SDH 10035 MCNHDI - Climatizzazione SAUNIER DUVAL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SDH 10035 MCNHDI SAUNIER DUVAL in formato PDF.
Domande frequenti - SDH 10035 MCNHDI SAUNIER DUVAL
Domande degli utenti su SDH 10035 MCNHDI SAUNIER DUVAL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SDH 10035 MCNHDI - SAUNIER DUVAL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SDH 10035 MCNHDI del marchio SAUNIER DUVAL.
MANUALE UTENTE SDH 10035 MCNHDI SAUNIER DUVAL
Manuale di Istruzione

Saunier Duval
MULTI-INVERTER
SDH 10-020 MCNHWI
SDH 10-025 MCNHWI
SDH 10-035 MCNHWI
SDH 10-036 MCNHKI
SDH 10-050 MCNHKI
SDH 10-035 MCNHDI
2009
1-INDICE
1-Indice. 2
2-Avvertenze. 3
3-Limitidesercizio 4
4- Consigli 5
4.1- Consigli 5
5- Caratteristica 5
6- Telekomando 6
6.1- Telekomando A.. 6
6.2- Telekomando B 7
7-Manutenzione 8
7.1-Pulizia dei filtri dell'aria 8
7.2-Pulizia dei filtri dell'aria 11
7.3-Pulizia dell'unità esterna 12
7.4- Istruzioni generali di manutenzione 12
7.5-Timer operation 13
7.6-Example for setting the timer 14
7.7-Combined timer settings 15
8-Quick Start 17
9.1- Pulizia dei filtri dell'aria 18
9.2-Pulizia dell'unità interna 18
9.3- Pulizia dell'unità esterna 18
9.4- Istruzioni generali de manutenzione 18
10-Risoluzione dei problemi 19
2-AVVERTENZE
Per un correto uso del climatizzatore, leggere attenta-mente le seguentiindicazioni. Qui di seguito vengono elencati vari tipi di avvertenze e consigli di sicurezza:
Queste unità devono essere installate edutilizzate in conformità conle Regolamentazioni e le Norme per la climatizzazione, apparecchiature elettriche e meccaniche vigenti in relazione alla posizione di tali installmenti.
Come parte della sua politica di continuo miglioramento dei prodotti, Saunier Duval si riserva il diritto di modificare queste specifiche tecniche alla preavviso.
Saunier Duval non è in grado di prevedere tutte le possibili circostanze che sono presentare dei potenziali rischi.
Queste unità sono state progettate e fabbricate per scopi di climatizzazione dell'ambiente per mezzo di condizionatori d'aria; quando l'uso per altri scopi domestici o industriali sare di esclusiva responsabilità delle persone che le progettano, installano o utilizzato a tal fine.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'unità, o di procedere all'installazione, messa in servizio, uso o manutenzione della stessa, il personale deve familiarizzarsi con le istruzioni e i consigli contenuti nel manuale di installazione dell'unità.
In caso di anomalia (es. odore di bruciato), scollegarla immediatamente dall'alimentazione elettrica e contattare il proprio distributore.
Se il climatizzatore continua ad essere usato in condizioni di irregularità cui danneggiarsi e provocare un cortocircuito o un incendio.
Non introdurre le dita o altri oggetti negli ingressi euscite dell'aria o all'interno delle alette nelle climatizzatore è in funzione, in quanto l'alta velocità delle ventole potrebbe essere causa di infortuni.
Per evitare fughe di gas refrigerante, rivolgersi a un technique specializzato affinché adotti le misure preventive più appropriate. Le fughe di refrigerante, in determinate quantità, sono provocare perdite d'ossigeno.
Il climatizzatore è situato in una sala di piccole dimensioni, assicurarsi che vengano prese le misure necessarie per evitare sintomi da insufficientia d'ossigeno in caso di fuga di refrigerante.
