SDH 10035 MCNHDI - Ar condicionado SAUNIER DUVAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SDH 10035 MCNHDI SAUNIER DUVAL em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice SAUNIER DUVAL SDH 10035 MCNHDI - page 99
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAUNIER DUVAL

Modelo : SDH 10035 MCNHDI

Categoria : Ar condicionado

SKIP

Perguntas frequentes - SDH 10035 MCNHDI SAUNIER DUVAL

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SDH 10035 MCNHDI - SAUNIER DUVAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SDH 10035 MCNHDI da marca SAUNIER DUVAL.

MANUAL DE UTILIZADOR SDH 10035 MCNHDI SAUNIER DUVAL

3- LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO

7.2- FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

7.2- FUNZIONAMENTO AUTOMATICO

7.3- FUNZIONE DI RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO /„SOLO VENTOLA“

7.4- Funcionamento da desumidificação

7.6- Exemplo para programar a temporização

7.7- Programação combinada da temporização

Leia atentamente a seguinte informação para um manuseamento correcto do equipamento de ar con- dicionado. De seguida, enumeramos diversos tipos de advertências de segurança e conselhos: Estes aparelhos devem ser instalados e utilizados conforme aos Regulamentos e Normativas para ins- talações frigoríficas, eléctricas e mecânicas vigentes para a localização onde se destinam a ser instalados. A Saunier Duval, segundo a sua política de melho- ria contínua dos seus produtos, reservase o direito de modificar as especificações sem aviso prévio. A Saunier Duval não pode prever todas as possíveis circunstâncias que possam supor um risco potencial. Estes equipamentos foram concebidos e fabricados para a climatização mediante o condicionamento de ar; a sua aplicação em outras finalidades domés- ticas ou industriais será de exclusiva responsabili- dade de quem assim o projecte, instale ou utilize. Antes de qualquer intervenção no aparelho, ins- talação, colocação em serviço, utilização e manu- tenção, o pessoal encarregado destas operações deve conhecer todas as instruções e recomendações que figuram no manual de instalação do aparelho. Caso sejam detectados fenómenos anómalos (p. ex. cheiro a fumo), desligue de imediato a alimentação eléctrica e entre em contacto com o distribuidor para proceder da forma correcta. Se continuar a utilizar o equipamento de ar condicio- nado nestas condições anómalas, este pode danifi- car-se e provocar um curto-circuito ou um incêndio. Não introduza os dedos ou objectos nas entradas e saídas de ar, assim como nas chamas do apa- relho, enquanto o equipamento de estiver em fun- cionamento, visto que a alta velocidade do ventila- dor pode provocar ferimentos. Chame um técnico especializado para tomar as medidas preventivas em fuga de gás refrigerante. A fuga de refrigerante em certas quantidades pode provocar a perda de oxigénio. O equipamento de ar condicionado estiver insta- lado numa divisão pequena, certifique-se de que são tomadas as medidas necessárias para prevenir qualquer sintoma de falta de oxigénio em caso de fuga de refrigerante. No caso de o equipamento ser retirado e reinstalado pos- teriormente, deve comprovar de novo que a instalação está correcta. Caso contrário, podem gerar-se fugas de água, fu- gas de refrigerante, curtos-circuitos ou mesmo incêndios. Não desmonte a saída da unidade exterior. A expo- sição do ventilador pode ser muito perigosa. Convém rever periodicamente a base da unidade exterior para detectar possíveis deteriorações, se uma base danificada não for reparada, pode des- prender-se e provocar acidentes. Não coloque nenhum corpo sobre a unidade exterior. Não manuseie o equipamento com as mãos molhadas ou húmidas já que existe o risco de electrocussão. Utilize apenas os fusíveis adequados para cada mo- delo. Não utilize arame ou outro material para subs- tituir o fusível, caso contrário poderiam produzir-se falhas ou incêndios. Não coloque nenhuma fonte de calor com chama no fluxo de ar do equipamento, não utilize aerossóis nem outros gases inflamáveis próximo do equipa- mento de ar pois podem provocar um incêndio. É proibido instalar o equipamento de ar próximo de uma fonte de calor, de materiais combustíveis ou corrosivos ou de uma boca de entrada de ar de um edifício adjacente. Desligue a alimentação eléctrica para limpar o equi- pamento, evitando o risco de curtos-circuitos ou ferimentos. Não limpe o equipamento com água. Ligue o cabo de terra à linha adequada (não às tubagens de gás, água, ao neutro nem à linha telefónica). A ligação a terra incorrecta pode resultar em riscos eléctricos. Ligar o tubo de condensados correctamente para garantir uma evacuação eficiente. Uma ligação in- correcta do tubo pode provocar a fuga de água. Instale diferenciais com a finalidade de evitar possí- veis curtos-circuitos.54 POR

