PG 8059 - Lavavajillas MIELE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PG 8059 MIELE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PG 8059 MIELE
Questions des utilisateurs sur PG 8059 MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PG 8059 - MIELE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PG 8059 de la marca MIELE.
MANUAL DE USUARIO PG 8059 MIELE
Descripción del aparato 42
Vista general del aparato 42
Panel de mandos 43
Uso apropiado 44
Documentación completa 44
Advertencias eindicaciones de segundad 45
Simbolos que aparecen en el lavavajillas industrial 47
Reciclaje del lavavajillas industrial 47
Primera puesta en funciona 48
Abrir y cerrar la puerta 51
Abrir la puerta 51
Cerrar la puerta 51
Introduccion de sal regeneradora 52
Introducir aberrantador 53
Funcionamento 54
Dosificacion del detergente 54
Indicaciones para el programa Super Certo 54
Modulo DOS. 55
Conexión 56
Selectionar un programa 56
Iniciar un programa 57
Fin del programa 57
Desconexión 57
Relacion de programas 58
59
Vista general del aparato

① Entrada de aire fresco (disponible según)...
modelo)
② Cierre de la puerta
③ Alojamento para cesto superior
④ Brazo aspersor superior (no visible)
⑤ Acoplamento para el brazo aspersor superior
⑥ Brazo aspersor inferior
⑦ Alojamento para cesto inferior
8 Placa de identificacion
9 DepoSito para abrillantador
Pistón de cierre para el cierre de puerta
① Deposito para sal regeneradora
DepoSito para detergente en polvo
13 Conjunto de filtros
14 Rejilla de salute y entrada de aire con filtro para aire fresco (disponible según modelo)
Salida para el aire de la cuba (disponible según modelos)
16 Parte posterior: Conexión para modulo DOS Bomba dosificadora externa para detergente liquido (DOS1 disponible segun modelo) Bomba dosificadora externa para abrillantador (DOS4)
Panel de mandos

① Tecla (Conexión/Desconexión) Conexión y desconexión del lavavajillas industrial
Teclas 1-3 (teclas de seleccion de programas) Teclas de seleccion directa para asignar programas favoritos
③ Tecla (Otros programas) Seleccion deothers programas
④ Display Salida de el panel de mandos
⑤ Teclas y (teclas de direccion) Navigacion en la superficie de manejo
⑥ Tecla (Cancelar o Atras) Cancelar proceso en el panel de mandos (sin interruprir el programal!)
Tecla Start/Stop Iniciar o cancelar un programa
Tecla 一 (Desbloqueo de la puerta) Abrir la puerta
Tecla OK (confirmar) Confirmar selección o entrada en el panel de mandos
10 Interfaz del Servicio Post-venta PC Punto de control y transmisión del Servicio Post-venta de Miele
- Este lavavajillas industrial está indicado por sus cortos tiempos de programa y su gran rendimiento para su uso industrial en lugarares como p. ej.:
-Residencias de ancianos ycentros de dia
- Hospitales (solo lavavajillas industrial con el programa Vario TD)
- Restaurantes y bares
Hoteles y pensiones y
- entornos similares
En el transcurso de las presentes Instrucciones de manejo el lavavajillas industrial se denominará lavavajillas.
Los vasos, cubiertos y piezas de vajilla se denominarán de forma general utensilios a lavar cuando no se definan de forma más detallada.
- Utilice este lavavajillas exclusivamente para el fin de uso « lavavajillas» y, en consecuencia, para el lavado de la vajilla. Estado prohibidoequalquierotrouso, reconversiono modifica- tion.
El lavavajillas ha sido disenado exclusivamente para su uso estacionario en interiores. - Los complementos especials deben destinarse exclusivamente a los fines de aplicacion y uso propios de los mismos.
El lavavajillas no pueda utiliser para la limpieza de dispositivos médicos.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad fisica, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en conditiones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podran hacer uso del mesmo sin la supervisión o permiso de un responsable.
El manejo del lavavajillas está únicamente reservado al personal que disponga de la preparación y formación adequada. El personal de manejo debenircular la formación regularpertinente.
Preste continua atencion a los niños que se enquiryrcen circa del lavavajillas.No deje jamas que los niños jueguen con el lavavajillas.Existe, entre others, el peligro de que los niños queden encerrados en el lavavajillas.
Los niños no deben utilizar el lavavajillas.
Documentación completa
Este manual de instrucciones de uso abreviadas contiene informacion abreviada y no sustituya al manual de instrucciones de manejo. Encontrar a el manual de instrucciones de manejo complete, asi como documentacion actual relativa a su aparato, en el situ web de Miele:
https://www.miele.es/professional/inactivem-manual-de-instrucciones-177.htm
Para acceder a la documentoación, necesita la denominación del tipo o el número de fabricación de su lavavajillas industrial. Encontrará también datos en la placá de característica situada en la parte superior del pliegue de la puerta.
Emplazamento adequado
El lavavajillas no debe instalarse en zonas con peligro de explosión o de heladas.

