Arcturus 60700 AZ - Telescópio BRESSER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Arcturus 60700 AZ BRESSER em formato PDF.
Perguntas frequentes - Arcturus 60700 AZ BRESSER
Perguntas dos utilizadores sobre Arcturus 60700 AZ BRESSER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telescópio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Arcturus 60700 AZ - BRESSER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Arcturus 60700 AZ da marca BRESSER.
MANUAL DE UTILIZADOR Arcturus 60700 AZ BRESSER
Nunca olhe directamente para o sol com este aparelho optico! Tenha muito cuidado quando o aparelho é utilizado por crianças! PERIGO DE CEGUEIRA!
Manter o material da embalagem (sacos de plastico, elastosicos, etc.) fora do alcance das crianças!
(NL) WAARSCHUWING!
Leia com atenção as advertências de segança deste manual. Utilize este produit apenas da forma descriça neste manual, a fim de evitar danos no aparecido ou ferimentos.
Guardo or manuallde instrucao para que posca consulta-lo novamente.
sempre que quiser informacoes sobre as funcoes de operacao.

PERIGO!
Este simbolo encontrar-se antes da cada seção de texto, que chama a atençao para perigos que podem provocar ferimentos graves ou mortais provocados por utilização Incorrecta.

CUIDADO!
Este simbolo encontrar-se antes de cada seção de texto que chama a energia para danos materiais ou ambientais provocados por utilização Incorrecta.
Finalidade de utilização
Este produto destinata-se exclusivamente ao uso privado.
Foi desenvolvimento para a representação ampliada de observações da natureza.
Advertência geral de segurarça

RISCO DE CEGUEIRA!
Nunca direczione este aparelho directamente para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA!

RISCO DE ASFIXIA!
As cranças so devem usar o aparecido sob vigilência. Manter os materiais da embalagem (sacos de plácico, elasticos, etc.) afastados das cranças! RISCO DE ASFIXIA!

RISCO DE INCÉNDIO!
Não sujeite o aparelho - sobretudo as lentes - à radiação solar directa! A compressão da luz pode provocar um incência.

CUIDADO!
Não desmonte o aparelho! Em caso de avaria dirija-se ao centro de assistência responsavel no seu País.
Não sujeite o aparelho a altas temperatas.

PROTECCAO da privacidade!
O dispositivo foi pensado para o uso privado. Respeite a privacidade dos seu visinhos - não observando, por exemplo, o interior de habitações!
Os acessórios podemvariar dependendo domodelo.
Peças (Fig. 1-3):
Tubo telescopo
Detector LED
Parafusos de ajustamento
Abertura do tubo
Objectiva
Fixação de poça ocular
Roda de focagem
Parafusos de fixação (tubo)
Encaice
Tabuleiro de acessórios
Parafusos de regulacao (tripe)
Parafuso de fixação para prateleira de acessórios
Pernas do tripe
Suporte (buscador)
Parafusos (cabeça do tripe) / Screws (tripod head)
Cabeça do tripe
Ajuste de precisao vertical
Oculares
Refletor zénite (apenas para telescópio com lente)
Lente de Barlow
Suportes (prateleira de acessórios)
Suporte para smartphone
Part I - A Montagem
1. Generalidade/Local
Este manual de instruções desc VE a montagem eutilização dos refractores (telescópio com sistemas de lentes) e dos reflectores (telescópio com sistemas de espelhos) com uma montagem azimuthal. Algumas partes do manual content, por isso, varías instruções para os differentes modelos de telescópios.
Antes de dar inizio à montagem, escolha um local que se adequava ao seu telescópico. É aconsehlável instalar o aparelho num local onde possa visualizar claramente o céu, numa superficie firme e com espaco sufficiente à sua volta.
Primeiro, tutire todas as peças da embalagem. Utilizando o diagrama, verifique se existem todas as peças.