Não ligue o equipamento durante a utilização de insecticidas ou pesticidas. Os químicos tóxicos po- dem depositar-se no equipamento de ar e afectar pessoas alérgicas a substâncias químicas. Evite a exposição prolongada ao ar de refrigeração, assim como a uma temperatura extrema na divisão. Pode acarretar perigos para a saúde. Não expor directamente ao fluxo de ar animais e plantas já que podem sofrer danos. O pessoal encarregado da recepção do equipamento deve realizar um controlo visual para verificar os danos que possa ter sofrido o aparelho durante o transporte. A instalação frigorífica deve ser feita com tubagens específicas para refrigeração (ATENÇÃO! Nunca en- canamento). A Saunier Duval, para que os seus produtos man- tenham os parâmetros de funcionamento ideais, recomenda uma revisão periódica de manutenção, realizada sempre por pessoal qualificado. Este ser- viço pode ser coberto pelo SAT Oficial Saunier Duval que, em função das suas necessidades, irá propor- lhe um contrato à sua medida. Este aparelho contém refrigerante R-410A. Não ven- tile o R-410A para a atmosfera: O R-410A é um gás com efeito de estufa fluorado, coberto pelo Proto- colo de Quioto, com um Potencial de Aquecimento Global (PAG) = 1975 O fluido refrigerante deste aparelho deve ser correc- tamente recuperado para reciclagem, reclamação ou eliminação antes de eliminar o aparelho. O pessoal relevante que realize as operações de manutenção relacionadas com o manuseamento de fluido refrigerante tem de ter os certificados neces- sários emitidos pelas autoridades locais. Este condicionador de ar foi concebido para as seguintes temperaturas. Mantenha-o em funcionamento dentro destas margens.

3- LIMITES DE FUNCIONAMENTO

REFRIGERAÇÃO AQUECIMENTO

Exterior Interior 43ºC D.B.0ºC D.B.30ºC D.B.17ºC D.B. 17ºC D.B.30ºC D.B.-15ºC D.B.24ºC D.B. O seu produto está assinalado com este símbolo. Isto significa que no final da sua vida útil não deve ser misturado com o resto dos resíduos domésticos não classificados, e que a sua elimi- nação deve ser realizada de acordo com a normativa local e nacional pertinente, de forma correcta e respeituosa do ambiente. Isto sig- nifica que o utilizador tem a obrigação de colocar o produto no final da sua vida útil nas mãos do gestor de resíduos autorizado pelas autoridades locais, para ser transportado para uma unidade de tratamento adequada. No caso de a retirada do produto se dever à sua substituição por um produ- to novo para uso análogo, pode entregar o produto retirado ao distribuidor do novo aparelho para que realize essa gestão.54

POR A Saunier Duval agradece-lhe a aquisição do seu equipamento. Este produto possui, entre outras, as seguintes características: Reduzidos níveis sonoros tanto na unidade interior como na exterior. Fácil acesso ao interior e à electrónica. Comando à distância programável com visor digital. Controlo de condensação e evaporação modulante do ventilador da unidade exterior. Compressor scroll. Entradas e saídas de ar orientáveis a 90o. Entradas de ar de renovação nas unidades interiores. Quadros eléctricos desmontáveis nas unidades exteriores. Ajuste correctamente a direcção do caudal de ar. Configure normalmente o caudal de ar em direcção ascendente na modalidade de refrigeração e em direcção descendente na modalidade de aquecimento para obter assim uma temperatura ambiente uniforme. Limpe os filtros de ar regularmente. Os filtros sujos diminuem a eficácia, geram ruídos incómodos e pressupõem um desperdício de ener- gia. Não bloqueie nem cubra as aberturas de entrada e saída de ar.

