DH18400M - Caldeira SIEMENS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DH18400M SIEMENS em formato PDF.
Perguntas frequentes - DH18400M SIEMENS
Perguntas dos utilizadores sobre DH18400M SIEMENS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DH18400M - SIEMENS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DH18400M da marca SIEMENS.
MANUAL DE UTILIZADOR DH18400M SIEMENS
iPurgardurante 1minute!
Ventilardurante 1minute!
1
进行一分钟之排气过程!



VI.



A




B


C


D

E
1.2.3.


TexHHueckne daHHbIe
| DH12400M | DH18400M | DH21400M | DH24400M | DH40018M | DH40021M | DH40024M | |
| Hominahalbna Moihoctb [KBr] | 13,2 18 | 21 24 18 21 | 24 | ||||
| Homina hoe napjxhenne | 400 B 3~4 | 400 B 3~400 | B 3~400 B | 3~400 B 3~400 B | 400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~4 | 400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~400 B 3~6 | 5,6 |
| 3koHOMnHyh Narpev, noLoXeHne e [KBr] | |||||||
| 1-ry Stynenb - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | - | 6 | 7 | 8 | |||
| CinbHyh Narpev, noLoXeHne II [KBr] | |||||||
| 1-ry Stynenb - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | - | 9 | 10,5 12 | ||||
| PacXoD BoDy Ha MOMENT BklnOueHn [n/MnH] | |||||||
| 1-ry Stynenb - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | - | 4 | , | 0 | 4 | , | 5 |
| 2-ry Stynenb | 3,6 | 5,0 | 5,8 | 6,6 | 5,0 | 5,8 | 6,6 |
| PacXoD CmeuHNo BoDy [n/MnH] npH HmHaNbHOM NaPrJxHenn | |||||||
| Tempepatya ok. 38°C | 6,6 | 9,9 | 11,6 | 13,2 | 9,9 | 11,6 | 13,2 |
| Tempepatya ok. 50°C (tempepatya xolodnoi boDy 12°C) | 4,5 | 6,8 | 7,9 | 9,1 | 6,8 | 7,9 | 9,1 |
| MnHmAlbHoe rindpaBnueckoe daVlne-Hne yHarpeBaTeTn*[Mla (6ap)] | |||||||
| cOrpaHnUHeIeM PoToKa | 0,03 (0,3) | 0,07 (0,7) | 0,08 (0,8) | 0,09 (0,9) | 0,07 (0,7) | 0,08 (0,8) | 0,09 (0,9) |
| 6e3 orpaHnUHeIe PoToKa | 0,02 (0,2) | 0,04 (0,4) | 0,05 (0,5) | 0,06 (0,6) | 0,04 (0,4) | 0,05 (0,5) | 0,06 (0,6) |
| OblaCTb PrimeHene B Ipomblke CneuΦnueckoe Εlektpueckoe coPOnTbBHeHne npH 15°C [Ωcm] | ≥800 | ≥1300 | ≥1300 | ≥1300 | ≥1300 | ≥1300 | ≥1300 |
| Homina Hoe DaVeHne [MnA (6ap)] | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| MaKcHMaNbHo DoNycTmJa TEmpepatya poDaBaemoi BoDy [°C] | 20 20 | 20 20 20 20 | 20 | ||||
| Klacc ΕneproaΦΦeKTHBHOCTn | A | A | A | A | A | A | A |
| ΠroΦηλν HargуЗκ | S | S | S | S | S | S | S |
| PacXoD Εneprn 3a roD [KBr u] | 480 | 481 | 483 | 483 | 481 | 483 | 483 |
| PacXoD ΕneKtpo3neprn 3a deHb [KBr u] | 2,213 | 2,215 | 2,228 | 2,232 | 2,215 | 2,228 | 2,232 |
| YroBeH 3ByKOBo MoUHocTn [d6] | 15 15 15 15 15 15 15 | 15 15 15 15 15 15 | 15 | ||||
| 3neproaΦΦeKTHBHOCTb HargBa BoDby [%] | 38,4 | 38,4 | 38,2 | 38,1 | 38,4 | 38,2 | 38,1 |
*Ctoa doabannreTc eune naedene daBneHn y cmcten

