Twintalker 9310 - Walkie-talkies Esscom - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Twintalker 9310 Esscom em formato PDF.
Perguntas frequentes - Twintalker 9310 Esscom
Perguntas dos utilizadores sobre Twintalker 9310 Esscom
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Twintalker 9310 - Esscom e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Twintalker 9310 da marca Esscom.
MANUAL DE UTILIZADOR Twintalker 9310 Esscom
PT As caractécticas descriitas neste manual são pubblicadas sobreshva de 修改.
Agradecemposa sua aquisicao do Twintalker 9310. Trata-se de um dispositivo de comunacao rado de longo alcance e baixoconsumo,que permite a comunacao atae a distancia maxima de 10Km .O seu unico custo e limitado ao recarregamento das pilhas. O TwinTalker funcaoa em 8 canais.
2 Utilização prevista
Pode ser utilizes para fins recreativos. Por exemple: para manter em contacto 2 ou mais carros, ciclistas ou esquáadores durante uma viagem ou percirso. Pode ser utilizado para se manter em contacto com as crianças quando elas brincam no exterior, etc...
3 Marca CE
O*símbolo CE na unión, no guía do utiliser e na caixa de-oferta indica que a unión se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais da diretiva R&TTE 1999/5/CE.
4 Instruções de segurarca
4.1 Geral
Leia atentamente as seguiñes informações acerca da segurar e dautilização correta do dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do dispositivo. Conserve este manual em lugar seguro parautilização futura.
4.2 Queimaduras
- Se a cobertura da antenna estiver danificada, não lhe toque, quando se a antenna entra em contacto com a pele durante a transmissão pode fazer uma queimadura ligeira.
- As pilhas podem provocar danos materiais, como queimaduras, caso algo um material conductor, como joias, chaves ou colares, toque nos polos expostos. O material pode fechar um circuitoétrico (curto circuito) e fazer bastante quente. Tome cuidado ao manusear qualquerilha carregada, em particular ao colocá-la num bolso, Bolsa ou noutro recipiente que contenha objetos metalicos.
4.3 Lesoes
- Não coloque o disposítivo na zona por cima de um airbag nem na区内 do airbag. Os airbags são insuflados com muita但对于 Se um PMR for colocado na区域内 do airbag e este for insuflado, o comunicador pode ser projetado com muita但对于, e Causeis lesoes graves nos occupantes do voiculo.
- Mantenha o PMR a pelo menos 15 centímetros de um pacemaker.
- Desligue o PMR imeditamente se este Causear interferencia em qualquer equipamento medico.
4.4 Perigo de explosão
- Não substitua as pilhas na presence de qualquer atmossera potencialmente explosiva. Pode libertar-se uma fazer do contacto ao colocar ou ao retiring as pilhas e provocar uma explosão.
- Desligue o PMR quando se encontrar em和地区 com uma atmosalera potencialmente explosiva. Fáscaras nestas和地区 podem provocar uma explosão ou um incério, resultando em lesões fisicas ou mesmo na morte.
- Nunca colique pilhas no fogo, bois pourrait explodir.