Configurar a temperatura interior adequada. Nem o calor excessivo, nem o frio excessivo são vantajosos para a sua saúde. Seleccione a tem- peratura que o faça sentir mais confortável. Não se exponha ao caudal de ar directamente durante períodos de tempo prolongados. Mantenha as portas e janelas bem fechadas. Assim, poupa energia e ganha conforto. A ventilação do local deve ser a adequada ao exigido pela normativa vigente. Para tal, empregue um sistema específico de ventilação.

4.1- PARA UMA UTILIZAÇÃO ADEQUADA

Condições interiores de desenho Estação Temperatura operativa oC Velocidade média do ar m/s Humidade relativa % Verão 23 a 25 0,18 a 0,24 40 a 60 Inverno 20 a 23 0,15 a 0,20 40 a 6076 POR

1 DISPLAY Indica os ajustes, temporizações e funções seleccionadas.

Botão ON/OFF. Utilize para ligar ou desligar a unidade. 3 MODE Utilize para seleccionar o modo de funcionamento. As seguintes opções podem ser seleccionadas na sequência mostrada: AUTO -> COOL -> DRY -> HEAT -> FAN <- 4 FAN Utilize para programar a velocidade do ventilador. As seguintes quatro opções podem ser seleccionadas na sequência mostrada: AUTO -> LOW -> MED -> HIGH <- 5 SWING Activa e desactiva o movimento da unidade de oscilação. 6 DIRECT Botão DIRECTION. Utilize para modi- fi car o ângulo de oscilação da unida- de. Cada vez que o botão é pressiona- do, o ângulo de oscilação da unidade modifi ca 6o. Se a unidade de osci- lação parasse em qualquer posição que pudesse afectar o efeito do arrefecimento e do aquecimento do ar condicionado, poderia corrigir o ângulo automaticamente. Enquanto este botão estiver pressionado nen- hum símbolo aparecerá no visor.

6 Botões TEMP/TIME. Utilize os 5 para aumentar el ajuste de la tembotões para aumentar a temperatura interna ou para ajustar o TIMER (tempori- za-ção) no sentido horário. Utilize os 6 botões para diminuir a tem- peratura interna ou para ajustar o TIMER (temporização) no sentido anti-horário.

As pilhas retiradas dos comandos devem ser depositadas em recipientes para reciclagem. A tampa removível do telecomando está aberta nesta figura MODE FAN SWING DIRECT

POR 1 RESET Utilize para cancelar os ajustes ac- tuais e retornar aos ajustes iniciais. 2 LOCK Utilize para bloquear todos os ajus- tes actuais. No modo LOCK os bo- tões do telecomando não funcionam excepto o botão LOCK. Para cancelar o modo LOCK pressione este botão novamente. 3 SLEEP Utilize para passar ao modo de fun- cionamento em economia de ener- gia. Para cancelar o modo SLEEP pressione este botão novamente. Este função só po de ser selecciona- da no modo COOL, HEAT, e AUTO e automaticamente ajusta a tempera- tura mais confortável para si. 4 CLOCK Botão CLOCK. Utilize para defi nir a hora actual. 5 TIMER Utilize para programar a hora de início (operação de ligar) e para pro- gramar a hora de término (operação de desligar) do modo TIMER. 6 CANCEL Utilize para cancelar os ajustes de TIMER ON/OFF. 7 LED Utilize para apagar toda informação no visor. Para activar o visor pressio- ne este botão novamente.. 8 O2 Função não disponível 9 TURBO Utilize este botão no modo COOL para incrementar o arrefecimento. Para cancelar o modo TURBO pres- sione este botão novamente

Indicador de transmissão Este indicador aparece quando o telecomando está a trans- mitir sinais para a unidade interna. Indicadores de modo De acordo com o modo de programação seleccionado os seguintes indicadores aparecem no visor: AUTO (), COOL (), DRY (), HEAT () , FAN ONLY (). Indicador ON/OFF Este indicador aparece no visor sempre que o ar condiciona- do estiver ligado. Quando o aparelho for desligado o indica- dor é apagado do visor. Indicador de temperatura Exibe a programação da temperatura (17°C – 30°C). se o modo FAN ONLY for seleccionado, o indicador de tempera- tura não será exibido. Indicador de hora Exibe a hora do Timer (temporização) AUTO-ON/ OFF (0 – 23:50 hours) ou o relógio. O relógio somente será exibido se nenhuma programação de temporização AUTO-ON/OFF estiver seleccionada. Sem- pre que a função AUTOTIMER estiver programada a hora de AUTO-ON/OFF será exibida. Para exibir a hora actual pres- sione o botão CLOCK no painel da parte inferior do teleco- mando. Indicador de velocidade do ventilador Exibe a velocidade do ventilador seleccionada no modo AUTO e nos três níveis "" (LOW), "" (MED), y "" (HIGH). Sem- pre que os modos AUTO ou DRY estiverem seleccionados, AUTO será exibido. Indicator LOCK Este indicador será exibido sempre que a função LOCK esti- ver seleccionada. Depois que a função LOCK for cancelada pressionando o botão LOCK novamente, este indicador será apagado do visor. Indicador SLEEP Este indicador será exibido sempre que a função SLEEP esti- ver seleccionada. Depois que a função SLEEP for cancelada pressionando o botão LOCK novamente, este indicador será apagado do visor. AVISO A figura acima que exibe todos indicadores ao mesmo tempo é mostrada para propósitos de informação apenas.98