Pa3Mepbi
CneuaNbHbIe npHaadJeXHOCTn
KOMnKeT Tpy6 BZ45U21:ДЯ yCTaHOBKN IPOTOUHOrHaIgBaTeJI NOJ yMbIbJIbHInKOM.
PnOpHTbB BbIKHOaTeB (pepe6pOca Harpy3Kn) BZ45L21:pa60TbC npOpHTHO cxEmoH.
Ha6op dIy MoHTaKa BZ45K23:Iy BHeUHNe yCTaHOBKn.
HnctpyKzna nO 3KcnpyaTaun
Poxaanycta, npouHTte n co6nOdaTe noDpo6bIe yka3aHHNo 6e3oNaChocTN B Hauane daHHoN IHcTpyKun!
BaxHo: HnKOrda He noDBeprAte np6op Bo3deIcTBIO mOp03a!
Onachoctb ydapa TOKOM! B cnyuae c6oH HeMeIeHHO OTKJIIOHTb np6op ot cetu.
PnHrEepMeTnHoctn npnbopa HEmeJenHNo nepeKpOte noauy XonoHOBoBbl.
O3HaKoMJIeHne c np6opom
B npoToHOM HArpeBaTeNe B0a HaRpeBaEeTcra 3a To Bpemr, noka OHa no Hemy npoteKaet. NToNbko B 3To Bpemr HaPeBaTeNb Notpe6niet 3JKeKtpo3HeprnIO.
D 3JIeMeHbI ynpaBHeHnre
Y BaIero npToOHoro HarpeBaTeJIy IMeETcI DBe CTynEHnHarpeBa:
e CtyneHb EKOHOHmUHOro HArpeBa:HarpeBaTeNb Notpe6JIaET DBe TpeN oBSeM OUsHocTn,
II CnIbHbI HArpeB:HarpeBaTeIb pa6OtaeHa NOnHyo MOUHOCTb.
Ctynhe nIealbHO noxodnT nHa rgbeBaHn BObln

ymbBaHnKa,
nywa,
6nne.
Ctynb II BKIOaETc npn HcNOb3OBAHm CmecNTeN C TepMOCTaTOM, nIHaPeBaHn BObl DO BbICOKo TEMpeAtpbl nPi npNoTe6HOCTn B 6Oblwom KOJIueCTBe ropaeB Bobl, HApPIMep, IJIa

MblTbI NOCyDbl,

BlaJxHou y6OpKn,
HaNoJIHeHnBaHHbI.
YnpaBHeHne np6opom
Indicações de segurarça
Esteaporelholdestina-seexclusivamentea
uso privado e domestico.
Montar e usar o aparelho conforme a descrição no texto e nas imagens. Não aceita-os qualquer responsabili dade por danos que sejam provocados pela inobservança destemanual.
Este aparelho destinase ao uso ate uma altitude de 2000 m acima do nivel do mar.
Instalar e armazenar o aparelho so num compartmento sem ocorrência de geada (restos de agua).
Perigo deCHOqueeléctrico! Em caso de anomalia deslue imediatamente a tensao de rede. Se houver una fuga no aparelho, fechar imediatamente a canalização de agua fria.
O esquentadorsolepodesser instalado e colocado emfunacionerto um的技术icoespecializzato.
Para evaporar situacoes de perigo, as reparacoes e a manutencao so podem ser efectuadas por um专业技术 especializzato.
Nunca abra o aparelho sem ter interrompido antes a alimentacao de corrente electrica.
■ As disponções legais em vigor no País de instalação, bem como das entreprises locais de fornecimento de energia e de abastecimento de água devem ser cumpridas.
O esquentador é um aparecido da classe de proteção I e tem de ser ligado ao conductor de terra.
O aparecido tem de ser ligado de modo permanente a canalização fixas. A sequção transversal do conductor tem que correspondir à potência a instalar.
■ Atença: canalização de água ligada à terra pode simular a existência de um conductor de proteção.
Para o cumprimento das normas de segurar aplicacoes tem de existir na instalação um disjuntor omnipolar. O intervalo de contacto tem de ser, pelo menos, de 3mm
- O esquentador está adequado para fazer na parte do ciclo fechado (sob pressão).
As torneiras e os acessórios tem de serdo aprovados para o acontecimiento com esquentadores que funciona em ciclo fechado (sob pressão).
O esquentador deve ser ligado exclusivamente a canalizacoes de agua fria.
O esquentador é adequado para a ligação a tubos de plástico testados pela DVGW.
Antes da montagem, o cabo de ligação eletrico deve ser desligado da corrente e a alimentação de água deve ser fechada!
A ligaçao eletrica so deve ser efectuada antes da ligaçao da agua.
Na parede onde o esquentador vai ser instalado so poder ser efectuados os orificios necessarios para a montagem. Se for realizada una nova montagem, os orificios nao realizados tem de ser obturados de forma estanque a agua.
As partes sob tensão não podem ser acessíveis antes da montagem.
Para proceder a trabalhos na rede de agua, separar o aparelho da rede electrica. Apos a conclusao dos trabalhos, proceder como na primarya colocacao em funcaoamento.
Não é permitido efectuar alterações no aparecido.
O aparelhosolepodserutilizado para aqueceragua potavel no uso domestico.
Este aparelho pode ser uso por crianças com idade igual e superior a 8 anos, assim como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruidas sobre a utilização segura do aparheiro e entendam os perigos relacionados com ele. As crianças não podem brincar com o aparheiro.A limpeza e a manutenção do utiliser não poder ser realizadas por crianças sem supervisão.
Manter as crianças afastadas do aparelho.
Vigiar as crianças para fazer que brinquem com o aparecido.
A misturadora e o cano de agua quente podem atingir temperatas elevadas. Chamar a atencao das crianças para isso.
- Não usar produits de limpeza abrasivos ou causticos.
- Não utilizes aparelhos de limpeza a vapor.
A descalcifica o do aparelho so pode ser realizada por um专业技术 especializzato.
Muito parabénsPGA compra de aparelho da sua casa Siemens. Adquiriu um produto de alta qualidae que o deixar a muito satisfeito.
Por favor leia atentamente o manual de instalacao e servico completeness, proceda em funcao dele e guarde-o!
Manual de instalacao
Realize a montagem do esquentador tal como ilustrado nas imagens. Observe as indentacoes no texto.
As páginas com imagens encontrar-se no meio do manual.
Montagem

