PBH 1050 B2 - Furadeira PARKSIDE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PBH 1050 B2 PARKSIDE em formato PDF.
Perguntas frequentes - PBH 1050 B2 PARKSIDE
Perguntas dos utilizadores sobre PBH 1050 B2 PARKSIDE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PBH 1050 B2 - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PBH 1050 B2 da marca PARKSIDE.
MANUAL DE UTILIZADOR PBH 1050 B2 PARKSIDE
Manual de instruções
GB IE
HAMMER DRILL
Antes devenir a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Componentes ilustrados
Portabocas de fijación
ADVERTENCIA!
- iNo utilise el portabocas de fijación rápida en el modo de funciona el perforación por percusionión o de cincelado!
Ajuste el selector de funcio en el symbolo de perforacion
Inserción del portabocas de fijación
Para insertar el portabocas de fijacion rapid (consulte también la fig.A), tire del casquillo de bloqueo 1acia atras. Inserte el portabocas de fijacion rapida
Suelte el casquillo de bloques.2. Con thiso, se bloquea el portaherramentas 1Compruebe que la herramenta este procedamente fjada tirando de ella.
Extracción del portabrocas de fijaciónManejo
Selección del modo de funcionaarto
Selector de sistemas:
Mantenga pulsado el botón de desbloques 3 del selector de失落iones 7. Gire el selector de失落iones 7e forma que el symbolo deseado encastre en lamarca de flecha:
Función Simbolo Perforación/atorni-
llado # Perforación por per-
cisión T D Cincelado T Ajuste de la posición
de cincelado #
Ajuste de la posicion de cincelado:
Con esta función, pueda girarse la herramipta para alcanzar la posicón necesaria para el proceso de cincelado.
Gire el selector de funciona a la posicion
Gire la herramienta hasta alcantar la posicónnecessary en el portaherramientos 11.
Gire el selector de funciona a la posicion T para el proceso de cincelado.
Selecciónar direccion de rotación
Selecciona la direccion de rotacion ajustando el interruptor derecho / izquierdo 2

jADVERTENCIA!
El uso / ajuste del interruptor en sentido horario / antihorario solo se pueda落户 a cabo cuando el dispositivo está parado.
Encendidoyapagado
Encendido del aparato:
Pulse el interruptor de encendido/apagad.3
Apagado del aparato:
Suelte el interruptor de encendido/apagad3.
Activación del modo de funciona continuo:
Pulse el interruptor de encendido/apagado. Mantengalo pulsado con el boton de bloqueo del interruptor de encendido/apagado 5
Desactivación del modo de funciona bajo el control del operador.
Pulse el interruptor de encendido/apagad ywhelminga soltarlo.
Presección de la velocidad
Puede preseccionarse la velocidad con la rueda de ajuste de la preseccion de velocidad Puede ajustarse desde el nivel A (velocidad reducida) hasta el nivel F (velocidad elevada). La velocidad adequaca depende del material que deseee procesarse. Calcule el ajuste adequado mediante una prueba practica:
Nivel D-F: velocidad elevada: apta para la perforacion por percusion/cincelado en superficies de hormigón o piedra
Nivel A-C: velocidad reducida: apta para la perforacion en superficies de acero o madera
INDICACION
La velocidad establecida solo se alcanza en funciona continuo.
Mantenimiento y limpiezag

ERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES! Antes de realizarrialquier tarea en el aparato, apaguelo y desconecte el enchufedela red electrica.
Evite que pueda penetrar cualquier liquido en el interior del aparato.
- Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa.
Limpie regularmente el portaherramienta: iCUIDADO! iTENSION PREVIA!
Paraarlo,tire del casquillo de bloques2
hacia atras y retire la cubierta de proteccion antipolvo del portaherramrientas.1
Antes de insertar la herramienta, lubrique ligeramente el portaherramentas 1.

jADVERTENCIA!
Si esnecessarycambiarel cabledeconexion, encomiendeusustitudionalfabricanteo a su distribuidor para evitar riesgos en la seguidad.
INDICACION
- Los recambios no especificados (p. ej., escobillas de carbón o interruptores)SEO
- solicitarse a工程技术 de作為 de asistencia的技术ica.
Desecho

ecologicos que pueda des encharse a工程技术 de los centros de reciclaje locales.

seche las herramientos
électricas con la basura domestica.
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramrientas electricas usadas deben recogerse por分开 para someterse a un reciclaje ecológico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntimiento.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales fronte al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo就需要 como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el在内的 un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de danos o de defectos al descambarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realize una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sométidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas enlas instrucciones de uso.Debe evitarseequalierusoymanejoque estedesacomsejadoofrentealque seadvierta en las instruccionesde uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitaciónde su reclamación, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:
- Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivevo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errors de funciona u.
otros defectos,pongase primero en contacto
con el departamento de asistencia技术水平
especificado a continuacion por Telefono o
por correoelectronico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direction de correto proportionsada.
INDICACION
En el caso de las herramrientas de Parkside y Florabest, le rogamos que envie exclusivamente el articulo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin bateria, maletin de almacenamiento, herramrientas de montaje, etc.).

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software.
Asistencia技术水平
ADVERTENCIA!
Encomienda exclusivamente la reparacion del aparato al service de asistencia的技术ica o a un electricista especializzato y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.
Encomienda siempre la satisfución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su service de atencion al cliente. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
O,O8 EUR/Min. + O,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR /
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 295939
Importador
Tenga en cuenta que la direccionongaque no es una direccion de asistencia的技术ica.Pongase primero en contacto con el centro de asistencia技术icapecifiedo.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 • DE-44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documents: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las migunas (2006/42/EC)
Compatibiliad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedicion de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objecto descripto de la declaración cumple con las dispositions de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Denominación de laquina:
Martillo perforador y cincelador PBH 1050 B2
Año de fabricación: 11-2017
Numero de série: IAN 295939
Bochum, 03/11/2017