CLOCK SET TE FAN SPEED Antes de colocar em funcionamento o ar condicionado, ajuste o relógio do telecomando na hora actual de acordo com as seguintes instruções. O indicador da hora no visor do telecomando mostrará a hora tanto se o ar condiciona- do estiver em funcionamento ou não.

AJUSTE INICIAL DO RELÓGIO

Após inserir as pilhas no telecomando, o indicador da hora mostrará „12:00“. Pressione o botão CLOCK e começará a piscar. Utilize botões TEMP/TIME

para definir a hora actual: 5 Aumentar 6 Diminuir Cada vez que um desses botões for pressionado e solto após um momento, o indicador de hora aumenta ou diminui um minuto, dependendo de que botão for pressionado. O indicador de hora muda com a mesma rapidez com que que o botão é pressionado. Quando um destes botões for pressionado e mantido pressionado, o indicador de hora aumenta ou diminui em cadências de 10 minutos, dependendo de que botão for pressionado.1110 POR

Após o indicador da hora atingir a hora desejada, pressione o botão CLOCK ou solte o botão 5 ou 6 e espere 5 segundos. O indicador da hora deixa de piscar e o relógio co- meça a funcionar.

Pressione o botão CLOCK do telecomando por cerca de 3 segundos. O sinal de dois pontos no indicador da hora começa a piscar. Para modifi car a hora actual, siga as instruções aci- ma na secção “Ajuste inicial do relógio” e “botão CLOCK”. AVISO O ajuste do relógio deve ser completado antes da função AUTO-TIMER ser iniciada. Se a hora for ajustada, após efectuar uma programação de temporização AUTO-ON/OFF, o telecomando enviará a temporização programada à unidade interna. O grau de precisão do relógio é de 15 segundos por dia. ATENÇÃO A electricidade estática ou outros eventos que causam uma voltagem extrema podem provocar a inicialização do relógio no telecomando (piscando “0:00”) Se o relógio for inicializado, ajuste o relógio antes de pôr em funcionamento a unidade.1110

7.2- FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO

No modo AUTO o sistema seleccionará automaticamente o arrefecimento, o aquecimento (se houver), ou a função “fan only” (somente ventilador), dependendo do ajuste da temperatura no telecomando e da temperatura interna actual. Depois que o modo AUTO for seleccionado, as condições de funcionamento serão salvas na memória do microcom- putador da unidade. Se o ar condicionado ligar novamente basta pressionar o botão ON/OFF no telecomando, a unidade funcionará nas mesmas condições que antes.

INICIAR Assegure-se que a unidade está conectada e há energia eléctrica. O indicador de funcionamento no visor da unidade interna começará a piscar.

1. Pressione o botão MODE até que o modo AUTO seja

2. Utilize o botão TEMP/TIME para seleccionar a tempe

ratura desejada. Normalmente a temperatura seleccio- nada é 21°C – 28°C.

tão ON/OFF para ligar o ar condicionado. PARAR

1. Pressione o botão ON/OFF novamente para que o ar

condicionado deixe de funcionar. Se no modo AUTO não estiver confortável, as condições desejadas poderão ser seleccionadas manualmente. No modo AUTO não é necessário ajustar a velocidade do ventilador. A velocidade do ventilador é controlada auto- maticamente.1312 POR

7.3- FUNCIONAMENTO EM COOLING (ARREFECIMENTO) / HEATING (AQUECIMENTO) / „FAN ONLY“ (SOMENTE VENTILADOR)

INICIAR Assegure-se que a unidade está conectada e há energia eléctrica. O indicador de funcionamento no visor da unidade interna começará a piscar. CLOCK SET TE FAN SPEED

1. Pressione o botão MODE até que o modo COOL, HEAT,

ou FAN ONLY seja seleccionado.