Tome precauaciones antes y durante el montaje del lavavajillas. Utilice guantes de proteccion.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas empotrables solo podran instalarse bajo encimeras continuas que deben estar atornilladas a los armarios adyacentes.
En las inmediaciones del lavavajillas peuvent colocarse unicamente muebles de uso industrial, ya que de lo contrario podrnan produirse desperfectos a causa del agua de condensation.
Seguridad技术水平
El funciona, Maintainimiento y reparacion del lavavajillas solo podra ser llvada a cabo por un distribuidor especializzato o el personal的技术ico con las correspondentes cualeslicaciones. La realizacion de problemas de instalacion, maintainimiento o reparacion a manos de personal no autorizo可以更好 ocasionar graves peligros para la seguidad del usuario.
El manejo del lavavajillas está únicamente reservado al personal que disponga de la preparación y formación adequada. El personal de manejo deben recibir la formación regular pertinente.
Inspeccione el lavavajillas antes de su uso por si presentara daños exteriores visibles. Nunca ponga en funciona un lavavajillas dañado. El lavavajillas dañado pueda poder ponner en ríesgo su seguridad!
Desconecte inmediamente un lavavajillas dañado o con fugas e informe al Servicio Post-venta Miele, a un distribuidor Miele o a un técnicorial.
Las piezas defectuosas deben sustituirse unicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Solo si son originalesURTRA Miele garantizar el functiOnamento y el total cumplimiento de los requisitos de seguidad que exigimos a noseras maquinas.
La seguridad electrica de este lavavajillas quedaré garantizada solamente si está conec-tado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. En caso de duda, dirijase a un的技术ico electricista para que compruebe la instalacion domestica.
Observe lasindicaciones de instalacion de las instrucciones de manejo y del plano de instalacion.
Cerciórese de que los datos de connexion (tensión, Frequencia y fusible) de la plaza de caracteristicas coinciden con los de su red electrica.
Asegürese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos electricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficientmente profundo, la presión ejercida sobre el enchufeURTDA.Observe a este respecto el capitulo «Conexión electrica del manual de instrucciones de manejo complete.
La connexion del lavavajillas a la red electrica no deben de realizarse a trovés de dispositivos de various enchufes o cables de prolongacion, ya que这些东西 no garantizan la seguidad necesaria del aparato (p. ej.,peligro de sobrecalentamento).
No abra la carcasa del lavavajillas en ningun caso. El possible contacto con las conexiones sometidas a tension o la Manipulacion de elementos electricos o mecancicos可以更好earar graves riesgos para el usuario, asi como perturbar el correcto funciona el aparato.
En caso de un cable de connexion dañado no se podraponer el lavavajillas en configuracion. Un cable de connexion dañado deben sustituirse por other cable de connexion adecuado. Por motivos de seguidad, la sustitución solo peut ser llvada a cabo por personal del Servicio Post-venta de Miele o un technicianequalido.
- Desconnecte el lavavajillas de la red electrica cuando se realizen problemas de mantenimiento en el本身就是.
La carcasa de plástico de la connexion de agua contiene dos valvulas electricas. No sumerja la carcasa en ningún liquido.
La manguera de entrada de agua contiene cables conductores de electricidad. Por estareason no se debeURTAR la manguera.
Uso apropiado
El lavavajillas ha sido diseñado únicamente para funciona con agua y con produits de limpieza aptos para el本身就是 y no se debenponer en functiúnamente con disolventes orgánicos ni liquidos inflamables.
Entrethers,existe peligro de explosion y riesgo de daños materiales debido a la destruccion de componentes de material sintetico y de caucho con el consiguiente vertido deliquido originado de los mismos.
- Utilice únicamente detergente apto para lavavajillas. Si utilizes otros productos de limpieza existe el riesgo de que los objetivos a lavar y el lavavajillas sufran daños.
No se apuye ni se siente en la puerta abierta. El lavavajillas podra volcar o resultar dañado.
- Tras realizar trabajo en la red de conducccion de agua se debe purgar la conducccion de entrada de agua al lavavajillas. De lo contrario, las piezas peuvent resultar danadas.
Tenga en cuenta la elevada temperatura durante el funciona del lavavajillas. Al partir la puerta existe el riesgo de sufrir quemaduras o escaldaduras. Primero deben enfriarse la vajilla, los cestos y los complementos. Vaciar los posibles restos de agua caliente de las piezas en la cuba.
El agua de la cuba no es potable!
Los tratimientos previos (p. ej. con produits de limpieza manual y除外), determinadas sucidades y ciertos produits de limpieza puede tener espuma. La espuma pueda dermar el resultado de limpieza.
La espuma genera en la cuba peut producir daños en el lavavajillas. Cuando salga agua se deben cancelar el programa de inmediato y desconectar el lavavajillas de la red electrica.
Al utilizes productos de limpieza y productos especials, observe en todo caso las indicaciones del fabricante del producto de limpieza. Emplee cada detergente exclusivamente para las aplicaciones previstas por el fabricante a fin de evaporar daños materiales y posibles reactivaciones químicas violentes (p. ej. reccion de gas detonante).
Para evaporar danos materiales y corrosión, no deben acceder a la cuba ácidos, soluciones que contengan cloruros ni productos ferricos corrosivos.
La aclare ninguno de los objetos a lavar con ceniza, arena, cera, lubricantes o colocres en el lavavajillas. Estas sustancias danan el lavavajillas.
No poderan emplearse, p. ej., mangueras o dispositivos con agua a alta presión para limpiar el lavavajillas o las areas en las inmediaciones del本身就是.
Cerciórese de que el revestimiento exterior no隐身 a entrada en contacto con soluciones o vapeores que contenga acidos a fin de evaporar daños por corrosión.
Cerciórese de que los cubiertos cortantes y puntiagudos que secoloquen en posición vertical no pueda occasionar lesiones. Disponga los cubiertos de modo que no pueda provocar lesionía?.
La rejilla de ventilacion de los lavavajillas con secado activo no debe cerrarse ni sellarse.
Accesorios
La connexion de accessorios Miele deben realizarse unicolemente para los fines de aplicacion y uso propios de dichos accesorios. Miele le informará sobre las denominaciones de articulo de los accesorios.
Solo se pueda utiliser cestos y complementos de Miele. Miele no pueda asegurar un的结果ado de limpieza suficiente si se modifican los accesorios Miele o se utilizes otros carros y complementos. Los días generados por esta causa queden excluidos de la garantía.
Simbolos que aparecen en el lavavajillas industrial