CE
Semi Uguzlu
- Responsible de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales en relacion con el descrollo technologicalo.
Índice
Introducao 62
Utilização correta 62
Componentes ilustrados 62
Conteudo da embalagem 62
Dados技术和62
Instruções gerais de segurarça para ferramentas electrolyicas 63
1. Segurarca no local de trabajo 63
2. Seguranca eltrica 63
3. Segurancia de pessoas 64
4. Utilização e conservação da ferramentaétrica 64
5.Assistencia Tecnica. 65
Indicações de segurarça espécificas do aparelho para martelos perfuradores 65
Acessórios/aparelhos adiconcais de origem 66
Colocacao em funcaoamento 66
Punho adicional 66
Limitador de profundidade 66
Colocar/remover a ferramenta 66
Mandril porta-brocas para brocas de haste redonda 66
Operacao 67
Selecionar o modo de funciona 67
Selecionar sentido de rotação 67
Ligare desligar 67
Pre-seLECTIONAR a velocidade de rotao 67
Manutenção e limpeza 68
Eliminao 68
Garantia da Kompernass Handels GmbH 68
Assistencia Técnica 69
Importador 69
Traducao da Declaracao de Conformidade original 70
MARTELO PERFURADOR E BURILADOR PBH 1050 B2
Introdução
ParabénsPGA do seu novo aparelho. Optou por um produits de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrente deste produits. Este contente instruções importantes para a segurar, a utilizesçao e a eliminação. Antes deutilizar o produits, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurar. Utilize o produit apenas como descririto e nas和地区 de aplicação indicadas. Ao transferir o produits para terreiros, entrega todos os respetivos documents.
Utilização correta
O martelo perforador e burilador PBH 1050 B2 (a seguir designado aparelho) é apropriadço para:
Furar com percussao em tijolo, betao e pedra
- Cinzelar em betão, pedra e reboco
Furar pedra, madeira e metal
Qualquer outrautilizaçao ou alteracao do aparelho éconsiderada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta.
O aparelho não se destina ao uso comercial.
Componentes ilustrados
1 Parafuso de orelhas
Interruptor rotação à direita/à esquerda
3 Interruptor LIGAR/DESLIGAR
4 Roda de ajuste para pre-seLECTION da rotação
5 Botao de fixacao para interruptor LIGAR/DESLIGAR
Diodo luminoso
7 Seletor de funcao
8 Botao de desbloqueio para seletor de funcao
9 Punho adicional
10 Tampa de proteção antipoeiras
Encabadouro
12 Casquilho debloqueio
13 Limitador de profundidade (não está pré-montado)
14 Mandril porta-brocas de aperto rápido
Contudo da embalagem
1 Martelo perforador e burilador PBH 1050 B2
1 Punho adicional
1 Mandril porta-brocas de aperto rápido com encabadouro segundo o Sistema SDS-plus (ver fig. A)
3 Brocas SDS (6 / 8 / 10× 150mm) (ver fig.B)
1 Cinzel chato (14× 250mm) (ver fig.B)
1 Cinzel pontiagudo (14× 250mm) (ver fig.B)
1 Limitador de profundidade
50g de massa de lubrificacao especial para lubricar o encabadouro da broca
1 Mala
1 Manual de instruções
Dados技术和
Consumo nominal: 1050 W
Tensão nominal: 230V 50Hz
(corrente alternada)
Velocidade de rotação
nominal: n
0-980 rpm
Número de impactos: 0-5300 rpm
Forca de percussao: 3 J
Diametro max. de
perfuracao: 13 mm para aço
32 mm paramadeira
26 mm para betão
Classe de protecao: II/
回 (isolamento
duplo)
Valor de emissões sonoras:
Valor de medicacao de ruido, determinado de acordo com a Norma EN 60745. O nível sonoro ponderado A da ferramenta eletrica e, em geral:
Furar com percussao:
Nivel de pressao acustica: L_pA = 83,66 dB(A)
Incerteza K: 3 dB
Nivel de potencia acustica: L_WA = 94,66 dB(A)
Incerteza K: 3 dB
Cinzelar:
Nivel de pressao acusica: L_pA = 90,62 dB(A)
Incerteza K: 3 dB
Nível de potência acústica: L_WA = 101,62 ~dB(A)
Incerteza K: 3 dB
Usar protetores auriculares!
Valor total de vibração:
Valor total da vibração (soma vetorial de tres direções) determinado de acordo com a normal EN 60745:
Furar com percussao em betao:
$$
a _ {h (H D)} = 8, 5 2 7 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}
$$
Cinzelar: a_h(CHeq) = 11,293 m/s^2 , K = 1,5 m/s^2
NOTA
- O[nivel de vibração indicado restas instruções foi medico de acordo com umprocesso de medicação normalizado e pode serutilizzato para a comparação deaparelhos. O valor da emissão de vibração indicado también pode serutilizzato paraumaavaliação preliminar da intermitência.

AVISO!
- O[nivel de vibração altera-se de acordo com autilização da ferramentaétricae pode, emalgunscasos,exceder o valor indicado nestas instruções.
O grau de vibracao pode ser subestimado, caso a ferramenta eltrica sera'utiliza regularmente esta forma. Tente manter a pressao exercida por vibracoes tao baixa quando possivel. Podem ser tomadas medidas para reduzir a pressao exercida pela vibracao, como, por example, o uso de luvas ao utilizear a ferramenta e a limitacao do tempo de trabalho. Ao mesmo tempo, todas as partes do ciclo de funcimento tem de ser tidas em conta (por example, os periodos em que a ferramenta eltrica está desligada e aqueles em que está ligada, mas funcaiona sem pressao).

