimento das instruções de segurança e indicações pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futuras consultas. O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas instruções de segurança, refere-se a ferramentas elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desarrumação e áreas de trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em atmosferas potencialmente explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores. c) Durante a utilização da ferramenta elétrica, mantenha crianças e outras pessoas afas- tadas. Em caso de distração pode perder o controlo do aparelho.
2. Segurança elétrica
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de ser adequada à tomada. A ficha não pode, de forma alguma, ser alterada. Não utilize quaisquer fichas de adaptadores em conjunto com ferramentas elétricas com proteção de ligação à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de choque elétrico. b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico, se o seu corpo estiver ligado à terra.PBH 1050 B2 ■ 64 │ PT c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. d) Não utilize o cabo para um fim diferente do previsto, p. ex. para transportar, pendurar a ferramenta elétrica ou puxar a ficha da to- mada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças do aparelho móveis. Cabos danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas extensões que também sejam adequadas para o exterior. A utilização de uma extensão adequada para o exterior diminui o risco de choque elétrico. f) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta elétrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor diferencial residual. A utilização de um disjuntor diferencial residual reduz o risco de choque elétrico.
3. Segurança de pessoas
a) Esteja sempre atento, observe o que está a fazer e utilize a ferramenta elétrica de forma sensata. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, com sono ou sob a influên- cia de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização da fer- ramenta elétrica pode causar ferimentos graves. b) Use o equipamento de proteção individual e sempre óculos de proteção. O uso do equipamento de proteção individual, como máscara de proteção antipoeiras, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou protetores auriculares, de acordo com o tipo e a aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Certifique-se de que a ferramenta elétrica se encontra desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou ao acumulador, bem como antes de a elevar ou transportar. Se, durante o transporte da ferramenta elétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o aparelho a uma fonte de alimentação quando este já se encontra ligado, podem ocorrer acidentes. d) Retire as ferramentas de ajuste ou a chave de parafusos antes de ligar a ferramenta elétri- ca. Uma ferramenta ou uma chave numa parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos. e) Evite uma postura corporal incorreta. Assegure uma posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, consegue controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas. f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, o ves- tuário e as luvas afastados das peças móveis. Vestuário solto, joias ou cabelos compridos podem ser recolhidos pelas peças móveis. g) Se existir a possibilidade de montar dispo- sitivos de aspiração ou de recolha de pó, certifique-se de que são ligados e utilizados corretamente. A utilização de um dispositivo de aspiração pode reduzir eventuais perigos devido a poeiras.
4. Utilização e conservação da ferra-
menta elétrica a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequa- da, trabalhará melhor e de forma mais segura na respetiva área de trabalho. b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica, cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta elétrica que não se consegue ligar nem desligar constitui perigo e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada e/ou o acumulador antes de realizar ajustes no aparelho, subs- tituir acessórios ou se não estiver a utilizar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica. d) Guarde as ferramentas elétricas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não autorize a utilização do apare- lho por pessoas que não estejam familiariza- das com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes.PBH 1050 B2 PT │ 65 ■ e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra- mentas elétricas. Verifique se as peças móveis funcionam corretamente e não se encontram encravadas, se peças estão partidas ou dani- ficadas a ponto de interferir no bom funciona- mento da ferramenta elétrica. Antes de utilizar o aparelho, as peças danificadas devem ser reparadas. Muitos acidentes ocorrem devido à má manutenção das ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir. g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, as ferramentas de aplicação, etc., de acordo com estas instruções. Tenha em consideração as condições de trabalho e a atividade a exercer. A utilização de ferramentas elétricas para utilizações diferentes das previstas pode levar a situações perigosas.
5. Assistência Técnica
a) A sua ferramenta elétrica só pode ser repara- da por técnicos especializados e com peças sobresselentes de origem. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta elétrica. Indicações de segurança específicas do aparelho para martelos perfuradores ■ Use protetores auriculares. A exposição ao ruído pode provocar perda de audição. ■ Utilize o punho adicional fornecido com o aparelho. A perda de controlo pode causar ferimentos. ■ Segure no aparelho apenas pelas superfícies isoladas do punho quando realizar trabalhos em que a ferramenta de aplicação possa atingir cabos elétricos escondidos ou o pró- prio cabo de alimentação. O contacto com um cabo condutor de tensão também pode co- locar peças metálicas do aparelho sob tensão, levando à ocorrência de um choque elétrico.