Se il climatizzatore viene rimioso e poi riinstallato, verificare la corretta installmente. In caso contrario
potrebbero verificarsi fughe d'acqua o di refrigerante,或者其他 che cortocircuiti o addirittura incendi.
Non smontare le griglie dell'aria dell'unità esterna. La sciare esposta la ventola è estremamente pericoloso.
Si consiglia di controllare regolarmente la base dell'unità esterna per rilevare possibili danni e usura. Se una base danneggiata non viene riparata, potrebbe staccarsi e causare incidenti.
Non collocare oggetti in cima all'unita esterna.
Non manipolare l'unità con mani umide o bagnate per evitare il rischio di elettrocuzione.
Usare solo i fusibili indicati per agli modello. Non usare cavi o altri materiale per sostituire il fusabile. Si possono provocare danni o incendi.
Non collocare fonti di calorie con una fiamma nel flusso dell'aria dell'unità. Non usare spray o altri gas infiammabili nelle vicinanze del climatizzatore in quanto si possono provocare incendi.
Il climatizzatore non deve essere installato nei pressi di fonti di calore, di materiali infiammabili o corrosivi o di griglie dell'aria di edifici vicini.
Scollegare l'alimentazione durante la pulizia dell'unità. Ciò consente di evitare il rischio di cortocircuiti o infortuni.
Non usare acqua per pulire l'unità.
Collegare il cavo di terra alla linea corretta (non alla tubazione del refrigerante, alla tubazione dell'acqua, alla linea del parafulmine o alla linea del Telefono). La messa a terra diretta può provocare scariche elettriche.
Collegare il condotto dell'acqua condensatain modo corretto, per assicurare uno scarico efficace. Un collegamento errato del condotto cui provocare fughe d'acqua.
Installare i differentziali per evitare cortocircuiti.
Non collegare il disposativo durante l'utilizzo di insetticidi o pesticidi. Nel climatizzatore si possono depositare prodotti chimici tossici che possono provocare allergie.
Evitare l'esposizione prolongata all'aria refrigerata
2-AVVERTENZE
e a una temperatura ambiente estrema. Ciò rappresenta un rischio per la salute.
Non esporre gli animali o le piante al flusso d'aria direto, in quanto ciò potrebbe provocare danni e infortuni.
Il personale incaricato del ricevimento dell'unità deve controllare che non sia stata danneggiata durante il trasporto.
Affinché i propri prodotti assicurino sempre i migliorari parametri d'esercizio, Saunier Duval raccomanda di sottoporli a interventi di manutenzione regolari, effettuati sempre da personale qualificato. L'assistenza può essere effettuata dal servizio di assistenza tecnica ufficiale di Saunier Duval il quale, a seconda delle esigenze specifiche di agli cliente, sare in grado di offrir un contratto personalizzato. L'installazione del materiale refrigerante devese essere effettuata usando gli apposti condotti di refrigerazione (avvertenza: non usare materiale per impianti idraulici).
L'impiano contiene refrigerante R-41oA. Non immettere il refrigerante R-41oA nell'atmosfera: R-41oA, è un gas fluorurato con effetto serra, classificato nel Protocollo di Kioto con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975
Prima dello smantellamento finale dell'apparecchio, il refrigerante contento in quello impianto
deveseccoeguatamenteraccolto per procedere alriciclaggio,riutilizzo osmaltimento.
Il personale incaricato delle operazioni di manutenzione relative alla manipolazione del fluido refrigerante, deve avera la necessaria certificazione emessa dall'ente locale preposto.