Desembalagem/remoção do involucro
Desembalar o aparelho e verificar se existem danos de transporte.
- Eliminar a embalagem e, caso aplicável, o aparecido ante do forma compatível com o ambiente.

Preparacao da montagem
Importante:使用者apenasokitde montagemanexado.
Fechar o conductor de agua. A conexao eletrica (cabo deligaçao) deve estar isenta de tensoes. Desaparafusar ou desligar o fusivel de seguranca.

Montagem na parede
- O esquentador tem de ser montado de forma fixa na parede. Se necessario, fixe-o com os parafusos de ajuste inferiores.
A distência em relaçao à parede é variavel, o que permité compensar eventuels irregularidades da parede.
A manga tem de se ajustar perfeitamente ao cabo de ligação. Se a manga for danificada durante a montagem, os orificios tem de ser obturados de forma estanque à agua.
IV. Ligação à toma de água
O esquecido tem de ser purgado. Para oefeito, abrir completenessa torneira de agua quente e去除ar a agua circular no aparelho durante 1 minuto.
Instalar sem falta o limitador de caudal na entrada de agua fria.
V. Ligação eletrica
Oborne de ligaçao à rede pode ser montado em cima ou em baixo. O revestimento do cabo de ligaçao tem de ser introduzido pelo menos 40~mm dentro do aparelho.
Indicação sobre a instalacao
A instalacao de aparhos que ainda nao estejam preparados para a conexao tem que ser realizada pelo respectivo operador de rede ou por uma Empresa especializada registada, que tambem o poder ajudar na obtencao do consentimento do operador de rede correspondente para a instalacao do aparheiro.
Colocacao em funcaoamento VI.
O aparelho está conforme à norma IEC 61000-3-12.
Verifique se, com pouca pressao da agua nas canalizacoes, se da a comutation para o nivel II, mesmo estando abertas varias torneiras de agua fria simultaneamente. Se tal nao acontecer, remove o limitador de caudal (ver informacoes adiconais A).
- Explique ao utiliser como se processa a operacao do esquentar.
A B Informacoes adicionais
Se, devido à pouca pressão de água em sua casa, o esquentador não consiguiar atingir um caudal sufiente, deve remover o limitador de caudal (Imagem A, 3.).
Circuito de prioridade para a combinação com termo-acumuladores electricos (Imagem B).
Especificações tíncicas
| DH12400M | DH18400M | DH21400M | DH24400M | DH40018M | DH40021M | DH40024M | |
| Potência nominal [kW] | 13,2 18 | 21 24 18 21 | 24 | ||||
| Tensão nominal | 400 V 3~4 | 400 V 3~40 | V 3~400 | 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3~400 V 3- | 400 V 3~ | 6 | 7 |
| Posão de poupança e [kW]N i v eNível 2 8 12 14 16 12 14 16 | 1 | 1 | - | - | - | - | 6 |
| Posão de aquecimento intensivo II [kW]N i v eNível 2 | 1 | 1 | - | - | - | - | 9 |
| 2 | 1 | 2 | 1 | 8 | 2 | 1 2 | |
| Ponto de comutation [l/min]N i v eNível 2 | 1 | 1 | - | - | - | - | 4 |
| 3,6 | 5,0 | 5,8 | 6,6 | 5,0 | 5,8 | 6,6 | |
| Água misturada [l/min] à potência nominalde aprox. 38 °C | 6,6 | 9,9 | 11,6 | 13,2 | 9,9 | 11,6 | 13,2 |
| de aprox. 50 °C(temperatura de entrada 12 °C) | 4,5 | 6,8 | 7,9 | 9,1 | 6,8 | 7,9 | 9,1 |
| Pressão de caudal minima no aparelho*[MPa (bar)]com limitador de caudalsem limitador de caudal | 0,03 (0,3)0,02 (0,2) | 0,07 (0,7)0,04 (0,4) | 0,08 (0,8)0,05 (0,5) | 0,09 (0,9)0,06 (0,6) | 0,07 (0,7)0,04 (0,4) | 0,08 (0,8)0,05 (0,5) | 0,09 (0,9)0,06 (0,6) |
| Campo de aplicação em águmascom resistência eletrica exigúcaa 15 °C [Ωcm] | ≥800 | ≥1 300 | ≥1 300 | ≥1 300 | ≥1 300 | ≥1 300 | ≥1 300 |
| Pressão nominal [MPa (bar)] | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Temperatura de entradamaxima permitida [°C] | 20 20 20 20 20 20 | 20 20 20 20 20 | 20 | ||||
| Classe de eficiência enerética | A | A | A | A | A | A | A |
| Perfil de cargaa | S | S | S | S | S | S | S |
| Consumo enerétrico anual [kWh] | 480 | 481 | 483 | 483 | 481 | 483 | 483 |
| Consumo diário de energia [kWh] | 2,213 | 2,215 | 2,228 | 2,232 | 2,215 | 2,228 | 2,232 |
| Nível de potência sonora [dB] | 15 15 15 15 15 15 | 15 15 15 15 15 | 15 | ||||
| Eficiência enerética da preparaçãode água quente [%] | 38,4 | 38,4 | 38,2 | 38,1 | 38,4 | 38,2 | 38,1 |
- A este valor éaina adicondada a qued de pressão na misturadora