Use uma máscara de proteção antipoeiras. AVISO! POEIRAS TÓXICAS! ► Trabalhar poeiras tóxicas/nocivas representa um perigo para a saúde, para o operador da máquina e para as pessoas que se encon- trem na proximidade. ■ ATENÇÃO TUBOS/CABOS! PERIGO! Certifique-se de que não entra em contacto com cabos de eletricidade, tubos de gás ou a canalização de água quando estiver a traba- lhar com uma ferramenta elétrica. Se neces- sário, verifique com um localizador de tubos/ cabos antes de furar ou abrir uma parede. Riscos residuais Mesmo quando opera corretamente esta ferra- menta elétrica, existem sempre riscos residuais. Os seguintes perigos podem ocorrer em associação com o tipo de construção e o modelo desta ferra- menta elétrica:
1. Lesões pulmonares, caso não seja usada proteção
respiratória adequada.
2. Lesões auditivas, caso não sejam usados protetores
auriculares adequados.
3. Danos para a saúde resultantes de vibrações no
sistema braço-mão, caso o aparelho seja utilizado durante um longo período de tempo ou não seja utilizado corretamente e efetuada a respetiva manutenção. AVISO! ► Esta ferramenta elétrica produz um campo eletromagnético durante o funcionamento. Este campo pode prejudicar, em determinadas circunstâncias, os implantes médicos de forma ativa ou passiva. Para reduzir o perigo de lesões graves ou mortais, aconselhamos as pessoas portadoras de implantes médicos a consultarem o seu médico e o fabricante do implante médico, antes de utilizarem a máquina.PBH 1050 B2 ■ 66 │ PT Acessórios/aparelhos adicionais de origem ■ Utilize apenas acessórios e aparelhos adicio- nais indicados no manual de instruções ou cuja montagem seja compatível com o aparelho. Colocação em funcionamento Punho adicional NOTA ► Por motivos de segurança, este aparelho só pode ser utilizado com o punho adicional montado. ► O aparelho está equipado com um díodo luminoso . Este acende-se a vermelho, assim que o aparelho for ligado à corrente. Deste modo, o díodo indica que o aparelho está sob tensão e que, se o interruptor LIGAR/DESLIGAR for acionado, é ligado imediatamente. ♦ A posição de pega do punho adicional pode ser modificada. Rode o parafuso de ore- lhas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e oscile a pega adicional para a posição pretendida. ♦ De seguida volte a apertar bem os parafusos de orelhas
♦ Certifique-se de que os dentes no limitador de profundidade estão voltados para baixo. ♦ Extraia o limitador de profundidade , até que a distância entre a ponta da broca e a ponta do limitador de profundidade corresponda à profundidade de perfuração pretendida. ♦ Aperte novamente o parafuso de orelhas
♦ Para colocar, puxe o casquilho de bloqueio para trás e insira a ferramenta. ♦ Solte o casquilho de bloqueio . Deste modo, o encabadouro da ferramenta é bloquea- do. Verifique o bloqueio correto, puxando a ferramenta. A ferramenta tem uma folga radial própria do sistema. Remover a ferramenta: ♦ Para remover a ferramenta, puxe o casquilho de bloqueio para trás. Mandril porta-brocas para brocas de haste redonda AVISO! ► Não utilize o mandril porta-brocas de aperto rápido durante a furação com percussão ou a cinzelagem! ♦ Coloque o seletor de função no símbolo de broca
Colocar o mandril porta-brocas de aperto rápido para brocas de haste redonda: ♦ Para colocar o mandril porta-brocas de aperto rápido , puxe o casquilho de bloqueio para trás (ver também fig. A). Coloque o man- dril porta-brocas de aperto rápido . ♦ Solte o casquilho de bloqueio . Deste modo, o encabadouro é bloqueado. Verifique o bloqueio correto, puxando a ferramenta. Remover o mandril porta-brocas de aperto rápido para brocas de haste redonda: ♦ Para remover o mandril porta-brocas de aperto rápido , puxe o casquilho de bloqueio para trás e retire o mandril porta-brocas de aperto rápido .PBH 1050 B2 PT │ 67 ■ Operação Selecionar o modo de funcionamento Seletor de função: ♦ Prima e mantenha premida a tecla de desblo- queio do seletor de função . Rode o sele- tor de função até que o símbolo pretendido encaixe na marcação da seta: Função Símbolo Furar/aparafusar Furar com percussão Cinzelar Ajuste da posição do cinzel Ajustar a posição do cinzel: Com esta função pode rodar a ferramenta, para o processo de cinzelagem, para a posição necessária. ♦ Rode o seletor de função para a posição . ♦ Rode a ferramenta, no encabadouro , para a posição necessária. ♦ Rode o seletor de função , para o processo de cinzelagem, para a posição . Selecionar sentido de rotação ♦ Selecione o sentido de rotação, ajustando o interruptor sentido direita/esquerda . AVISO! ► A utilização / o ajuste do interruptor sentido direita/esquerda apenas pode ocorrer com o aparelho imobilizado. Ligar e desligar Ligar o aparelho: ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR
Ligar o funcionamento contínuo: ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR . Fixe-o na posição premida com o botão de fixação para o interruptor LIGAR/DESLIGAR . Desligar o funcionamento contínuo: ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR
solte-o novamente. Pré-selecionar a velocidade de rotação Pode selecionar a velocidade de rotação com a roda de ajuste da pré-seleção da rotação . Nível A (velocidade de rotação baixa) até nível F (velocidade de rotação alta). A velocidade de rotação correta depende do material a trabalhar. Determine o ajuste correto, efetuando um ensaio: - Nível D – F: velocidade de rotação alta: para furar por percussão/cinzelar betão ou pedra - Nível A – C: velocidade de rotação baixa: para furar aço e madeira NOTA ► A velocidade ajustada só é alcançada em operação contínua.PBH 1050 B2 ■ 68 │ PT Manutenção e limpeza AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de realizar quaisquer trabalhos no aparelho, desligue-o e retire a ficha da tomada. ■ Não podem entrar quaisquer líquidos no interior do aparelho. ■ Utilize um pano seco para limpar o corpo do aparelho. ■ Limpe regularmente o encabadouro
CUIDADO! PRÉ-TENSÃO! ♦ Para este fim, puxe o casquilho de bloqueio para trás e remova a tampa de proteção anti- poeiras para fora do encabadouro . ♦ Antes de inserir a ferramenta, lubrifique ligeira- mente o encabadouro
AVISO! ► Se houver necessidade de substituição do cabo de ligação, deverá ser realizada pelo fabricante ou pelo seu representante, a fim de evitar riscos para a segurança. NOTA ► Peças sobresselentes não especificadas (como p. ex. escovas de carvão, interrupto- res) podem ser encomendadas através do nosso centro de atendimento telefónico. Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais. Não coloque ferramentas elétricas no lixo doméstico! Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e submetidas a reciclagem adequada. Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como com- provativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gra- tuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.PBH 1050 B2 PT │ 69 ■ A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta na placa de carac- terísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. NOTA ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie exclusivamente o artigo avariado sem acessórios (p. ex. acumulador, mala de arma- zenamento, ferramentas de montagem, etc.). Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica AVISO! ► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao Serviço de Assistência Técnica ou a um ele- tricista devidamente qualificado e apenas com peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. ► A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 295939 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
ALEMANHA www.kompernass.comPBH 1050 B2 ■ 70 │ PT Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, A KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Alemanha, declaramos que este produto cumpre as seguintes normas, os documentos normativos e diretivas CE: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU) Diretiva RSP (Restrição de Substâncias Perigosas) (2011 / 65 / EU)*
- O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade. O objeto da declaração acima descrito cumpre os regulamentos da Diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à limitação da utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos. Normas harmonizadas aplicadas: EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Designação do tipo da máquina: Martelo perfurador e burilador PBH 1050 B2 Ano de fabrico: 11 - 2017 Número de série: IAN 295939 Bochum, 03.11.2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.8 IAN 295939
Notice-Facile