Áreas com atmósseras potencialmente explosivas está FREQUENTemente marcadas de forma clara, mas nem sempre. Estas incluem和地区 de armazenamento de combustível como o porão de embarções, instalações de armazenamento ou transferência de combustível ou de produits químicos;和地区 onde o ar contém substancias químicas ou particulas, como poeiras de cereais, pô ou metais; e quaisquer outras和地区 em que normalmente sera recomendável desligar o motor do seu većculo.
4.5 Perigo de envenamenjo
- Mantenha as pilhas afastadas de criançasPICQUENAS.
4.6 Restrições legais
- Nalguns paises é proibido'utilizar o PMR durante a condução de um veiculo. Neste caso, é aconselhável sair da estrada antes de'utilizar o disposítivo.
- Desligue o PMR a bordo de aviões quando for instruído a fazê-lo. Qualquer utilizesçao da unidade deve estar em conformidade com os regulamentos da LINHA aérea e as instruções da tripULAção.
- Desligue o PMR em quaisquer instalacoes ond existam avisos de que deve fazê-lo. Os hospitais e unidas de saude poderao conter equipamento sensivel a energia RF externa.
- A substituição ou a modificação da antenna pode afetar as espécificações de PMR e violar os regulamentos CE. Antenas não autorizadas poderão也同样mente danIFICAR o rádio.
4.7 Notas
- Não toque na antenna quando o disposito estiver em transmissão, País poderá afetar o alcance.
- Remova as pilhas se o dispositivo não for utilizesdo durante um periodo de tempo prolongado.
5 Limpeza e manutenção
- Para limpar a unidad, passes um pano macio humedecido com agua. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na unidade, às vezes podem danIFICAR a caixa e penetrar no interior do dispositivo, causando danos permanentes.
-
Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que não liberte particulas.
-
Caso a unidade se molhe, deslue-a e retire imeditamente as pilhas. Seque o compartmento das pilhas com um pano macio de modo a minimizar os danos potenciais causados pela agua. Deixe o compartmento das pilhas aberto durante a noite ou até estar completeness seco. Não utilize a unidade até estar completeness seca.
6 Eliminação do disposítivo (ambiente)

Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos dométricos. Deve leva-lo a um punto de recolha de equipamentos electricos e eletrónicos. O símbolo presente no produto, nomanual do utilizesor e/ou na caixa d'aessa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das materias-primas dos produits realizados, contribui de forma importante para a proteção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua area.
7 Utilizar um disposativo PMR
Para que seja possível estabelecer comunicação entre dispositivos PMR, eles tem de estar definidos para o mesmo canal e)c原标题 CTCSS/DCS (ver capitulo "12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - planta silenciador controlado por tonalidades) / DCS (Digital Coded Squelch - planta cellular digital)") e encontrar-se dentro do alcance de receção (até a um max. de 10 km em campo aberto).Dado que these dispositivos utilizezam bandas de frequência livre (canais), todos os dispositivos ligados partilham these canais (total de 8 canais).Assim, a privacidade não é garantida.Qualquer pessoas que disponha de um?). PMR definido para o mesmo canal poderá ouvir a conversa. quando quiser comunicar (transmitir um sinal de voz)Deve premir o botão PTT.
Uma vez premido este botão, o disposito entra em modo de transmissão e pode fazer para o microfone. Todos os outros dispositivos PMR na area de alcance, definidos no mesmo canal e em modo de espera (que não estejam em modo de transmissão), ouvirão a sua mensagem. É necessário esperar até que um及其他 disposito acabe a transmissão para poder responder à mensagem. No final de cada transmissão, a unidade enviará um sinal sonoro "bip" se a função Roger Beep estiver ativada (ver capítulo "12.12 Ligar/Desligar sinal de fim de comunicação (Roger)"). Para responder, simplesmente prima o botão PTT e fale para o microfone.

Caso 2 ou mais utilizesores primam o botao PTT ao mesmo tempo, o recetor recebera apenas o sinal mais forte e os restantes sinais serao suprimidos. Assim, deve transmitir um sinal (premir o botao PTT) apenas quando o canal está desimpedido.

O alcance das ondas de raggio é fortemente afetado por obstáculos, tais como edificios, estruturas de metal/betão, os acidentes da paisagem, bosques, plantas, ... Isto quer dizer que, nalguns casos, o alcance entre dois ou mais PMR pode ser reduzido a um maior de algumas dezenas de metros. Rapidamente verificará que os PMR funciona ammelhor quando existe um número minimo de obstáculos entre os Utilizadores.
8 Introdução
8.1 Colocar/retirar o clipe de cinto
-
Paraletalocipe de cinto da unidade, empurre o clique de cinto (B) na direcao da antenna ao mesmo tempo que puxa能找到 a patilha (A).
-
Ao recolocar o clique de cinto, um clique indica que o clique está preso em posicao.