Instruções gerais de segurarça para ferramentas electrolyicas

AVISO!
Leia todas as instruções de segurar e indicações. O não cumprimento das instruções de segurar e指示oes pode fazer quando eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurar e指示os para futuras consultas.
O conceito "ferramentaétrica",utilizando nas instruções de seguranca,refere-se a ferramentasétricas operadas por redeétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentasétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação).
1. Segurarça no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desarrumacao e areas de trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes.
b) Não travaileh com a ferramenta elétrica em atmosferas potencialmente explosivas,onde se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores.
c] Durante a utilização da ferramentaétrica, mantenha crianças e outras pessoas afastadas. Em caso de distração pode perdor o controlo do aparelho.
2. Segurarca elektrica
a) A ficha de ligação da ferramentaétrica tem de ser adequada à tomada. A ficha não pode, de forma alguma, ser alterada. Não utilize quando ferrichas de adaptadores em conjunto com ferramentasétricas com proteção de ligação à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco dechoqueétrico.
b) Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, como tubos, aquecimientos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de何时que eletrico, se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas electrolyicas afastadas de chuva ou humidade. A infiltração de água num aparecido electrolyico aumenta o risco deCHOque electrolyico.
d) Não utilize o cabo para um fim diferente do predecessor, p. ex. para transporte, pendurar a ferramentaétrica ou puxar a ficha da to-mada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo,arestas afiadas ou peças do aparelho moveris. Cabos danificados ou enrolados augmentam o risco deCHOqueétrico.
e) Se tratalhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas extensoes que tambem sejam adequadas para o exterior. Autilização de uma extensão adequada para o exterior diminui o risco deCHOque eletrico.
f) Se não for possível fazer a utilização da ferramentaétrica num ambiente humido, utilize um disjúnitor diferencial residual. Autilização de um disjúnitor diferencial residual reduz o risco de什麽étrico.
3. Segurarca de pessoas
a) Esteja sempre atento, observe o que está a fazer e utilize a ferramentaétrica de forma sensata. Não utilize uma ferramentaétrica se estiver cansado, com sono ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante a utilização da ferramentaétrica pode causar ferimentos graves.
b) Use o equipamento de protecao individual e sempre oculos de protecao. O uso do equipamento de protecao individual, como mascara de protecao antipoeiras, calculado de segurarca antiderrapante, capacete de protecao ou protetores auriculas, de acordo com o tipo e a aplicacao da ferramenta eletrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em functimento involuntária. Certifique-se de que a ferramentaétrica se encontra desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou ao acumulador, bem como antes de a elevar ou transporte. Se, durante o transporte da ferramentaétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o aparecido a uma fonte de alimentação quando este está se encontrar ligado, pode ocorro acidentes.
d) Retire as ferramentas de ajuste ou a chave de parafudos antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou uma chave numa parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura corporal incorrente. Assegure uma posicao estável e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, consuegu controlar melhor a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o)cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças moveris. Vestuário solto, joias ou@cabelos compridos podem ser recolhidos pelas peças moveris.
g) Se existir a possibuldade de montar dispos-ositivos de aspiracao ou de recolha de po, certificque-se de que sao ligados eutilizados corretamente.Autilizaao de umdispositivo de aspiracao pode reduzir eventuais perigos devido a poeiras.
4. Utilização e conservação da ferramentaétrica
a) Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica apropriadapara o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada,tragalará melhor e de forma mais segura na respetiva area de trabalho.
b) Não utilize qualquer ferramenta eletrica, cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta eletrica que não se consuegue ligar nem desligar constituted perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou o acumulador antes de realizar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou se não estiver a utiliser o aparelho.Esta medida de segurarce evita o arranque involuntario da ferramenta eletrica.
d) Guarde as ferramentas electrolyicas que não está a ser realizadas fora do alcance das crianças. Não autorize a'utilisation do aparecido por pessoas que não estuem familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas, caso sejam realizadas por pessoas inexperientes.
e) Faça uma manutençao cuidadasa das ferramentas elétricas. Verifique se as peças moverisfuncionam corretemente e não se entrainarmenvcavadas,se peças estao partidas ou danificadas a punto de interferir no bom functiona-mentation da ferramenta elétrica.Antes deutilizar o aparelho,as peças danificadas devem serreparadas.Muito acidentes ocorrem devido amanutençao das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais quando é conduzir.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as ferramentas de aplicacao, etc., de acordo com estas instruções. Tenha em consideracao as condições de trabalho e a atividade a exercer. Autilização de ferramentas eletricas para utilizes differentes das previstas pode levar a situações perigosas.
5. Assistência Tecnica
a) A sua ferramenta eletrica so pode ser reparada por tecnicos especializados e com peças sobresselentes de origem. Desta forma, é garantida a segurar da ferramenta eletrica.
Indicações de segurarça espécicas do aparecido para martelos perforadores

protetores auriculares.
A exposicao ao ruido pode provocar perda de audicao.
Utilize o punho adicular fornecido com o aparelho. A perda de controlo pode causar ferimentos.
Segure no aparelho apenas telas superficies isoladas do punho quando realizar travaños em que a ferramenta de aplicacao possa atingir cabos eletricos escondidos ou o proprio cabo de alimentacao. O contacto com um cabo conductor de tensao también pode colocar peças metalicas do aparelho sob tensao, levando a correndencia de umCHOque eletrico.