2. Utilize o botão TEMP/TIME para seleccionar a tempe

ratura desejada. A temperatura mais agradável é 21°C – 28°C.

Pressione o botão FAN SPEED para seleccionar o modo AUTO, LOW, MED, ou HIGH para a velocidade do ventilador.

1. Pressione o botão ON/OFF novamente para que o ar

condicionado deixe de funcionar. No modo FAN ONLY a temperatura não é controlada. Portanto siga somente os passos 1,3 e 4 se deseja se

7.4- FUNCIONAMENTO DA DESUMIDIFI CAÇÃO

INICIAR Assegure-se que a unidade está conectada e há energia eléctrica. O indicador de funcionamento no visor da unidade interna começará a piscar.

1. Pressione o botão MODE até que o modo DRY seja se

2. Utilize o botão TEMP/TIME para seleccionar a tempera

do), pressione o botão ON/OFF para ligar o ar condicio- nado. PARAR

1. Pressione o botão ON/OFF novamente para que o ar

condicionado deixe de funcionar. CLOCK SET TE FAN SPEED AVISO Nos modos AUTO e DRY a velocidade do ventilador não pode ser ajustada.1312

7.5- FUNCIONAMENTO DEL TEMPORIZADOR

BOTÃO TIMER (TEMPORIZAÇÃO)

1. Pressione o botão TIMER quando necessário.

A programação actual de temporização é exibida e começa a piscar. À esquerda é exibido o indicador de TIMER ON ou TIMER OFF.

2. Utilize para defi nir a hora desejada.

5 Aumentar 6 Diminuir Cada vez que que um desses botões for pressionado e sol- to novamente, o indicador de hora aumenta ou diminui 10 minutos, dependendo de que botão for pressionado. O in- dicador de hora muda de acordo com rapidez com que que o botão é pressionado.

3. Após completar a programação de temporização em TI

MER ON e TIMER OFF, assegure-se que o indicador de temporização no visor da unidade interna esteja activa- do. CANCELAR Para cancelar a programação da temporização, pres- sione o botão CANCEL. MODIFICAR Para modificar a programação da temporização, siga os passos anteriores 1-3. ATENÇÃO Durante a temporização o telecomando transmite automaticamente os sinais à unidade interna nas horas programadas. Durante a temporização o telecomando transmite automaticamente os sinais à unidade interna nas horas programadas. Com o telecomando é possível programar um período máximo de temporização de 24 horas.1514 POR

7.6- EXEMPLO PARA PROGRAMAR A TEMPORIZAÇÃO TIMER ON Utilize esta função se deseja ligar o ar condicionado auto- maticamente numa hora determinada, por exemplo, antes de voltar para casa. AVISO Após pressionar um dos botões TEMP/TIME 5 6, a hora é registada dentro de 0.5 segundos. Portanto é necessário continuar a pressionar o botão até que a hora desejada tenha sido alcançada. Se não os passos anteriores para programar a temporização necessitam ser repetidos. Para que o ar condicionado inicie o funcionamento às 6:00 a.m.

1. Pressione o botão TIMER. O indicador de TIMER ON e o ajuste da hora são exibidos e começam a

piscar. Se a programação para início for 6:00, a função TIMER ON será activada automaticamente após 3 segundos.

2. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajustar a hora de TIMER ON no visor em 6:00.

3. 0.5 segundos após soltar o botão TEMP/TIME o indicador de TIMER ON deixa de piscar e esta

função fi ca activada.

TIMER OFF Utilize esta função se deseja desligar o ar condicionado automaticamente numa hora determinada, por exemplo, depois de ir dormir. Para que o ar condicionado pare o funcionamento às 23:00 p.m.

1. Pressione o botão TIMER. O indicador de TIMER OFF e

o ajuste da hora são exibidos e começam a piscar. Se for programado para as 23:00, a função TIMER OFF será activada automaticamente após 3 segundos.

2. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajus

tar a hora de TIMER OFF no visor em 23:00.