NOTA!
Importante: aperte os parafusosapanas manualmente e evite aperta-los demais.
2. Pernas do tripé
Puxe, em primeiro lugar, a peça central das vezes pernas do tripe (13) para fora até ao comprimento desejado.
Em seguida, os parafusos de fixação (11) devem ser enroscados e bem apertados nas pernas do tripe (Fig. 5).
3. Projecção + tripé
Para que o elemento de projeção (9) e tripe está jam bem Unidos, o elemento de projeção tem de estar colocado na casa do tripe (16). Para istso, os parafusos (15) com uma arruela plana são encaixados atraves do orifico da casa do tripe e do suporte no elemento de projeção. Em seguida, é colocada e tornada a SECONDA arruela plana e a porca de orelhas no parafuso. Proceda da mesma forma nos dos suportes restantes, até o elemento de projeção está bem fixo ao tripe.

NOTAI!
préste atençao para que os suportes (21) da prateleira acesso estejam virados para dentro nas permas do tripe.

SUGESTão:
Um pouco nivoel de agua sobre a plac de transferencia do acessorio pode ajuda-lo na instalacao horizontal do seu tripé.
4. Montar prateleira
Desaparafuse primeiro o parafuso de fixacao da prateleira de acessosórios (12) na totalidade. Coloque ahora a prateleira de acessosórios (10) tal como indicaço na Fig. 7. Aperte o parafuso de fixacao (12) com a maior para fixar a prateleira de acessosórios (10).
5. Tubo
Mantenhao o tubo do telescópio (1), conforme indicado, no centro da projectoração azimuthal (9) e aparafuse os parafusos (8) de ambos os lados no tubo (Fig. 8).
6. Ajuste de precisão vertical
Para montar o ajuste de precisão vertical (12), encaixe, em primeiro lugar, a barra de ajuste atraves do respectivo suporte (X) no elemento de projecção.
Em seguida, o parafuso (Y) é torneado para a barra de ajuste e está é colocada na outra extremidade. O parafuso (Y) é tomeado novamente.
Importante: não aperte demasiado o parafuso de fixação (X) para o ajuste de precisão vertical. Caso contrário, o tubo deixa de poder ser ajustado em alta.