Dimensoes
Acessórios especials
Conjunto de tubos BZ45U21: para a utilizesao do esquentador por baixo de uma bancada.
Comutador de prioridade (rele de reducao da energia) BZ45L21: para a operacao com o circuito de prioridade.
Conjunto de montagem BZ45K23: para a instalação de superficie.
Instruções de'utilisation
Por favor leia e observe as indentações de segurarça detailadas que se encontrar no inico destemanual!
Important: nunca exponha o aparelho a geada!
Perigo deCHOque eletrico! Em caso de anomalia deslige imeditamente a tensao de rede.
Se houver uma fuga no aparelho, fechar imeditamente a canalização de água fria.
Conheceroaporelho
O esquentador aquece a água aquando da circulacao esta no seu interior. O aparecido apenas consome energia durante este periodo.
D Elementos de commando
O seu esquentar tem doit都是非常 de aquecimento:
e Nível de poupanca -dois terços da potência
II Aquecimento intensivo -plena potencia
O nível e a regulação ideal para:

Lavatório
Duche

Bidé
O;nvel II deve serutilizado se possuiruma misturadora com termosto ato incorporado, para temperatas elevadas ou grandes caudais de agua,p.ex.

Lavar a louca

Limpezas

Banho de imersao
Usar o aparelho
E Abrir aorneira de agua quente
Quando a torneira de agua quente é aberta, o aquecedor é ligado e aquece a agua (Imagem E, 1.).
Ele volta a desligar-se quando a torneira é fechada.
Nota (não aplicável a DH12...): com a torneira de água quente pouco aberta, o esquentador funciona em ambos os níveis pré-seLECTIONados (e, Il) a meia potência. Com a torneira da água quente totalmente aberta, o aparecidoworking àplena potência pré-seLECTIONada.
Fechar um pouco aorneira de agua quente (Imagem E, 2.).
Abrir a torneira de agua fria (Imagem E, 3.).
Colocação em functimento après um corte no abastecimento de água
Desligar o aparelho da corrente (remover os fusiseis no quadro elecr)
Abrir aorneira de agua quente o tempo suficiente para o ar existente nas canalizacoes ser purgado.
Voltar a colocar os fusiveis.
O aparelho está pronto a funciona.
Poupanca de energia
O melhor rendimento do aparecido é atingido com a posicao do selector de temperatura "e".
Em lavatórios: Abrir a torneira de esquadria ou suficiente para que so a regulação de baixa potência de aquecimento sera actuada.
Operação no inverno
Nota: no inverno pode acontecer que a temperatura de entrada da agua baixe e, consequentemente, a temperatura de saída desejada não seja alcancada.
Para compensar este abaixamento de temperatura, reduza a quantidade de agua naorneira de agua ate a temperatura de agua quente desejada ser alcancada.
Limpeza
Limpar o aparelho so com um pano humido.
Não utilizeiros de limpeza agressivos ou abrasivos.
Nota: regra geral, não é necessário remover o calcário do aparvelho. No entanto, se a água da area for muito dura e se utilizez frequentlymerge agua muito quente poder acorrer um forma de depositos de calcário. Neste caso, por favor contacte onoxo service de assistencia pos-venda.
Estesnyderenencram-se na face interior do paine del controlo rebativeldo esquentador.
Ocorreu uma avaria, o que devo fazer?

Atençao!
As reparacoes so podem ser realizadas por tecnicos especializados. Um aparelho mal reparado pode representar um grave risco para outilizar.