8.2 Instalação das Pilhas

- Retire o clipe de cinto (ver capitulo "8.1 Colocar/retirar o clipe de cinto").
- Abra o fecho do compartmento das pilhas (C) e retire a tampa.
- Instale o Conjunto de pilhas recarregaveis respeitando a polaridade tal como indicado. Assegure-se de que os contactos metálicos no lado (D) se encontrar voltados para fora, de modo a estabelecerelem ligação com a tampa do compartmento das pilhas.
- Fecha com a tampa do compartmento das pilhas.
- Reponha o clipe de cinto.
Quando as pilhas está instaladas, o carregarador de secreária proportiona a possibidade de corregamento.
- Coloque o carregarador de mesa sobre una superficie plana.
- Ligue uma extremidade do transformador fornecido a uma tomada eletrica fácilmente acessivel e a outras extremidade ao conector existente na parte de vez do carregarador de secrearia.
- Coloque o rádio no carregador da forma indicada.
- O LED indicator de_carregamento
acende-se quando o disposicao está inserido da forma correta e em carregamento.

Levará cerca de 8 a 10 horas até que as pilhas estejam totalmente carregadas.
Quando o PMR se encontrar no carregarador de secrexia, o LED permanece ACESO, mesmo quando as pilhas está totalmente carregadas.

Não prima o botão PTT do PMR quando se encontrar colocado no carregarador!

Não provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando-as. Retire as pilhas se o dispositivo não for utilizesdo durante um periodo de tempo prolongado. Não corregue pilhas não recarregáveis, tais como pilhas alcalinas, no carregaror. Isto poderá causar danos nos PMR e no carregaror.
10 Descrição
-
Antenna fixa
-
Visor LCD
-
Ligação para auricular optional e carregarador
-
Botão de Menu

-
Entra no menu de configuração
-
Botão Ligar/Desligar

-
Microfone
-
Botão Para Cima
-Aumenta o volume do som
-
Secciona o valor seguinte no menu
-
Altifalante
-
Botão Para Baixo
-
Reduz o volume do som
-
Secciona o valor anterior no menu
-
Botão de Chamada

Transmite um tom de chamada
- Botão premir para fazer PTT

11 Informação presente na visor LCD
| SC TX DCS FM RX CTCSS 188 8888 188 MHz DCM VOX | TX Úcone TX - Apresentado durante a transmissão de um sinal RX Úcone RX - Apresentado durante a receção de um sinal III Indicador do volume do som OT Úcone Bloqueado - Apresentado quando o teclado se encontra bloqueado. IIb Indicador do estado de carregamento das pilhas VOX Úcone VOX - Apresentado no modo de controlo por voz (Modo VOX) SC Úcone Scan - Apresentado quando o Modo SCAN se encontra ativado DCM Úcone Dual Scan - Apresentado quando o Modo DUAL SCAN se encontra ativado |
12 Utilizar o Twintalker 9310

As ilustrações do visor nas páginases que se seguem apenas às vezes os icones ou as informações no visor das funções que são explicadas no texto.
12.1 Ligare desligar aunities

Ligar:
- Prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos. Aunities emitirá um sinal sonoro (bip) e o visor LCD aparecerá o canal ativo.
Desligar:
- Prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos. Aunities emitirá um sinal sonoro (bip) e o visor LCD ficará vazio.
12.2 Nível de Carga das Pilhas/Indicador de Pilhas Fracas
O[nivel de energia das pilhas é indicado pelo número de quadrados presentes no interior do icone de pilhas no visor LCD.