Atencion:
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo!

Atencion:
jPeligro por descargas electricas!
Reciclaje del lavavajillas industrial
Por motivos de seguridad y de proteccion del medio ambiente, elimine cualquier resto de produits quimicos teniendo en cuenta lasindicaciones del fabricante y las directrices de sécurité (jutilice gafas protectoras y guantes!).
Elimine o destruya también el cierre de la puerta para que los niños no pueda encerrarse en el aparato. A continuación, entrega el aparato en un punto de recogida para sudeo的缘故 (vase «Su contribución a la proteccion del medio ambiente').
Puesta en funciona
En la prima puesta en configuracion deben efectuarse los siguientes ajustes. Todos los ajustes se consultan automatistically uno tras除外 y el valor seleccionadoactualmente se indica por medio de unamarca de verificacion
La puesta en funciona es un proceso fijo que no pueda interruptarse.
El lavavajillas industrial le guiará automatistically por los pasos a realizar.
Durante el primer programa que sigue a lapellsta en functionamento se realiza unaregeneracion.
Si antes de la prima puesta en func-. tionamento ningún programa finaliza por completeness y el lavavajillas industrial se desconecta, deben realizar de nuevo la prima puesta en funcionamento.
Conexión
Compruebe que el lavavajillas está con-. nectado a la red electrica.
■ Pulse la tecla hasta que el LED del te-clado se ilumine.
Ajustar el idioma
La primera puesta en funciona bajo comienza automatistically con el ajuste del idioma. Se solicitaJKLM de seado.