Use umamaascaradeprotection antipoeiras.
AVISO! POEIRAS TOXICAS!
- Trabalhar poeiras toxicas/nocivas representa um perigo para a saude, para o operador da MQquina e para as pessoas que se encontrem na proximidade.
ATENCAO TUBOS/CABOS! PERIGO!
Certifique-se de que não entra em contacto com cabos de eletricidade, tubos de gás ou a canalização de água quando estiver a trava-lhar com uma ferramentaétrica. Se necessário, verifique com um localizador de tubos/ cabos antes de furar ou abrir uma parede.
Ricos residuales
Mesmo quando opera corretamente esta ferramenta eletrica, existem sempre riscos residuais. Os seguiates perigos podem ocorrer em assocacao com o tipo de construcao e o Modelo della ferramenta eletrica:
1. Lesões pulmonares, caso não está usada proteção respiratória adequada.
2. Lesões auditivas, caso não sejam usados proteóres auriculares adequados.
3. Danos para a saude resultantes de vibrações no Sistema braço-mão, caso o aparecido soit utilizado durante um longo期内o de tempo ou não seja utilizescdo correlamente e efetuada a respetiva manutenção.
AVISO!
- España:
- Está ferramenta eletrica produz um Campo eletromagnético durante o acontecimiento.
- Este Campo pode prejudicar, em determinadas circunstancias, os implants médicos de forma ativa ou passiva. Para reduzir o perigo de lesões graves ou mortais, aconselhamos as pessoas portadoras de implants médicos a consultarem o seu Médico e o fabricante do implante Médico, antes de utilizesem a boa.
Acessórios/aparelhos adiciones de origem
Utilize apenas acessórios e apareiros adicionais indicados no manual de instruções ou cuja montagem está compatible com o aparecido.
Colocacao em funcaoamento Punho adicional
NOTA
- Por motivos de segurar, este aparecidosole pode ser utilisé com o punho adicional montado.
- O aparelho está equipado com um diodo luminoso. Este acende-se a vermelho, assim que o aparelho for ligado à corrente. Deste modo, o diodo indica que o aparelho está sob tensão e que, se o interruptor LIGAR/DESLIGAR oraciono, é ligado imeditamente.
A posicao de pega do punho adicona 9
pode ser modificada. Rode o parafuso de orelhas 1 no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e oscile a pegadisconional 9 para a
posicao pretendida.
De seguida volta a aperture bem os parafudos de orelhas 1.
Limitador de profundidade
Desenrosque o parafuso de orelha1.
Insira o limitador de profundidade 3 no punho adicional 9.
Certifique-se de que os dentes no limitador de profundidade 13 estávoltados para baixo.
Extraia o limitador de profundidade, até que a distência entre a ponta da broca e a ponta do limitador de profundidade corresponda à profundidade de perfuração pretendida.
Aperte novamente o parafuso de orelha.
Colocar/remover a ferramenta
AVISO!
- Antes de realizar quaisquer lavoros no apa-ralho, deslige-o e retire a ficha da tomada.
Inserir a ferramenta:
Antes de inserir a ferramenta, lubrifique ligeira-mentation o encabadouro 11.
Para colocar, puxe o casuilho de bloquei2 paraTRS e insira a ferramenta.
Solte o casquilho de bloquei. Deste modo, o encabadouro da ferramenta 13 bloqueado. Verifique o bloqueio correto, puxando a ferramenta. A ferramenta tem uma folga radial propria doSYSTEMA.
Remover a ferramenta:
Para remove a ferramenta, puxe o casquilho de bloqueio 12 paraTRS.
Mandril porta-brocas para brocas de haste redonda
AVISO!
- Não utilize o mandril porta-broças de aperto rápido durante a furação com percussao ou a cinzelagem!
Cologne o seletor de funca no symbolo de broca
Colocar o mandril porta-brocas de aperto rápido para brocas de haste redonda:
Para colocar o mandril porta-brocas de aperto rápido 14, puxe o casquilho de bloqueio 12 paraTRS (ver también fig.A).Coloque o mandril porta-brocas de aperto rápido 14
Solte o casuilho de bloquei. Deste modo, o encabadouro Bloqueado. Verifique o bloqueio correto, puxando a ferramenta.
Remover o mandril porta-brocas de aperto rápido para brocas de hacer redonda:
Para remove o mandril porta-brocas de aperto rápido 14, pux e casquilho de bloqueio 12 paraTRS e retire o mandril porta-brocas de aperto rápido 14
Operação
Selecciono modo de funciona
Selector de referencia:
Prima e mantenha premida a tecla de desbloqueio 8 do seletor de func .Rode o sele-. tor de func até que o*simbolo pretendido encaixe na markacao da seta:
Função Simbolo Furar/aparafusar Furar com percussão Cinzelar Ajuste da posicao do cinzel
Ajustar a posicao do cinzel:
Com esta função pode rodar a ferramenta, para oprocesso de cinzelagem, para a posicao necessaria.
Rode o seletor de funcao para a posicao
Rode a ferramenta, no encabadouro, para a posicao necessaria.
Rode o seletor de funca, para o processo de cinzelagem, para a posicao
Selecionar sentido de rotação
Seleciono o sentido de rotação,ajustando o interruptor sentido direita/esquerda 2

AVISO!
Autilização /oajuste do interruptor sentido direita/esquerda ②apenas pode ocorr com o aparelho imobilizzato.
Ligare desligar
Ligar o aparelho:
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGA3.
Desligar o aparelho:
Solte o interruptor LIGAR/DESLIGA3.
Ligar o funciona continuo:
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGA.3. Fixo-na posicao premida com o botao de fixacao para o interruptor LIGAR/DESLIGAR 5
Desligar o funciona continuo:
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGA3 e solte-o novamente.
Pré-Selección a velocidade de rotação
Pode的选择ar a velocidade de rotação com a roda de ajuste da pre-seLECTION da rotação Nível A (velocidade de rotação baixa) até;nivel F (velocidade de rotação alta).A velocidade de rotação correta depende do material a trabalho Determine o ajuste correto,efetuando um ensao:
- Nível D - F: velocidade de rotação alta: para furar por percussao/cinzelar betao ou pedra
Nivel A - C: velocidade de rotação baixa: para fazer aço emadeira
NOTA
A velocidade ajustada so é alcancada em operação continua.
Manutenção e limpeza
ANISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de realizar quaisquer lavorhos no aparelho, deslige-o e retire a ficha da tomada.
- Não podementrar quaisquer liquidos no interior doaparelho.
Utilize um pano seco para limpar o corpo do aparelho.
Limpe regularmente o encabadour: CUIDADO! PRE-TENSão!
Para este fim, puxe o casquilho de bloqueia2 paraTRS e remova a tampa de protecao anti-poeiras 1para fora do encabadouro .1
Antes de inserir a ferramenta, lubrifique ligeira-mentation o encabadouro 1.
AVISO!
Se houver necessidade de substituicao do cabo de ligaao,defer a ser realizada pelo fabricante ou pelo seu representante,a fim de evaporar ricos para a seguranca.
NOTA
- Peças sobresselentes não esspecificadas (como p. ex.ESCOVAs de carvalo, interruptores) poder ser encomendadas atravesdo:.
noso centro de atendimento telefONico.
Eliminação
Aembalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais.
Nao coloque ferramentas eltricas no lixo domestico!
Em conformidade com a Direita Europeia 2012/19/EU, as ferramentas eletricas usadas tem de ser recolhidas separatamente e submetidas a reciclagem adequada.
Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de frequesia ou-camera municipal da sua area de residência.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Kunden,
Este aparecido tem uma garantia de 3 anos a conta da data de compra. No caso deste produits ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produit. Estes direitos legais não são limitados pela mesma garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem inicia na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Searetho de tres anos a partir da data de comprastedearto,ocorrumdefeito de material ou fabricico,oproduto sera reparado ou substituido pornos- consoante a sua preferencia-gratuitamente.Esta garantia parte do prinicio que oaparelho defeituoso e o comprovativo da compraa talao de compra) sao aparecimentos dentro do prazo de tres anos e especrito brevamente,por escrito, emque consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pada)nossa garantia, recebera o produto reparado ou um novo produits.
Prazo de garantia e direitos legais
O periodo de garantia não é prolongado pelo acontecimiento da mesma. Isto también se aplicá a peças substituidas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imeditamente comunicos, às vezes退回 o aparecido da embalagem. Expirado o periodo da garantia, quaisquer reparações necessarias está sujeitas a没钱amento.
Ambito da garantia
O aparecido foi fabricado quando direitivas de qualidade rigorosas, com o maior dificuld, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrio.Esta garantia não abrange peças do produits, que está sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas esta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produit for danificado, utilizes incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada inadevidamente. Para garantir uma utilização correta do produits, é necessáriocemprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de'utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, tem de ser impreterivelmente evitados.
O produits foci concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilizesçao incorreta, uso de forca e intervenções que não tenham sido efetuadas pela)nossa Filial de Assistência Tecnica autorizada.
Procedimento em caso de acontecimiento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguiñes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha a maior o talao de compra e o numero do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placá de caractéteristicas, numa impressão, na capa do seumanual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
- Caso ocorraram falhas de funciona ou outros defeitos, contacte primeiro o Servico de Assistencia Técnico, indicado em seguida, Telefonicamente ou por e-mail.
- De seguida, pode enviar gratuitoamente o produits registados como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Servço de Assistência Tecnica que lhe foi indicada.
NOTA
No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie exclusivamente o artigo avario semcessarios (p.ex.acumulador, mala de armazenamento, ferramentas de montagem, etc.).