Pilhas carregadas
Pilhas a 2/3 da energia
Pilhas a 1/3 da energia
Pilhas descarregadas
Quando o;nvel de cargo das pilhas é frac, o icone de nivel de correamento das pilhas meçara a piscar e ouve-se um sinal sonoro de modo a indicar que é necessario substituir ou recarregar as pilhas.

Nunca recarregue pilhas não recarregáveis, como por exemplo pilhas alcalinas.
12.3 Ajustar o Volume do Altifalante

- Prima o botão em modo de espera paraacular o volume do som. É muito o;nivel de volume.
- Prima o botão para baixar o volume do som.
12.4 Receber um Sinal
A unidade encontrar-se continuamente em modo de receção quando está ligada e não está a transmitir.

Para que os outros recebam a sua transmissão, tem de estar no mesmo canal e ter definido o mesmoemente CTCSS ou)codigo DCS. (Ver capitulo "12.6 Mudar de Canal" e "12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - planta silenciador controlado por tonalidades) / DCS (Digital Coded Squelch - planta cellular digital")
12.5 Transmitir um sinal

- Prima e mantenha premido o botão PTT para Transmitir. É muito do Simbolo TX.
- Mantenha a unidade numa posicao vertical, com o microfone a 10 cm da boa, e fale diretamente para o microfone.
- Solte o botão PTT para parar de transmitir.

Para vericular a atividade do canal,utilize a funcao de monitorizacao (ver capitulo "12.8 Monitoracao").
12.6 Mudar de Canal

- Prima uma vez o botão; o número do canal atual aparece intermitente no visor.
- Prima o botão ou botão para nudar o canal.
- Prima o botão PTT para confirmar e regressar ao modo de esper.

Se nenhum botão for premido no espaço de 5 segundos durante a configuração, a unidade regressa ao modo de esper.
12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - planta silenciador controlado por tonalidades) / DCS (Digital Coded Squelch - planta cellular digital)
Os rádios PMR sem licença que operam na banda de frequências de 446 MHz, como o PMR Twintalker 9310, disponem de 8 canais de rádio disponible. Caso existam muitos'utilizadores de PMR na sua região, existe a possibídale de algunos destes'utilizadores operarem no mesmo canal de rádio.
Para evaporar receber sinais de outros'utilidades, foram integrados subcanais.
Dois ríadios PMR apenas poderão comunicar entre si quando operam no mesmo canal de rádio e quando tiverem selecionado exatamente o mesmo subcanal.
Existem doit些tipsde subcanais:
- CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - Sistema silenciador controlado por tonalidades)
- DCS (Digital Coded Squelch -SYSTEMA cellular digital)
Ao utilizes o CTCSS, é transmitido um tom de baixa frequência (entre 67 e 250 Hz) em-Conjunto com o sinal de voz. Pode selecionar entre 38 tons disponíveis. Escolha livrente entre um dos 38 tons disponíveis. Devido a filtração, estes tons em geral não são audíveis, de modo a não prejudicarem a comunicação.
Twintalker 9310
O DCS é semelhante ao CTCSS, mas em vez de ser enviado um tom continuo de uma frequência的选择法, é adiconada uma transmissão de sinais digitais ao sinal de rário. Este Código Digital é transmitido a uma frequência muito baixa, à volta de 134 bits por segundo (o)codigo tem um tamanho de 23 bits). Apenas os PMR de ultima geração suportam DCS. Existem 83)codigos DCS disponíveis que podem ser realizados. Dado que os modelos mais antigosapanas suportam CTCSS, o melhor éutilizar DCS para fazer que outros Utilizadores sejam audíveis durante as suas conversas com o PMR.
12.7.1 CTCSS

- Prima vezes quando o botão: "CTCSS" e o)c原标题 CTCSS atual piscam no visor.
- Prima o botão ou botão para Mudar para除外ly.
- Prima o botão PTT para confirmar e regressar ao modo de esper.
12.7.2 DCS

- Prima tíres vezes o botão : “DCS” e o Código DCS atual piscam no visor.
- Prima o botão ou botão para Mudar para除外ly.
- Prima o botão PTT para confirmar e regressar ao modo de esper.

