UFESA PV1555 - Ferro de passar

PV1555 - Ferro de passar UFESA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PV1555 UFESA em formato PDF.

📄 29 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice UFESA PV1555 - page 17
Ver o manual : Français FR Español ES Magyar HU Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : UFESA

Modelo : PV1555

Categoria : Ferro de passar

Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PV1555 - UFESA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PV1555 da marca UFESA.

MANUAL DE UTILIZADOR PV1555 UFESA

  • O ferro de engomar não deverá ser deixadosemsupervisãoquandoestiver ligadoàeletricidade.
  • Retireachadatomadaantesdeencher oaparelhocomáguaouantesdedespejar aáguarestanteapósoseuuso.
  • Oaparelhodeveserutilizadoeapoiado numasuperfícieestável.
  • Quando colocado no seu suporte, garantaqueasuperfícieondeosuporte écolocadoéestável.

Oferrodeengomarnãodeveserutilizado depois duma caída, se apresentar sinais visíveis de danos ou se tiver uma fuga de água. Neste caso, o aparelho deverá ser vericadoporumCentrodeserviçotécnico autorizadoantesdesernovamenteutilizado.

  • Comvistaaevitarsituaçõesperigosas, qualquer trabalho ou reparação que o aparelhopossanecessitar,porexemplo a substituição de um cabo eléctrico danicado,sódeveráser realizado por pessoal qualicado de um Centro de serviçotécnicoautorizado.
  • Esteaparelhosópodeserutilizadopor criançasapartirdos8anoseporpessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentaislimitadas,oupessoascomfalta de experiência ou conhecimento, caso tenhamrecebidosupervisãoouformação sobrecomoutilizaroaparelhodeforma seguraepercebamosperigosinerentes. As crianças não devem utilizar este aparelhocomoumbrinquedo.Alimpezae amanutençãodoaparelhonãodevemser efectuadasporcriançassemsupervisão.
  • Mantenhaoferroeorespectivocabo deligaçãoforadoalcancedascrianças commenosde8anos,quandooferro estiverligadoouaarrefecer.
  • CUIDADO. Superfície quente. A superfícieaquececomautilização.
  • Esteaparelhodeveserutilizadodeacordocomasespecicações daplacadecaracterísticas.
  • Esteaparelhodeveserligadoaumatomadacomligaçãoàterra. Se for absolutamente necessária a utilização de uma extensão, garantaqueestáadequadapara16Aeapresentaumatomadacom ligaçãoterra.
  • Seofusíveldesegurançadoaparelhorebentar,oaparelhocará inoperativo.Pararecuperarofuncionamentonormal,oaparelhoterá deserlevadoparaumCentrodeServiçoTécnicoautorizado.
  • Paraevitartalsituação,emcondiçõesdealimentaçãodesfavoráveis, poderão ocorrer fenómenos como quedas de tensão variáveis ou utuaçõesdeluz.Recomenda-sequeoferrosejaligadoaumsistema dealimentaçãodepotênciacomumaimpedânciamáximade0.27Ω.Se necessário,outilizadorpoderárequisitaràempresadeabastecimento deenergiaumaimpedânciadosistemanopontodeinterface.
  • Oaparelhonuncadeverásercolocadodiretamenteporbaixoda tomadaparaencherotanquedeágua.
  • Desligueoaparelhodaredeeléctricadepoisdeserutilizado,ouse suspeitardealgumdanonomesmo.
  • Nãopuxarpelocabopararetirarachaeléctricadatomada.
  • Nuncamergulheoferrodeengomaremáguaouqualqueroutro líquido.
  • Nãodeixeoaparelhoexpostoàscondiçõesclimáticas(chuva,sol, geada,etc.). DESCRIÇÃO 1.Teclasdeseleçãodetemperatura / . 2.Ecrã. 3.Botãodespray. 4.Botãodeinjecçãodevapor . 5.Reguladordevapor(0-1-2-3). 6.Buracodeenchimentocomtampa. 7.Saídadespray . 8.Botão“Autolimpeza”. 9.Depósitodeágua. 10.Chapa. 11.Jarrodeenchimento.