Il prodotto è contrassegnato da quello significato (vedere figura 9.1).
- Cio significa che al termine della sua vita utile non potra essere smaltito come rifiuto urbano bensi, in con
formità al DLGS 151/2005 sul recupero dei RAEE, nel rispetto dell'ambiente, dovrá essere smaltito come rifiuto elettrico presso la piazzola ecologica comunale e/o secondo le disposizioni del Comune di residenza e del relative pubblico servizio di igiene urbana, oppure, nel caso in cui il prodotto venisse sostituito da uno nuovo per lo stesso uso, potra essere consegnato al rivenditore presso il quale si effettua l'acquisto del nuovo dispositivo.
- Nel caso in cui il rifiuto elettrico non venga smaltito in ottemperanza a quanto prescritto alla Legge italiana si contraverrà a quanto prescritto nell'articolo 14 del DLGS 22/1997 e si incorrera quando nelle sanzioni previste nell'articolo 50 del medesimo Decreto Legge.
3- LIMITI D'ESERCIZIO
Questo climatizzatore è stato progettato per le seguenti temperature. Deve essere utilizzato entro questi parametri.

4.1- PER UN USO CORRETTO
Configurare la temperatura interna correttamente.
Ne una temperatura troppo calda né una temperatura troppo fredda sono ideali per la salute. Scegliere la temperatura che si ritiene più confortevole.
Non rimanere troppo esposti al flusso d'aria diretto per periodi di tempo prolongati.
Tenere ben chiuse tutte le porte e le finestre.
Questo permetterà di risparmiare energia elettrica e migliorera le prestazioni.
La ventilazione deve conformarsi alle norme in vigore.
Per garantire ciò, utilizzare un sistema di ventilazione specifico.
| Stagione | Temperatura di funzionamento | °C | Velocità media dell'aria m/s | Umidità relatività |
| Estate | da 23 a 25 da 0,18 a 0,24 da 40 a 60 | |||
| Inverno | da 20 a 23 | da 0,15 a 0,20 da 40 a 60 |
Regolare il flusso dell'aria correttamente.
Impostare il flusso dell'aria verso l'alto nella modalità di raffreddamento e verso il basso nella modalità di riscaldamento per ottenera una temperatura ambiente regolare.
Pulire i filtri dell'aria regolarmente.
I filtri sporchi riducono l'efficacia del climatizzatore, provocano rumori fastidiosi e fanno consumare energia elettrica.
Non bloccare o coprire gli sfiati d'aria.
5-CARATTERISTICHE
Saunier Duval vi ringrazia per aver scelto quello apparecchio. Questo prodotto è dotato, tra le altre, delle seguenti caratteristiche:
Emissione di rumore lieve da parte di entrambé le unità interna ed esterna.
Facile accesso ai componenti interni ed elettronici.
Telecomando programmabile con schermo digitale.
Controllo modulare della condensazione e dell'evaporazione della ventola nell'unità esterna.
Compressore a scorrimento.
Prese d'aria di ingresso euscita orientabili di 900.
Presed'aria di ingresso nelle unita esterne.
Quadro di controllo smontabile nelle unità esterne.
6- TELECOMANDO
6.1- TELECOMANDO A
Il coperchio scorrevole del telecomando è chiuso in esta illustrazione

Quando le batterie vengono rimosse dal telecomando, devono essere depositate in contentitori per il riciclaggio.
| 1 DISPLAY | Indica le impostazioni, il timer e le funzioni selezionate. |
| 2 ♂ | Pulsante ON/OFF. Serve per accen-dere (ON) e spegnere (OFF) l'unità. |
| 3 MODE | Serve per selezionare la modalità di funzionamento. Le seguenti funzioni possono essere selezioniella sequenza mostrata: AUTO->COOL ->DRY->HEAT->FAN<- |
| 4 FAN | Serve per regolare la velocità della ventola. Le seguenti quattro funzioni possono essere selezionate nella sequenza mostrata: AUTO->LOW->MED->HIGH<- |
| 5 SWING | Attiva e disattiva il movimento oscil-latorio dell'aletta. |
| 6 DIRECT | Pulsante DIRECTIONServe per cam-biare l'angolo dell'aletta. Ogni volta che si preme il pulsante, l'angolo dell'aletta cambia di 6°. Se l'aletta si ferma in una posizione in cui po-trebbe,influiere negativamente sul-l'effetto di raffreddamento o riscal-damento del condizionatore d'aria, cambia automaticamente l'angolo.Fino a quando si preme il pulsante in basso non compare nessun sim-bolo sul display. |
| 7 ▲ ▼ | Pulsanti TEMP/TIME. Il pulsante▲ serve per augmentare la temperatura interna impostata o per regolare il TIMER senso orario. Il pulsante▼ serve per diminuire la temperatura interna impostata o per regolare il TIMER senso antiorario. |
6- TELECOMANDO
6.2- TELECOMANDO B
| 1 RESET | Serve per annullare le impostazioni attuali e per tornare a quella iniziali. |
| 2 LOCK | Serve per bloccare le impostazioni attuali. In modalità LOCK il telecomando non accetta la pressione di alcun pulsante ecctto il pulsante LOCK. Per annullare la modalità LOCK premeu vovamente il pulsante. |
| 3 SLEEP | Serve per passare alla modalità di risparmio di energia. Per annullare la modalità SLEEP premere nuovamente il pulsante. Questa funzione può essere selezionata solo in modalità COOL, HEAT, e AUTO e si imposta automaticamente alla temperatura più confortevole. |
| 4 CLOCK | Pulsante CLOCK. Serve per impostare l'ora attuale. |
| 5 TIMER | Erve per impostare l'ora di accensione (funzione ON) e per impostare l'ora di spegnimento (funzione OFF) per la modalità TIMER. |
| 6 CANCEL | Serve per annullare le impostazioni TIMER ON/OFF. |
| 7 LED | Serve per cancellare tutte le infor-mazioni sul display. Per riattivare il display, premere nuovamente il pul-sante. |
| 8 02 | Funzione non disponibile |
| 9 TURBO | In modalità COOL quello pulsante serve per augmentare la potenza re-frigerante. Per annullare la modalità TURBO premere nuovamente il pul-sante. |
7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
7.1-INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO

Indicazione di trasmissione
Questa indicazione compare quando il telecomando trasmette segnali all'unità interna.
Indicazioni di modalità
A seconda della funzione selezionata compaiono le seguentiindicazioni sul display: AUTO 0,COOL 0,DRY 0,HEAT 0,FAN ONLY 0.
IndicazioneON/OFF
Questa indicatorità compare sul display nelle condizioniatore d'aria è accesso. Quando è spento, l'indicazione scompare dal display.
Indicazione della temperatura
Mostra la temperatura impostata (17^ - 30^) . Se è selezionata la modalità FAN ONLY, non compare l'indicazione di temperatura.
Indicazionedell'ora
Mostra l'ora del timer AUTO-ON/OFF (o - 23:50 hours) op-pure l'orologio.
L'orologio è molto solo se non è selezionata alcuna impostazione timer AUTO-ON/OFF. Mention la funzione AUTO-TI-MER è attiva, comprare l'ora di AUTO-ON/OFF. Per visualizzazione l'ora attuale premere il pulsante CLOCK nel pannello di controllo inferiore del telecomando.
Indicazione della velocità della ventola
Visualizza la velocità della ventola selezionata in modalità AUTO e nei tre livelli di velocità della ventola "" (LOW), "" (MED), e "" (HIGH). Mentre è selezionata la modalità AUTO o DRY, è visualizzata l'indicazione AUTO.

Indicazione LOCK
Questa indicatorie è visualizzata quando è selezionata la funzione LOCK. Dopo aver annullato la funzione LOCK premendo di nuovo il pulsante LOCK, questa indicatorie scompare dal display.
Indicazione SLEEP
Questa indicatorie è visualizzata nelle selezionata la funzione SLEEP. Dop o aver annullato la funzione SLEEP premendo di nuovo il pulsante SLEEP, questa indicatorie scompare dal display
NOTA
La figura qui sopra che mystra tutte leindicazioni contemporaneamente ha finalità esclusivamente informative.
7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
Regolazione dell'orologio
| 钟 | |
| CLOCK B:08 | SET TEMP. 24°C |
| FAN SPEED | |
Prima di mettere in funzione il condizionatore d'aria, regolare l'ora dell'orologio sul telecomando in base alle seguenti istruzioni. L'indicazione dell'ora sul display del telecomando alla sua quando il condizionatore è accesso, sua quando è spento.
Regolazione iniziale dell'orologio
Dopo aver inserto le batterie nel telecomando, l'indicazione dell'ora visualizza „12:00". Premere il pulsante CLOCK per 3 secondi. Comincia a lampeggiare.
Premere pulsanti TEMP/TIME per impostare l'ora attuale:
Aumenta
Diminuisce
Ogni volta che uno di questi pulsanti viene premuto brevamente, l'indicazione dell'ora aumento o diminuisce di un minuto, a seconda del pulsante che viene premuto.
L'indicazione dell'ora cambia alla stessa velocità alla quale viene premuto il pulsante.
Se si mantiene premuto uno di questi pulsanti, l'indicazione dell'ora aumento o diminuisce di 10 minuti, a seconda del pulsante che viene premuto.
7-INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
CLOCK button