Quando o aparecido não funciona como deve, muitas vezes tratata-se apenas de coisas simples. Verifique se, com a ajuda das inicadações seguintes, consuegué resolver o problema. Assim poderá fazer a intervenção desnecessária dos serviços de assistência Tecnica e poupar dinheiro.
| Avaria Causa Solução Quem | |||
| Caudal de água demasiado baixo. O aparecido não é ligado. | O crivo da torreira ou do chuvei- ro está entupido. | Retirar o crivo e lavá-lo ou remove o calcário. | Cliente |
| O crivo da torreira de esquadria está entupido. | Solicitar a um técnico especializzato a limpeza do crivo. | Tecnico especializzato | |
| A torreira de esquadria está entupida. | Abrir completeness a torreira de agua quente e Abrir e fechar varías vezes a torreira de esquadria. Por fim, limpar o crivo da torreira de agua. | Cliente | |
| A água não aquece suficientemente. | O fusível no quadro elétrico disparou. | Controlar o fusível no quadro elétrico. | Cliente |
| O corte-circuito automatico no aparecido disparou. | Solicitar a um técnico especializzato o controllo do corte-circuito automatico no aparecido. Controlar a temperatura de entrada permitida. | Tecnico especializzato | |
| O limite de potência foi alcanta-do. Caudal demasiado elevado elou temperatura de entrada da água fria demasiado baixa. | Reduzir o caudal na torreira de agua. | Cliente | |
| Por um técnico especializzato: Solicitar a regulação do caudal através da valvula angular. Controlar o limitador de caudal ou usar um mais pouco. | Tecnico especializzato | ||
| O segundo;nível no aparecido não é activado (o "clique" perceptível falta). | Retirar e limpar o crivo da torreira de agua ou remove o calcário. | Cliente | |
| Limpar o crivo na torreira de esquia-dria (Imagem A, 4.). | Tecnico especializzato | ||
| O esquantador desiga-se durante a alimentação de água, a tempera-tura da água baixa. | Anilha vedante que dilata na torreira de agua quente. | Usar na torreira de agua quente uma anilha vedante que não dilate. | Cliente |
| Operação no inverno: A temperatura de saída desejada deixa de ser atingida no inverno. | A temperatura de entrada baixou. | Reduza a quantidade de água na tor-nea de agua às a temperatura de agua quente desejada ser alcancada. | Cliente |
Se não tiver sido possevel corrigir aavaria, por favor chame o service de assistência pós-venda.
Eliminação

Este aparecido está marcado em conformidade com a Directa 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directa estabelece o quadro para acriação de umsystema de recolha e valorização dos equipamentos usados valido em todos os Estados Membrós da União Europeia.
Por favor informe-se jusqu do comércio especializado sobre forme de eliminação actuais.
Garantia
As condições de garantia aplicam-se a este(AParelho, tal como estabalecidas pelo lororepresentante no País em que o(AParelho é vendido.
Os pemensoresobreestascondicoespodemserobtidos junda lojaondeoaparelhofoiaquiredido.O talao de vendau factura tem de serpresentadosaquando dapresentacao de reclamações ao abrigo da presente garantia.
Sujeita a alteracoes sem aviso prévio.
th
#
y