Para desativar CTCSS ou DCS, selecione o documento "00" para CTCSS ou para DCS no menu. quando a sua selecao for confirmada, "OF" serapresentado.
12.8 Monitorização
Pode utilizes a funcao de monitorizacao para procurar sinais mais fracos no canal ativo.
- Prima simultaneamente o botão e o botão para ativar a monitorização de canais.
- Prima o botão para parar a monitorização de canais.

Durante a monitorização de canais, o circuito de receção do PMR não escaça os@códigos CTCSS ou DCS.
12.9 SeLECTION DE VOX
A transmissão do PMR pode ser ativada por voz (VOX). No modo VOX, o rádio transmitirá um sinal sempre que está ativado pela sua voz ou por qualquer som. A operação em modo VOX não é recomendada se o rádio for realizado em locais ruidosos ou ventosos.

O modo VOX sera desativado quando premir o botão PTT.

- Prima quando às vezes o botão : a configuração currente de VOX fica intermitente no visor e o icone VOX épresentado.
- Prima o botão para選擇ar o;nível de sensibilitadé VOX de 1 a 3 (o;nível 3 é o mais sensível).
- Prima o botão até que 'OF' serapresentado no visor, para desativar o modo VOX.
- Prima o botão PTT para confirmar e regressar ao modo de esper.
12.10 Procura de canais
A procura de canais procura sinais ativos em continho, do canal 1 ao 8.
Quando um canal ativo é Sweatado, tem a opção de procurar o Código CTCSS ou oatório DCS definido pelo Utilizador que está a emitir nesse canal.
12.10.1 Procura de um canal de radio ativo

- Prima o botão cineços: "SC" e o Código atual piscam no visor.
- Prima o botão ou botão para irciar a procura de canais.
Quando um canal ativo é暑ado, a procura para e pode ouvir a transmissao.
Quando a transmissao do canal enostrado para, a procura de canais e retomada automaticamente.

Se premir o botão PTT quando ouve um canalrushado, o PMR regressa ao modo de esper a no canalinchado.
12.10.2 Procura de um Código CTCSS
Quando um canal ativo éentrado, prima o botão PTT para selecionar o canal ativoentrado. Tem alegora de procurrar o)codigo CTCSS/DCSutilizandoeloutilizadorentrado.

- Prima o botão vezes quando: "SC" e "CTCSS 00" piscam no visor para o canal de radio selecionado.
- Prima o botão ou botão para irciar a procura de canais CTCSS.
Quando existir uma transmissão no canal, o documento CTCSS (se utilizo) sera detetado epresentado.

- Se premir o botão PTT quando ouve um canalrushado, o PMR regressa ao modo de esper a no canal com o.".cdoigo CTCSS.
- Caso não sera detetado nenhum)córgo CTCSS,ha a possibí往来 serutilido umcódigo DCS的选择adoeloutilizador.Neste caso,procureocódigoDCS. (secção 12.10.3)
12.10.3 Procura de um Código DCS

- Prima o botão → sete vezes: “SC” e “DCS 00” piscam no visor para o canal de rádio selecionado.
- Prima o botão ou botão para irciar a procura do DCS.
Quando existir uma transmissão no canal, o)c原标题) sera detetado epresentado.

Se premir o botão PTT quando ouve o Código DCS encontrar, o PMR regressa ao modo de esperá no canal com ohlenho DCS.
12.11 Tons de chamada
Um tom de chamada alerta os outros'utilidades de que pretende fazer a falar.
12.11.1 Definir o sinal de chamada
O Twintalker 9310 tem disponheis 10 tons de chamada.