FERRO ELECTRÓNICO COM CONTROLO DIGITAL

Osferroselectrónicoscomcontrolodigitalnãopossuemmanípulo de controlo de temperatura, mas estão equipados com um ecrã indicadoreteclasdeseleçãodetemperatura e . Oecrãindicadorécompostoporváriosíconesqueindicamoestado doferro:OFF Indicaqueoferroestádesligadoemestado de«stand-by» SILK Indica que a temperatura de passagem seleccionada é adequada para seda e tecidossintéticos WOOL Indica que a temperatura de passagem seleccionadaéadequadaparalã COTTON Indica que a temperatura de passagem seleccionadaéadequadaparaalgodão LINEN Indica que a temperatura de passagem seleccionada é adequada para tecidos de linho

Indica a opção de temperatura do ferro seleccionada Indica o nível de temperatura do ferro seleccionada Acorrespodênciaentreossímbolosdaetiquetadasroupasedo ferroéaseguinte:

Algodão (WOOL) MAX Linho (LINEN) Oferroémuitosimplesdeusar: -aoligar-se à corrente,o visor ópticoacende e oferro entra no estadodestand-by(OFF). -Paraaumentaratemperaturadachapa,primaporfavorobotão sucessivamente.Oferrosegueoseguinteciclo:

Os símbolos indicadores da temperatura seleccionada do ferro mantêm-se a piscar até a chapa atingir a temperatura de funcionamento,tantoaaquecercomoaarrefecer. ANTES DE UTILIZAR O FERRO PELA PRIMEIRA VEZ Remova qualquer etiqueta ou capa de protecção da chapa de assentamento. Comoferrodesligado,enchaodepósitodeferrocomáguadarede. Ligueoaparelhoeposicione-onoseusuportenaposiçãovertical. Seleccioneoníveldetemperatura“LINEN”. Quando o ferro a vapor atingir a temperatura desejada (os símbolosindicadoresdetemperaturamantêm-seapiscar),iniciea vaporizaçãocolocandooreguladordevapornonível“3”epremindo repetidamenteobotãodevapor . Quandoutilizarafunçãodovaporpelaprimeiravez,nãoofaçana roupa,jáqueodispensadordevaporpoderáteralgumasujidade. Ao ser ligado pela primeira vez, o seu novo ferro de engomar poderá libertar um determinado cheiro e algum fumo, tal é normal e não deverá ocorrer posteriormente.

COMO UTILIZAR O FERRO

Ossimbolosindicadoresdetemperaturapiscamquandooferroestá aaqueceredeixamdefazê-loquandoatemperaturaseleccionada éalcançada. Quando o ferro estiver quente, signica que está pronto para engomare tambémduranteasfases posterioresdeaquecimento domesmomodo. Damesmaforma,ossímbolospiscamquandooferroarrefecer,ao passardeumatemperaturaelevadadeengomarparaumareduzida epáraquandoalcançaratemperaturaseleccionada(areduçãoda temperaturapodedemoraralgunsminutos). Senãosouberdequetipo,outipos,detecidoéfeitaumapeçade roupa,determineatemperaturacorrectapassandoaferroumaparte quenãosejavisívelquandovestirouusarapeçaderoupa. Comecepor engomar as roupas que requerem uma temperature reduzida,talcomobrassintéticas“SILK”. Veriqueatemperaturanaetiquetadoartigoparapassaraferro. Comeceporengomarosartigosquenecessitamdeumatemperatura maisbaixa,taiscomoaquelesfeitosdebrassintéticas.

ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA 1

Coloque o regulador de vapor na posição “0” e desligue o ferro da rede eléctrica! Utilizeapenaságualimpadatorneira,semmisturarnadaàmesma. A mistura de outros líquidos, tais como perfume, irão danicar o aparelho. Não utilize produtos inelegíveis pois estes podem danicar o aparelho. Qualquer dano causado pela utilização dos produtos acima mencionados levam ao cancelamento da garantia. Nãoutilizeaáguacondensadademáquinasdesecarcomtambor, aparelhos de ar condicionado ou equivalente. Este aparelho foi concebidoparaserutilizadocomáguadatorneira. Paraprolongaroóptimofuncionamentodafunçãodevapor,misturea águadatorneiracomáguadestilada1:1.Seaáguadatorneiranoseu distritofordemasiadacalcária,misture-acomáguadestilada1:2. Nãoenchaodepósitoparaalémdamarcadenível“MAX”daágua. PREPARAÇÃO 2 Removatodasasetiquetasoucoberturasdeprotecçãodabasedo ferro. Espereatéoferroatingiratemperatureseleccionada(ossímbolos indicadoresdetemperaturaparamdepiscar).

PASSAR A FERRO SEM VAPOR 3

Coloque o regulador de vapor na posição “0”. Seleccione a temperaturaapropriadaacadatipodematerialdaroupa.

PASSAR A FERRO COM VAPOR 4

Coloqueoreguladordevapornaposição“1”ousuperior. É aconselhável utilizar o ferro a vapor quando a temperatura da chapacorrespondea“COTTON”e“LINEN”. SPRAY 5 Primaobotão Nãoutilizeafunçãosprayempeçasdeseda.

Paraseleccionaroníveldetemperatura“LINEN”,porfavorprimao botão repetidamente. Ointervaloentreinjecçõesdevapordeveserde5segundos.VAPOR VERTICAL 7 Não passe a roupa a ferro se a mesma estiver a ser usada! Nunca direccione o vapor para pessoas ou animais! Paraseleccionaroníveldetemperatura“LINEN”,porfavorprimao botão repetidamente. Ointervaloentreosjactosdevapordeveráserde5segundos. Espere10segundosapóscadaciclode4jactos.

Sempre que utilizar o regulador de vapor, o sistema “self-clean” limpaasincrustaçõesdecaldomecanismo.

2. Botão de “Autolimpieza”

Este botão ajuda a eliminar partículas de calcário da câmara de vapor.Seaáguadasuazonaformuitodura, utilize esta função aproximadamenteacada2semanas. -Enchaodepósitodeágua.Ligueoferroàtomadaeseleccioneo níveldetemperatura“LINEN”. -Depoisdoperíododepré-aquecimentonecessário,retireoferroda tomadaecoloque-osobreabanca. -Primaobotão“Autolimpieza”eabanegentilmenteoferro.Água aferverevaporirásair,arrastandopartículas oudepósitosque possaconter. -Quandooferroparardepingar,solteobotão,ligueeaqueçao ferroatéorestodaáguaseevaporar.

Ocartucho“anti-calcário”foidesignadoparareduziraacumulação decalcárioqueseproduzduranteoprocessodeengomaravapor, ajudandoaprolongaravidaútildoseuferro. Contudoocartuchoanti-calcárionãopoderemovertodoocalcário queéproduzidonaturalmentecomopassardotempo. FUNÇÃO DE DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA 9 (de acordo com o modelo) Afunçãodedesactivaçãoautomáticadesligaoferroquandoesteé abandonado,aumentado,assim,asegurançaepoupandoenergia. Depoisdeconectaroaparelho,estafunçãocaráinactivadurante osprimeiros2minutose30segundosdemodoaqueoaparelho tenhatempodealcançaratemperaturadenida. Depois,quandooferro,dechapaviradaparabaixo,nãoémovido durante30segundosouquandoestáapoiadonosuportedurante 8 minutos, o circuito de segurança desliga-se, seleccionando automaticamenteaposição“OFF”enquantoaluzdepresençado ecrãapareceintermitente. Paratornaraligaroferro,mova-ogentilmente. SISTEMA ANTIGOTAS (de acordo com o modelo) Seatemperaturaestiverreguladanumnívelmuitobaixo,afunção devaporéautomaticamentedesligadaparaevitaraformaçãode gotasdeágua. LIMPEZA 10 Atenção! Perigo de quimadura! Retireocabodeconexãodoferrodatomadaedeixearrefecera chapa. Limpeocorpodoaparelhoeachapacomumpanohúmidoeseque deseguida. Nãoutilizeobjectospontiagudosouabrasivosparalimparachapae outraspartesdoaparelho. Em caso de existirem pontos e manchas na chapa: elimine imediatamenteospontosquepodemteraderidoàchapa,colocando oferronatemperaturamáximaelimpandoachapacomumpanode algodãoseco,dobradováriasvezes. Paramanterachapamacia,deveevitarcontactocomobjectosde metalduros. Nuncautilizeumesfregãoouquímicosparalimparachapa. ARMAZENAMENTO 11 Retire o cabo de conexão do ferro da tomada e deixe a chapa arrefecer. Esvazie a água que resta do tanque. Para executar esta tarefa, coloqueoferronumaposiçãoinclinadaeinvertida,paraqueaágua saiapeloburacodeenchimento. Depoisdevazio,coloqueoreguladordevapornaposição“0”. Enroleocaboàvoltadosuporte. Guardeoferronaposiçãovertical,apoiadonosuporte. ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO Parao seu transporte, as nossasmercadoriascontamcom umaembalagemoptimizada.Estaconsiste-emprincipio-em materiais não contaminantes que deveriam ser entregues como matériaprimasecundariaaoserviçolocaldeeliminaçãodelixos. Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/CE. Osímbolodeumcaixotedelixoriscadosobreoaparelho indicaqueoproduto,quandonalizeasuavidaútil,deverá deitar-seforaseparadodosresíduosdomésticos,levando-o a um centro de materiais residuais com separação de aparelhos eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o ao seufornecedoraocompraroutroaparelhosimilar. É ao usuário quelhe corresponde aresponsabilidade de levaro aparelhoaumcentrodemateriaisresiduaisespeciaisaonalizara suavidaútil.Casocontrário,poderásersancionadoemvirtudedos regulamentosdemateriaisresiduaisvigentes. Seoaparelhoinutilizadoforrecolhidocorrectamentecomoresíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e eliminado de forma ecológica;istoevitaumimpactonegativosobreomeioambienteea saúde,econtribuiáreciclagemdosmateriaisdoproduto. Paraobtermaisinformaçãosobreosserviçosdemateriaisresiduais disponíveis, contacte com a sua agência de materiais residuais localoucomalojaondecomprouoaparelho.Osfabricanteseos importadorestornam-seresponsáveispelareciclagem,tratamentoe eliminaçãoecológica,sejadirectamenteouatravésdeumsistema público. AsuaCâmaraouMunicípioinformar-lhe-ásobreaspossibilidades dedeposição/eliminaçãoparaosaparelhosquejánãoseusam.GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução Oferronãoaquece. 1.Oreguladordetemperaturaestáposicionado numnívelmuitobaixo. 2.Inexistênciadecorrenteeléctrica. 1.Coloquenumatemperaturamaisalta. 2.Veriquecomoutroaparelhoouligueoferro numaoutratomada. Aluzdoecrãacendeea posição“OFF”éseleccionada. Funçãodedesactivaçãoautomáticaactivada. Movaoferrogentilmente. Asroupastendemacolar. Temperaturamuitoalta. Seleccioneumatemperaturamuitomaisbaixa. Aáguasaijuntamentecom ovapor. 1.Oreguladordetemperaturaestáposicionado numnívelmuitobaixo. 2.Oreguladordovaporestánumaposiçãomuito altacomumatemperaturabaixa. 1.Seleccioneatemperaturacorrespondenteàs posições“COTTON”e“LINEN”. 2.coloqueoreguladordevapornaposiçãomais baixa(“1”). Nãosaivapor. 1.Reguladordevaporemposiçãofechada. 2.Reguladordetemperaturaemposiçãomuito baixa. 3.Nãohááguanoreservatório. 4.Mecanismoobstruído. 1.Seleccioneatemperaturacorrespondenteàs posiçõesdevapor“COTTON”e“LINEN”. 2.Coloqueoreguladornasposiçõesdesaídado vapor(1, 2ou3). 3.Enchaoreservatório. 4.Removaaagulhaelimpe-a.Seistonãoresolver oproblema,contacteaAssistênciaTécnica. Ospraynãofunciona. 1.Nãohááguanoreservatório. 2.Mecanismoobstruído. 1.Enchaoreservatório. 2.ContacteoServiçotécnico. Aáguasaipelabasedo ferroantesdeoconectar. Oreguladordevapornãoestáfechado correctamente. Certique-sequecolocaoreguladordevaporna posiçãocorrecta“0”.Nãoseesqueçadeesvaziar oreservatórioquandoterminardepassaraferro. Quandoseligaoferropela primeiravezsaifumo. Lubricaçãodaspartesinternas. Nãosepreocupe.Taldeixarádeacontecernum curtoperíododetempo,apósaprimeirautilização. Este manual pode ser descarregado na página Web da Ufesa.MAGYAR Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Ufesa gőzölős vasalómodellt. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett kifejlesztve, és tilos ipari célokra használni. Figyelmesen olvassa el a készülék használati utasítását, és őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK Elektromos áramütés és tűzveszély!