PG 8059 - Máquinas de lavar loiça MIELE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PG 8059 MIELE em formato PDF.
Perguntas frequentes - PG 8059 MIELE
Questions des utilisateurs sur PG 8059 MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PG 8059 - MIELE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PG 8059 da marca MIELE.
MANUAL DE UTILIZADOR PG 8059 MIELE
Descrição do aparecido 118
Vista geral daquina 118
Painel de commandos 119
Utilização adequada 120
Documentação completeness 120
Medidas de seguranca e precauções 121
Símbolos existentes naquina de lavar louça 124
Aparelhos em fim de vidautil 124
Primeira colocacao em funcaoamento 125
Abrir e fechar a porta 128
Abrir a porta 128
Fechar a porta 128
Adicionar sal de regeneracao 129
① Entrada de ar fresco (consoante o modelo)
② Fecho da porta
③ Calha do cesto superior
④ Braço de lavagem superior (não visível)
⑤ Acoplamento para o BRAço de lavagem do cesto superior
6 Braço de lavagem inferior
⑦ Calha do cesto inferior
8 Placa de identificacao
Reservatório para secante
Trinco do fecho da porta
11 Reservatório para sal de regeneração
12 Compartimento para detergente em po
13 Combinacao de filtros
14 Grelha de entrada e saida de ar com filtropara ar fresco (consoante o Modelo)
Sa'da para o ar da cuba de lavagem (consoante o modelos)
16 Zona posterior: Ligação para modulos DOS Bomba doseadora externa para detergen- te liquido (DOS1 consoante o modelos) Bomba doseadora externa para secante (DOS4)
Painel de comandos

① Tecla (Ligar/Desligar) Ligare desligar a maquina de lavar louca industrial
② Tecla 1-3 (Teclas seletoras de programas) Teclas de selecao direta para alocar programas favoritos
③ Tecla (Outros programas) SeLECTIONARoutrosprogramas
④ Visor
Exibicao da interface do'utilizar
⑤ Tecla e V (Teclas de setas) Navegao na interface do utiliser
Tecla (cancelar ou retroceder)
Cancelar umprocesso na interface doutilizador
(nao é cancelar o programa!)
Tecla Start/Stop Iniciar ou cancelar o programa
Tecla (desbloqueio da porta) Abrir a porta
Tecla OK (confirmar) Confirmar a selecao ou a entrada na interface do'utilizar
10 Interface para o的服务o de assistencia
tecnica PC Pontos de verificacao e de transmissao para o serviceo de assistencia的技术a da Miele
Mais adiante restas instruções de utilizesçao, a boaina de lavar louça industrial é designada simplesmente como boaina de lavar louça.
Copos, talheres e pratos são comummente referidos nestas instruções de'utilisation como louça, caso não sejam definidos mais detalhamente.
Utilize esta boa de lavar louça apenas para o proposto de «lavar louça» e, por consuque, para a limpeza de utensílos. Não é permitido qualquer及其他 tipo de utilização, conversão ou alteração.
A boa de fazer louça deve ser realizada exclusivamente em espaços interiores adequados.
Os complementos especials so devem ser realizados para os fins previstos.
Aquina de lavar louca nao deve ser realizada para a limpeza de dispositivos medicos.
As pessoas que, devido as suas limitações nas capacidades físicas, sensoriais ou PSI-quinicas ou ainda por inexperience ou desconhecimento, não estejam em condições deutilizar a boaina de lavar louça com segurar nao a poder utilizear sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsavel.
Autilização da boaina de lavar louça éve ser efetuada por pessoal qualificado. Os Utilizadores devem ser informados e receber formação com regularidade.
Vigie as crianças que estejam perto da mhquina. Nunca permita que as crianças brinquem com a mhquina de lavar louça. Ho o risco, entreculos, de as crianças se fecharem na mhquina.
As crianças nao devem utilize a MQquina de lavar louca.
Documentação completeness
Estas instruções de utilizesação resumidas contém informações abreviadas e não substituem as instruções de utilizesação. Pode consulutar as instruções de utilizesação completeness e outros documents atualizados referentes à sua boaina na págnia da internet da Miele: https://www.miele.pt/professional/instruções-de-utilizacao-177.htm
Para aceder aos documents précisa da designação do modelo ou do número de fabrico da suaária de lavar louça industrial. Ambos os dados encontrar-se na placá de carateristicas localizada em cima no batente da porta.
Instalacao adequada
A boa de lavar louça não pode ser instalada em locais onde exista perigo de explosao ou de congelamento.

Proceda com cautela antes e durante a montagem da区内 de lavar louça. Use luvas de proteção.
Para garantir a estabilitad, as maquinas de lavar louca de encastrar so podem ser encastradas por boa de uma bancada de travailho, se forem aparafusadas ao moveis situados lateralmente.
Na area circundante da区内 de lavar louça devem ser usados apenas moveis para a utilização industrial, de modo a fazer o risco de possíveis danos pela água condensada.
Segurarca的技术
A colocação em functimento, manutençao e reparacao da区内a de lavar louca, apenas podem ser realizadas pelo service de assistencia的技术ica Miele, por um distribuidor Miele ou por um专业技术evidamente qualificado. Trabalhos de instalacao e manutençao ou reparacoes executados indevidamente podem ter consequences graves para outilizarador.
Autilização daária de lavar louça évese ser efetuada por pessoal qualificado. Os Utilizadores devem ser informados e receber formação com regularidade.
Antes da utilizesao, controle a maquina de lavar louca, verificando se aparea danos visiveis. Nunca coloque em funcaoamento uma maquina de lavar louca que esta danificada. Qualquer dano na maquina poe em perigo a sua segurance!
Desative de imediato umaicana de lavar louça danificada ou com fugas e informe o service de assistencia的技术ica da Miele, um distribuidor Miele ou um专业技术evidamente qualificado.
As peças com defeito so devem ser substituções por peças originais Miele. So com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de functimento e de segurança.
A segurar a eletrica de la受害者 de lavar louca so está garantida se esta foci ligada a umsystema de conductor de protecao devidamente instalado.Em caso de duvida, Solicite que um eletricista verifique a instalacao eltrica domestica.
- Preste atençao as instruções de instalação mentionadas no livre de instruções e ao plano de instalação.
Verifique se os dados sobre a ligaçãoétrica (tensão, frequência e segurar) mencionados na placá de carateristicas correspondem com a tensão da rede.
A boa de lavar louça não deve ocultar a ficha de um eletrodométrico, porque a profundidade do nicho pode ser demasiado reduzida e, devido à pressão exercida sobre a ficha, existe o risco de sobreaquecimento. Observe, neste caso, o capítulo «Ligaçãoétrica» nas instruções de Utilização detalhadas.
Para ligar a boaquina de lavar louça, não utilize um cabo de prolongamento ou uma to-mada multipla, porque这只是 no proporcionam a segurarca necessária (por exemplo, perigo de sobraquecido).
Não abra nunca o revestimento exterior da boa de lavar louça. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eletrica ou se efetuar alterações electrolyicas ou mecânicas, pode possivelmente provocar avarias no funcimento da boa.
Se o cabo de ligação estiver danificado não deve ser colocada em functiónamento a boaquina de lavar louça. Um cabo de ligação danificado so pode ser substituído por um cabo de ligação apropriadço. Por motivos de segurarca, a substituição so pode ser efetua-da pelo service do assistência técnica da Miele ou por um专业技术e devidamente qualificado.
Desligue a boaina de lavar louca da corrente eltrica sempre que sera efetuado um travafo de manutencao.
A caixa de ligaçao a agua, revestida em material sintetico, tem no seu interior das valvulas elétricas. Não mergulhe a caixa de ligaçao em liquidos!
Na mangueira de entrada de agua encontrar-se peças conductoras electrolyicas. Por esse motivo, a mangueira não pode ser encurtada.
Utilização adequada
Aéraquina de lavar louça foi Concebida apenas para o Functionamento com água e deterentes apropriados para aéraquina de lavar louça e não deve ser realizada com solvents organicos ou liquidos inflamáveis.
Entre outros, pode existir perigo de explosão e perigo de danos atraves da destrução de peças em borracha e plácico, o que terá como consagemência o derrame de liquidos.
- Utilize apenas detergentes apropriados para máquinas de lavar louca. Utilizando outros detergentes existe o risco de danificar amaids e a louça.
- Não se sente e não se ponha em cima da porta aberta da boa. A boa de lavar louça poderá tombar e fazer danificada.
- Após efetuareworkos na rede de abastecimento deágua, é necessário purgar a conduta deágua de acesso à boaina de lavar louça. Caso contrario pode ser danificadas peças.
Tenha em conta a alta temperatura durante o funciona da boa de lavar louça. Aobrigiraporta,existe o perigo de escaloes ou queimaduras!Os utensilos,cestos ecessóriosdevem arrefecerprimeiro.Esgote possiveisresiduosdeaguaquente do interior de componentes na cuba .
A agua existente na cuba não é potável.
Tramento previo (por ex. com detergente de lavar a louçamanualmente ou outros produits de limpeza), mas también determinadas suidades e algunos detergentes podem provoc espuma. A espuma pode alterar o resulto da lavagem.
A espuma que possa sair do compartmento de lavagem pode provocar danos na maquina de lavar louça. Se sair espuma, cancele de imediato o programa e desligue a maior de lavar louça da corrente eletrica!
Observe impreterivelmente as indentações do respetivo fabricante ao utilizear detergentes e produits especialis. Utilize o respetivo detergente apenas para o caso de aplicacao indicao pelo fabricante, para evitar danos no material e eventuais reacoes quimicas violentes (p. ex., reao de oxihidrogenio).Para fazer danos no equipamento e corrosão, tanto os acidos, como as soluções com cloreto e substâncias com cloro e materiais ferrosos não devementrar emcontacto com a cuba.
Nao lave utensilios que tenham residuos de cinza, areia, cera, lubricantes ou tinta na maquina de lavar louca. Estes materiais danificam a maquina.
- Não lave a boa ou a zona envolunte utilizes uma mangueira ou dispositivos comágua a alta pressão.
- Certifique-se de que o revestimento exterior não entra em contacto com soluções/vapores acidos, de modo a fazer danos por corrosão.
Certifique-se de que os utensílicos e talheres cortantes e pontiagudos arrumados em posão vertical não provocam lesões. Arrume os talheres de forma que não provoquem lesões.
A grelha de arejamento na maquina de lavar louça com secagem ativa não deve ser obstruía ou tapada.
Acessórios
- Utilize somente apareiros adiconais indicados pela Miele e de acordo com o tipo de uso,utilização. A Miele pode indicar o número de artigo dos acessórios.
So poder ser Utilizados cestos e complementos Miele. Ao alterar os acessórios Miele ou utilizesghando outros cestos e complementos a Miele nao garante que sejam alcancados resultados de lavagem deficientes. Eventuais prejuizos que dai possam resultar ficam excluidos da garantia.
Simbolos existentes na boa de lavar louça


Atença:
Siga o indentado no livre de instruções!

Atença:
Perigo devido aCHOque eltrico.
Aparelhos em fim de vidautil
- Por motivos de segurar e proteção do ambiente elimine todos os resíduos existentes no aparecido de acordo com as指示os do fabricante e medidas de segurar em vigor (utilize luvas e óculos de proteção).
Elimine ou danifique omeeting da porta para impedir que crianças se possem truncar dentro daquina. Depois disso entrega aquina de lavar louca num punto de recolha (consulte «O seu contributo para protecao do ambiente»).
Colocacao em funcaoamento
Na primeira colocação emestruturao devem ser executadas as seguinto regulações. Todas as regulacoes são automaticamente consultadas sucessivamente e osvalores atualmente selecionados sãoidentificados atraves de um visto
A colocação em functimento é uma sequência fixa que não deve interromper.
Aquina de lavar louça guia-o automaticamente atraves das etapas a serem executadas.
No primeiro programa après a colocacao em funcaoamento e executada uma regeneracao.
Se antes a primeira colocação em funcao nascimento não for completeness conluido qualquer programa e aquiresina de la var louca for desligada,deve efetuar de novo a primeira colocacao em funcaoamento.
Ligar
Certifique-se de que a maquina de lavar louça está ligada à eletricidade.
- Pressione a tecla ① até que o LED no te-clado agenda.
Configurar o idioma
A primaira colocação em functimento inicia automaticamente com a configuração do idioma. É-lhe solicitado para configurar o idioma pretendido do visor.

- Seleciono o idioma pretendido pressionando as teclas de setas e e confirmme a introducao com a tecla OK.
RegULAÇão da unidade da temperatura
O visor passa para a regulação da unidade da temperatura.

- Seleciona a unidade da temperatura pretendida pressionando as teclas de setas e e confirme a introducao atraves da tecla OK.
Configuração do formato da data
O visor passa para a configuraçao do formato da data.

- SeLECTIONO formattingo datapretendipressionandoasteclasde setas eVeconfirmea introducaoatravesda teclaOK.
Configurar data
O visor passa para a configuraçao da data.

- Através das teclas de setas ∧ (mais) ∨ (menos) configure o dia, meço ano e confirma a respetiva introdução com a tecla OK.
Configuração do formatting da hora do dia
O visor passa para a configuraçao do formato da hora do dia.

- SeLECTIONO oratório da hora do dia pretendido pressionando as teclas de setas ∧ e ∨ e confirme a introdução atraves da tecla OK.
Regular a hora do dia
O visor passa para a regulação da hora.

- Através das teclas de setas ∧ (mais) ∨ (menos) regule as horas e os minutos e confirme as respetivas introduções com a tecla OK.
Se selecionou o formatting da hora do dia de 12 h, é exibido por baixo da hora «am» (de manhã) ou «pm» (dearde).
RegULAÇO da dureza da agua
O visor altera para a regulação da dureza da água.
A boa de lavar louça tem de ser programada de acordo com o grau de dureza existente na agua da rede Pública.
- Contacte a companhia fornecedora de agua e informe-se sobre o grau de dureza da agua na zona onde a boa está instalada.
Se a dureza da agua oscilar (p. ex., 8- 17^) insira sempre o valor mais elevado (neste exemple 17^)
Quando for necessario efetuar posteriormente uma intervenção técnica reporte a dureza da água ao técnico, para fazer o trabalho.
Por este motivo, registe a dureza da agua: °dH
De fabrica está programada uma dureza da agua de 19^ (3,4 mmol/l).
Graudureza agua
19 dH
(0-70°dH)
- Através das teclas de setas ∧ (mais) ∨ (menos) configure o grau de dureza aplicável à sua ligação à água e confirma a introdução com a tecla OK.
Para obter mais informações sobre a regulação da dureza da água, consulte o capútilo «Adicional sal de regeneração».
Ligaoes a agua
O visor passa para a regulação das ligações à agua.
Casoa maquina de lavar louca industrial não possa ser connectada a todas as ligações à agua disponible, estas podem ser desativadas.
Se desativar ligações à água individuais, estas apenas podem ser ativadas de novoengo service de assistência técnica da Miele.
Se não estiver disponible qualquer ligaçao a agua desmineralizada e usar o programa Copos deerveja (consoante o modelos), o commando deve ser reprogramado pelo service de assistencia的技术ica da Miele, para que o enchaguito final possa ser efetuado com agua fria.

- Selecione atraves das teclas de setas e as ligações à água que não está con-nectadas e confirma a introdução com a tecla OK.
O visto desaparece do quadrado e a ligaçao à agua está, assim, desativada.
Para guardar a selecao selecione aceitar e confirme a introducao com a tecla OK.
Primeira colocação emFUNICIONamento conclusa
A primarya colocacao em funcaoamento foia conclusa com successo e surge no visor a mensagem correspondente.