RISCO DE CEGUEIRA!
Nunca direczione este aparelho directamente para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA!
7. Montagem do Detector LED
Nota: o detector LED dispõe de uma pilha que, no estado de entrega, está protegida com uma(CC) de plácico contra descarga. Essa(CC) do estado de encarregada.
Montagem do detector -
Detector LED com conector Quick
O detector LED (Fig. 1a) e o respective所提供 formam uma unidade. Empurre o pé do detector LED completeness para a base correspondente no tubo do telescatório (Fig. 10, X). O Supports do detector encaixa.
Importante: Tenha em atençao que a objeciva do detector LED aponta para a direcção da abertura do tubo (Fig. 1, 4).
8. Alinhamento do detector
O detector LED deve ser ajustado antes da'utilisation. Isto significa que o detector LED e o tubo do telescópio devem ser alinhados paralleamente.
Coloque a ocular com a distência focal elevada no espalho de zénite (Fig. 12b, so para telescópios comSYSTEMA de lentes) ou directa nteme no adaptor da ocular (Fig. 13, so para telescópios comSYSTEMA de espelhos). Com o telescópio, observe um objecto marcante a circa de 300 de distência (por ex., a empena de uma casa, o cume da torre de uma igreja, etc.), até aparecer no centro do campo de visão (Fig. 15, A).
Primeiro, ligue o detector LED (2) no interruptor Ligar/Desligar (Fig. 1b, Z). Escolha o nivel "2" para um等功能amento diurno ou o nivel "1" para um等功能amento noctorno.
Olhe atraves do detector LED e alinne o objecto, apertando os parafusos de ajustamento horizontais (Fig. 1b, X) e verticais (Fig. 1b, Y), de forma a ver o punto velho no meio da imagem (Fig. 15, B). O detector LED e o telescopio está ahora alinhados um com o除外.
9. Tampa de Proteção
A abertura do tubo está munida de uma tampa para proteger o interior do telescopoio do po e da sujidade.
Para a observação, retire a tampa da abertura.
10. Colocar a ocular
10.1. Em telescópios com o Sistema de lentes (refractores)
Juntamente com este telescópio são fornecidos, como suporte, do oculares (18) e um espelho zenit (19).
Através dos oculares, pode escolher a ampliação que desejar para o seu telescopio. Antes de introduzir os ocularos e o espelho zenit, tem de retirar a tampa de proteção do tubo de ligaçao ocular (6). Desaperte o parafuso (Fig. 12a, X) do tubo ocular de ligaçao e introduza o espelho zenit. Volte a aperture o parafuso (X) do tubo de ligaçao ocular.
A seguir, fixe a ocular de 20mm no espelho de zénite, da mesma forma, abrindo e fechando os parafusos de aperto (Fig. 12b, X).
Certifique-se de que o ocular está verticalmente direcionado para cima. Caso contrario, desaperte o parafuso de aperto (Fig. 12a, X) do tubo de ligação ocular e rode o espelhoZenit até a posicao vertical. Retire a tampa de protecao contra o pdo abertura do tubo (Fig. 11, X).
10.2. Em telescópios com o Sistema de espelhos (reflectores) Desaperte os parafusos de aperto no adaptorador da ocular (6). Retire a ocular fornecida (18) com a distência focal elevada de 20mm e coloque está direcamente no adaptorador. Aperte os parafusos (Fig. 13, X) à maior. Retire a tampa de proteção contra o pô da abertura do tubo (Fig. 11, X).
1. Elemento de projecção
O seu telescópio está equipado com uma "projecção azimuthal" fácil de manusear. Com ela pode mover o seu tubo de visão à distança na horizontal (direita/esquerda) e na vertical (para cima/para baixo).
2. Exposicao
Em muitas observações, umsite esuro é muito importante uma vez que a luz (lampadas, lantermas) pode reduz consideravelemnte a nitidez dos pormenores da imagem do telescópio.
Quando à noite sai de uma sala clara para aRua os seu olhos tem primeiro de se Habituem à escuridade. So circa de 20 horas depuis pode cornerar a observação astronámerica.
Para muitos observadores é muito importante um local esuro,ISTS a luz pode interferir com a qualida de nitidiz.
Não oberserve a partir de zonas fechadas e, circa de 30 min, antes de cornerar a observação no local, posicao o seu telescópio juntamente com o tabuleiro de acessórios de forma a assegurar uma temperatura equilibrada.
Solte o parafuso de fixação (Fig. 14a, X) e mova o tubo para cima ou para baixo. quando atingir a posicao pretendida, rode novamente o parafuso de fixação " a maior". O seu ajuste está definido.
Pode efectuar pequeas alteracoes, rodando ligeiramente a roda de ajuste (Fig. 14b, Y). Antes de novos ajustes, deve soltar incondicionalmente o parafuso de fixacao (Fig. 14a, X).
3.2. Ajuste horizontal
Para mover o telescópio na horizontal, solte o parafuso de fixação (Fig. 16, Z) e rode o aparecido para a direção pretendida, para a direita ou para a esquerda. quando atingir a posção pretendida, rode novamente o parafuso de fixação “a muito”.
4. Observação
Direzione o telescòprio para o objecto a ser observado. Olhe atraves do tubo de visão à distança LED e colque o objecto no centro do campo de visão atraves do ajuste horizontal e vertical do telescóprio (ponto vermelho).
Se olhar ahora pela ocular, poderá reconhecer o objecto aumento. Se necessário, pode efectuar ahora o ajuste da nitidez da imagem na roda de ajuste da nitidez (7).
Além disso, pode ajustar um aumento superior, mudando a ocular.