Em www.lidl-service.com poderadescarregar este manual de instruçõese muitos outros, bem como videos sobreos produits e software.
Assistência Tecnica
AVISO!
Solicit a reparacao dos seu aparelhos ao Servico de Assistencia Tecnica ou a um eletricista devidamente qualificado e apenas com peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a seguranca do aparelho.
A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu service de apoio ao cliente. Desta forma, é garantida a segurar do aparelho.
PT Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 295939
Importador
Por favor, observe que a segunte morada não é a morada do Servico de Assistência Tecnica. Primeiro entre em contacto com o Servico de Assistência Tecnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
Tradução da Declariação de Conformidade original
Nós, A KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsavelPGA: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Alemania, declaramos que este produits cumpre as segunteis normas, os documents normativos e direitivas CE:
Diretiva Maquinas
(2006/42/EC)
Compatibilitadé Eletromagnética
(2014/30/EU)
Diretiva RSP (Restrição de Subestáncias Perigosas)
(2011/65/EU)*
* O fabricante é o únicos responsavel pela emissão esta declaração de conformidade. O objeto da declariação acima descripto os regulamentos da Direita 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à limitação da utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos electricos e eletrónicos.
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Designação do tipo da boa:
Martelo perforador e burilador PBH 1050 B2
Anode fabrio: 11 - 2017
Numero de série: IAN 295939
Bochum, 03.11.2017