Dopo aver regolato l'ora desiderata, premere il pulsante CLOCK o rilasciare il pulsante o e attendere 5 secondi.
L'indicazione dell'ora smette di lampeggiare e l'orologio entra in funzione.
Premere il pulsante CLOCK sul telecomando per circa 3 secondi. I due puniti nell'indicazione dell'ora iniziano a lampeggiare.
Per cancellare l'ora attuale, seguire le istruzioni precedenti "Regolazione iniziale dell'orologio" e "Pulsante CLOCK".
云
NOTA
- Prima di attivare la funzione AUTO-TIMER, bisogna finire di impostare l'ora. Se l'ora cambia nelle e in funzione il timer AUTO-ON/OFF, il telecomando inviera la nuova impostazione del timer all'unità interna.
Lo scarto dell'orologio è di 15 secondi al giorno.
ATTENZIONE
L'eletricità statica e altri fenomeni che causano voltaggi estremi possono causare una perdita dell'ora sul telecomando ("o:oo" lampeggia). Se avviene una perdita dell'ora, regolare nuovamente l'orologio prima di rimettere in funzione l'unità.
7-INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
In modalità AUTO ilsystema scegliera automaticamente tra la funzione di raffreddamento, riscaldamento (se presente), o "solo ventola", in funzione della temperatura impostata sul telecomando e della temperatura ambiente.
Una volta selezionata la modalità AUTO, le condizioni di funzionamento sono memorizzate nel microcomputer interno dell'unità.
Se il condizionatore viene acceso (ON) di nuovo semplicimento premendo il pulsante ON/OFF del telecomando, l'unità funzionera alle stesse condizioni di prima.
MODE


Accensione
Verificare che l'unità sia collegata alla presa e che riceva corrente.
La spia di funzionamento sul display dell'unità interna inizi a lampeggiare.
- Premere il pulsante MODE sono a selezionare la modalità AUTO.
- Usare i pulsanti TEMP/TIME per selezionare la tempe ratura desiderata. In generale si selezione una temperatura tra 21^ - 28^
- Se l'unità è spenta (OFF), premere il pulsante ON/OFF per mettere in funzione il condizionatore d'aria.
Spegnimento
- Premere nuovamente il pulsante ON/OFF per spegnere il condizionatore d'aria.
Se la modalità AUTO è inadeguata, si possono selezionare manualmente le condizioni desiderate.
In modalità AUTO non occorre impostare la velocità della ventola. La velocità della ventola viene controllata automaticamente.
7-INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
7.3-FUNZIONEDI RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO/.,SOLO VENTOLA

Accensione
Verificare che l'unità sia collegata alla presa e che riceva corrente. La spia di funzionamento sul display dell'unità interna inizia a lampegliare.
- Premere il pulsante MODE sono a selezionare la modalità COOL, HEAT, o FAN ONLY.
- Usare i pulsanti TEMP/TIME per selezionare la temperatura desiderata. La temperatura più confortevole è tra 21^ - 28^ .
- Premere il pulsante FAN SPEED per selezionare la modalita AUTO, LOW, MED, o HIGH per la velocità della ventola.
- Se l'indicazione ON/OFF sul display è spenta (OFF), premere il pulsante ON/OFF perMETTERe in funzione il condizionatore d'aria.

Spegnimento
- Premere nuovamente il pulsante ON/OFF per spegnere il condizionatore d'aria.
La modalità FAN ONLY non permette di controllare la tempera tura. Pertanto, seguire solo i passaggi precedenti 1, 3, e 4 se si desidera selezionare la modalità FAN ONLY.
7.4-DEUMIDIFICAZIONE

Accensione
Verificare che l'unità sia collegata alla presa e che riceva corrente. La spia di funzionamento sul display dell'unità interna inizia a lampegliare.
- Premere il pulsante MODE fino a selezionare la modalità DRY.
- Usare i pulsanti TEMP/TIME per selezionare la temperatura desiderata.
- Se l'indicazione ON/OFF sul display è spenta (OFF), premere il pulsante ON/OFF perMETtere in funzione il condizionatore d'aria.
Spegnimento
- Premere nuovamente il pulsante ON/OFF per spegnere il condizionatore d'aria.
NOTA
Le modalità AUTO e DRY non permettono di regolare la velocità della ventola.
7-INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
- Premere il pulsante TIMER quante volte occorre.
L'impostazione attuale del timer viene visualizzata e lampeggia. A sinistra è visualizzata l'indicazione TIMER ON o TIMER OFF.
Pulsanti TEMP/TIME
- Servono per impostare l'ora desiderata.
Aumenta
Diminuisce
Ogni volta che uno di quosti pulsanti viene premuto e rilasciato, l'indicazione dell'ora aumento o diminuisce di 10 minut1, a seconda del pulsante che viene premuto. L'indicazione dell'ora cambia alla stessa velocità alla quale viene premuto il pulsante.
- Dopo aver impostato la funzione TIMER ON e TIMER OFF, controllare che si accenda la spia del timer sul display del pannello dell'unità interna.