A boa de lavar louça industrial está pronta a funcional.

É exibido o écrã incial durante 3 segundos. De seguida é exibido no visor o programa correspondente à primeira tecla de seleção direta.
Abrir a porta
Tenha em atençao que a porta apenas pode ser aberta se a boaina estiver con-nectada à rede eltrica e estiver ligada (LED no teclado acende).
O paine de comandos da造血 de lavar louca industrial tem a funcao de puxador da porta.
- Pressione a tecla paraAbrir a porta. O LED no teclado apaga-se logo que a porta esteja destravada.
- Agarre o puxador por baixo do paine de comandos e abra a porta para baixo.
Pressionando a tecla o durante o func tionamento, pode ser interrompido o programa.
Interrompa um programa ja iniziado apenas em situacoes imprescindiveis, p. ex., se os utensilos se movimentarem muito.
Fechar a porta
Insira os cestos.
- Rebata a porta para cima e pressione-a li-geiramente até encaixar de modo audível. A porta é puxada automaticamente para a posicao final pelo mecanismo de fecho.
Perigo de esmagamento devo ao fe
cho da porta
quando a porta é puxada para a posicao
final existe o perigo de esmagamento.
Nao agarre na zona do fecho da porta.
Se o auxiliar de fecho não consuerir fechar a porta Completelymente porque existem peças de louça ou outros a bloquear, aparece no visor a mensagem Porta bloqueada ou F 433 e o auxiliar de fecho abre-se.
- Elimine o bloqueio na zona do fecho da porta.
A estanqueidade soit ser garantida se o mecanismo de fecho tiver puxado a porta para a posicao final.
Nao feche a porta com demasiado balanco porque, caso contrario, a porta é de novo aberta pelo fecho Komfort da porta.
Ao adiciones sal, abra a porta so ate ao meio, para que o sal entre completeness para o reservatorio.

Pressione a tecla de abertura, situada na tampa do reservatorio, no sentido da seta. A tampa abre-se.
Levante o funil de enchimento.
Não adiconeágua no reservatório!

No máximo, adicione so a quantidade de sal que permita fechar de novo o funil de enchimento fácilmente. No primeiro enchimento o reservatório tem capacidade para aproximamente 2 kg de sal,DEPENDIDO do grau de granulação.
Aquando do reabastecimento a admissao de sal é menor quando existem restos de sal no reservatorio.
Ao adicional o sal pode transbordar agua do reservatorio.
- Limpe os restos de sal da area de enchimento e daVEDACAO periferica e feche, de seguida, a tampa do reservatorio.
- Após adiciones sal incie de immediato o programa Frio sem utensilios de modo a evaporar corrosão da cuba de lavagem. Eventualis resíduos de sal derramados são,rotch,diluidos e,em seguida,enxaguados.
Adicionar secante
Abra a porta completamente.

Desenrosque a tampa do reservatorio do secante.

Adicione um maior de secante ate este ficar visivel na borda de enchimento marcada com "max." no funil de enchimento.
O reservatório tem capacidade para aprox. 300 ml.
Volte a enroscar a tampa para que durante a lavagem não entre água para o reservatório.
Enxague qualquer secante eventualmente vertido atraves do programa «Frio» para evaporar formacao intensa de espuma no segunte programa de lavagem.
O detergente em pó pode ser doseado através do compartmento para detergentes em pó e detergente liquido pode ser doseado através de um[módulo DOS除外 (opçao, consulte o capítilo «Módulo DOS»).
Podem ser realizadas pastilhas de detergente. O programa «Súper curto» está excluído (consoante o modelos). Utilize somente pastilhas de detergente que se dissolvam rapidamente. Encontra as pastilhas adequadas na gama de produits Miele Professional.
Detergente em po
Utilize apenas detergentes em po ou pastilhas de detergente no doseador da porta.
Antes de cada programa de lavagem (exce- to Super curto, Frio, Regeneracao e Esgoto) adicone detergente em po ou a pastilha de detergente no compartmento de detergentes em po (observe as indications relativas ao programa Super curto).
Doseie o detergente no compartmento de detergente de acordo com o grau de sujida da louca (observe as indications sobre a dosagem no capitulo «Lista de programas»).