CE
Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade -
Reservado o direito a alteracoes tecnicas no ambito do desenvolvimento.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen - Last Information Update - Version des informations
Stand van de informatie · Stav informacion · Estado de las informaciones · Estado das informacoes:
11/2017-Ident.-No.:PBH1050B2-112017-1
ADVERTENCIA!
- iNo utilise el portabocas de fijación rápida en el modo de funciona el perforación por percusionión o de cincelado! Ajuste el selector de funcio en el symbolo de perforacionInserción del portabocas de fijación
Para insertar el portabocas de fijacion rapid (consulte también la fig.A), tire del casquillo de bloqueo 1acia atras. Inserte el portabocas de fijacion rapida
Suelte el casquillo de bloques.2. Con thiso, se bloquea el portaherramentas 1Compruebe que la herramenta este procedamente fjada tirando de ella.
Extracción del portabrocas de fijaciónManejo
Selección del modo de funcionaarto
Selector de sistemas:
Mantenga pulsado el botón de desbloques 3 del selector de失落iones 7. Gire el selector de失落iones 7e forma que el symbolo deseado encastre en lamarca de flecha:| Función Simbolo | |
| Perforación/atorni- llado | # |
| Perforación por per- cisión | T D |
| Cincelado | T |
| Ajuste de la posición de cincelado | # |
Ajuste de la posicion de cincelado:
Con esta función, pueda girarse la herramipta para alcanzar la posicón necesaria para el proceso de cincelado. Gire el selector de funciona a la posicion Gire la herramienta hasta alcantar la posicónnecessary en el portaherramientos 11. Gire el selector de funciona a la posicion T para el proceso de cincelado.Selecciónar direccion de rotación
Selecciona la direccion de rotacion ajustando el interruptor derecho / izquierdo 2 jADVERTENCIA!
El uso / ajuste del interruptor en sentido horario / antihorario solo se pueda落户 a cabo cuando el dispositivo está parado.Encendidoyapagado
Encendido del aparato:
Pulse el interruptor de encendido/apagad.3Apagado del aparato:
Suelte el interruptor de encendido/apagad3.Activación del modo de funciona continuo:
Pulse el interruptor de encendido/apagado. Mantengalo pulsado con el boton de bloqueo del interruptor de encendido/apagado 5Desactivación del modo de funciona bajo el control del operador.
Pulse el interruptor de encendido/apagad ywhelminga soltarlo.Presección de la velocidad
Puede preseccionarse la velocidad con la rueda de ajuste de la preseccion de velocidad Puede ajustarse desde el nivel A (velocidad reducida) hasta el nivel F (velocidad elevada). La velocidad adequaca depende del material que deseee procesarse. Calcule el ajuste adequado mediante una prueba practica: Nivel D-F: velocidad elevada: apta para la perforacion por percusion/cincelado en superficies de hormigón o piedra Nivel A-C: velocidad reducida: apta para la perforacion en superficies de acero o maderaINDICACION
La velocidad establecida solo se alcanza en funciona continuo.Mantenimiento y limpiezag
 ERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES! Antes de realizarrialquier tarea en el aparato, apaguelo y desconecte el enchufedela red electrica. Evite que pueda penetrar cualquier liquido en el interior del aparato. - Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. Limpie regularmente el portaherramienta: iCUIDADO! iTENSION PREVIA! Paraarlo,tire del casquillo de bloques2 hacia atras y retire la cubierta de proteccion antipolvo del portaherramrientas.1 Antes de insertar la herramienta, lubrique ligeramente el portaherramentas 1. jADVERTENCIA!
Si esnecessarycambiarel cabledeconexion, encomiendeusustitudionalfabricanteo a su distribuidor para evitar riesgos en la seguidad.INDICACION
- Los recambios no especificados (p. ej., escobillas de carbón o interruptores)SEO - solicitarse a工程技术 de作為 de asistencia的技术ica.Desecho
 ecologicos que pueda des encharse a工程技术 de los centros de reciclaje locales.  seche las herramientos électricas con la basura domestica. Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramrientas electricas usadas deben recogerse por分开 para someterse a un reciclaje ecológico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntimiento.Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales fronte al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo就需要 como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el在内的 un nuevo periodo de garantía.Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de danos o de defectos al descambarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realize una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sométidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas enlas instrucciones de uso.Debe evitarseequalierusoymanejoque estedesacomsejadoofrentealque seadvierta en las instruccionesde uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitaciónINDICACION
En el caso de las herramrientas de Parkside y Florabest, le rogamos que envie exclusivamente el articulo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin bateria, maletin de almacenamiento, herramrientas de montaje, etc.).  En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software.Asistencia技术水平
ADVERTENCIA!
Encomienda exclusivamente la reparacion del aparato al service de asistencia的技术ica o a un electricista especializzato y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada. Encomienda siempre la satisfución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su service de atencion al cliente. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22 O,O8 EUR/Min. + O,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 295939Importador
Tenga en cuenta que la direccionongaque no es una direccion de asistencia的技术ica.Pongase primero en contacto con el centro de asistencia技术icapecifiedo.KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 • DE-44867 BOCHUMALEMANIA
www.kompernass.comTraducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documents: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las migunas (2006/42/EC) Compatibiliad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos (2011/65/EU)* * La responsabilidad exclusiva de la expedicion de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objecto descripto de la declaración cumple con las dispositions de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas: EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Denominación de laquina: Martillo perforador y cincelador PBH 1050 B2 Año de fabricación: 11-2017 Numero de série: IAN 295939 Bochum, 03/11/2017 CE
Semi Uguzlu - Responsible de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales en relacion con el descrollo technologicalo.Índice
Introducao 62
Utilização correta 62 Componentes ilustrados 62 Conteudo da embalagem 62 Dados技术和62Instruções gerais de segurarça para ferramentas electrolyicas 63
1. Segurarca no local de trabajo 63 2. Seguranca eltrica 63 3. Segurancia de pessoas 64 4. Utilização e conservação da ferramentaétrica 64 5.Assistencia Tecnica. 65 Indicações de segurarça espécificas do aparelho para martelos perfuradores 65 Acessórios/aparelhos adiconcais de origem 66Colocacao em funcaoamento 66
Punho adicional 66 Limitador de profundidade 66 Colocar/remover a ferramenta 66 Mandril porta-brocas para brocas de haste redonda 66Operacao 67
Selecionar o modo de funciona 67 Selecionar sentido de rotação 67 Ligare desligar 67 Pre-seLECTIONAR a velocidade de rotao 67Manutenção e limpeza 68
Eliminao 68 Garantia da Kompernass Handels GmbH 68Assistencia Técnica 69