3. 0.5 segundos após soltar o botão TEMP/TIME o indi

cador de TIMER OFF deixa de piscar e esta função fi ca activada.

7.7- PROGRAMAÇÃO COMBINADA DA TEMPORIZAÇÃO

TIMER OFF ▴ TIMER ON

(ON ▴ parar funcionamento ▴ iniciar funcionamento) Utilize esta função se deseja deter o funcionamento do ar condicionado e reiniciá-lo automaticamente em horas determinadas. Por exemplo, pará-lo depois de ir dormir e reiniciá-lo no início da manhã.

EXEMPLO Suponhamos que são 20:00 e deseja parar o ar condicio

nado às 23:00 e reiniciá-lo na manhã seguinte às 6:00.

1. Pressione o botão TIMER e active o indicador intermi

2. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajus

tar a hora de TIMER OFF em 23:00.

3. Pressione o botão TIMER novamente para exibir o indi

4. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajus

tar a hora de TIMER ON em 06:00.

5. 0.5 segundos após soltar o botão TEMP/TIME o indi

cador de TIMER OFF deixa de piscar e esta função fi ca activada.

(ON ▴ iniciar funcionamento ▴ parar funcionamento) Utilize esta função se deseja iniciar o funcionamento do ar condicionado e detê-lo automaticamente em horas de- terminadas. Por exemplo, iniciar o funcionamento do ar condicionado no início da manhã e detê-lo após sair de casa.

EXEMPLO Suponhamos que deseja iniciar o funcionamento do ar condicionado às 6:00 e detê-lo às 8:00.

1. Pressione o botão TIMER e active o indicador intermi

2. Pressione o botão TIMER e active o indicador intermi

3. Pressione o botão TIMER novamente para exibir o indi

4. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajus

tar a programação da hora de TIMER OFF em 8:00.

5. 0.5 segundos após soltar o botão TEMP/TIME o indi

cador de TIMER OFF deixa de piscar e esta função fi ca activada. AVISO Esta programação da temporização (TIMER ON ou TIMER OFF) que aparece primeira na sequência após a hora actual será activada primeiro.

São necessárias duas pilhas alcalinas (R03/LR03 x 2) para o tele- comando. Pressione a seta da tampa do compartimento das pilhas e deslize-a no sentido indicado. Insira duas pilhas e assegure-se que os contactos + e – estejam correctamente posicionados. Coloque novamente a tampa deslizandoa para cima até clicar. 8.1- COLOCAÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO AVISO Assegure-se que utiliza apenas pilhas novas. Se a unidade não for utilizada por um longo período, remova as pilhas. Se o visor do telecomando não estiver funcionado, as pilhas do telecomando devem ser substituídas. São necessárias duas pilhas alcalinas (R03/LR03 x 2) para o teleco- mando. Deslize a tampa do compartimento das pilhas atrás do telecomando na direcção indicada pela seta. Insira duas pilhas e assegure-se que os contactos + e - estejam na posição correcta. Coloque novamente a tampa deslizandoa para cima até clicar. Após substituir as pilhas, ajuste a hora do relógio no telecomando. 8.2- SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO AVISO Assegure-se que utiliza apenas pilhas novas. Se as pilhas forem removidas do telecomando, deverão ser separadas dos resíduos domésticos e eliminadas de acordo com os requisitos locais.1918 POR

Se não pretende utilizar a unidade durante uns dias: Ponha o ventilador a trabalhar durante três ou quatro horas para secar o interior da unidade; pare a unidade e desligue o interruptor magnetotér- mico; limpe os filtros de ar; e retire as pilhas do comando à distância. Antes de voltar a colocar a unidade em funcionamento, realize as seguintes verificações: que estão instalados os filtros de ar, que a saída e a entrada de ar não estão bloqueadas, que o comando à distância tem pilhas, que o interruptor diferencial está ligado. Verifique ocasionalmente a base da unidade exterior. Se a base estiver danificada ou deteriorada, a unidade pode cair e provocar danos físicos e materiais. Aconselhamos a que contrate com o seu instalador de confiança ou com o Serviço Técnico Oficial da Saunier Duval um serviço de manutenção preventiva, o que pode ajudar a aumentar a vida útil e melhorar o rendimento do equipamento.

Antes de proceder à limpeza da unidade, certifique-se de que desliga a unidade e o interruptor magnetotérmico. O filtro de ar elimina o pó que absorve do local a unidade interior. Se o filtro estiver obstruído a eficácia da unidade diminui, a bateria da unidade interior congela possivelmente e o compressor sofre danos. Convém limpar o filtro de ar regularmente para evitar que isto aconteça. Retire os filtros de ar e utilize um aspirador para eliminar o pó ou a sujidade presente nos filtros, ou limpeos com água fria. Depois da limpeza, certifique-se de que os filtros estão completamente secos antes de voltar a colocá-los na unidade. Não ligue sistemas de perfumes, anti-odores, etc. nos filtros nem no retorno do ar interior, pois pode danificar e sujar a bateria evaporadora. Caso seja necessário, instale estes sistemas na saída da máquina, devendo actuar unicamente quando o ventilador está a funcionar. 9.2-

LIMPEZA DA UNIDADE INTERIOR

Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o pó da superfície de entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Não utilize benzina, nem dissolven- tes, nem abrilhantadores na limpeza. 9.3-

LIMPEZA DA UNIDADE EXTERIOR

Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o pó da super- fície de entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Verifique e limpe periodi- camente a bateria do condensador com uma escova suave, quando a unidade estiver instalada num ambiente poeirento (lembrese de que o deve fazer sempre com o equipamento desligado). 9.4- CUIDADOS GERAIS1918

POR Detalhamos uma série de problemas e causas possíveis, se com estas soluções não resolver o proble- ma, entre em contacto com o seu instalador de confiança ou contacte o Serviço de Assistência Técnica Saunier Duval mais próximo. Refrigeração ou aqueci- mento insuficiente Filtro de ar sujo ou obstruído. Presença de uma fonte de calor ou de muita gente na sala. Portas e/ou janelas abertas. Presença de um obstáculo à frente da entrada ou da saída de ar. O termóstato está ajustado dema- siado alto (refrigeração) ou dema- siado baixo (aquecimento). O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal ou não funciona. A entrada ou saída de ar da unida- de interior ou exterior estão obs- truídas. Pode ser que a temperatura am- biente ainda não tenha alcançado o nível designado. Limpar o filtro de ar. Se for possível, eliminar a fonte de calor. Fechá-las para evitar que entre ar exterior. Retirar o obstáculo para propor- cionar uma boa circulação de ar. Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa. Verificar o funcionamento do gera- dor (consultar o serviço pós-ven- da). Retire os objectos que provoquem a obstrução. Espere uns instantes. O sistema não funciona de todo (A ventilação não arranca) Corte de alimentação eléctrica. Corte por disjuntor ou fusível. Tensão de linha muito baixa. O selector está posicionado em “0” (paragem). O termóstato está ajustado dema- siado alto (refrigeração) ou dema- siado baixo (aquecimento). O fusível pode ter-se fundido. As pilhas do comando à distância podem ter-se esgotado. A hora de funcionamento não co- rresponde à temporização ajusta- da. Restabelecer a alimentação. Consultar o serviço pós-venda. Consultar o seu electricista. Posicionar o selector em “I” (fun- cionamento) Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa. Substituir o fusível. Substituir as pilhas. Esperar ou cancelar a configu- ração do temporizador. Refrigeração ou aqueci- mento excessivo ou ine- xistente (para as instala- ções que podem funcionar nas modalidades de refri- geração) O modo de funcionamento (Calor ou Frio) do termóstato não está adaptado). O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal. Verificar a selecção do modo de funcionamento. Verificar o funcionamento do gera- dor (consultar o serviço pós-ven- da).

SINTOMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES

10- DETECÇÃO DE AVARIAS2120

Refrigeração ou aqueci- mento excessivo ou ine- xistente (para as instala- ções que podem funcionar nas modalidades de refri- geração) A entrada ou saída de ar da unida- de interior ou exterior estão obstruí- das. Foi activada a protecção do com- pressor de três minutos. Durante o funcionamento no modo DRY o ar não flui. Durante o funcionamento no modo HEAT o ar não flui. Retire os objectos que provo- quem a obstrução. Espere es se tempo e voltará a funcionar. Em certos períodos, no modo DRY, o ar não flui para evitar uma refrigeração excessiva. No modo HEAT o ar não flui até estar suficientemente quente, evitando assim a saída de um caudal de ar frio. A velocidade do caudal de ar pode, pela mes- ma razão não ser variável.

10- DETECÇÃO DE AVARIAS2120 2120