- Pressione a tecla de abertura no compartmento de detergente no sentido da seta. A tampa do compartmento abre-se para a esquerda.
No final do programa de lavagem a tampa do compartmento ja está aberta.

- Adicione o detergente em po ou a pastilha de detergente no respetivo compartimento e feche a tampa.
Dosagem
Tenha em consideração as indentações do fabricante do produits de limpeza aquando da dosagem do mesmo.
Para fazer a dosagem existem marcaes de 20 e 40. Indicam a quantidade do reservatório em milimetros quando a porta está aberta na horizontal. No caso do detergente em poupresentam a quantidade do reservatório aproximada em gramas, em funcão do fabricante e do tamanho do grão.
A capacité do compartmento de detergente é de 60 ml no maximo.
Indicação sobre o programa Super curto
No programa Super curto (consoante o Modelo) não é浓缩 a água de enchagua-mentation final no fim do programa, para se atingirem tempos curtos de execucao do programa durante a lavagem continua. O detergente não pode ser enxaguado do compartmento durante o tempo de execucao curto.

- Se não utilizes detergente liquido, deve colocar o detergente em pó diretamente na parte interior da porta.
Inicie o programa de lavagem imeditamente après a dosagem do detergente na parte interior da porta de modo a evacar corrosao ou manchas.
Modulo DOS
A par dos sistemas de dosagem internos da这其中aquina pode ser ainda ligados mais dois sistemas de dosagem externos (modulos DOS) para produits químicos liquidos.
Encher ou substituir o reservatorio
O modulo DOS está equipado com um controle do;nivel de enchimento,que envia uma mensagem para o visor quando o;nivel minimo for atingido.

- Logo que a mensagem apareça no visor, substitua o recipiente com o produit químico correspondente antes o final do programa.
- Confirme a indentação atraves da tecla OK.
Substitua o reservatório atempadamente, evitando, assim, que fique completeness vazio.
Se o Sistema de dosagem ficar Completely vazio purgue-o antes de iniciar o proxieso programa.
- Coloque o reservatório sobre a porta aberta da cuba de lavagem ou sobre uma base que seja de fácil limpeza.
Tire a tampa do bidão e remove a lanca desuccão. Coloque a lança desuccão sobre a porta aberta da cuba de lavagem.
Encha ou substitua o reservatorio, encaixe a lanca doseadora e pressione a tampa ate esta encaixar. Preste atencao a marcação a cores.

- Ajuste a lanca doseadora ao tamanho do recipiente, movendo-a até atingir o fundo do bidão.
- Limpe bem o produito químico eventualmenteVERTIDO.
- Coloque o recipiente jusqu'à boaquina de lavar louça industrial no chão ou num movel adjacent. O recipiente deve ser colocado ao nível da boaquina e não pode estar acima ou sobre a boaquina de lavar louça.
- De seguida, deve ser purgado o sistemas de dosagem.

Ligar
- Abra aorneira de agua caso esta esteja fechada.
Pressione a tecla ① até que o LED no te-clado agenda. - Feche a porta (o LED da tecla acende).
Logo que a boa de lavar louça está praonta a funcionar, a indicação no visor altera e minha o programa selecionado emultimate lugar,
p.ex.:

Selecionar o programa
Seleciono o programa sempre de acordo com o tipo e o grau de sujidade dos utensilos.
Teclas de seleção direta
A seleção dos programas frequently utilizes efetuada atraves das teclas de seleção direta 1, 2 ou 3. A aloção pode ser ajustada aleatoriamente (consulto o capítulo «Regulações àsançadas»).
De fabrica osTRS primeiros programas da lista de programa (consulte «Lista de programas») está associados as teclas de seleção direta.
- Seleção um programa através das teclas de seleção direta.
O LED da tecla de seleção direta e o LED da tecla Start/Stop pisca.
Lista de programas
Programas que não estejam disponíveis através das teclas de seleção direta podem ser selecionados a partir da lista de programas.
Pressione a tecla
No visor aparece o segunte menu de selecao:

- Seleciono o programa pretendido atraves das teclas e e confirme a introducao com a tecla OK.
No visor é exhibido o programa selecionado, p. ex.:

O LED no teclado acende e o LED da tecla Start/Stop pisca.
Iniciar o programa
Pressione a tecla Start/Stop.
O LED da tecla Start/Stop acende e o LED da tecla apaga-se.
Indicação da sequência do programa
Apos o inicial do programa aparece no visor o nome do Bloco de lavagem e durante 10 segundos aparece Start do programa no visor.
Durante a sequência do programa e atraves das teclas de seta e é possível comutar a indicação entre o Bloco de lavagem, a temperatura real ou a temperatura prevista ou, em MQinas com o programa Vario TD, o valor A0, na segunda LINHA do visor.
Na terceira LINHA do visor é indicado o tempo de functimento restante.

Fim do programa
Apos um programa terminal normalmente apaga-se o LED da tecla Start/Stop e o LED da tecla pisca.
Na linha central do visor é exhibida a temperatura prevista e o valor A0 em troca continua. Na LINHA mais em baixo é exhibida a mensagem Programa concluso.

Além disso, na regulação de fabrica soa um sinal acústico duranteerca de 3 segundos.
Com a funcão AutoOpen"Ativada a porta abre-se automaticamenteagems centimetros.
Casoa a funcao de desativacao esteja ativada, a maquina de lavar louca industrial desliga-se automaticamente ao fim de algo gum tempo.
Para ligar pressione a tecla 日
Desligar
Pressione a tecla, até que o LED no teclado se apague.
| Programa Aplicação Detergente | (se não for doseado detergente liquido) | |
| Os dados a seguir referem-se a produits de limpeza da Miele. Tenha em consideração as indicações do fabricante! | ||
| Curto | «Programa rápido» para louça pouco suja, com restos de alimentos recentes e pouco aderentes. | 20-25 g ou 1 pastilha |
| Universal | Para louça com sujidade normal. 20-25 g | ou 1 pastilha |
| Intensivo | Para utensilios muito suiços. 20-25 g | ou 1 pastilha |
| Talheres | Programa especial para talheres. 20-25 g | ou 1 pastilha |
| Super curto | «Programa rápido» para louça de correência continua, pouco suja, com restos de alimentos recentes e pouco agarrados. | 20-25 g no(lado inferior da porta |
| ΦiCopos especial(consoante o Modelo) | Programa especial para copos. 20-25 g | ou 1 pastilha |
| ΦiCopos de cerveja(consoante o Modelo) | Programa especial para copos de cerveja.Os copos não foram no final do programa através do calor prós.prio e, se necessário, tem de ser secsmanualmente. | 20-25 g ou 1 pastilha |
| Higiene Plus | Para a hidienização dos utensilos. 20-25 g | ou 1 pastilha |
| Vario TD(consoante o Modelo) | Para a preparação especialmente higiérica da louça, como por ex., em cozinhas de enfermarias de isolamento em hospitais. | De preferência, produits de limpeza liquidos(alcalino suave) atraves do modulo DOS em alternativa 20-25 g ou 1 pastilha |
| ΦiCopos(consoante o Modelo) | Programa especial para copos. 20-25 g | ou 1 pastilha |
| Plástico | Programa especial para plácicos assimimo como para louça leve. 20-25 g | ou 1 pastilha |
| Eco energia | Programa de poupança de energia que é mais eficiente no que se refere ao consumo combinado de energia e água para a lava-gem de louça com sujidade normal. | 20-25 g ou 1 pastilha |
| GRegeneração | Execução manual da regeneração.Deste modo, é possivel fazer uma regeneraçãoforcada durante fases de trabalho mais intensas. | |
| Frio | Enxaguar louça muito suja evitando que a sujidade seque e fique agarrada.Eliminar restos de sal antes encher o reservatório. | |
| Esgoto | Para despejar a água de lavagem quando, p. ex., no programa «Super curro» a agua tiver de ser renovada ou um programauí cancelado. | |
pt - Carateristicas sociales
| Modelo de máquina de lavar louça PG | 8057, PG 8058, PG 8059 PG 8099 | |
| Altura 820 mm (regulável + 60 mm) 820 mm | mm (regulável + 60 mm) | |
| Altura com tempo 835 mm (regulável + 60 mm) 835 mm (regulável + 60 mm) | ||
| Largura 598 mm 598 mm | ||
| Profundidade Profundidade com a porta aberta | 600 mm 1.200 mm | 580 mm 1.180 mm |
| Peso (liquido) 70 kg 75 kg | ||
| Tensão, potência de ligação, proteção do fusível | consulte a placá de carateristicas cons | ulte a placá de carateristicas |
| Cabo de ligação aprox. 1,7 m aprox. 1,7 m | ||
| Temperatura da água: ligação à agua fria ligação à água quente | máx. 20 °C máx. 65 °C | máx. 20 °C máx. 65 °C |
| Pressão estatística da água max. 1.000 kPa | de sobrepressão max. 1.000 kPa de sobrepressão | |
| Pressão de fluxo recomendada: Ligação à agua fria e quente | 200 kPa de sobrepressão | 200 kPa kPa de sobrepressão |
| Ligação à agua desmineralizada | 140 kPa de sobrepressão | 140 kPa de sobrepressão |
| Ligação à agua para condensador de vapor | 100 kPa de sobrepressão | - |
| Pressão minima de fluxo: Ligação à agua fria | 100 kPa de sobrepressão | 40 kPa de sobrepressão |
| Ligação à agua quente | 40 kPa de sobrepressão | 40 kPa de sobrepressão |
| Ligação à agua desmineralizada | 30 kPa de sobrepressão | 30 kPa de sobrepressão |
| Altura do esgoto | min. 0,3 m, maior. 1,0 m | min. 0,3 m, maior. 1,0 m |
| Comprimento do esgoto | no maior. 4,0 m | no maior. 4,0 m |
| Temperatura ambiente | 5 °C a 40 °C 5 °C a 40 °C | |
| Humidade relativa do ar maximala diminuindo linearmente até | 80% para temperatas até 31 °C | 80% para temperatas até 31 °C |
| 50% para temperatas até 40 °C | 50% para temperatas até 40 °C | |
| Altura acima do;nível do mar | até 2.000 m* | até 2.000 m* |
| Mangueiras de entrada | aprox. 1,7 m aprox. 1,7 m | |
| Mangueira de esgoto | aprox. 1,5 m aprox. 1,5 m | |
| Tipo de proteção (conforme a DIN EN 60529) | IP21 IP21 | |
| Valores de emissão de ruidos Nível de potência acústica LwA Nível de pressão sonora LpA | Máquina de encastrar com regua demadeira em fronte da base da maior-na no Programa curto57 dB (A)45 dB (A) | Máquina de encastrar com regua demadeira em fronte da sapata da maior-na no Programa curto59 dB (A)47 dB (A) |
| Marca de certificação | VDE, proteção de interferências CEM | |
| Marcação CE | Diretiva Máquinas 2006/42/CE | |
| Endereço do fabricante | Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,33332 Gütersloh, Germany | |
- Se o local de instalacao se situar a mais de 2.000 m de alta, o punto de ebulicao do liquido de lavagem é reduzido. Nestes casos aquiresa industrial deve ser adaptada pelo service de assistencia的技术ica da Miele.
Manufacturer:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-StraBe 29
33332 Gutesloh
Germany
Manufacturing site:
Miele & Cie. KG
Mielestraße 2
33611 Bielefeld
Germany
Internet: www.miele.com/professional
ManualFácil