Importador 69 Traducao da Declaracao de Conformidade original 70MARTELO PERFURADOR E BURILADOR PBH 1050 B2
Introdução
ParabénsPGA do seu novo aparelho. Optou por um produits de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrente deste produits. Este contente instruções importantes para a segurar, a utilizesçao e a eliminação. Antes deutilizar o produits, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurar. Utilize o produit apenas como descririto e nas和地区 de aplicação indicadas. Ao transferir o produits para terreiros, entrega todos os respetivos documents.Utilização correta
O martelo perforador e burilador PBH 1050 B2 (a seguir designado aparelho) é apropriadço para: Furar com percussao em tijolo, betao e pedra - Cinzelar em betão, pedra e reboco Furar pedra, madeira e metal Qualquer outrautilizaçao ou alteracao do aparelho éconsiderada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta. O aparelho não se destina ao uso comercial.Componentes ilustrados
1 Parafuso de orelhas Interruptor rotação à direita/à esquerda 3 Interruptor LIGAR/DESLIGAR 4 Roda de ajuste para pre-seLECTION da rotação 5 Botao de fixacao para interruptor LIGAR/DESLIGAR Diodo luminoso 7 Seletor de funcao 8 Botao de desbloqueio para seletor de funcao 9 Punho adicional 10 Tampa de proteção antipoeiras Encabadouro 12 Casquilho debloqueio 13 Limitador de profundidade (não está pré-montado) 14 Mandril porta-brocas de aperto rápidoContudo da embalagem
1 Martelo perforador e burilador PBH 1050 B2 1 Punho adicional 1 Mandril porta-brocas de aperto rápido com encabadouro segundo o Sistema SDS-plus (ver fig. A) 3 Brocas SDS (6 / 8 / 10× 150mm) (ver fig.B) 1 Cinzel chato (14× 250mm) (ver fig.B) 1 Cinzel pontiagudo (14× 250mm) (ver fig.B) 1 Limitador de profundidade 50g de massa de lubrificacao especial para lubricar o encabadouro da broca 1 Mala 1 Manual de instruçõesDados技术和
Consumo nominal: 1050 W Tensão nominal: 230V 50Hz (corrente alternada) Velocidade de rotação nominal: n 0-980 rpm Número de impactos: 0-5300 rpm Forca de percussao: 3 J Diametro max. de perfuracao: 13 mm para aço 32 mm paramadeira 26 mm para betão Classe de protecao: II/ 回 (isolamento duplo)Valor de emissões sonoras:
Valor de medicacao de ruido, determinado de acordo com a Norma EN 60745. O nível sonoro ponderado A da ferramenta eletrica e, em geral:Furar com percussao:
Nivel de pressao acustica: L_pA = 83,66 dB(A) Incerteza K: 3 dB Nivel de potencia acustica: L_WA = 94,66 dB(A) Incerteza K: 3 dBCinzelar:
Nivel de pressao acusica: L_pA = 90,62 dB(A) Incerteza K: 3 dB Nível de potência acústica: L_WA = 101,62 ~dB(A) Incerteza K: 3 dBUsar protetores auriculares!
Valor total de vibração:
Valor total da vibração (soma vetorial de tres direções) determinado de acordo com a normal EN 60745: Furar com percussao em betao: $$ a _ {h (H D)} = 8, 5 2 7 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2} $$ Cinzelar: a_h(CHeq) = 11,293 m/s^2 , K = 1,5 m/s^2NOTA
- O[nivel de vibração indicado restas instruções foi medico de acordo com umprocesso de medicação normalizado e pode serutilizzato para a comparação deaparelhos. O valor da emissão de vibração indicado también pode serutilizzato paraumaavaliação preliminar da intermitência. AVISO!
- O[nivel de vibração altera-se de acordo com autilização da ferramentaétricae pode, emalgunscasos,exceder o valor indicado nestas instruções. O grau de vibracao pode ser subestimado, caso a ferramenta eltrica sera'utiliza regularmente esta forma. Tente manter a pressao exercida por vibracoes tao baixa quando possivel. Podem ser tomadas medidas para reduzir a pressao exercida pela vibracao, como, por example, o uso de luvas ao utilizear a ferramenta e a limitacao do tempo de trabalho. Ao mesmo tempo, todas as partes do ciclo de funcimento tem de ser tidas em conta (por example, os periodos em que a ferramenta eltrica está desligada e aqueles em que está ligada, mas funcaiona sem pressao). Instruções gerais de segurarça para ferramentas electrolyicas
AVISO!
Leia todas as instruções de segurar e indicações. O não cumprimento das instruções de segurar e指示oes pode fazer quando eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.Guarde todas as instruções de segurar e指示os para futuras consultas.
O conceito "ferramentaétrica",utilizando nas instruções de seguranca,refere-se a ferramentasétricas operadas por redeétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentasétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação).1. Segurarça no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desarrumacao e areas de trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes. b) Não travaileh com a ferramenta elétrica em atmosferas potencialmente explosivas,onde se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores. c] Durante a utilização da ferramentaétrica, mantenha crianças e outras pessoas afastadas. Em caso de distração pode perdor o controlo do aparelho.2. Segurarca elektrica
a) A ficha de ligação da ferramentaétrica tem de ser adequada à tomada. A ficha não pode, de forma alguma, ser alterada. Não utilize quando ferrichas de adaptadores em conjunto com ferramentasétricas com proteção de ligação à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco dechoqueétrico. b) Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, como tubos, aquecimientos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de何时que eletrico, se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas electrolyicas afastadas de chuva ou humidade. A infiltração de água num aparecido electrolyico aumenta o risco deCHOque electrolyico. d) Não utilize o cabo para um fim diferente do predecessor, p. ex. para transporte, pendurar a ferramentaétrica ou puxar a ficha da to-mada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo,arestas afiadas ou peças do aparelho moveris. Cabos danificados ou enrolados augmentam o risco deCHOqueétrico. e) Se tratalhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas extensoes que tambem sejam adequadas para o exterior. Autilização de uma extensão adequada para o exterior diminui o risco deCHOque eletrico. f) Se não for possível fazer a utilização da ferramentaétrica num ambiente humido, utilize um disjúnitor diferencial residual. Autilização de um disjúnitor diferencial residual reduz o risco de什麽étrico.3. Segurarca de pessoas
a) Esteja sempre atento, observe o que está a fazer e utilize a ferramentaétrica de forma sensata. Não utilize uma ferramentaétrica se estiver cansado, com sono ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante a utilização da ferramentaétrica pode causar ferimentos graves. b) Use o equipamento de protecao individual e sempre oculos de protecao. O uso do equipamento de protecao individual, como mascara de protecao antipoeiras, calculado de segurarca antiderrapante, capacete de protecao ou protetores auriculas, de acordo com o tipo e a aplicacao da ferramenta eletrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em functimento involuntária. Certifique-se de que a ferramentaétrica se encontra desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou ao acumulador, bem como antes de a elevar ou transporte. Se, durante o transporte da ferramentaétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o aparecido a uma fonte de alimentação quando este está se encontrar ligado, pode ocorro acidentes. d) Retire as ferramentas de ajuste ou a chave de parafudos antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou uma chave numa parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos. e) Evite uma postura corporal incorrente. Assegure uma posicao estável e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, consuegu controlar melhor a ferramenta eletrica em situações inesperadas. f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o)cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças moveris. Vestuário solto, joias ou@cabelos compridos podem ser recolhidos pelas peças moveris. g) Se existir a possibuldade de montar dispos-ositivos de aspiracao ou de recolha de po, certificque-se de que sao ligados eutilizados corretamente.Autilizaao de umdispositivo de aspiracao pode reduzir eventuais perigos devido a poeiras.4. Utilização e conservação da ferramentaétrica
a) Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica apropriadapara o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada,tragalará melhor e de forma mais segura na respetiva area de trabalho. b) Não utilize qualquer ferramenta eletrica, cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta eletrica que não se consuegue ligar nem desligar constituted perigo e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada e/ou o acumulador antes de realizar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou se não estiver a utiliser o aparelho.Esta medida de segurarce evita o arranque involuntario da ferramenta eletrica. d) Guarde as ferramentas electrolyicas que não está a ser realizadas fora do alcance das crianças. Não autorize a'utilisation do aparecido por pessoas que não estuem familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas, caso sejam realizadas por pessoas inexperientes. e) Faça uma manutençao cuidadasa das ferramentas elétricas. Verifique se as peças moverisfuncionam corretemente e não se entrainarmenvcavadas,se peças estao partidas ou danificadas a punto de interferir no bom functiona-mentation da ferramenta elétrica.Antes deutilizar o aparelho,as peças danificadas devem serreparadas.Muito acidentes ocorrem devido amanutençao das ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais quando é conduzir. g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as ferramentas de aplicacao, etc., de acordo com estas instruções. Tenha em consideracao as condições de trabalho e a atividade a exercer. Autilização de ferramentas eletricas para utilizes differentes das previstas pode levar a situações perigosas.5. Assistência Tecnica
a) A sua ferramenta eletrica so pode ser reparada por tecnicos especializados e com peças sobresselentes de origem. Desta forma, é garantida a segurar da ferramenta eletrica.Indicações de segurarça espécicas do aparecido para martelos perforadores
 protetores auriculares. A exposicao ao ruido pode provocar perda de audicao. Utilize o punho adicular fornecido com o aparelho. A perda de controlo pode causar ferimentos. Segure no aparelho apenas telas superficies isoladas do punho quando realizar travaños em que a ferramenta de aplicacao possa atingir cabos eletricos escondidos ou o proprio cabo de alimentacao. O contacto com um cabo conductor de tensao también pode colocar peças metalicas do aparelho sob tensao, levando a correndencia de umCHOque eletrico.  Use umamaascaradeprotection antipoeiras.AVISO! POEIRAS TOXICAS!
- Trabalhar poeiras toxicas/nocivas representa um perigo para a saude, para o operador da MQquina e para as pessoas que se encontrem na proximidade.ATENCAO TUBOS/CABOS! PERIGO!
Certifique-se de que não entra em contacto com cabos de eletricidade, tubos de gás ou a canalização de água quando estiver a trava-lhar com uma ferramentaétrica. Se necessário, verifique com um localizador de tubos/ cabos antes de furar ou abrir uma parede.Ricos residuales
Mesmo quando opera corretamente esta ferramenta eletrica, existem sempre riscos residuais. Os seguiates perigos podem ocorrer em assocacao com o tipo de construcao e o Modelo della ferramenta eletrica: 1. Lesões pulmonares, caso não está usada proteção respiratória adequada. 2. Lesões auditivas, caso não sejam usados proteóres auriculares adequados. 3. Danos para a saude resultantes de vibrações no Sistema braço-mão, caso o aparecido soit utilizado durante um longo期内o de tempo ou não seja utilizescdo correlamente e efetuada a respetiva manutenção.AVISO!
- España: - Está ferramenta eletrica produz um Campo eletromagnético durante o acontecimiento. - Este Campo pode prejudicar, em determinadas circunstancias, os implants médicos de forma ativa ou passiva. Para reduzir o perigo de lesões graves ou mortais, aconselhamos as pessoas portadoras de implants médicos a consultarem o seu Médico e o fabricante do implante Médico, antes de utilizesem a boa.Acessórios/aparelhos adiciones de origem
Utilize apenas acessórios e apareiros adicionais indicados no manual de instruções ou cuja montagem está compatible com o aparecido.Colocacao em funcaoamento Punho adicional
NOTA
- Por motivos de segurar, este aparecidosole pode ser utilisé com o punho adicional montado. - O aparelho está equipado com um diodo luminoso. Este acende-se a vermelho, assim que o aparelho for ligado à corrente. Deste modo, o diodo indica que o aparelho está sob tensão e que, se o interruptor LIGAR/DESLIGAR oraciono, é ligado imeditamente. A posicao de pega do punho adicona 9 pode ser modificada. Rode o parafuso de orelhas 1 no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e oscile a pegadisconional 9 para a posicao pretendida. De seguida volta a aperture bem os parafudos de orelhas 1.Limitador de profundidade
Desenrosque o parafuso de orelha1. Insira o limitador de profundidade 3 no punho adicional 9. Certifique-se de que os dentes no limitador de profundidade 13 estávoltados para baixo. Extraia o limitador de profundidade, até que a distência entre a ponta da broca e a ponta do limitador de profundidade corresponda à profundidade de perfuração pretendida. Aperte novamente o parafuso de orelha.Colocar/remover a ferramenta
AVISO!
- Antes de realizar quaisquer lavoros no apa-ralho, deslige-o e retire a ficha da tomada.Inserir a ferramenta:
Antes de inserir a ferramenta, lubrifique ligeira-mentation o encabadouro 11. Para colocar, puxe o casuilho de bloquei2 paraTRS e insira a ferramenta. Solte o casquilho de bloquei. Deste modo, o encabadouro da ferramenta 13 bloqueado. Verifique o bloqueio correto, puxando a ferramenta. A ferramenta tem uma folga radial propria doSYSTEMA.Remover a ferramenta:
Para remove a ferramenta, puxe o casquilho de bloqueio 12 paraTRS.Mandril porta-brocas para brocas de haste redonda
AVISO!
- Não utilize o mandril porta-broças de aperto rápido durante a furação com percussao ou a cinzelagem! Cologne o seletor de funca no symbolo de brocaColocar o mandril porta-brocas de aperto rápido para brocas de haste redonda:
Para colocar o mandril porta-brocas de aperto rápido 14, puxe o casquilho de bloqueio 12 paraTRS (ver también fig.A).Coloque o mandril porta-brocas de aperto rápido 14 Solte o casuilho de bloquei. Deste modo, o encabadouro Bloqueado. Verifique o bloqueio correto, puxando a ferramenta.Remover o mandril porta-brocas de aperto rápido para brocas de hacer redonda:
Para remove o mandril porta-brocas de aperto rápido 14, pux e casquilho de bloqueio 12 paraTRS e retire o mandril porta-brocas de aperto rápido 14Operação
Selecciono modo de funciona
Selector de referencia:
Prima e mantenha premida a tecla de desbloqueio 8 do seletor de func .Rode o sele-. tor de func até que o*simbolo pretendido encaixe na markacao da seta:| Função Simbolo | |
| Furar/aparafusar | |
| Furar com percussão | |
| Cinzelar | |
| Ajuste da posicao do cinzel |
ManualFácil