CANCEL
Annullamento
- Per annullare le impostazioni del timer, premere il pulsante CANCEL.
Modifica
- Per cancellare le impostazioni del timer, seguire i passaggi precedenti 1 - 3.
ATTENZIONE
- Quando il timer è in funzione il telecommando trasmette automaticamente i segnali del timer all'unità interna alle ore prestabilitite.
Pertanto, Maintainere il telecomando in un luogo dal quale i segnali possano raggiungere corretta -mente il ricevitore sull'unita interna.
Con il telecomando si può impostare il funzionamento del timer per un periodo di 24 ore.
7-INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
7.6-EXAMPLE FOR SETTING THE TIMER

ON
6:00
TIMER ON
Dopo aver premuto uno dei pulsanti TEMP/TIME , l'ora è registrata entro 0.5 secondi. Pertanto bisogna continuare a premere i pulsanti fino a raggiungere l'ora desiderata. Altrimenti bisogna ripetere il passaggio precedente per l'impostazione del timer.
Per fare accendere il condizionatore d'aria alle 6:oo di mattina
- Premere il pulsante TIMER. Si visualizzano e iniziano a lampeggiare sul display l'indicazione TIMER ON e l'ora impostata. Se l'ora di accensione è alle 6:00, la funzione TIMER ON si attiva automaticamente dopo 3 secondi.
- Usare i pulsanti TEMP/TIME sul telecomando per regolare l'impostazione dell'ora per il TIMER ON sul display alle 6:00.
- 0.5 secondi dopo aver rilasciato il pulsante TEMP/TIME, l'indicazione TIMER ON smette di lam peggiare e si attiva esta funzione del timer.
云

OFF
23:00

CLOCK

TIMER OFF
Usare esta funzione per fare spegnere il condizionatore d'aria automaticamente a un'ora prestabilita, per esempio, prima di andare a fatto.
Per fare spegnere il condizionatore d'aria alle 23:00.
- Premere il pulsante TIMER. Si visualizzano e iniziano a lampegliare sul display l'indicazione TIMER OFF e l'ora impostata. Se l'ora è impostata alle 23:00, la funzione TIMER OFF si attiva automaticamente dopo 3 secondi.
- Usare i pulsanti TEMP/TIME sul telecomando per regolare l'impostazione dell'ora per il TIMER OFF sul display alle 23:00.
- 0.5 secondi dopo aver rilasciato il pulsante TEMP/ TIME, l'indicazione TIMER OFF smette di lampeggiare e si attiva esta funzione del timer.
7-INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
7.7-IMPOSTAZIONE COMBINATA DEL TIMER


TIMER OFF TIMER ON
(ON spegnimento accensione)
Usare questa funzione per spegnere e riaccendere il condizionatore automaticamente alle ore prestabilite. Per esempio farlo spegnere alla sera e riaccendere il mattino dopo.

ESEMPIO
Supponendo che sono le 20:oo e si desidera spegnere il condizionatore d'aria alle 23:oo e riaccenderlo alle 6:oo del mattino seguente:

- Premere il pulsante TIMER per attivare l'indicazione lampeggiante TIMER OFF e l'impostazione dell'ora sul display.
- Usare i pulsanti TEMP/TIME sul telecomando per regolare l'impostazione dell'ora per il TIMER OFF alle 23:00.
- Premere di nuovo il pulsante TIMER per visualizzare l'indicazione TIMER ON.
- Usare i pulsanti TEMP/TIME sul telecomando per regolare l'impostazione dell'ora per il TIMER ON alle 06:00.
- 0.5 secondi dopo aver rilasciato il pulsante TEMP/ TIME, l'indicazione TIMER OFF smette di lampeggiare e si attiva esta funzione del timer.

7-INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
TIMER ON TIMER OFF
(OFF accensione spegnimento)

ON

OFF


Usare esta funzione per accendere e spegnere il condizionatore automaticamente alle ore prestabilite. Per esempio fare accendere il condizionatore d'aria al mattino presto e farlo spegnere quando si esce da casa.