- Prima o botão oito vezes: “CA” épresentado e o tom de chamada atual fica intermitente.
- Prima o botão ou botão para fazer para除外 Tom de chamada.
- Prima o botão PTT para confirmar e regressar ao modo de esper.
12.11.2 Enviar um sinal de chamada
Prima breve o botão ·D sinal de chamada é transmitido no canal definido.
12.12 Ligar/Desligar sinal de fim de comunicação (Roger)
Depois de soltar o botão, aunitadede envia um sinal de fim de comunicação (Roger) de modo a confirmar que parou de falar.

Para definir o sinal de fim de comunicação (Roger).
- Prima nove vezes o botão -rO' épresentado.
- Prima para ativar (ON) ou desativar o sinal de fim de comunicação (Roger) (OF).
- Prima o botão PTT para confirmar a seleção e regressar ao modo de esper.
12.13 Ligar/Desligar tons de teclado
Quando um botão é premido, a unidade emite um ligeiro sinal sonoro.

Para definir os tons do teclado.
- Primadez vezes tO'épresentado.
- Prima ▲ para ativar (ON) ou▼ para desativar os tons de teclado (OF).
- Prima o botão PTT para confirmar a sua seleção e regressar ao modo de esper.
12.14 Função de monitorização de bicanal 'Dual Channel'
No modo de espera, o PMR é definido para um canal com um número CTCSS/DCS. O PMR apenas receive os sinais transmitidos nesse canal com o número CTCSS/DCS. O monitor de bicanal 'Dual Channel Monitor' (DCS) permite-lhe monitorizar um segudo canal com número CTCSS/DCS.

- Prima onze vezes o botão, "DEM OF" pisca no visor.
- Prima o botão ou botão para mudar de canal.
- Prima o botão para confirmar a seleção de canal e ir para a seleção de CTCSS. (Prima novamente o botão para ir para a seleção DCS)
- Prima o botão ou botão para Mudar o)córgo CTCSS ou o)código DCS.
- Prima o botão PTT para confirmar e regressar ao modo de esper.
- Para desativar a funcao selecione "OF" quando estiver a selecionar o canal DCM.
Quando a funcao de monitorizacao de bicanal está ativada, o PMR comuta sequencialmente entre o canal de espera ^+ ��o CTCSS/DCS e o outo canal selecionado ^+ ��o CTCSS/DCS.
12.15 Bloqueio do teclado

- Prima e mantenha premido o botão durante tres segundos para ativar o modo debloqueio de teclado. Oicone de bloqueio de teclado é muitoado no visor LCD.
- Prima novamente e mantenha premido o botão, durante eles segundos, para desativar obloqueio de teclado.

O botão PTT, o botão -o botão continuam funciona mesmo quando obloqueio de teclado está ativado.
12.16 Função de cronómetro
O Twintalker 9310 tem um cronómetro quemarca o tempo até 59'59"99.

- Prima e mantenha premido o botão durantedoes segundos e o cronómetro épresentado.
- Prima o botão parainiciar o cronómetro.
- Prima o botão para parar o cronómetro.
- Prima o botão para reparar o cronómetro a zeros.
- Prima e mantenha premido o botão durantedoes segundos para desativar o cronómetro.
12.17 Luz de fundo do visor
Para ativar a luz de fundo do visor LCD, prima qualquer botao exceto o botao PTT ou o botao .
A luz de fundo do visor LCD acende-se durante 6 segundos.
12.18 Rádio FM
O Twintalker 9310 possui um radio FM integrado.

- Prima breve o botão para ligar o rádio FM.
- Prima o botão ou botão para sintonizar a frequência.
- Prima e mantenha premido o botão ou botão duranteuous para procurar uma estação de rádio.
- Prima breve o botão para desligar o rádio FM.

Enquanto ouve a estação de rádio sintonizada, o PMR continua operacional em fundo. O rádio FM des Liga-se quando é recebido um sinale retoma a transmissão quando o PMR deleixa de receber um sinal. Enquanto o rádio estiver ligado, poderáContinuar a emitir sinais premindo o botão PTT ou o botão
13 Especificações tíncicas
| Canais Subcódigo Frequência Alcance Pilhas Poder de Transmissão Tipo de Modulation Espaçoamento de canais Rádio FM Transformador de corrente | 8 CTCSS 38 / DCS: 83 446.00625 MHz - 446.09375 MHz Até 10 km (campo aberto) 4 x pilhas alcalinas AAA ou Conjunto de pilhas recarregáveis de NiMh =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 kHz 87,5 MHz - 108 MHz Entrada: 230V AC / 50Hz - Saía: 9V DC / 300mA |
| Channel Frequency Chart: CT Channel Frequency (MHz) | CSS Code Chart Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) | |||||
| 1 446.00625 0 Disabled 10 | 94.8 20 13 | 1.8 30 186,2 | ||||
| 2 446.01875 1 67,0 11 97,4 | 21 136,5 | 31 192,8 | ||||
| 3 446.03125 2 71,9 12 100,0 | 22 141,3 | 32 203,5 | ||||
| 4 446.04375 3 74,4 13 103,5 | 23 146,2 | 33 210,7 | ||||
| 5 446.05625 4 77,0 14 107,2 | 24 151,4 | 34 218,1 | ||||
| 6 446.06875 5 79,7 15 110,9 | 25 156,7 | 35 225,7 | ||||
| 7 446.08125 6 82,5 16 114,8 | 26 162,2 | 36 233,6 | ||||
| 8 446.09375 7 85,4 17 118,8 | 27 167,9 | 37 241,8 | ||||
| 8 88,5 | 18 123,0 28 173,8 | 38 250,3 | ||||
| 9 91,5 | 19 127,3 29 179,9 | |||||
| DCS Code Chart No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code | ||||||
| 0 Disabled 21 134 42 311 63 516 | ||||||
| 1 23 22 | 43 43 315 64 532 | |||||
| 2 25 23 | 52 44 331 65 546 | |||||
| 3 26 24 | 55 45 343 66 565 | |||||
| 4 31 25 | 56 46 346 67 606 | |||||
| 5 32 26 | 62 47 351 68 612 | |||||
| 6 43 27 | 65 48 364 69 624 | |||||
| 7 47 28 | 72 49 365 70 627 | |||||
| 8 51 29 | 74 50 371 71 631 | |||||
| 9 54 30 | 205 51 411 72 632 | |||||
| 10 65 31 | 223 52 412 73 654 | |||||
| 11 71 32 | 226 53 413 74 662 | |||||
| 12 72 33 | 243 54 423 75 664 | |||||
| 13 73 34 | 244 55 431 76 703 | |||||
| 14 74 35 | 245 56 432 77 712 | |||||
| 15 114 36 | 251 57 445 78 723 | |||||
| 16 115 37 | 261 58 464 79 731 | |||||
| 17 116 38 | 263 59 465 80 732 | |||||
| 18 125 39 | 265 60 466 81 734 | |||||
| 19 131 40 | 271 61 503 82 743 | |||||
| 20 132 41 | 306 62 506 83 754 | |||||
14 Garantia
As unidades tem um periodo de garantia de 36 vezes. O periodo de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há qualquer garantia em pilhas padrão ou recarregáveis (como AA/AAA).
Consumíveis e defeitos que cause um efeito negligenciavel sobre o funct ionamento ou o valor do equipamento não se encontrar cobertos por esta garantia. A prova de garantia tera de ser dada com a apareção da respetiva confirmação de compra, ou uma copia da mesma, na qual apareçam indicados a data de compra e o modelo da unidade.
14.2 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorretos e danos resultantes da utilizesçao de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por fatores externos, como relâmpagos,água e fogo, nem quando quer danos causados durante o transporte. Não se pode reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível. Qualquer reclamação de garantia não sera valida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador.
ManualFácil