- Seleccione el idioma deseado pulsando las flechas y , y confirmre la entrada con la tecla OK.
Ajustar launidad de temperatura
El display cambia al ajuste de la unidad de temperatura.

- Selecciona la unidad de temperatura deseada pulsando las flechas y ,y confirmre la entrada con la tecla OK.
Ajustar el formatting de la Fecha
El display cambia al ajuste del formatting de la Fecha.

- Seleccione el formatting de Fecha deseado pulsando las flechas y , y confirmé la entrada con la tecla OK.
Configurar la Fecha
El displayPGA salajuste de la fecha.

- Utilice las flechas (mayor) y (menor) para ajustar el día, mes y ano y confirmarme cada entrada con la tecla OK.
Ajustar el formatting de la hora
El display cambia al ajuste del formatting de la hora.
Formatodehora
12 hours
24 horas
- Seleccione el formatting de hora desedo pulsando las flechas y y confirmre la entrada con la tecla OK.
Ajustar la hora
El displayPGA salajuste de la hora.
Horario
12:00
- Utilice las flechas (mayor) y V (menor) para ajustar las horas y los Minutes y confirme cada entrada con la tecla OK.
Si ha selección el formatting de hora de 12 horas, bajo la hora se做不到 «am» (de lamania) o «pm» (de la tarde).
Ajustar la dureza del agua
El display cambia al ajuste de la dureza del agua.
El lavavajillas industrial debe programarse de forma precise en funcion de la dureza de su instalacion de agua.
- Consulte el grado de dureza exacto del agua a laEmpresa de abastecimiento de agua local de su ayuntamiento.
Si la dureza del agua es variable (p. ej. 8-17 dH), ajuste sempre el valor maximal (en este exemple, 17 dH).
En caso de avería, Facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-venta indicándole el grado de dureza del agua.
- Por este motivo conviene que anote aquí la dureza del agua:
°dH
El aparatoiene programado de fabrica para una dureza del agua de 19^ (3,4 mmol/l).
Dureza del agua
19°dH
(0 - 70°dH)
- Utilice las flechas (mayor) y V (menor) para ajustar su connexion de agua al grado de dureza calidad y confirme la entrada con la tecla OK.
Para más información sobre el ajuste de la dureza del agua, ∀ease el capitulo «Introduccion de sal regeneradora».
Conexiones de agua
El display cambia al ajuste de las conexiones de agua.
En el supuesto de que no se pueda connectar el lavavajillas industrial a todas las conexiones de agua disponibles, estas se pueden desconectar.
Si desconecta conexiones de agua individuales, estas podran volver a seractivadas por el Servicio Post-venta de Miele.
Si no dispone de una toma de agua destilada y utilizes el programa para jarras de cerveza (disponible según el modelos), el Servicio Post-venta de Miele deben modular la programación del control para poder efectuar el aclarado posterior con agua fria.
Tomas de agua
Aceptar

Aqua fria
- Seleccione con las flechas y las connexiones de agua que no está conectadas y confirma la entrada con la tecla OK.
Lamarca de verificacion desaparece de la casilla y la conexion de agua queda anulada.
Para guardar la seleccion, seleccion Aceptar y confirme la entrada con la tecla OK.
Puesta en funciona concluida
La primera puesta en función ha concluded con exito y en el display se muestra el mensaje correspondiente.
Puesta en servicio realizada

OK
Pulse la tecla OK.
El lavavajillas industrial está lista para func.
cionar.
Miele
PROFESSIONAL PG 80XX
La pantalla de bienvenida se muestra durante 3segundos.
A continuación, en el display se muestra el programa de la prima tecla de selección directa.
Abrir la puerta
Compruebe que solo se pueda abrir la puerta@m间隙 el lavavajillas industrial está conectado a la red electrica y encendido (el LED del teclado se ilumina).
El panel de mandos del lavavajillas industrialeirveasimismo como tirador para laapertura de la puerta.
■ Pulse la tecla paraAbrir la puerta.El LED del teclado se apaga en cuando la puerta se desbloquea.
Sujete por el liston de agarre situado por bajo del panel de mandos y abata la puerta hacía abajo.
Pulsando la tecla o- durante el funciona miento se pueda interruprir el programa. Un programa ya iniciado solo deben interrupirse en caso de fuerza mayor, p. ej. si los utensilios a lavar se mueven bruscamente.
Cerrar la puerta
Introduzca los cestos en el lavavajillas.
- Levante la puerta y presiónela ligeramente hasta oir como encaja. El mecanismo de deslizamente desplaza la puerta automatistically hasta la posición final.
Riesgo de aplastamento durante el cierre de la puerta
Empujar la puerta hasta la posicion final conlleva riesgo de aplastamento.
No introduzca la mano en la zona de ciere re de la puerta.
Si no se pueda cerrar Completely el sistemas deMASTER para cerrar la puerta debido a que está bloqueada por vajilla o similar, en el display aparece el mensaje Puerta bloqueada o F 433 y el sistemas deMASTER para cerrar la puerta se abre.
- Elimine la causa del bloqueo en la zona de cierre de la puerta.
Solo seouldarégarantizarlaestanquidad
cuando el mecanismo de cierre haya des
plazado la puerta hasta la posición final.
No ejerza demasiada fuerza al cerrar la
puerta, dato que de hacerlo, el cierre de
puerta comfort abrirá la puerta de nuevo.
Al relllenar la sal abra la puerta solo a medias para que la sal隐身que completeness al deposito de la sal.

Presione la tecla de aperture de la tapa del deposito de sal en la direccion que indica la flecha. La tapsalta.
Abra el embudo de llenado.
Nunca introduzca agua en el deposito!

- Como máximo, rellene el deposito con sal hasta un punto que le permita volver a cerrar el embudo de llenado sin dificultad. El deposito tiene capacidad para aprox. 2 kg de sal en el primer llenado, en función del granulado.
Al rellenarlo, el consumo de sal se reduce, ya que en el deposito permanecen restos de sal.
Al rellenar la sal puede desbordarse agua por el deposito.
Limpie los restos de sal de la zona de car-ga y de la junta que la rodea y, a continuacion, ciderre la tapa del deposito.
- Después de relllenar la sal, incicie inmediamente el programa Frio con el lavavajillas vacio para evitar que se produzca corrosión en la cuba. A continuación, el agua con sal que haya PODido rebosar se diluye y se desagua.
Introducir abrillantador
Desatornille la puerta del deposito de abrillantador.

- Rellene el abrillantador como máximo hasta el borde de llenado marcado con «max.» en el embudo de llenado.
El deposito tiene capacidad para aprox. 300 ml.
A continuación, atomille de nuevo la tapa para que no pueda entrada agua en el deposto durante el lavado.
Aclare bien los restos deibrillantador que se hayan podido detrarar con el programa «Frio» para evaporar que en el suiviente programa de lavado se forme espuma en excesso.
Dosificacion del detergente
Utilice unicamente detergente para lavavajillas industriales.
Los productosADEcuados se pueen encontrar en la gama de productos Miele Professional.
El detergente se pueda dosificar en polvo a工程技术 del deposito para detergente en polvo o liquido a工程技术 de un modulo externo DOS (opinion: ver el capitulo «Modulo DOS»).
Es possible utiliser detergente en pastillas, excepto en el programa «Super Corto» (disponible según modelos).
Utilice exclusivamente detergente en pastillas que se disuelva con suficiente rapi-dez. Las pastillas adecuadas se pueda encontrar en la gama de produits Miele Professional.
Detergente en polvo
Utilice unicamente detergente en polvo o en pastillas en el dosificador de la puerta.
Llene antes de cada programa de lavado (excepto Supercerto, Frio, Regeneración y Desagué) con el detergente en polvo o en pastillas el deposito para detergente en polvo (tenga en cuenta lasindicaciones del programa Supercerto).
Dosifique el detergente en el deposito para detergente en funcion del grado de suciedad de la vajilla (tenga en cuenta lasindicaciones de dosificacion del capitulo «Relacion de programas»).

