PP050 - Bomba GRE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PP050 GRE em formato PDF.

📄 47 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice GRE PP050 - page 31
SKIP

Perguntas frequentes - PP050 GRE

Questions des utilisateurs sur PP050 GRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PP050 - GRE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PP050 da marca GRE.

MANUAL DE UTILIZADOR PP050 GRE

Reservam no derite to alterar, total ou parcialmente as caeristricas os nosso artigos ou o conteudo deste documento sem aviso previo.

0,3 - 0,5 - 0,75 CV

GRE PP050 - 0,3 - 0,5 - 0,75 CV - 1

GRE PP050 - 0,3 - 0,5 - 0,75 CV - 2

EN ES FR DE IT NL PT
DescripciónDescriçãoDescrizione: Beschrijving:Descrição
1Pre-filter coverTapa del prefiltoBuseVorfilterdeckelCoperchio prefiltroDeksel van voorfilterTampa pre-filtro
2Pre-filter nutTuerca prefiltroAnneau de la buseVorfilterschraubeAnello prefiltroMoer voorfilterAnel pre-filtro
3Pre-filter O-ring sealJunta torica para prefiltroJoint thorique de la buseO-Ring für VorfilterGuarnizione prefiltroO-ring voor voorfilterJunta pre-filtro
4Pre-filterPrefilteroCrépineVorfilterPrefilteroVoorfilterPre-filtro
5CasingCarcasaEnveloppeGehäuseCorpo pompaBehuizingCorpo bomba
6Urging plugTapon de purgaBouchon de vidangeAbflussdeckelTappo di scaricoAftapplugTampão desaguamento
7Urging plug sealJunta tapon de purgaJoint du bouchon de vidangeDichtung des AbflussdeckelsGuarnizione tappo di scaricoDichting aftapplugJunta tampão desaguamento
8Front platePlaca frontalPlaque frontaleVorderabdeckungTarga frontaleFrontale plaatPlaca frontal
9WasherArandelaRondelleUnterlegscheibeRondellaPakkingAnilha
10DiffuserDiffusorDiffusurDiffusorDiffusoreDiffusorDiffusor
11Air-screwHeliceHéliceHelixTurbinaSchroefTurbina
12O-ringJunta tóricaJoint thoriqueO-RingGuarnizioneO-ringTampão
13Rear platePlaca traseraPlaque arriereHinterabdeckungTarga posterioreAchterste plaatPlaca traseira
14Motor assembly platePlaca de montaje del motorPlaque de montage du moteurMontageabdeckung des MotorsTarga d'assemblaggio del motoreMonteerbasis voor motorPlaca da montagem do motor
15MotorMotorMoteurMotorMotoreMotorMotor
16Connection boxCaja de conexionesBoîtier de connections electriquesSchimanschlusskostenScatola morsettiAansluitkastCaixa de bornes

Dimensions - Dimensiones - Dimensions - Groß - Dimensioni - Afmeting - Dimensoes

A:65,7mm

C:190mm

E:200mm

G:47,8mm

I:175mm

B:210mm

D:90mm

F:265mm

H:136,5 mm

J:407,5 mm

Estes instruções permitem uma instalação correcta e o desempenho optimo da vossa bomba. Ler estanota cuidadosamente. A vossa nova bomba éuma bomba centrífuga souma etapa, carro que começa, concebida para umautilização com umsystema de filtração piscine.Esta bomba é concebida para umautilização com aágua limpa à uma temperatura entre 5^ e 35^ .Esta bomba é fabricada commateriais de elevada qualida assuntos à controlos hidráulicos e electrolycicos rigorosos. Uma instalação correcta esta bomba é assegurada seguidoestinsinstruções. Declinamos qualer responsabilitadepara os prejuízos devidos aoincumprimento deestes instruções.

IMPORTANT

  • manual que é fornecido contente informação fundamental sobre as medidas de segurar a adoptar durante as fases de instalação e colocação em funçãoamento. Por isto, é imprescindivel que tanto o instalador como outilizar leiam as instruções antes de realizar as operações de montagem e colocação em funçãoamento.

NORMAS GERAIS DE SEGURANCA

  • As máquinas aparecidas neste Manual foram especialmente concebidas para obter a pré-filtragem e a recirculacao da agua nas piscinas.
  • Efectuar a instalacao com base nas indicationsespecificas de cada aplicacao.
  • Para qualquer alteracao na bomba e necessaria a autorizacao previa do fabricante. As peças de substituicao originais e os acessario autorizados pelo fabricante servem para garantir uma maior seguranca. O fabricante da bomba fica isento de qualquer responsabilitadede los danos que foramprovocados pelautilizaçãode peças ou acessórios não autorizados.
  • Ao efectuar o trabajo sobre cada boaina ou sobre os equipamentos a esta ligados, é necessario desligar o equipamento da fonte de alimentacao e os dispositivos de arranque, uma vez que durante o funcimento as peças eletricas da bomba está sob tensao.
  • Outilizadordevescertificar-sede queostrabalhosde montagem emanutenacao sao realizados por pessoas autorizadase qualificadas,equeestas pessoas conhecem de forma pormenorizada as instruções de instalacao e service.
  • Cumprir todas as instruções de instalação e manutenção para garantir a segurar a boa do funcimento da boa.
  • Em caso de funciona defeituioso ou avaria, deve dirigir-se ao seu fornecedor ou ao representante oficial mais proxies.
  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo service és-vere ou por pessoal qualificado semelhante com vista a fazer perigos.
  • aparecido deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna (ver dados na chapa de caracteristicas da bomba), com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de functimento residual que não exceeda os 30 mA.

É necessário ter atençao para que, de forma alguma, entre agua no motor e nas partes electrolycas em tensao.

Evitar aMASTERmente ocontacto,mesmoque accidental,comas peças moveris daquina durante ofunacionamento da mesma e/ou antes da sua paragem total.

Esperar queária pare completeness antes de efetuar qualquer intervenção.

Desligar a boaquina da fonte de alimentacao e bloquear os dispositivos da colocacao em funcaoamento, antes de proceber a qualquer intervencao de manutenao eletrica ou mecanica.

Para limitar os riscos de feridas, este produit não deve ser utilizado por crianças, excepto com uma vigilência aproximada.

Não enterrar o fio eletrico. Colocar o fio de modo que não sera danificado pelas miginaas deURTAR, dimenso-sebe e outros aparelhos.

Não kommt a bomba antes que está conectada correctamente vossa piscina.

Para limitar os riscos deCHOque eletrico, substituir o fio eletrico imeditamente se for danificado.

Instalacao

So um pessoal autorizo e qualificadodeeravaria bombaeacablagem, observando as normasem vigor.

La bomba deve ser instalada horizontalmente, fixando-o com os parafusos sobre o apoyo, isto para evaporar as vibrações e os barulhos prejudiciais

A bomba deve ser instalada distante de qualquer produit corrosivo ou inflamavel.

A bomba delve ter uma drenagem suficiente para fazer o risco de inundacao e delve ser protegida de um excesso de humidade.

Prever valvulas independentes a entrada e a saida de agua.

Prever um accesso suficiente para a manutencao da bomba e assegurar-se de que o rótilo de dados tecnicos da bomba continua a ser visível.

Aquando da instalacao da bomba, posicaoar para ter um esqaco livre de 1m muito ao redor.

Electricidade

Por o motor a terra antes de ligá-lo à uma fonte electrica. Se não, o motor pode provocar umCHOque elctrico severo ver mortal. Nao o por a terra sobre um conduito de gases.

Para evaporar o risco deCHOque electrico perigoso ou mortal, desligar a fonte de electricidade d u a motor antes de travaHAR sobre as conexoes electricas.

  • O desencadeamento de um disjuntor indicaria um problema eletrico. Se o disjuntor desencadeia-se e não pode ser entrega,PEDir a um electricista qualificado que verifique e reparar so Sistema eletrico.
  • A bomba deve ser alimentada por um transformador isolado ou via um disjuntor de 30mA Tmaxo de corrente residual nominal.
  • A tensão de alimentação deve corresponder exactamente à voltagem indicada sobre a placá do motor. Uma tensão Incorrecta poderia provocar um incêndio e/ou danificar o motor, o que anularia a garantia. No caso de duvida, consulutar um electricista.
  • O fio eletrico é fornecido com uma conexão de tipo "LÁ". Se o fio eletrico for substituído, o novo fio deve也正是amente ser de um tipo adequado. A garantia sera anulada no caso de modificação não - autorizada de componentes.
  • A instalacao eletrica deve ser conforme com as normas em vigor.
  • Se o fio eletrico for danificado, deve ser substituido por fabricando, o seu agente, ou qualquer poutra pessoa qualificada para fazer qualquer perigo.
  • A bomba é equipada d'uma proteção tírmica integradra. Seguir o esquema abaixo para uma conexão eletrica correcta.

Vermelho

(Auxiliar)

Brown

Amarelo

(Principal)

Energia

Tomada de

ligação à terra

  • A instalação eletrica deve ser realizada por professionais qualificados em instalações eletricas. Este aparelho não se destina a pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou sem experiência, salvo se tiverem todo supervisão ou instruções acerca da sua'utilisation por um responsavel de segurar.
  • Não permitta que crianças ou adultos se apoiem ou sentem no aparelho. As crianças devem ser mantidas sob vigilência.
  • Ajustar convenientemente o valor do relé térmico de acordo com a intensidade da bomba.
  • Existe perigo de electrocussão, caso a ligaçao à rede electrolytica não sera efectuada de forma adequada.

Montagem de tubos

  • Os tubos ascendentes e a susante da bomba devem ter diametros iguais ou superiores ao da entrada da bomba. Para fazer as perdas de friccao, do tubo PVC de diametro 50mm (2in) minimo deve ser utilizado. Aumentar o diametro para comprimentos mais importantes de tubo.
  • Os tubos de aspiração e de quitação não devem em caso algo um permanecer sobre a bomba.
  • Effectivement Selar todas as conexões e a tampa da bomba para fazer as gotas de água sobre motor, o que poderia danIFICAR-o.

Controles antes de arranque

Antes de colocar a bomba em funciona, é necessário realizar as seguides operações:

  • Verificar que a tensão fornecida assim como a frequência corresponde àplaced que encontrar-se sobre a bomba.
  • Antes do arranque inicial, preencher a bomba com a agua para auto-cebante da bomba.
  • Comprovar que a tensão e potência da rede elétrica correspondem ao values indicados na place de caracteristicas da bomba.
  • A bomba pode funcionalr continuamente.

Arranque

Começar a bomba apenas quando os tubos de aspiração e de quitação são connectados à entrada e a saída da bomba. Verificar que não há obstáculos nos tubos.

  • A vossa nova bomba da piscina não tem necessidade dearethista especial ou de programacao.No caso ou a bomba nao éutilizzato durante certo tempo, é aconsehado desmontar-o, de limpar-o,e de arranjar-o numa lugar seca e bem aerado.
  • Se o fio eletrico for danificado, deve ser substituido por fabricando, o seu agente, ou qualquer outrapessoa qualificada a fim de fazer qualquer perigo.
  • Limpar regularamente a vossa bomba retirando os restos dovosso filtro, para que o tubo de entrada não bloqueie ou não danifique a bomba.
  • Os componentes da bomba que, devido à sua'utilização habitual,sofar desgaste e/ou deterioração devem ser repostos periodicamente para manter o bom rendimento da bomba

  • Verificar periodicamente:

○ A correcta fixacao das peças mecancas e o estado dos parafusos de suporte daquina.

○ A correcta posicao, a fixacao e o estado dos condutores de alimentacao e das peças isolantes.

A temperatura daquina e do motor eletrico. Em caso de anomalia, parar imeditamente aquina e recorrer ao Servico de Assistencia Técnica mais proxies.

○ As vibrações daquina. Em caso de anomalia, parar imeditamente aquina e recorrer ao Servço de Assistência Tecnica mais proxies.

SymptomsCauses Solution
A bomba não funcionaNão corrente à fonte elétrica.Utilizar及其他 aparecido que funciona paraverficar a tomada elétrica. Verificar o disjuntor
Disjuntor saltado. Verificar o disjuntor e substitui-lo se necessário
O acórdão automatico têrmico da bomba activou-se para proteger o motor.Cortar a corrente à bomba e deixar restrirar o motorantes do redemarrer. Assegurar-se de que a bomba e o motor tem uma ventilação suficiente ao redor.Assegurar-se de que a bomba não ébloqueada porrestos e que a arvore gira livrente. Épossível que omotor sera conectado sobre uma fonte基本情况 tensão
A bomba ébloqueada(esterificar se o motor pode girar livrente).Bloqueio na bomba ou o cesto. Os rolamentos sãobloqueados
A bombafunção comum débitoreduzido ousem débitoMotor queimado devidoà uma PIC de tensão ouinundado pela águaCortar a corrente à bomba e deixar restririar éposívelque o motor deva ser substituído
As valvulas estáoposição fechadaVerificar oSYSTEMA para assegurar-se de que asvalvulas está na boa posiçao para filtrar, inclindoventuais as valvulas à entrada e a saía da bomba.
O filtró é preenchido derestosLimar o filtró (referir-se à documentaçãofornecida com ovosso filtró).
Ar noSYSTEMA.Assegurar-se de que o nível em piscine está pelo menos mi-hauteur da abertura do skimmer.
Falta de agua.Make sure that the water level is at least at the height ofthe skimmer.
Resto na bomba ou oskimmer.(Nota: não fazerfuncionar a bomba semo cesto da bombaou o cesto do skimmermontada correctamente)Assegurar-se de que o cesto da bomba e oskimmernão é preenchido restos. Assegurar-se de que não hábloqueio à entrada ou a saía da bomba.Assegurar-se de que o interior da bomba não temobjectos que poderiam bloquear o débito de agua.
Fuga entre ocorpo dabomba e omotorAs porcas do corpo não São bemapertadas. A junta deimperme Abilities ou ajunta mecânia é usada.Cut-out the pump and loosen the screws, check thealignment and the condition of the water-tight gasketsbefore tightening the screws, replace the gaskets ifnecessary.
Fuga d'águaà tampa daprefiltoA tampa n' não éaparafusadocorrectamenteS'assegurar que a tampa comprime a junta tórica.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CHARACTERISTICAS TECNICAS

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES

TECHNISCHE ANGABEN

DATI TECHNICI

TECHNISCHE GEGEVENS

CHARACTERISTICAS TECNICAS

COD.H max (m)H nom (m)Voltage (V)Input power (W)Current (A)rpmQ max (m3/h)Q nom (m3/h)
PP0307,54220-2402501,1429007
PP05094220-2403502,0529008,5
PP075104220-2404502,52900

GRE PP050 - Arranque - 1
PP075 / PP050 / PP030

EN - GUARANTEE CERTIFICATE

1 GENERAL TERMS

1.1 De acordo com estas disposicaoes, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produits correspondente a esta garantia ("o Produto") não aparece nenhum tipo de falta de conformidade.
1.2 O Peri do Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.
1.3 Se, durante o periodo de garantia, o comprador notifies ao vendedoragemalta de conformidade do Produto, o vendedor devera reparar ou substituir o Produto por sua conta no lugar ond considerar conveniente, salvo que isso sera imposivel ou desmesurado.
1.4 quando não for possível reparar ou substituir o Produkt, o comprador pode Solicitar a redução proportional do preco ou, se a falta de conformidade for o suficientemente grave, a rescão do contrato de vendá.
1.5 As partes substituidas ou reparadas em virtude esta garantia não ampliarao o periodo de garantia do Produto original, mas disporao da sua propria garantia.
1.6 Para que a presente garantia tenha efeito, o comprador devera aparecer o comprovante da data de comprar e de entrega do Produto.
1.7 Se o comprador alegar uma falta de conformidade do Produkt, passados mais de seis vezes da data de entrega do mesmo,deer demonstrar a origem e a existencia do defeito alegado.
1.8 0 pente Certificado de Garantia nao limita nem afecta os direitos dos consumidos derivados das normas nationais de cacter imperativo.

2 CONDIÇOESPARTICULARES

2.1 A presente garantia cobre os produits descritos neste manual.
2.2 0 presente Certificado de Garantia so sera社会稳定 nos paises da Uniao Europeia.
2.3 Para a eficácia esta garantia, o comprador devera seguir rigorosamente as indicacoes do Fabricante contidas na documentação fornecida com o的商品o, quando a mesma for aplicavel em funcao da gama e do modelo do的商品o.
2.4 No caso de se estabelecur um calendario para a substituicao, manutenao ou limpeza de determinadas peças ou componentes do Produo, a garantia sso sera valida se o citado calendario tiver sido cumprido rigorosamente.

3 LIMITAÇÖSES

3.1 A presente garantia so sera valida para as vendas realizadas a consumidos, entendendo-se por "consumidor" a pessoa que comprar o Produkto com fins não abrangidos no ambito da sua atividade professional.
3.2 A garantia não cobre o desgaste normal derivado do uso do produits. Em RELATED as peças, componentes e/ou materiais fungíveis ou consumíveis como pilhas, lampadas, etc., tera efeito o disposto na documentação fornecida com o Produkt, em cada caso.
3.3Esta garantia não abrange as segunte situações: (I) Se o Produktor tiver sido objecto de um uso Incorrecto; (II) tiver sido reparado, sobrindo manutençao ou Manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tiver sido reparado ou as suas peças substituidas por peças nao originals. quando a falta de conformidade do Produktor for consequence de uma instalação ou colocacao em functionamento incorrecta, a presente garantia soit valida se a referida instalação ou colocacao em functionamento estiver incluía no contrato de compravenda do Produktor e tiver sido realizada pelo vendedor ou sob sua responsabilité.

EN-CROSSED-OUT WASTE CONTAINER

1.1 Com o objectivo de reduzir a quantidade de resíduos dos equipamentos eletricos e electrónicos, a perigosidade dos componentes, fazer a reutilização dos equipamentos, a valorização dos seures resíduos e determinar uma gestão adequada tratando de melhorar a eficácia da proteção ambiental, estabeleçese uma série de normas aplicáveis ao fabrico do produits e outras relativas à correcta gestão ambiental quando se transformam em resíduos.

GRE PP050 - EN-CROSSED-OUT WASTE CONTAINER - 1

1.2 Do mesmo modo,pretende-se melhorar o comportamento ambiental de todos os agentes que intervem no ciclo de vida dos equipamentos eletricos e electronicos, como são os produits, os distribuidores, os Utilizadores e, em particular, o dos agentes direcamente implicados na gestao dos residuos derivados destes equipments.
1.3 A partir do dia 13 Agosto de 2005, quando quiser desfazer-searethelparo, temdias possibiliades de devolucao:
1.4 Se adquirir um novo aparelho que sera de tipo equivalente ou que realize as meias funções que o que está a deitar fora, poderá entrega-lo ao distribuidor, sem custo, no acto da compra;
1.5 Poderá levá-lo ao local destinado pelas发展目标es entidades locais.
1.6 Nós assumiremos os custos de gestão.
1.7 Os equipamentos são rotulados com o símbolo de um "contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz", que indica a necessidade de recolha selectiva e diferenciada do resto dos lixos urbanos.
1.8 Os elesculos sao concebidos e fabricados com materiais e componentes de alta qualidade, respeitadores do ambiente, que podem ser reutilizados e reciclados. No entanto, asDifferentes partes que compoem este produits nao sao biodegradaveis e, portanto, nao devem ser abandonadas no meio ambiente. Para a reciclagem correta deste equipamento, por favor separe o motor electrico do resto do aparelho de filtracao.

PUMPS PP200/PP150/PP100/PP075/PP050/PP030

DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DÉCLARACION DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DÉCLAÇÃO DE CONFORMIDADE

Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as caracteristicas dos nosso artigos ou o conteudo este documento sem aviso previo

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GRE

Modelo : PP050

Categoria : Bomba