SUGESTão:
Inicie a observacao com uma ocular de aumento reduzido (20mm).
5.procura de estrelas
No inicio, a orientacao noceu estrelado podera ser dificil, eles estrelas e as constelacoes estao constantemente em movimento e alteram a sua posicao de acordo com a estacao do ano, data e hora. A estrela polar e a exceptione. E uma estrela fixa e o punto de partida para todos os mapas
celestes. Na figura (Fig. 17) pode ver algumas das constelacoes mais conheceis e as dispositions das estrelas ao longo de todo o ano. A disposicao das estrelas depende, naorda, da data e da hora.
6. Acessórios
O seu telescópio vem, com o equipamento de base, varías peças acessórias (Fig. 2). Conforme o modelos, pode trazer:
6.1.Oculares
Ao trocar de oculares, determine a ampliação respectiva do seu telescópio.
Fórmula para calcular a ampliação:
Distência focal do telesc.: Distência focal da ocular = Ampliação
Exemplos:
| Distância focal do telesc. | Distância focal da ocular | Ampliação Amplaçao com Lente de Barlow 3x |
| 700 mm 20 m | 35X 105X | |
| 700 mm 4 mm | 175X525X |
6.2. Espelho de zénite (so para refractores)
O espelho de zénite (19) causa uma inversion de imagem (espelho invertecido) e, por isto,soleusado para observações celestes.
6.3. Lente de Barlow
Com uma lente de Barlow 3x (20), consigue obter um aumento adicular na ampliação de和地区 de 3x.
6.3.1 Montagem e'utilização dos telescópios com sistemas de lentes
Quando utilizar um telescópio com sistemas de lentes, a lente de Barlow deve estar colocada unicamente no espelho de zénite (Fig. 12a, 19). Retire, portanto, a ocular do espelho e substituaPGA lente de Barlow. De seguida, colque primeiro o ocular com a distência focal elevada e aperte os parafusos de aperto à mao (Fig. 21, Z).
6.3.2 Montagem e'utilização dos telescópios com sistemas de espelhos
Quando utilizar um telescópio de espelhos, desaperte os parafusos de aperto no adapatador de lentes (Fig. 21, X) e retire a ocular do adaptorador. Coloque, então, a lente de Barlow (20) no adaptorador e volta a aperture os parafusos de aperto. De seguida, Coloque primeiro a ocular com a distência focal elevada na lente de Barlow e fixe-a com os parafusos de aperto (Fig. 21, Z).
6.4 Suporte para smartphone
Cologne a ocular no suporte para smartphone e aparece o paraphuso (Fig. 23, X) no suporte. Em seguida, cologne o suporte do smartphone com a ocular no suporte da ocular (6) ou no refletor zénite (19) (telescópio com lente) e aparece com a maior os parafusos de aperto (Fig. 23, Y) no suporte ou no refletor zénite. Ligue ahora a-camera do seu smartphone. Pressione o seu smartphone contra a placía de retencion e certificado-se de que assenta corretamente. A-camera tem de estar exatamente por cima da ocular. Alinhe o smartphone exatamente ao centro por cima da ocular, de forma que a imagem que aparece no seu erea esta centrada. Poderá ser necessarioaabrearar a imagem ampliada no seu smartphone atraves da função Zoom. As ventosas vem estar secas, limpas e sem nenhum tipo de po nem suijdade. Não assumimos qualquer responsabilitadepor quedes ou quebras de smartphones devido a mautilização.
7. Desmontagem
Apos uma esperada, interessante e bem sucedida observacao, é aconselhavel guardar o telescopio completeness num local seco e arejado. Em algunos tips de telescopio é possivel separar fácilo o encaixe e o tripé. Desta forma, os ajustes no encaixe permanecem intactos. Não se esqueça de colocar a capa de proteção contra o pô na abertura do tubo e na ligation do ocular. Deve tambem guardar todos os oculares e os acessórios nos respectivos receptáculos.

Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com um pano maco e sem fios (p. ex. em microfiba). Não exercer muito para com o pano, para não arranhar as lentes.
Para remover restos de sujidade mais difices humedeça o pano de limpeza com um liquido de limpeza para oculos e limpe as lentes, exercedo uma leve pressão.
Proteja o aparelho do po e da humidade! Aoas autilização - sobretudo com uma humidade do ar elevada - deixe-o adaptor-se durante algo tempo a temperatura do compartmento, de forma que a humidade restante se possa dissipar.
Parte III - Anexo
1. Possível objects de observacao
Apresentamos, de seguida, algunos corpos celestes e grupos de estrelas interesstantes. Nas respectivas figuras, no fim das instruções, pode ver como poderá observar os objetivos atraves do seu telescópio com a ocular formecida com uma boa visibilitação:
Lua (Fig. 24)
Alua é conocida desdea Pre-História.A seguir ao sol, e o segundo objecto mais brillhante doceu. Uma vez que a luz roda uma vez por mês à volta da Terra, o ángulo entre a Terra, alua e o sol muda constanmente; e o ciclo das fases dalua.O tempo entre as das fases dalua nova é de cerca de 29,5 dias (709 horas).
Constelação de Orion / M42 (Fig. 25)
Declinação: -05:25 (graus : minutos)
A uma distança de circa de 1600 anos-luz está a nebulosa de Orion (M42), a nebulosa difusa mais brillante no céu - visivel o algo não é um objecto que compensava para telescópios de todos os tamanhos, desde o binóculos mais pouco naos maiorres observadores ligados à Terra e ao Telescópio Espacial Hubble.
Trata-se da parte principal de uma imensa nuvem de gás hidrogenico e poira que se estende por mais de 10 graus por cima de metade da constalação de Orion. A dilatação esta poderosa nuvem é de mais de 100 anos-luz.
Constelação Lira / M57 (Fig. 26)
Declinação: +32:58 (graus : minutos)
Distancia: 4.100 ano-luz
A Nebulosa do Anel mais conheceda M57 da constelação Lira é muitas vezes considerada como o protólico de uma nebulosa planetária; pertence à boa-prima doSYSTEMA solar do hemisfério norte. Investigações recentes nostraram que se tratate provavelmente de um anel (Touro) de materia brilhante que rodeia a estrela central (visivel apenas com grandes telescópios), e não uma estrutura de gás em forma de circulo ou elipsóie. Se se observasse a Nebulosa do Anel a partir do plano lateral, assemelhar-se-ia à Nebulosa do Haltere M27. Nós vemos bem o polo da nebulosa com este objecto.
Constelação de Raposa / M27 (Fig. 27)
Declinação: +22:43 (graus : minutos)
Distancia: 1.250 anos-luz
A Nebulosa do Haltere M27 foi a primaira nebulosa planetaria a ser descoberta. A 12 de Julho de 1764, Charles Messier descobreu esta nova e fascinante classe de objectos. Vemos este objecto quase a partir do seu nival equatorial. Se se visse a Nebulosa do Haltere a partir de um dos pólos, sera provavelmente apareada na forma de um anel e com o aspecto da Nebulosa do Anel M57 que conhecemos.
Este objecto ja pode ser razoavelmente bem visto em boas condições meteorologicas e em pequenas ampliações.
2. Correção de erros
Erros: Ajuda:
Sem imagem Levantar a capa de protecao contra
o p o e retiring o para-sol da abertura da objectiva.
Imagem impresisa Ajustar a focagem no anel de focagem.
Regulação de focagem EsperarPGA compen saço de
temperatura impossivel para equilibrar
Ma imagem Nunca obserfar por um vidro.
Objecto de observação Ajustar o visor
no visor montagem (Ponto II-4)
mas nao visivel no
telescópio
Apesar do prisma O apopo ocular no prisma
de Zenith, imagem de Zenith tem de estar alinhado
"torta" numa posicao vertical.

ELIMINACAO
Separe os materiais da embalagem. Pode obter mais informacoes sobre a reciclagem correcta nos serviceis municipais ou naagencydo meio ambiente.
Na reciclagem do aparelho respeite os regulamentos legais em vigor. Pode obter mais informacoes sobre a reciclagem correcta nos serviceis Municipais ou na agencia do meio ambiente.
Downloads:
- Software Astronomia
Mapa da Lua - Instruções de utilização
O prazo de garantia normal perfaz 2 anos e começa no dia da compra. Para usufruir de um prazo de garantia optional alargado tal como indicado no certificado de garantia, é necessário registrar-se nonoxo Website.
Todas as condições de garantia bem como informações sobre o prolongamento da garantia e prestações de service podem ser consulidas em www.bresser.de/warranty_terms.