Presione la tecla de aperture situada en el cajetin en la direccion de la flecha. La tapa de la cubeta se abre hacla izquierda.
La tapa de la cubeta queda siempre abierta al final de un programa.

Llene la cubeta de detergente con el detergente en polvo o en pastillas y ciderre la tapa de la cubeta.
Dosificacion
Tenga en cuenta lasindicaciones del fabricante del detergente a la hora de dosificar el detergente.
Para poder la dosificacion, se han incluedomarcas de 20 y 40. Con la puerta abierta y en posicion horizontal, estas MARCAS indicanel nivel del llenadoapproximado en mililitros. En el caso del detergente en polvo, indican,según el fabricante y el granulado, el nivelde llenadoapproximado en gramos.
La cubeta de detergente tiene una capacité maxima de 60ml de detergente.
Indicaciones para el programa Súper Certo
En el programa Supercerto (disponible según modelos) no se bombea agua para el aclarado posterior al final del programa, con el fin de acortar el procesodurante el lavado continuo.
En caso de programas cortos, no se possible enjuagar el detergente del compartmento.

Si no se dosifica detergente liquido, introduzca el detergente en polvo directamente en la parte inferior de la puerta.
Inicie el programa de lavado inmediamente antes de dosificar el detergente en la parte inferior de la puerta para evaporar la corrosión y la decoloración.
Modulo DOS
Además de los sistemas dosificadores internos del aparato, se pueda conectar hasta dos sistemas dosificadores externos adiciones (modulos DOS) para agentes químicos de procesos liquidos.
Llenar o sustituir el deposto
El modulo DOS está equipado con un sistemas de supervisión del;nivel de llenado que emite un mensaje en el display cuando no se alcanza el;nivel minimo dellenado.

Sustituya el deposito con el producto quimico correspondiente afterwards de finalizar un programa en cuando aparezca el mensaje en el display.
- Confirme la indicacion con la tecla OK.
Sustituya el deposto a tiempo para estar que se quede totalmente vacio.
Purgue los sistemas de dosificacion vacancies antes delrugiente inico de programa.
- Coloque el deposito sobre la puerta abierta de la cuba o sobre una base que se limpie con calidad.
Retire la tapa del bidón y extraiga la lanza de succion. Coloque la lanza de succion sobre la puerta abierta de la cuba. - Llene o cambie los recipientes, introduzca la lanza de dosificacion y presione la tapa de cierre hasta que encaje. Observe la identificacion de color.

Adapte la lanza de dosificacion al tameno del contentedor desplazandola hasta que隐身que a la base del bidon.
Limpie los posibles restos de producto químico.
- Coloque el deposito junto al lavavajillas industrial en el sueño en un armario colindante. El deposito debe situarse al mismonivel que el aparato y no por encima ni sobre la lavadora desinfectadora.
Para finalizar se deben purgar el Sistema de dosificacion.

Conexión
- Abra el grifo de la toma de agua, si estu-viera cerrado.
- Pulse la tecla hasta que el LED del te-clado se ilumine.
Cierre la puerta (el LED de la tecla o-se illumina).
En cuando el lavavajillas industrial está lista para funciona, laindración del display cambia y muestra elultimateprograma selecciónado,
p.ej.:

Seleccionar un programa
Selección siempre el programa en función del tipo de utensilios a limpar y de su grado de suciedad.
Teclas de selección directa
La selección de los programas más realizados se realiza con las teclas de selección directa 1, 2 o 3. Se pueda adaptar la asignación al gusto (vease el capitulo «Ajustes ampliados»).
De fabrica se han asignado los tres primeros programas de la relacion de programas (vease «Relacion de programas») a las telas de seleccion directa.
- Selección un programa mediante las Telecoms de dirección.
El LED de la tecla de selección directa se illumina y el LED de la tecla Start/Stop parpadea.
Lista de programas
Los programas a los que no se pueda acceder mediante las teclas de selección directa se pueda selectionar desdela lista de programas.
Pulse la tecla.
En el display aparece el siguientes dato de selección:

- Seleccione con las teclas y Vel programa deseado y confirme la entrada con la tecla OK.
En el display se muestra el programa selec tionado, p. ej.:

El LED de la tecla se ilumina y el LED de la tecla Start/Stop parpadea.
Iniciar un programa
■ Pulse la tecla Start/Stop.
El LED de la tecla Start/Stop se illumina y el LED de la tecla se apaga.
Indicación de descarrollo del programa
Después de un inizio de programa en el display se muestra la identificacion del bloque de lavado y durante 10 segundos se muestra Inicio de programa en el display.
Durante el descrollo del programa, en la segunda linea del display, mediante las flechas y , se可以选择 alternar la indicacion entre el bloque de lavado, la temperatura teorica/real y, en los aparatos con el programa Vario TD, el valor A0.
En la tercera linea del display se indica el tiempo restante.
Universal
1
Lavado principal
Duración
23 min
Fin del programa
Después de un programa que ha finalizzato con normalidad se apaga el LED de la tecla Start/Stop y el LED de la tecla o- parpadea. En la linea media del display se muestra alternando continuamente la temperatura teórica y el valor A0. En la linea inferior del display se emite el mensaje Programa finalizzato.
Universal
Temperatura
55°C
Programafinalizado
Además suena una SERIAL acústica en el ajuste de fabrica durante aprox. 3 segundos.
Cuando la funciona AutoOpen está activada, la puerta se abre automatistically algunos centímetros.
Cuando la funciona de desconexión está activada, el lavavajillas industrial se conecta automatistically afterwards de cierto tiempo.
Para conectarlo, pulse la tecla 日
Desconexión
- Pulse la tecla hasta que el LED situado en el teclado se apague.
es - Relación de programas
| Programa Aplicación Detergente | (cuando no se dosifica en liquido) |
| LaARRYInseunte informacion hace referencia a los productos de limpieza de Miele.Tenga en cuenta los datos del fabri-cante. | |
| Corto | «Programa rápido» para vajilla con poca sueidad de restos de ali-mentos recientes y poco adheridos. |
| Universal | Para limpar objetos con sueidad normal. 20-25 g |
| Intensivo | Para limpar objetos muy sucios. 20-25 g |
| Cubertería | Programa especial para cubiertos. 20-25 g |
| Supercerto | «Programa rápido» para vajilla con un grado normal de sueidad con restos de alimentos recientes y poco adheridos. |
| ♀Vasos especial(disponible segúnmodelo) | Programa especial para vasos. 20-25 g |
| ♂Vasos de cerve-za(disponible segúnmodelo) | Programa especial para jarras de cerveza.Después de finalizar el programa los vasos no se secan mediante su propio calor y deben secarse a mano en caso necasario. |
| Higiene Plus | Para tratimiento antiséptico de los utensilios. 20-25 g |
| Vario TD(disponible segúnmodelo) | Para tratimiento antiséptico de los utensilios, p. ej. para cocinas por-tátilles de estaciones de aislamiento e infeción en hospitales. |
| ♀Vasos(disponible segúnmodelo) | Programa special para vasos. 20-25 g |
| Material sintético | Programa special para materiales sintéticos y utensilios ligeros. 20-25g |
| Ahorro Energía | Programa de ahoranergético más eficiente en relacion con el con-sumo combinado de agua y energia para la limpieza de menaje con sociedad normal. |
| §Regeneración | Ejecución manual de la regeneración.De esta forma se pueda registrar una regeneración forzada durante las fases de trabajo de más activités. |
| Frió | Para enjuagar menaje muy sucio y eliminar previamente la sueidad o para evaporar que esta se reseaque Eliminar restos de sal cuando de renlar el depósito de sal. |
| Desaguè | Para evacuar el agua de lavado cuando, p. ej., se debe renovar el agua del aclarado en el programa «Süper Corto» o cuando se inter-rumpe un programa. |
| Modelo de lavavajillas PG 8057, PG 8058 | PG 8059 PG 8099 | |
| Altura 820 mm (regulable + 60 mm) 820 mm | m (regulable + 60 mm) | |
| Alto con la tapa del aparato 835 mm (regulable + 60 mm) 835 mm (regulable + 60 mm) | ||
| Anchura 598 mm 598 mm | ||
| Fondo Fondo con la puerta abierta | 600 mm1.200 mm | 580 mm1180 mm |
| Peso (neto) 70 kg 75 kg | ||
| Tensión, potencia nominal, fusibles Véase | placa de característica Véase plac decharacterística | |
| Cable de connexion Aprox. 1,7 m Aprox. 1,7 m | ||
| Temperatura del agua:Toma de agua fríaToma de agua caliente | máx. 20 °CMáx. 65 °CMax. 20 °CMax. 65 °CMax. 20 °CMax. 65 °CMax. 20 °CMax. 65 °CMax. 20 °CMax. 65 °CMax. 20 °CMax. 65 °CMax. 20 °CMax. 65 °CMax. 20 °CMax. 65 °CMax. 20 °CMax.1,0 m | |
| Presión de agua estática max. 1.000 kPa | de sobrepresión max. 1.000 kPa de sobrepresión | |
| Presión de flujo recomendada:Toma de agua fría y calienteToma de agua destiladaToma de agua para el condensador devapor | 200 kPa de sobrepresión140 kPa de sobrepresión100 kPa de sobrepresión | 200 kPa de sobrepresión140 kPa de sobrepresión- |
| Presión minima de flujo:Toma de agua fríaToma de agua calienteToma de agua destilada | 100 kPa de sobrepresión40 kPa de sobrepresión30 kPa de sobrepresión | 40 kPa de sobrepresión40 kPa de sobrepresión30 kPa de sobrepresión |
| Altura del desagüe min. 0,3 m, max. 1,0 m | min. 0,3 m, max. 1,0 m | |
| Longitud del desagüe | máx. 4,0 m | máx. 4,0 m |
| Temperatura ambiente | 5 °C a 40 °C | 5 °C a 40 °C |
| Humedad relativa del airemaximalineal en descenso hasta | 80 % para temperaturas de hasta31 °C50 % para temperaturas de hasta40 °C | 80 % para temperaturas de hasta31 °C50 % para temperaturas de hasta40 °C |
| Altura sobre el nivel del mar | hasta 2.000 m* | hasta 2.000 m* |
| Mangueras de entrada | Aprox. 1,7 m Aprox. 1,7 m | |
| Manguera de descentuè | Aprox. 1,5 m Aprox. 1,5 m | |
| Tipo de protección (según DIN EN60529) | IP21 | IP21 |
| Valores de emisión de ruidoNivel de potencia acústica LwANivel de presión acústica LpA | Aparato empotrado con listón de ma-dera delante del zócalo del aparatoen el programa Corto57 dB (A)45 dB (A) | Aparato empotrado con listón de ma-dera delante del zócalo del aparatoen el programa Corto59 dB (A)47 dB (A) |
| Marca de control | VDE, EMC Antiparasitario | |
| Identificación CE | 2006/42/CE Directriz de máquinas | |
| Dirección del fabricante | Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,33332 Gütersloh, Alemania | |
- En Lugares de emplazamento por encima de los 2.000 m de alta el punto de ebullición del agua de lavado descienda.
En these cases el Servicio Post-venta de Miele deben adaptar el lavavajillas industrial.
fr - Table des matieres
Adicionar secante 130
Funcionamento 131
Adicionar detergente 131
Indicacao sobre o programa Super curto 131
Modulo DOS 132
Ligar 133
SeLECTIONARo programa 133
Iniciar o programa 134
Fim do programa 134
Desligar 134
LiSta de programas 135
Carateristicasétécnicas 136
Vista geral daquina

- España: la granja de la hostela, el que se escazo.
- España: la hostela, el que escazo.
- España: la hostela, el que escazo.
- España: la hostela, el que escazo.
- España: la hostela, el que escazo.
- España: la hostela, el que escazo.
- España: la hostela, el que escazo.
- España: la hostela, el que escazo.
- España: la hostela, el que esCA.
- Lares de idosos e casas de repouso
- Hospitais (apenas máquinas de lavar louça industriais com programa Vario TD)
- Restaurantes e pubs
-Hoteis e pensoes e - ambientes operaciones similares
Adicionar sal de regeneracao

Adicionar detergente
Utilize somente detergentes para maquiinas industriais de lavar louça. Os produits adequados podem ser encontrados na gama de produits Miele Professional.
ManualFácil