CLOCK

CLOCK

ESEMPIO
Supponendo che si vuole accendere il condizionatore d'aria alle 6:oo e spegnerlo alle 8:oo:
- Premere il pulsante TIMER per attivare l'indicazione lampeggiante TIMER ON e l'impostazione dell'ora sul display.
- Usare i pulsanti TEMP/TIME sul telecomando per regolare l'impostazione dell'ora per il TIMER ON alle 06:00.
- Premere di nuovo il pulsante TIMER per visualizzare l'indicazione TIMER OFF.
- Usare i pulsanti TEMP/TIME sul telecomando per impostare l'ora per il TIMER OFF alle 8:oo.
- 0.5 secondi dopo aver rilasciato il pulsante TEMP/ TIME, l'indicazione TIMER OFF smette di lampeggiare e si attiva esta funzione del timer.
NOTA
L'impostazione del timer (TIMER ON o TIMER OFF) che compare per prima nella sequenza dopo l'ora attuale si attiverà per prima.
8- QUICK START
8.1-INSERIMENTO DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO

Sono necessarie due batterie alcaline (Ro3/ LRo3 x 2) per il telegomando.
Premere sulla freccia impressa sul coperchio dietro il telecomando e aprirlo facendo scorrere il coperchio in direzione della freccia.
Inserire due batterie verifi candone le corrette polarita.
Rimettere in posizione lo sportellino facendolo scorrere verso l'alto sino a udire il caratteristico cli.
NOTA
Utilizzare esclusivamente batterie nuove. In caso di inutilizzo prolongato dell'unità, rimuovere le batterie.
8.2- SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO

Se il display del telecomando non funziona, bisogna sostuire le batterie del telecomando.
Sono necessarie due batterie alcaline (Ro3/LRo3 x 2) per il telemando.
Far scorrere lo sportellino del vano batterie posto sul retro del telemando in direzione della freccia.
Inserire due batterie e controllare che i poli ^+ e - siano posizionati correttamente.
Rimettere in posizione lo sportellino facendolo scorrere verso l'alto sino a udire il caratteristico cli.
Dopo aver sostituito le batterie, regolare l'orologio del telecomando con l'ora attuale.
NOTA
Utilizzare esclusivamente batterie nuove.
Le batterie estratte dal telecomando devono essere smaltite separatamente dal resto dei rifi uti e nel rispetto delle disposizioni di legge locali.
9- MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia dell'unità, assicurarsi che l'intera unità e l'interruttore magnetotermico siano stati scollegati.
9.1- PULIZIA DEI FILTRI DELL'ARIA
Il filtro dell'aria elimina la polvere proveniente alla stanza e assorbita dall'unità interna. Se il filtrro è ostruito, la funzionalità del climatizzatore verrà ridotta, la batteria dell'unità interna potrebbe bloccarsi e il ompressore potrebbe danneggiarsi. Si consiglia di pulire il filtrro dell'aria regolarmente per evitare che ciò si verificchi.
Rimuovere i filtri dell'aria e utilizzato un aspirapolvere per eliminare polvere o sporcizia presenti nei filtri, oppure pulirli con acqua fredda.
Dopo aver pulito, assicurarsi che i filtri siano completenesse asciutti prima di riccolcarli nell'unità.
Non montare sistemi di filtrazione ai filtri o al reflusso d'aria interno poiché si potrebbe danneggiare o sporcare la batteria dell'evaporatore. Se necessario, installare tutti questi sistemi al punto di uscita dell'unità e assicurarsi che funzionino solo quando la ventola è azionata
9.2- PULIZIA DELL'UNITÀ INTERNA
Strofinare la parte esterna dell'unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere alla superficie degli sfiati. Non utilizzare l'acqua per pulire le parti elettriche. Non usare benzina, solventi o lucidanti per pulire.
9.3- PULIZIA DELL'UNITA ESTERNA
Strofinare la parte esterna dell'unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere dalla superficie degli sfiati. Non utilizzato l'acqua per pulire le parti elettriche. Controllare e pulire la batteria del condensatore regolarmente con una spazzola morbida se l'unità è installata in un ambiente polveroso (Ricordarsi di farlo sempre con l'unità SPENTA).
9.4-ISTRUZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE
Se si prevede di non utilizzato l'unità per quale giorno: Mettere la ventola in funzione per tre o quattro ore in modo da asciugare la parte interna dell'unità; arrestare l'unità e scollegare l'interruttore; pulire i filtri dell'aria; e togliere le batterie dal telecomando.
Prima di accendere l'unità, controllare che: i filtri dell'aria siano installati, che gli sfiati di entrata e di uscita non siano bloccati, che il telecomando sia dotato di batterie e che l'interruttore differenziale sa collegato.
Controllare saltuariamente la base dell'unità esterna. Se la base è danneggiata o deteriorata, l'apparecchio potrebbe cadere e causare danni fisici o materiali.
Si consiglia di contattare un technician esperto di climatizzatori o l'Assistenza Tecnica Saunier Duval per richiedere unpreventivo per un servizio di manutenzione. Questo aiuterà a prolungare la durata operativa del climatizzatore e a migliorare le sue prestazioni.
10- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Vengono riportati di seguito una series di problemi e le loro possibili cause. Se le soluzioni riportate non dovessero risolverve il problema, contattare il proprio tecnico specializzato di fiducia o chiarem il più vicino Centro di assistenza tecnica Saunier Duval.
| SINTOMI | POSSIBILI CAUSE | POSSIBILI SOLUZIONI |
| L'apparecchio non funziona proprio (La ventola non parte) | Interrompere la corrente.Interrompere dall'interruttore o dal fusabile.Pressione della linea molto debole. Il selettore è posizionato su "o" (off). Il termostato è impostato troppo alto (raffreddamento) o troppo basso (riscaldamento).Il fusabile più essere scoppiato.Le batterie del telecomando sono essere scariche. Il tempo di operatività non corrisponde alle impostazioni del timer. | Riattivare la corrente.Consultare il servizio post-vendita.Consultare un elettricista.Impostare il selettore su "I" (on). Abbassare o diminuire la tempe-ratura.Sostituire il fusabile.Sostituire le batterie.Attemere o cancellare le impos-tazioni del timer. |
| Raffreddamento o riscal-damento non sufficiente | Il filtrò dell'aria è sporco od ostruito.Vi è una fonte di calore nelle vicinanze o troppa gente nella stanza.Vi sono porte e finestre aperte.Vi è un ostacolo di fronteagli sfiati dell'aria.Il termostato è impostato troppo alto (raffreddamento) o troppo basso (riscaldamento).Il generatore di acqua fredda o calda nell'unità non funzioni correttamente o non funzione affatto.Gli sfiati dell'aria sull'unità interna sono ostruiti.La temperatura potrebbe non aver raggiunto alcora il livello specificato. | Pulire il filtrò dell'aria.Se possibile, rimuovere la fonte di calorie.Chiuderle per impedire all'aria di entrare da fuori.Rimuovere l'ostacolo per permettere all'aria di circolare correttamente.Abbassare o diminuire la tempera-tura.Controlare la funzialità del genereatore (consultare il servizio post-vendita).Rimuovere gli oggetti che causano l'ostruzione.Attemere quale istante. |
| Raffreddamento o riscal-damento excessivo o inesistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento)) | La modalità operativa (Caldo o Fred-do) del termostato non è impos-tata).Il generatore di acqua fredda o calda nell'unità non funzioni corretta-mente. | Controllare la modalità operativa selezionata.Controllare la funzialità del genereatore (consultare il servizio post-vendita). |
10- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| SINTOMI POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI | |
| Raffreddamento o riscal-damento excessivo o inesistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento)) | Gli sfiati di ingressso e di uscita dell'a-ria sull'unità interna od esterna sono ostruiti.Il compressore da tre minuti viene attivato per protezione.Quando è in funzione la modalità DRY non c'è flusso d'aria.Quando è in funzione la modalità HEAT non c'è flusso d'aria. |
| Rimuovere gli oggetti che causano l'ostruzione.Atendere quale istante e rito-rnerà a funzionare correttamente.A volte, quando ci si trovain modalità DRY, il flusso dell'aria si interrompe per evitare un raffreddamento excessivo.In modalità HEAT l'aria non scorre finché non è abbastanza calda, in modo da evitare un getto di aria fredda. Per la stessa ragione, il flusso d'aria non può essere variabile. |
NOTES
NOTES
T
NOTES
Spagna:
Saunier Duval Clima S.A.
Poligono Ugaldeguren 3 · Parcela 22
4817o Zamudio (Bizkaia)
Tel: +34 94 489 62 00
Fax:+34944896253
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
Italia:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
Belgio:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussels
Belgique-Belgié
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
Francia:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage