34479 - Câmera de vigilância CHACON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 34479 CHACON em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 34479 - CHACON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 34479 da marca CHACON.
MANUAL DE UTILIZADOR 34479 CHACON
2.4 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 10
2.4 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
1.2.2 PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO BÁSICO 6
1.3 ADAPTABILIDADE AO AMBIENTE 6
2. MANUAL DE FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO 7
2.1 CONTROLO REMOTO 7
2.2 FUNCIONAMENTO DO RATO 8
2.4 FUNCIONAMENTO DO SISTEMA 10
2.4.1 INÍCIO DE SESSÃO DO UTILIZADOR 10
2.4.2 UTILIZAÇÃO DO MENU PRINCIPAL 10
3.3.1 VISUALIZAÇÃO EM DIRECTO 24
3.3.2 CONFIGURAÇÃO REMOTA 27
4. DIRECTRIZES DE INSTALAÇÃO DO DVR 29
4.4 INSTALAÇÃO DA HDD 32
CONTEÚDOS4 1 INTRODUÇÃO
1.1CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
Gravador de vídeo digital de resolução de 4 canais CIF/HD1/D1 (Resolução CIF apenas em modelos de 8 canais). Possui gravação e reprodução locais, vigilância de rede remota de código triplo de apoio, cópia de segurança de dados, de nição de parâmetros, detecção de movimento e rato USB.
- Duas interfaces de USB, USB2.0 para cópia de segurança de dados, USB1.1 para funcionamento do rato.
- Sistema de cheiros especial para segurança.
- GUI de fácil utilização, translúcida, a cores e de 16 bits, com notas para os itens do menu seleccionado
- Reprodução simultânea de quatro canais optimizada
- Gestão de utilizador de dois níveis
- Suporta visualização em directo, de nição de parâmetros e cópia de vídeos de reprodução via rede.
1.2.1 PARÂMETROS (4/8CH)
Item Parâmetro do Dispositivo Especi cação Sistema Idioma Inglês/Chinês GUI Menu grá co (Menu OSD) palavra-passe palavra-passe do utilizador, palavra-passe do adminis- trador Vídeo Entrada de vídeo Entrada de vídeo composto 4/8ch de 1.0 Vp-p, im- pedância 75Ω, BNC Saída de vídeo Saída de vídeo composto 2ch de 1.0 Vp-p, impedância 75 Ω, BNC Visualização de vídeo 4ch:interruptor de 1/4 canais (8 canais: canal 1/4/9) Padrão de vídeo PAL : 25 f/s, CCIR625 linhas, 50 cenas NTSC(30 f/s)CCIR525 linhas, 60 cenas Áudio Entrada de áudio Entrada de áudio de 4/8ch, impedância 600 Ω, RCA Saída de áudio Saída de áudio de 1ch, impedância 600 Ω, RCA Saída de electricidade básica Electricidade de linearidade Estilo de gravação Áudio e vídeo gravados em simultâneo Compressão de áudio ADPCM Processamento e arma- zenamento de imagens Compressão de imagens H.264 Resolução de imagens CIF/HD1/D1 (CIF apenas para 8 canais) Estilo da transmissão contínua ISO14496-105 Estilo de áudio ADPCM Taxa de codi cação de vídeo (4CH) CIF: 384~768 Kbps (normal) HD1: 512~1024 Kbps (alta) D1: 512~1024 Kbps (superior) Taxa de codi cação de vídeo (8CH) CIF : 384 Kbps (normal) CIF : 512 Kbps (alta) CIF : 768 Kbps (superior) Taxa de codi cação de áudio 32 KB/s Armazenamento de dados Armazenamento HDD SATA (opcional) Conector Interface de rede RJ45 : 10 M/100 M Alarme Entrada de alarme 4/8 entradas de alarme Saída de alarme 1 saída de alarme Conector Interface de série Suporte 1 RS232 Interface de série Suporte 1 RS485 Interface de rede RJ4510 M/100 M Actualização de soft- ware Actualização de rmware por suporte USB outros Tensão de entrada CA: 110~240V Tensão de saída CC: 19V@3,42/3ª (opcional) Consumo de Energia 6W sem a HDD Temperatura de funcionamento -10°C ----50 °C6
1.3 ADAPTABILIDADE AO AMBIENTE
Por motivos de segurança e para prolongar a vida útil do dispositivo, quando utilizar o DVR tenha em atenção os detalhes seguintes :
1) Quando instalar o dispositivo, cumpra com todos os critérios de segurança de produtos eléctricos.
2) Alimentação e ligação à terra:
- Não entre em contacto com a alimentação nem com o DVR com as mãos molhadas
- Não deixe cair líquidos no DVR
- Não coloque nenhum objecto no DVR
- Utilize um pano suave e seco para limpar o DVR; não utilize impregnantes químicos.
- O Dispositivo possuirá tensão antes do arranque, se o cabo de alimentação estiver ligada à fonte de alimentação.
- Desligue o cabo de alimentação da fonte de alimentação se o Dispositivo não for utilizado durante um período de tempo prolongado.
1.2.2 PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO BÁSICO
Item Parâmetro descrição Entrada de tensão 19V 19V CC Saída de tensão para câmara 12V(+/-0,2) 4 canais: 12V@2A (8ch W/O) Entrada de impedância de vídeo 75Ω 75Ω em cada canal Saída de vídeo 1 Vp-p Sinal CVBS de 1 Vp-p HDD SATA Uma SATA com capacidades regulares Temperatura de funcionamento -10°C----50°C Sob condições normais7
2. MANUAL DE FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO
No funcionamento do dispositivo, a tecla “enter” no controlo remoto tem a mesma função que um clique no botão esquerdo do rato.
O controlo remoto é o dispositivo de entrada secundário, Para navegar na interface do sistema. Utilizar o controlo remoto:
vada no menu de Setup (Con guração), prima para abrir o ecrã de início de Sessão da palavra-passe do utilizador.
3. Botões de Números/Canais: Enquanto estiver nos menus, prima os botões 0~9
para introduzir valores; durante a visualização em directo, prima para visualizar os canais em ecrã inteiro.
4. : Prima para alterar entre visualizações quádruplas e em ecrã dividido.
5. MENU: Abre o menu principal.
6. PTZ: Prima para abrir a janela de controlo do PTZ.
7. EXIT (SAIR): Fecha janelas do menu.
8. Navigation/OK (Navegação/OK):
- p /CH+: Desloca o cursor para cima nos menus; Canal Seguinte.
- u /FWD : Desloca o cursor para a direita nos menus; Durante a reprodução, aumenta a velocidade de reprodução de avanço (5X, 15X,60X).
- t /REW : Desloca o cursor para a esquerda nos menus; durante a reprodução, aumenta a velocidade de reprodução inversa (5X, 15X, 60X)
- q /CH-: Desloca o cursor para baixo nos menus; Canal Anterior.
- OK Nos menus, prima para con rmar as selecções; durante a reprodução e a pré- visualização, prima para visualizar as informações do sistema
9. +/ - : En el menú, pulse este botón para ajustar los valores.
10. RECORD (GRAVAR): Prima para iniciar a gravação manual.
11. STOP (PARAR): Prima para parar a gravação manual.
12. EXTRA: Para utilização futura.
13. Controlos da reprodução :
- ¢I}: Pulse este botón para congelar la reproducción en un cuadro y púlselo nue- vamente para avanzar cuadro por cuadro. SUGESTÃO: Quando utilizar o controlo remoto para introduzir a palavra-passe e os títulos das câmaras, seleccione o campo utilizando os botões de navegação, prima ENTER e, em seguida, prima os botões de número.8
2.2 FUNCIONAMENTO DO RATO
O rato é o dispositivo de entrada primário para navegar nos menus do sistema NOTA: Até indicado em contrário, todas as funções do sistema descritas neste manual são obtidas através da entrada do rato. Para utilizar um rato com o sistema:
1) Ligue um rato USB à porta USB MOUSE no painel dianteiro do sistema.
NOTA: Apenas a porta USB superior no painel dianteiro foi concebida para cópias de segurança de dados para uma unidade ash USB. Não ligue uma unidade ash USB à porta USB inferior no painel traseiro. Figura 1.0 Ligue um rato USB à porta USB inferior no painel dianteiro
2) Utilize os botões do rato para efectuar o seguinte :
- Botão Esquerdo: Clique para seleccionar uma opção do menu; durante a visualização em directo em ecrã dividido, clique duas vezes num canal para visualizar o canal seleccionado em ecrã inteiro; clique duas vezes no canal novamente para voltar à visualização em ecrã dividido
- Botão Direito: Clique para abrir o Submenu
- Roda do Rato: Sem função.
2.2 UTILIZAÇÃO DO SUBMENU
Apenas com Rato Quando utilizar o rato, utilize o Submenu para aceder a várias opções do sistema, incluindo o Main Menu (Menu Principal) e o PTZ control (Controlo PTZ). Para abrir o Submenu:
1) Clique no botão direito em qualquer local do ecrã. O Submenu abre.
2) Seleccione uma das opções seguintes:
- CHN SWITCH (ALTERAÇÃO CANAL): Selecciona o tipo de visualização em ecrã divi- dido
- MUTE (SILÊNCIO): Silencia o áudio escutado no sistema
- MANUAL REC (GRAVAÇÃO MANUAL): Inicia uma gravação manual
- STOP REC (PARAR GRAVAÇÃO): Pára uma gravação manual
3) Para fechar o Submenu, clique em qualquer lado no ecrã.9
Visualize os vídeos gravados no sistema através do Search Menu (Menu de Procura). Para iniciar a reprodução:
1) Clique no botão direito do rato em qualquer lado no ecrã e seleccione VIDEO SEARCH (PROCURA
DE VÍDEO). O Search Menu (Menu de Procura) abre. NOTA: Quando abrir o Search Menu (Menu de Procura) pela primeira vez, será apresentado o mês e a data actuais.
2) Clique em PLAY (REPRODUZIR) para reproduzir o último minuto do vídeo gravado (Quick Search - Procura Rápida).
4) Abaixo de DATE (DATA), introduza uma data utilizando
o Virtual Keyboard (Teclado Virtual) (apenas com rato).
5) Clique em SEARCH (PROCURA). Os eventos gravados no
sistema aparecem a vermelho (os eventos de alarme—incluem os eventos de alarme e de movimento) e a verde (gravação normal).
6) Clique numa data na Month Grid (Grelha dos Meses) para procurar
visualizar o vídeo. A reprodução começa. ATENÇÃO: Nos modelos de 8 canais está disponível apenas a reprodução em ecrã inteiro de canal único; os modelos de 4 canais possuem a reprodução em ecrã inteiro e em ecrã quádruplo.
8) Desloque ligeiramente o rato para que sejam apresentados os controlos da reprodução no ecrã. Pode também utilizar os
botões de controlo da reprodução no controlo remoto ou no painel dianteiro do sistema. Controlos da Reprodução no Ecrã Para utilizar os controlos da reprodução no ecrã: 1)Clique nos controlos semelhantes aos videogravadores para reproduzir, interromper, avançar rapidamente, recuar e abran- dar a reprodução. 2) Arraste a barra de deslizamento para ajustar o volume (é necessária uma câmara com capacidade de áudio, não incluída). Seleccione a caixa para silenciar o áudio.
3) Clique em X para sair da reprodução e regressar ao menu de Procura.10
2.4 FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
2.4.1 INÍCIO DE SESSÃO DO UTILIZADOR
1. INICIAR O SISTEMA
Colocar o sistema em ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO): Ligue o cabo de alimentação à porta de 19V CC no painel traseiro. No arranque, o sistema realiza uma veri cação básica do sistema e executa uma sequência de carregamento inicial. Após breves momentos, o sistema carrega uma vista de visualiza- ção em directo. Modo de espera El sistema también puede con gurarse en el modo de espera. El sistema continuará recibiendo alimentación pero no estará grabando. Para iniciar/parar o modo de Espera:
1) Prima e mantenha premido o botão POWER (ENERGIA) no painel dianteiro ou no controlo remoto até o texto indicativo
fechar. O sistema entra em modo de espera.
2) Prima e mantenha premido o botão POWER (ENERGIA) no painel dianteiro ou no controlo remoto até o sistema emitir um
sinal sonoro. O sistema começará a arrancar. Palavra-passe ATENÇÃO: Por defeito, as palavras-passe são desactivadas no sistema. Não necessita de introduzir uma palavra-passe quando aceder aos menus do sistema. No entanto, por razões de segurança, é altamente recomendado que active palavras-passe no sistema, utilizando o Password Menu (Menu de Palavra-passe). NOTA: 1) Se não existir nenhuma HDD no dispositivo, se o dispositivo não leu a HDD ou se a HDD não foi formatada, será apresen- tado um (H) na interface da pré-vizualização do vídeo.
2) Tem de formatar a HDD no DVR antes de utilizá-la pela primeira vez. Os passos são os seguintes: menu > HDD > manage-
ment (gestão) > format (formatar). Após a formatação, o sistema será reiniciado.
2. 2. INÍCIO DE SESSÃO NO SISTEMA
Para abrir o Main Menu (Menu Principal): Clique no botão direito do rato em qualquer lado do ecrã para abrir o Submenu e seleccione MAIN MENU (apenas com rato), ou prima o botão MENU/EXIT (MENU/SAIR) no controlo remoto ou no painel dianteiro do sistema. NOTA: Se as palavras-passe estiverem activadas no sistema, terá de seleccionar a sua Device ID (ID do Dispositivo) e introduzir a palavra-passe numérica de 6 dígitos para abrir o Main Menu (Menu Principal).
2.4.2 UTILIZAÇÃO DO MENU PRINCIPAL
1) SEARCH (PROCURA): Procurar vídeos gravados no sistema.
2) RECORD (GRAVAR): Con gurar parâmetros de gravação (qualidade, resolução), de nir modos de gravação e activar/desac-
tivar gravação de áudio.*
a data e hora, IDs e palavras-passe do Dispositivo e con gurar as de nições de áudio e de vídeo.
5) ADVANCE (AVANÇADA): Abre o Advanced Setup Menu (Menu de Con gu-
ração Avançada), que lhe permite visualizar as informações do seu sistema, con gurar as de nições do alarme, do PTZ, móveis e de rede.
6) EXIT (SAIR): Fecha o Main Menu (Menu Principal).
7) Apresenta informações acerca dos conteúdos do ícone do Main Menu
(Menu Principal) seleccionado. *Câmaras com capacidade áudio (não incluídas) são necessárias para a grava- ção de áudio no sistema.11 SEARCH (PROCURA) Procura e reproduz vídeos gravados no seu sistema. NOTA: Quando abrir o menu Search (Procura) pela primeira vez, apre- sentará o mês e a data actuais. Para efectuar uma Quick Search (Procura Rápida): Abra o menu Search (Procura) e clique em PLAY (REPRODUZIR). O último minuto da reprodução gravada começa. Para efectuar uma procura por Date & Time (Data e Hora):
2) Abaixo de DATE (DATA), clique no campo e introduza a data pre-
tendida utilizando o Teclado Virtual e, em seguida, clique em SEARCH (PROCURAR). O sistema procura dados.
3) Abaixo de RECORD STATE (ESTADO DA GRAVAÇÃO), o sistema
apresenta os eventos gravados numa Month Grid (Grelha dos Meses) e numa Time Grid (Grelha de Tempo). O dia seleccionado do mês estará delineado a vermelho. Verde = gravação normal; Vermelho = gravação de alarme (inclui os eventos de alarme e de movimento).
4) Clique numa data na grelha dos meses para visualizar os cheiros de
vídeo gravados para a data seleccionada na grelha das horas.
5) Durante a reprodução, utilize os controlos no ecrã ou os botões de
reprodução no controlo remoto ou no painel dianteiro para controlar a reprodução. FILE LIST (LISTA DE FICHEIROS) Utilize o submenu da File List (Lista de Ficheiros) para visualizar uma lista detalhada de todos os vídeos gravados no seu sistema. Para abrir a File List (Lista de Ficheiros):
1) A partir do Search Menu (Menu de Procura), clique em
SEARCH (PROCURA) para procurar no sistema vídeos gravados.
1) Abaixo de TYPE (TIPO), seleccione NORMAL para visualizar apenas gravações normais, ALARM (ALARME), para visualizar
as gravações de alarme (inclui detecção de movimento e alarmes) ou ALL (TODOS) para visualizar todos os vídeos no seu sistema.12
2) Utilize os botões no painel lateral para navegar pela lista de cheiros:
- BACKUP (CÓPIA DE SEGURANÇA): Após ter seleccionado um cheiro (ou mais), clique para iniciar a cópia dos dados para uma unidade ash USB (não incluída);
3) Clique em qualquer cheiro para iniciar a reprodução.
2 BACKUP (CÓPIA DE SEGURANÇA) Utilize o submenu da File List (Lista de Ficheiros) para encontrar os vídeos gravados no seu sistema e copiá-los para uma uni- dade ash USB (não incluída). NOTA: O sistema é compatível com a maioria das marcas principais de unidades ash USB, com capacidades de 256 MB a 4 GB. Para efectuar cópias de segurança de dados gravados:
1) Ligue uma unidade ash USB vazia na porta USB superior no painel dianteiro do sistema.
2) Abra o menu Search (Procura) e procure por dados gravados no sistema.
3) Clique em FILE LIST (LISTA DE FICHEIROS).
4) Seleccione os cheiros que pretende efectuar cópia de segurança e clique na caixa “BAK”, ao lado do
nome do cheiro (consulte a gura 0.0). Se pretender, seleccione vários cheiros. Clique em ALL (TODOS) para seleccionar todos os cheiros; clique em OTHER (OUTROS) para anular a selecção de todos os cheiros. NOTA: O tamanho de cada cheiro é apresentado no menu FileList (Lista de Ficheiros). Utilize esta característica para ajudá-lo a encontrar uma unidade ash USB com espaço su ciente para suportar todos os cheiros que pretende efectuar cópias de segurança.
5) Clique em BACKUP (CÓPIA DE SEGURANÇA) a partir
do painel lateral para começar imediatamente a copiar os cheiros para a unidade ash USB. NOTA: O progresso da cópia de segurança aparece na janela de estado. NÃO retire a unidade ash USB durante a cópia de segurança. Instruções: 1) Quando o espaço no dispositivo de cópia de segurança for inferior ao do cheiro de gravação, o sistema indicará o texto “Space not enough”... (Espaço insu ciente...)
2) Pode retirar o dispositivo USB directamente, assim que a cópia de segurança estiver concluída
3 RECORD MODE (MODO DE GRAVAÇÃO) Con gura os parâmetros de gravação, activa/desactiva o áudio. NOTA : Câmaras com capacidade áudio (não incluídas) são necessárias para a gravação de áudio. Gravação (DVR-4CH) Gravação (DVR-8CH)13 Para con gurar as opções de gravação:
1) Abaixo de CHANNEL (CANAL), utilize os menus pendentes e seleccione ON/OFF para activar/desactivar a gravação a partir
do canal seleccionado.
2) Abaixo de RESOLUTION (RESOLUÇÃO), seleccione HIGHEST (SUPERIOR), HIGH (ALTA) ou NORMAL.
DVR-4CH: Ao de nir a resolução e a taxa de codi cação para gravação, dispõe de três opções: HIGHEST (SUPERIOR), HIGH (ALTA), NORMAL, correspondendo à resolução D1,HD1,CIF. NOTA : PAL: D1@6 fps, HD1@12 FPS, CIF@24 fps; NTSC: D1@7 fps, HD1@15 FPS, CIF@30 fps; DVR-8CH : Não existe a opção RESOLUTION (RESOLUÇÃO), apenas resolução CIF.
3) Abaixo de QUALITY (QUALIDADE).
DVR-4CH : Seleccione BEST (MELHOR), FINE (ÓPTIMA), NORMAL, ao de nir a taxa de codi cação para gravação, CIF: corresponde a 384 Kbps, 512 Kbps e 768 Kbps. HD1: corresponde a 512 Kbps, 768 Kbps e 1024 Kbps. D1: corresponde a 512 Kbps, 768 Kbps e 1024 Kbps. DVR-8CH: Seleccione HIGHEST (SUPERIOR), HIGH (ALTA), ou NORMAL, ao de nir a taxa de codi cação para gravação, corresponde a 384 Kbps512 Kbps e 768 Kbps.
3) Abaixo de AUDIO (ÁUDIO), seleccione ENABLE (ACTIVAR) ou DISABLE (DESACTIVAR). Se a gravação de áudio for activada, o
sistema gravará áudio a partir das câmaras com capacidade para áudio ligadas (não incluídas).
4) Abaixo de REC. MODE (MODO GRAVAÇÃO), seleccione POWER UP (ARRANQUE) ou TIMER RECORD (GRAVAÇÃO TEMPORIZA-
DA). Se seleccionar POWER UP (ARRANQUE), o sistema gravará continuamente (Gravação Normal) quando o sistema for ligado. Se seleccionar TIMER RECORD (GRAVAÇÃO TEMPORIZADA), terá de de nir uma agenda de gravação no sistema.
5) Abaixo de REC. SIZE (TAMANHO GRAVAÇÃO), seleccione 15MIN, 30MIN, 45MIN, ou 60MIN.
NOTA: O Record Size (Tamanho da Gravação) de ne o tamanho de cheiro para os cheiros de vídeo gravados no sistema. Em vez de gravar os dados como um cheiro grande, o sistema divide os dados em blocos de 15, 30, 45 ou 60 minutos. Esta acção facilita a procura de dados gravados.
6) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
7) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.
Agenda de Gravação Por defeito, o sistema é de nido para gravar continuamente. Pode programar o sistema para gravar de acordo com uma agenda de gravação personalizada. A Schedule Grid (Grelha da Agenda) apresenta os dias da semana e as horas 0~23. Pode atribuir Alarm Recording (Gravação de Alarme) (Vermelho), General (Normal) Recording (Gravação Geral) (Verde) ou No Recording (Sem Gravação) (Azul) a cada bloco de tempo de cada dia. Para de nir uma agenda de gravação:
5) Abaixo da grelha, clique em ALARM (ALARME) (vermelho), GENERAL (GERAL) (Verde) ou NO RECORD (SEM GRAVAÇÃO)
(Azul) e, em seguida, clique num bloco de tempo no dia pretendido.
6) Utilize os menus pendentes FROM/TO (DE/PARA) para copiar a agenda de um dia para o outro.
Por exemplo, se pretender que a sua agenda de segunda-feira seja igual à de quarta-feira: abaixo de FROM (DE), seleccione MON (SEG), abaixo de TO (ATÉ) seleccione WED (QUA) e, em seguida, clique em COPY (COPIAR).
7) Clique em SAVE (GUARDAR).
8) Clique em EXIT (SAIR) em cada menu até que todas as janelas estejam fechadas.14
Exemplo Pretende que o seu sistema grave continuamente em todos os canais das 9h às 17h de segunda-feira a sexta-feira. Pretende também a gravação de Alarme/Movimento das 17h às 9h. Não pretende que o sistema grave no sábado e no domingo. NOTA : Por defeito, o sistema está de nido para gravar continuamente 24 horas por dia, 7 dias por semana. Para de nir a agenda de gravação:
3) Clique no bloco azul NO RECORD (SEM GRAVAÇÃO) abaixo da grelha. Aparecerá
no bloco uma marca de veri cação.
4) Abaixo de SUN (DOM), clique nos blocos 00~23. Os blocos carão azuis.
5) Abaixo de FROM (DE), seleccione SUN (DOM). Abaixo de TO (ATÉ), seleccione SAT
(SÁB) e, em seguida, clique em COPY (COPIAR).
6) Clique no bloco vermelho ALARM (ALARME) abaixo da grelha.
7) Abaixo de MON (SEG), clique nos blocos 00~08 e nos blocos 18~23. Os blocos
(TER) e, em seguida, clique em COPY (COPIAR). Repita o processo para quarta-feira, quinta-feira e sexta-feira. A sua agenda completa deverá ser igual à agenda da Figura 2.4.2.3.2.
9) Clique em SAVE (GUARDAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rma-
10) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam
fechadas. Con guração do Campo de Máscara O Mask Field (Campo de Máscara) permite-lhe bloquear uma parte especí ca de um canal que não pretende que seja gravado ou apresentado no ecrã de visualização. Isto pode ser útil se tiver de ocultar uma área sensível que está a ser captada pela câmara instalada. Para utilizar o campo de máscara:
1) A partir do menu Record (Gravação), clique em MASK FIELD SETUP (CONFIGURA-
3) Clique em SETUP (CONFIGURAÇÃO). O Mask Menu (Menu de Máscara) desaparece
e o canal seleccionado é apresentado em ecrã inteiro.
4) Utilizando o rato, clique e arraste o cursor por cima da área que pretende ocultar.
Um único clique produzirá um pequeno quadrado preto.
5) Clique no botão direito em qualquer lado no ecrã para voltar ao menu Mask Field
6) Clique em APPLY (APLICAR). Clique CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
7) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.15
4 HDD MANAGEMENT (GESTÃO DA HDD) Apresenta as informações essenciais acerca da unidade de disco rígido interna do sistema, permitindo-lhe formatar a HDD interna e a unidade ash USB externa (não incluída). O menu HDD apresenta o seguinte:
- HDD STATUS (ESTADO DA HDD): O sistema apresentará “OK” para con rmar o funcionamento normal
- SIZE (TAMANHO): O tamanho (em gigabytes) da unidade de disco rígido interna. O tamanho da unidade de disco rígido interna do seu sistema varia consoante o modelo
- FREE SPACE (ESPAÇO LIVRE): O espaço (em gigabytes) restante na HDD interna do seu sistema
- AVAILABLE TIME (TEMPO DISPONÍVEL): O tempo de gravação (em horas) restante na HDD, baseado nas suas de nições de gravação actuais
- OVERWRITE (SOBREPOSIÇÃO): Seleccione ENABLE (ACTIVAR) ou DISABLE (DE- SACTIVAR). Se Overwrite (Sobreposição) estiver activada, o sistema irá gravar por cima dos dados de vídeo mais antigos, assim que a HDD que cheia. Se Overwrite (Sobreposição) estiver desactivada, o sistema irá parar de gravar assim que a HDD que cheia e a luz LED de “FULL” (“CHEIA”) no painel frontal do sistema acenderá. Formatar o Disco Rígido ATENÇÃO: Formatar a HDD irá apagar todos os dados de vídeo. Este passo não pode ser Anulado. Formatar a Unidade Flash USB Utilize uma unidade ash USB para efectuar uma cópia de segurança dos vídeos gravados e para actualizar o rmware do sistema. Deverá sempre formatar a unidade ash USB que pretende utilizar com o sistema. NOTA: Não formatar a unidade ash USB pode resultar em funcionamento inadequado. 5 BASIC (BÁSICO) De ne o idioma do sistema, a data e hora, palavras-passe e con gura as opções de áudio e de visualização. O menu Basic Setup (Con guração Básica) contém os seguintes submenus: Language (Idioma), Date/Time (Data/Hora), Password (Palavra-passe), Display (Visualização) e Video/Audio (Vídeo/Áudio). 6 LANGUAGE (IDIOMA) Para alterar o idioma do sistema:
2) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con r-
3) Clique em EXIT (SAIR) para fechar o menu.
NOTA: O dispositivo será reiniciado quando concluir a con guração do idioma do sistema.16 7 DATA/TIME (DATA/HORA) É altamente recomendado que de na imediatamente a data e a hora quando con gurar o seu sistema pela primeira vez. Para de nir a data e a hora:
1) Clique em DATE/TIME (DATA/HORA) e con gure as opções seguintes:
- DATE (DATA): Introduza o dia, o mês e o ano.
CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
3) Clique em APPLY (APLICAR). A nova data e hora são guardadas.
Daylight Savings Time (Hora de Verão) Para de nir a hora de verão:
1) Abaixo de DST, seleccione ON (LIGADO). As opções da DST aparecem.
2) Abaixo de DST MODE (MODO DST) seleccione um dos seguintes:
- CUSTOM (PERSONALIZAR): De na as horas de início e m personalizadas para a DST (consulte o passo 4)
- DEFAULT (PREDEFINIÇÃO): A Prede nição aplicará a DST a partir do segundo domingo de Março ao segundo domingo de Novembro (avance para o passo 3)
3) Se utilizar a DEFAULT (PREDEFINIÇÃO), clique em APPLY (APLICAR).
4) Se de nir uma CUSTOM DST (DST PERSONALIZADA), utilize os menus pendentes para seleccionar uma semana e um mês
para as horas de início e m.
5) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
6) Clique em EXIT (SAIR) em cada menu até que todas as janelas estejam fechadas.
8 PASSWORD (PALAVRA-PASSE) Quando iniciar o sistema pela primeira vez, terá tecnicamente iniciado sessão como o ADMIN sob a Device ID000000 (ID do Dispositivo). O sistema emprega autoridades de dois utilizadores ligados a uma Device ID (ID do Dispositivo). As autoridades são as seguintes:
- ADMIN—administrador: Possui controlo total do sistema, podendo alterar as palavras-passe tanto do administrador como do utilizador e activar/desactivar a veri cação de palavras-passe
- USER—utilizador normal: Tem acesso apenas à visualização em directo, procura, reprodução e outras autoridades limitadas. Por razões de segurança, é altamente recomendado que active as palavras-passe no seu sistema. Se activar as palavras-passe, tem de seleccionar uma palavra-passe USER de 6 dígitos e uma palavra-passe ADMIN de 6 dígitos. ATENÇÃO: Por defeito, as palavras-passe estão desactivadas no sistema. Não necessitará de uma palavra-passe para iniciar ses- são ou aceder a menus. Não necessitará de uma palavra-passe para aceder ao seu sistema utilizando o software remoto com base num browser. Pode alterar a Device ID (ID do Dispositivo) e a palavra-passe do ADMIN (ADMINISTRADOR) e do USER (UTILIZADOR) a partir do menu Password (Palavra-passe). Para abrir o menu de Password/security (Palavra-passe/segurança):
1) Clique no botão direito do rato em qualquer lado no ecrã para abrir o Sub-
menu e seleccione MAIN MENU (MENU PRINCIPAL).
2) Clique em BASIC (BÁSICO). O Basic Setup Menu (Menu de Con guração
vra-passe/Segurança) abre.17 Para alterar a sua Device ID (ID do Dispositivo) e Password (Palavra-passe): 1) Clique no campo ao lado de DEVICE ID (ID DO DISPOSITIVO) e introduza uma ID de Dispositivo de 6 dígitos numérica utili- zando o Teclado Virtual (rato apenas). Por exemplo, altere a ID para 000010.
2) Abaixo de PASSWORD (PALAVRA-PASSE), seleccione ENABLE(ACTIVAR).
3) Clique no campo ao lado da USER PASSWORD (PALAVRA-PASSE DO UTILIZADOR) para introduzir uma palavra-passe de 6
dígitos numérica utilizando o Teclado Virtual (rato apenas). Volte a introduzir a palavra-passe no campo correspondente.
4) Clique no campo ao lado de ADMIN PASSWORD (PALAVRA-PASSE DO ADMINISTRADOR) para introduzir uma palavra-passe
de 6 dígitos numérica utilizando o Teclado Virtual (rato apenas). Volte a introduzir a palavra-passe no campo correspon- dente. NOTA: As palavras-passe do USER e do ADMIN não podem ser as mesmas.
5) Clique em APPLY (APLICAR) para guardar as suas alterações. Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
6) Clique em EXIT (SAIR) em cada menu até que todas as janelas estejam fechadas.
Utilize a sua nova palavra-passe para iniciar sessão no sistema e aceder aos menus do sistema. Pode também utilizar as pala- vras-passe do USER (UTILIZADOR) e do ADMIN (ADMINISTRADOR) através de um software remoto com base num browser. NETWORK PW CLEAN (LIMPAR PP DE REDE) : Seleccione e clique em APPLY (APLICAR) para inicializar a palavra-passe do browser IE. 9 DISPLAY (VISUALIZAÇÃO) Utilize o menu de Display Setup (Con guração da Visualização) para person- alizar os títulos dos canais, mostrar/ocultar a data e hora na visualização e reprodução em directo e activar/desactivar os canais de pré-visualização. Para personalizar as de nições de Visualização:
1) Con gure as opções seguintes:
- NAME (NOME): Clique em qualquer um dos campos e introduza um novo título para o canal seleccionado utilizando o Teclado Virtual (rato apenas)
- POSITION (POSIÇÃO): Reposicione o título do canal; seleccione TOPLEFT (CANTO SUPERIOR ESQUERDO), BOTTOMLEFT (CANTO INFERIOR ESQUERDO), TOPRIGHT (CANTO SUPERIOR DIREITO), BOTTOMRIGHT (CANTO INFERIOR DIREITO, ou OFF(DESLIGADO). Se estiver OFF, o título não será mostrado no canal seleccionado
- COLOR (COR): Ajusta a CHROMATICITY (CROMATICIDADE), LUMINOSITY (LUMINOSIDADE), CONTRAST (CONTRASTE) e SATU- RATION (SATURAÇÃO) para o canal seleccionado
- PREVIEW TIME (HORA DE PRÉ-VISUALIZAÇÃO): Seleccione ON/OFF para mostrar/ ocultar a data e hora da visualização em directo
- RECORD TIME (HORA DE GRAVAÇÃO): Seleccione ON/OFF para mostrar/ocultar a data e a hora durante a reprodução.
2) Clique em NEXT PAGE (PÁGINA SEGUINTE) para alterar as de nições para os canais restantes (apenas em modelos de 8
3) Clique em APPLY (APLICAR) para guardar as suas de nições. Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
Pré-visualização Os canais de pré-visualização podem ser bastante úteis se o seu monitor de visualização estiver em visualização pública. Se- leccione OFF (DESLIGADO) num canal de pré-visualização e aparecerá preto no visor para dar a impressão de que não estão câmaras ligadas e de que o sistema não está a gravar. Para activar/desactivar os canais de pré-visualização:
1) Seleccione um canal que pretenda ocultar. Por exemplo, o canal 3. Abaixo de PREVIEW (PRÉ-VISUALIZAR), seleccione OFF.
2) Clique em APPLY (APLICAR). O Canal 3 cará escuro. Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
3) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.18
10 VIDEO/AUDIO (VÍDEO/ÁUDIO) Utilize o menu Vídeo/Áudio para de nir a resolução e o sistema de câmara no sistema. Para con gurar as opções de vídeo:
1) Abaixo de VGA RESOLUTION (RESOLUÇÃO VGA), seleccione 800x600 ou
3) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con r-
4) Clique em EXIT (FECHAR) em todos os menus até que todas as janelas este-
jam fechadas. Para con gurar as opções de áudio:
1) A partir do menu Vídeo/Áudio, clique em VOLUME SETUP (CONFIGURAÇÃO DO VOLUME). Aparece uma visualização em
2) Clique em qualquer canal e ajuste a barra deslocação para aumentar/diminuir o volume para o áudio escutado.
3) Clique em X para regressar ao menu Vídeo/Áudio.
4) Clique APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
5) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.
11 AVANÇAR Utilize o menu de Advanced Setup (Con guração Avançada) para con gurar as de nições de alarme, detecção de movimentos, vigilância móvel, de nições PTZ e de nições de rede. O menu de Advanced Setup (Con guração Avançada) contém os submenus seguintes: Alarm (Alarme), Info (Informação), MD, Mobile (Móvel), System (Sistema), PTZ e Network (Rede). 12 ALARME Utilize o menu de Alarm (Alarme) para con gurar de nições de alarme e e- mail. NOTA: Os dispositivos de alarme externos devem ser ligados ao bloco de alarme no painel traseiro do sistema de modo a utilizar os alarmes de I/O (en- trada/saída) do sistema. Para con gurar as de nições de alarme:
- HDD SPACE (ESPAÇO HDD): O alarme irá soar quando a HDD estiver cheia (a função de sobreposição tem de estar desacti- vada)
- VIDEO LOSS (PERDA DE VÍDEO): O alarme irá soar quando a câmara estiver desligada19
3) Abaixo de ALARM MANAGE (GESTÃO DE ALARME), con gure o seguinte:
- OUTPUT (SAÍDA): De na o tempo de saída (em segundos) no monitor de ponto desde 0s, 10s, 20s, 40s ou 60s.
- BUZZER (SINAL SONORO): De na o tempo (em segundos) para o sinal sonoro quando um alarme é accionado—0s, 10s, 20s, 40s ou 60s. NOTA: De na o sinal sonoro para 0s se quiser desactivar o alarme durante a detecção de movimento
- POST REC (PÓS GRAVAÇÃO): De na o tempo (em segundos) para que o sistema grave após o accionamento do alarme —0s, 10s, 20s, 40s ou 60s
4) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
EMAIL SETUP (CONFIGURAÇÃO DE E-MAIL): O sistema pode enviar uma noti cação de e-mail com uma captura de imagem em JPEG para eventos accionados no sistema. Para con gurar as noti cações de e-mail:
NOTA: SSL está relacionado com a encriptação. Apenas utilizadores avançados devem activar esta opção.
3) Abaixo de SMTP PORT (PORTA SMTP), introduza a SMTP port (porta SMTP) do seu servidor de e-mail.
4) Abaixo de SMTP, introduza o endereço SMTP do seu servidor de e-mail. Por exemplo, smtp.gmail.com
5) Abaixo de SEND EMAIL (ENVIAR E-MAIL), introduza o endereço de e-mail do emissor.
6) Abaixo de SEND PW (ENVIAR PP), introduza a password (palavra-passe) do seu servidor de e-mail.
7) Abaixo de RECV EMAIL (RECEBER E-MAIL), introduza o endereço de e-mail que irá receber a noti cação de e-mail.
8) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
9) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.
13 SYSTEM INFO (INFORMAÇÃO DE SISTEMA) Veja a informação de sistema, incluindo a versão do rmware, endereço MAC e número de série do sistema. 14 MOTION DETECT (DETECÇÃO DE MOVIMENTO) Con gure a detecção de movimento para cada canal. Para con gurar a detecção de movimento:
1) Abaixo de STATUS (ESTADO), seleccione ON (LIGAR) para activar a de-
tecção de movimento para o canal desejado. Clique em NEXT PAGE (PÁGINA SEGUINTE) para ver canais adicionais (apenas para modelos de 8 canais).
2) Abaixo de SENSITIVITY (SENSIBILIDADE), seleccione 1, 2, 3 ou 4. Quanto
maior o número, mais sensível será a detecção de movimento.
3) Abaixo de MD SETUP (CONFIGURAÇÃO MD), clique SETUP (CONFIGURA-
ÇÃO). A grelha de movimento vermelha aparece em ecrã inteiro sobre o canal20 seleccionado.
4) Clique nos blocos na grelha para activar/desactivar a detecção de movimento.
Vermelho=detecção de movimento activada; Livre=detecção de movimento desacti- vada.
5) Clique com o botão direito do rato em qualquer lugar do ecrã para voltar ao menu de
Motion Detection (Detecção de Movimento).
6) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
7) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.
NOTA: Pode desactivar o sinal sonoro MD no menu de Alarm Setup (Con guração de Alarme). 15 MOBILE (MÓVEL) Envie alertas ao “smart phone” de ecrã táctil activado para Windows Mobile do seu telemóvel (Windows Mobile 6.0 ou superior, S60 3.º ou superior é exigido). Para con gurar as de nições de noti cação móvel:
1) Abaixo de MOBILE NETWORK (REDE MÓVEL), seleccione 3G,2.75G ou 2.5G.
NOTA: Contacte o seu fornecedor de telemóvel se está incerto quanto à rede do seu telemóvel.
2) Abaixo de MOBILE PORT (PORTA MÓVEL), introduza o seu número de porta móvel.
3) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
4) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.
16 SYSTEM (SISTEMA) Utilize o menu System (Sistema) para actualizar o rmware do sistema e de nir uma agenda de reposição de sistema automática. Para activar a reposição automática:
1) Abaixo de AUTO RESET (REPOSIÇÃO AUTOMÁTICA), seleccione ON (LIGAR). A opção Settings (De nições) surge.
3) Seleccione a data para a reposição automática a partir do menu pendente.
4) Introduza o tempo para a reposição automática utilizando o Teclado Virtual (apenas o rato).
5) Clique APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
Para restaurar as de nições de fábrica:
1) Clique em DEFAULT SETTINGS (DEFINIÇÕES POR DEFEITO). Isto irá restaurar o sistema às de nições de fábrica originais.
2) Clique em OK no texto indicativo.
NOTA: Vídeo gravado na HDD não será apagado.21 Para reiniciar a máquina (reposição suave):
1) Clique em RESTART (REINICIAR).
2) Clique em OK no texto indicativo. O sistema irá executar uma reposição suave e carregar uma visualização em ecrã dividido em directo. Para actualizar o rmware:
1) Copie o cheiro de rmware para uma unidade ash USB vazia. O cheiro de
rmware não deve estar numa pasta.
2) Ligue a unidade ash USB à porta USB superior no painel dianteiro do seu
(Menu Principal>Avançado>Sistema).
4) Clique em FIRMWARE UPDATE (ACTUALIZAÇÃO DE FIRMWARE). O sistema irá
procurar na unidade ash USB e começará a actualizar o rmware. Não remova a unidade ash USB enquanto a actualização estiver a decorrer. 5)Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação. No texto indicativo do sistema, clique em OK. O sistema irá reiniciar. PARAMETER EXPORT (EXPORTAÇÃO DE PARÂMETROS) : Copie as de nições de sistema do dispositivo para uma unidade ash USB vazia. PARAMETER IMPORT (IMPORTAÇÃO DE PARÂMETROS) : Importe as de nições de sistema a partir de outro dispositivo. 17 PTZ Utilize o menu PTZ Setup (Con guração PTZ) para con gurar as de nições para uma câmara PTZ ligada (não incluída). NOTA: Consulte o manual de instruções da sua câmara PTZ para informações completas sobre a sua câmara, incluindo o protocolo e a taxa de transmissão. Para con gurar a câmara PTZ: 1) Ligue uma câmara PTZ às portas BNC, 485A (TX, +), 485B (RX, -) e à saída de alimentação. Para mais detalhes sobre a ligação de uma câmara PTZ.
7) Abaixo de ADDRESS (ENDEREÇO), introduza um endereço de 001~255 utilizando o Teclado Virtual. Consulte o manual de
instruções da sua câmara PTZ para mais detalhes.
8) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
9) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.
18 NETWORK (REDE) Utilize o menu Network Setup (Con guração de Rede) para con gurar a sua rede e as de nições DNS.22 Para con gurar as de nições de rede: 1 Abaixo de TYPE (TIPO), seleccione DHCP, PPPoE ou STATIC (ESTÁTICO). Se DHCP, vá até ao passo 5. Se PPPoE, vá até ao passo
2. Se STATIC, vá até ao passo 3.
NOTA: DHCP permite-lhe ligar-se rapidamente à sua rede ao obter um endereço IP a partir do router. Após a con guração inicial, recomendamos que desactive o DHCP e de na o endereço IP entre 1~100. Por exemplo, se o seu endereço IP for 192.168.0.107, mude os últimos dígitos para 90 (ou seja,
192.163.0.90). Isto assegura que o direccionamento de portas não irá alterar-se
no caso de ocorrer uma falha de energia ou uma reposição da sua rede.
2) Se seleccionar PPPoE no passo 1, introduza o seu PPPoE user name (nome
de utilizador PPPoE) e password (palavra-passe) nos campos respectivos usando o Teclado Virtual. 3)Se seleccionou STATIC (ESTÁTICO) no passo 1, introduza o seu IP Address (Endereço IP), Net mask (Máscara de rede) e Gate- way (Porta de Ligação) nos campos respectivos utilizando o Teclado Virtual. NOTA: O endereço IP por defeito do sistema é 192.168.3.97
4) Se necessário, mude as Portas Web e Media.
NOTA: Para segurança adicional, recomendamos fortemente que mude a porta Web 80 no sistema para qualquer porta pre- tendida que não se encontre bloqueada pelo seu fornecedor de acesso à Internet (ISP). No entanto tenha em consideração que também precisará de actualizar a porta Web do seu browser e abrir esta nova porta no seu router.
5) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con rmação.
6) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas. O sistema reinicia automaticamente. DNS manual Introduza o DNS Primário ou Secundário a partir do seu router. Isto é necessário para o funcionamento adequado de DDNS. Para obter o seu DNS Primário ou Secundário: 1) No seu web browser, inicie a sessão no seu router utilizando o endereço da Default Gateway (Porta de Ligação Prede nida). NOTA: Consulte o manual do seu router ou o software para informação relativa ao início de sessão. Pode também obter a De- fault Gateway (Porta de Ligação Prede nida) no seu PC seleccionando Start>Run (Iniciar>Executar). Digite CMD e prima Enter. Na janela Command Prompt (Linha de Comandos) digite ipcon g e prima Enter.
2) Veja as WAN settings (De nições de WAN). Introduza o endereço Primary ou
Secondary DNS (DNS Primário ou Secundário) no campo MANUAL DNS do seu sistema. DDNS: Uma conta DDNS permite-lhe de nir um endereço num sítio na web que aponte para a sua Rede Local. NOTA: Tem de registar o serviço DDNS antes de con gurar as de nições www. dyndns.com. Visite Erro! A referência da hiperligação não é válida. para efec- tuar o registo.23 Para con gurar as de nições DDNS:
1) A partir do menu Network Setup (Con guração da Rede), introduza Primary
or Secondary DNS (DNS Primário ou Secundário) a partir das WAN Settings (De nições de WAN) do seu router no campo MANUAL DNS (DNS MANUAL).
main (o seu domínio DDNS) a partir do e-mail de con rmação. Por exemplo, se o seu nome de domínio é adam@dyndns.com, precisa de introduzir adam@dyndns.com, no campo de texto.
6) Introduza o seu user name (nome de utilizador) e password (palavra-passe)
DDNS nos campos respectivos.
7) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de con r-
8) Clique em EXIT (SAIR). O sistema irá avisá-lo que tem de reiniciar. Clique em
O sistema tem um software incorporado com base num browser que lhe permite aceder ao seu sistema remotamente através da sua rede local (LAN) ou através da Internet utilizando o Internet Explorer®. Instale o software através do browser IE do SO e poderá operar a rede de modo remoto e conveniente. O DVR suporta C/S, B/S e visitas em LAN e WAN, também suporta visitas de nome de domínio e IP. CONDIÇÃO DE RESTRIÇÃO : Para assegurar visitas estáveis do PC ao DVR, recomenda-se o Windows XP, o sistema operativo Windows Vista, recomenda-se browsers como IE 6.0, IE 7.0.
3.2 UTILIZAÇÃO DA VIGILÂNCIA REMOTA
Com o seu sistema ligado à sua rede local, pode agora iniciar sessão no seu sistema utilizando o Internet Explorer. NOTA: : O seu sistema tem de estar ligado à sua rede local ou alargada antes de tentar o acesso remoto. Início de Sessão no seu Sistema Com o seu endereço IP, pode agora iniciar sessão no seu sistema através da sua rede local ou alargada. NOTA: Deve con gurar as de nições DDNS localmente. Para aceder ao seu sistema:
1) Abra o Internet Explorer. Na barra de endereço, introduza o endereço IP do seu sistema (ou seja, 192.168.3.97).
2) Tem de instalar o ActiveX® para aceder ao seu sistema. Clique na barra de chamada de atenção no topo da página principal e seleccione Install ActiveX Control (Instalar o Controlo ActiveX). O Net viewer do DVR será reposto.24 3)Na caixa de aviso clique em Install (Instalar). A página de início de sessão surge.
4) Deixe o campo da palavra-passe vazio (por defeito).
NOTA: Se activou palavras-passe no seu sistema, introduza a sua palavra passe de USER (UTILIZADOR) ou ADMIN (ADMINIS- TRADOR). No entanto, apenas o ADMIN (ADMINISTRADOR) pode mudar as de nições e opções do sistema.
5) Seleccione LAN ou INTERNET a partir do menu pendente e clique em LOGIN
(INÍCIO DE SESSÃO). O processo irá demorar 1~2 minutos.
Após o início de sessão, o ecrã principal de Vigilância Remota surge no seu browser.
1) Modos: Clique em LIVE (EM DIRECTO), REPLAY (REPETIÇÃO) (reprodução) e
SETUP (CONFIGURAÇÃO).
2) Ecrã Principal: Ecrã de visualização principal para visualização em directo e
5) PTZ Control (Controlo PTZ): PTZ control (controlo PTZ) para qualquer câmara
PTZ ligada (não incluída).
6) Funções: Clique nos ícones para mostar/ocultar canais, efectuar capturas de
7) Modos de Visualização: Clique nos ícones para ver os canais num canal único
em con gurações de ecrã inteiro, quádruplo e ecrã dividido.
8) Volume/Silêncio: Seleccione um canal (delineado a vermelho) e depois clique
nas barras para aumentar/diminuir o volume; clique no ícone para activar/des- activar o silêncio.* *Câmaras com capacidade áudio (não incluídas) são necessárias para audição e gravação de áudio.
3.3.1 VISUALIZAÇÃO EM DIRECTO
Por defeito, a vigilância remota abre no modo Live Viewing (Visualização em Directo) (ecrã dividido). Para utilizar a Visualização em Directo:
1) Clique em LIVE (EM DIRECTO) no topo do ecrã principal.
2) Clique nos ícones de modo de visualização para visualizar o ecrã principal em con gurações de canal único, quádruplo ou ecrã dividido. Pode também clicar duas vezes num canal em qualquer altura para visualizá-lo em canal único.
3) Clique em para mostrar ou ocultar todas as janelas do canal.
4) Clique em para iniciar/parar a gravação manual para o seu PC em TODOS os canais. Para mais detalhes, consulte
5) Seleccione um canal (delineado a vermelho) e depois clique nas barras de áudio para aumentar ou diminuir o volume.
Clique no ícone para activar/desactivar o silêncio. NOTA: A Função de Fala não é suportada. *Câmaras com capacidade áudio (não incluídas) são necessárias para escuta de áudio.25
Pode gravar vídeos directamente para o seu PC utilizando o software de vigilância remota. Para gravar vídeos para o seu PC: A partir de Live viewing (Visualização em directo), clique para iniciar/parar a gravação manual para o seu PC em TODOS os canais NOTA: Irá gravar vídeos para o seu PC não obstante o modo de gravação no próprio sistema. Por defeito, os cheiros gravados são guardados em C:\DVR\[ip_address]\Record.
Faça um clique com o botão direito do rato em qualquer canal para abrir o submenu. O submenu contém as opções seguintes:
- Start Record (Iniciar a Gravação)
Tem de ter uma câmara PTZ (não incluída) ligada ao sistema de modo a utilizar os controlos PTZ. Para controlar a câmara PTZ:
1. Seleccione o canal da(s) câmara(s) PTZ ligada(s).
2. Clique nas setas de navegação para inclinar e apresentar uma vista panorâmica com a câmara. 3.
Clique em + /- para controlar zoom (ampliação), focus (focagem) e iris (íris).
4. Introduza as prede nições.
5. Clique em SETTING (DEFINIÇÃO), HAND (MANUAL) e CLEAR (ELIMINAR) para melhor controlar as
Utilize o software de vigilância remota para fazer uma captura dos canais no ecrã de visualização principal. As Capturas de Ecrã podem ser úteis para os seus próprios registos ou podem ser necessárias para as autoridades em caso de um incidente de segurança. Para fazer uma captura de ecrã: 1) A partir de Live Viewing (Visualização em Directo), seleccione o canal que pretende capturar. O canal seleccionado estará realçado num enquadramento vermelho.
3) Clique em OK na janela de con rmação. As capturas de ecrã são guardadas como cheiros BMP no local prede nido para
Utilize o menu Replay (Repetição) para procurar e reproduzir vídeos gravados no seu sistema. Para utilizar o menu de repetição:
1) Clique em REPLAY (REPETIÇÃO) no topo do ecrã principal. O ecrã principal
2) Clique em REFRESH (ACTUALIZAR) abaixo do calendário para visualizar os
cheiros gravados do mês actual. NOTA: A gravação normal é indicada por um ícone de relógio; as gravações de alarme (alarme, perda e eventos de movimento) são representadas por um ícone de ponto de exclamação. 3) Clique duas vezes num cheiro da File List (Lista de Ficheiros) para reproduzir o cheiro no ecrã principal. O ícone na lista de cheiros muda para “ u “. Controle a reprodução utilizando os botões no fundo do ecrã principal. A barra púrpura indica o progresso do download. O marcador verde indica o progresso da reprodução. Pode clicar no marca- dor de reprodução e arrastá-lo (irá passar de verde a cor-de-laranja) para avançar ou recuar na reprodução, conforme ne- cessário. Mude entre pausa/reprodução Parar reprodução Reprodução rápida Reprodução lenta Pause no fotograma seguinte SEARCH (PROCURA) Utilize o calendário e os menus pendentes para procurar vídeos gravados no seu sistema.
1) Clique em < > para mudar o mês no calendário. Datas com dados de vídeos gravados irão surgir a
CHANNEL (TODOS OS CANAIS) e então clique em SEARCH (PROCURAR).
4) A partir do menu pendente Type (Tipo), seleccione COMMON (COMUM) (gravação normal),
ALARM (ALARME), ou ALL TYPE (TODOS OS TIPOS) e então clique em SEARCH (PROCURAR).
5) Clique duas vezes num cheiro da File List (Lista de Ficheiros) para reproduzir o cheiro no ecrã
Pode fazer uma cópia de segurança de cheiros de vídeos gravados do seu sistema para o seu PC utilizando o menu Replay (Repetição) no software de vigilância remota. Para fazer uma cópia de segurança de cheiros remotamente:
1) Clique em REPLAY (REPETIÇÃO) no topo do ecrã principal.
2) Seleccione a(s) data(s) no calendário e clique em REFRESH (ACTUALIZAR).
3) Clique duas vezes num cheiro da File List (Lista de Ficheiros) para iniciar a reprodução.
4) Clique em BACKUP (CÓPIA DE SEGURANÇA). A cópia de segurança começa para C:/DVR/[ip_address]/Backup27
NOTA: Se reproduzir um cheiro, tem de esperar que o cheiro seja carregado antes de efectuar a cópia de segurança, caso contrário poderá receber uma mensagem de erro
5) Quando a cópia de segurança do cheiro estiver concluída, clique em OK na janela de con rma-
ção. A janela de con rmação apresenta o trajecto para guardar o cheiro de cópia de segurança. NOTA: Os cheiros de cópia de segurança são guardados como cheiros .264. NOTA: Utilize o Player Software (Software de Reprodução) incluído no CD do software para repro- duzir o vídeo em cópia de segurança.
3.3.3 CONFIGURAÇÃO REMOTA
Utilize o separador Setup (Con guração) para con gurar as de nições do seu sistema a partir de um local remoto NOTA: Se o Main Menu (Menu Principal) estiver aberto no sistema, não poderá efectuar alterações no sistema a partir de um local remoto. Para abrir a con guração remota: Clique em SETUP (CONFIGURAÇÃO) no topo do ecrã principal. O menu de Remote Setup (Con guração Remota) inclui as seguintes opções em separadores:
- HOST INFO (INFORMAÇÃO DE ANFITRIÃO) Clique em para entrar na interface de con guração, esta interface inclui seis menus de gravação, alarme, PTZ, rede, de nição e informações de sistema.
3.3.3.1 RECORD (GRAVAÇÃO)
Clique em para entrar na interface de con gu- ração; pode veri car as de nições de parâmetro como na GUI do DVR.
3.3.2.2 DEFINIÇÃO DE ALARME
Clique em “ALARM” (ALARME) para entrar na interface de con gu- ração; pode veri car as de nições de parâmetro como na GUI do DVR.28
Clique em para aceder à interface de con gu- ração; pode veri car as de nições de parâmetro na GUI do DVR.
Clique em para aceder à interface de con gu- ração; pode veri car as de nições de parâmetro na GUI do DVR.
Clique em para aceder à interface de con gu- ração; pode veri car as de nições de parâmetro na GUI do DVR BANDWIDTH (LARGURA DE BANDA): De na a largura de banda em kbps (128k,192k,256k,384k,512k,1024k) que pretende atribuir para tráfego de Internet. Esta largura de banda não inclui áudio. FILE SAVE PATH (TRAJECTO PARA GUARDAR FICHEIRO): o trajecto para guardar imagens captadas ou vídeos gravados. A palavra- passe de início de sessão do IE e as de nições DST podem ser de nidas como de nições do DVR.29
3.3.3.6 INFORMAÇÃO DE ANFITRIÃO
Clique em para aceder à interface de informa- ção do sistema (veja imagem abaixo). Esta interface inclui HDD status (Estado da HDD), tempo restante para gravação, versão do rmware e MAC Address (Endereço MAC). Toda a informação é xa.
4. DIRECTRIZES DE INSTALAÇÃO DO DVR
1) Alimentação: Prima para LIGAR/DESLIGAR o sistema.
2) Sensor IR: Receptor IR para o controlo remoto.
3) Indicadores LED: Mostra o estado da HDD, da gravação, do alarme, da rede e da alimentação.
4) Canal/Números/Reprodução: Prima os botões 1~4 (modelos de 4 canais) ou 1~8 (modelos de 8 canais) para visualizar o
canal seleccionado em ecrã inteiro; prima os botões 1~0 para introduzir palavras-passe e ID de utilizador; durante a re- produção, prima o seguinte:
- 6/ || : Aumente a velocidade de reprodução inversa 1X, 2X, 4X
- 7/ ¢l} : Prima para parar a reprodução num único fotograma, depois volte a premir para avançar fotograma a foto- grama
- 8/ } : Prima para iniciar a reprodução
- 9/ }}l : Prima para diminuir a velocidade de reprodução em 1/2, 1/4, 1/8
- 0/ }} : Prima para aumentar a velocidade de reprodução de avanço 1X, 2X, 4X
5) MENU/EXIT (MENU/SAIR): Prima para abrir/fechar o menu principal.
6) Navegação/OK: Prima os botões de Navegação para efectuar o seguinte:
- OK : Nos menus, prima para con rmar as selecções; em modo PTZ, prima para mudar os botões de navegação de modo a controlar a câmara PTZ ligada (não incluída)
- Å : Prima para mover o cursor para cima; no modo PTZ, prima para fazer uma panorâmica para cima com a câmara
- Ç : Prima para mover o cursor para baixo; no modo PTZ, prima para fazer uma panorâmica para baixo com a câmara
- É : Prima para mover o cursor para a esquerda; no modo PTZ, prima para fazer uma panorâmica para a esquerda com a câmara
- Ñ : Prima para mover o cursor para a direita; no modo PTZ, prima para fazer uma panorâmica para a direita com a câmara 7)USB: Ligue uma unidade ash USB à porta superior para fazer uma cópia de segurança dos dados e para actualizar o rmware ligue um rato USB à porta do fundo.30
Conectores no Painel Traseiro Item Conector físico Descrição do conector 1 Entrada de ALIMENTAÇÃO 19V CC/3,42A (3A) 2 Saída de vídeo Duas saídas vídeo para ligar a TV ou o monitor (BNC) 3 Entrada de vídeo Para ligar a entrada de sinal de vídeo analógica (BNC) 4 Entrada de Áudio Para ligar o sinal áudio 5 Entrada de Alarme Entrada de alarme de 4 E/S Saída de Alarme Saída E/S para alarme RS485 RS 485 para ligar PTZ RS232 Para ligar o PC +12V A alimentação do relé CC e a corrente são de 100 MA (em OK um curto-circuito não pode ocorrer) 6 Rede Para ligar a Ethernet 7 Saída VGA Opcional 8 SAÍDA +12V CC CC +12@2A alimentação para 4 câmaras 9 Saída de áudio Para ligação da saída de áudio 10 Ventoinha Veri que o funcionamento da ventoinha diariamente e substitua-a por uma nova se a ventoinha tiver algum problema
Conectores no Painel Traseiro Artículo Conector físico Descripción del conector31 Item Conector Físico Descrição do Conector 1 Entrada de ALIMENTAÇÃO 19V CC/3,42A(3A) 2 Saída de vídeo Duas saídas de vídeo para ligar a TV ou o monitor (BNC) 3 Entrada de vídeo Para ligar a entrada de sinal de vídeo analógica (BNC) 4 Entrada de Áudio Para ligar o sinal áudio 5 Entrada de Alarme Entrada de alarme de 8 E/S Saída de Alarme Saída E/S para alarme RS485 RS 485 para ligar PTZ RS232 Para ligar o PC +12V A alimentação do relé CC e a corrente são de 100 MA (em OK um curto-circuito não pode ocorrer) 6 Rede Para ligar a Ethernet 7 Saída VGA Opcional 8 Saída de áudio Para ligação da saída de áudio 9 Ventoinha Veri que o funcionamento da ventoinha diariamente e substitua- a por uma nova se a ventoinha tiver algum problema
4.4 INSTALAÇÃO DO HDD
Cuidado: Ao trabalhar com dispositivos electroestaticamente sensíveis tais como o controlador de disco rígido ou a unidade DVR, certi que-se de que utiliza uma estação de trabalho livre de estática. Qualquer energia electroestática que entre em con- tacto com o disco rígido ou o DVR pode dani cá-los permanentemente. Instale a HDD seguindo estes passos:
1) Abra a tampa do DVR e depois verá uma placa HDD, como pode ver
a seguir. 2)Ligue os cabos da HDD como é mostrado a seguir 3)Fixe a HDD na placa HDD conforme indicado abaixo, com os parafusos fornecidos. 4)Instale novamente a placa HDD no DVR e feche a tampa. Nota: A HDD nova instalada deve ser formatada antes da gravação.33
Se o seu problema não for listado abaixo, utilize o nosso número grátis para mais apoio. (hotline@chacon.be - 0902 367 760).
1. Pergunta: O DVR não está a funcionar após iniciar
- Veri que o cabo de alimentação para ligar/desligar, está bem ligado?
- Veri que o ligar/desligar da alimentação
- Veri que o procedimento de actualização
- Veri que a placa principal do DVR
2. Pergunta: DVR está a reiniciar automaticamente ou parou após iniciar o DVR durante vários minutos?
- Instabilidade ou tensão de entrada baixa
- O disco rígido tem blocos dani cados ou a linha do disco rígido não funciona
- A fonte de alimentação para ligar/desligar não é su ciente
- Instabilidade do sinal vídeo da extremidade dianteira
- Temperatura alta, demasiado pó, ambiente de funcionamento do DVR de fracas condições
- A placa principal não está bem ligada às outras placas
- O hardware do DVR está defeituoso
3. Pergunta: Não há saída de vídeo de canal único, canal múltiplo ou de todos os canais?
- Veri que o adaptador da câmara para ver se está bem ligado
- Veri que o cabo para ligar a entrada/saída de vídeo no painel traseiro do DVR
- Introduza a origem do vídeo directamente no dispositivo de visualização e veri que se estes estão a causar o problema.
- Veri que o brilho da imagem e coloque-o novamente nas de nições prede nidas
- Nenhum sinal de entrada de vídeo ou sinal demasiado fraco
- As de nições de visualização na pré-visualização estão de nidas para fechar
- O hardware do DVR está defeituoso
4. Pergunta: O DVR não consegue gravar após o arranque e a interface está a apresentar um “H”
- Certi que-se de que o adaptador da alimentação é de 19V CC
- Certi que-se de que a HDD é formatada
- Veri que os cabos de ligação de dados e alimentação da HDD
- A HDD está defeituosa
- A porta SATA não está a funcionar 5.Pergunta: Qual o signi cado de”R” “M” “I” “H” apresentados na interface? Resposta:
- “R” signi ca que o canal está a gravar
- “M” signi ca que o canal está em detecção de movimento
- “I” signi ca que o canal está em alarme
- “H” signi ca que não existe uma HDD, a HDD está em maus estado ou a HDD está cheia 6.Pergunta: O DVR está a ter problemas com imagens em tempo real, tais como má cor de imagem ou distorção do brilho grave Resposta:
- Se PAL e NTSC não estiverem correctamente seleccionados na saída BNC, as imagens serão apresentadas a preto e branco
- O DVR não é compatível com o monitor
- A distância da transmissão de vídeo é demasiada
- A de nição de cor do DVR, brilho, entre outras, estão erradas34 7.Pergunta: Não há som áudio ao monitorizar? Resposta:
- Veri que a caixa de som ou as funções da coluna. Veri que também possíveis curto-circuitos.
- A fonte áudio pode estar ligada ao canal de vídeo. Pode clicar para obter um ecrã inteiro para a veri cação.
- O hardware do DVR está defeituoso 8.Pergunta: Não há som áudio ao reproduzir? Resposta:
- Problema de de nição: abra um item de áudio-vídeo
- Veri que o áudio para ver se está fechado na interface de reprodução 9.Pergunta: A hora do sistema não está correcta? Resposta:
- De nição errada ou o utilizador não clicou em “Edit” (Editar) para con rmar
- A pilha não está ligada adequadamente
- A pilha está descarregada. Por favor substitua. 10.Pergunta: Por que “Stop recording” (Paragem de gravação) junto ao botão direito do rato não funciona, como parar a gravação? Resposta:
- A “Stop recording” (Paragem de Gravação) junto ao botão direito do rato destina-se apenas para gravação Manual. Não pode parar a gravação quando está em “start recording” (iniciar gravação) ou o vídeo está em plano de vídeo.
- Se pretende parar a gravação, de na o tempo para não gravar. 11.Pergunta: A função “Stop recording” (Paragem de gravação) junto ao botão direito do rato não funciona. Como parar a gravação? Resposta:
- A “Stop Recording” (Paragem de Gravação) junto ao botão direito do rato é apenas para Gravação Manual. Não pode parar a gravação quando está em “start recording” (iniciar gravação) ou o vídeo está em plano de vídeo. Se pretende parar a gravação, de na o tempo para não gravar. 12.Pergunta: A detecção de movimento não está a funcionar? Resposta:
- A de nição da área de detecção de movimento não está correcta
- A sensibilidade é demasiado baixa 13.Pergunta: Gravador de CD/Erro de cópia de segurança USB Resposta:
- Os dados excedem a capacidade do dispositivo de cópia de segurança
- O dispositivo de cópia de segurança não é compatível
- O dispositivo de cópia de segurança está dani cado 14.Pergunta: O controlo remoto não funciona? Resposta:
- O endereço do controlo remoto não está correcto
- A distância do controlo remoto é demasiada ou o ângulo é demasiado enviesado
- As pilhas do controlo remoto estão descarregadas
- O controlo remoto está dani cado ou o painel dianteiro do DVR está dani cado 15.Pergunta: Não consigo iniciar sessão na WEB? Resposta:
- Veri que a rede para ver se está ligada. Veri que se LINK ou 100M LED são apresentados normalmente no painel; faça ping xxx.xxx.xxx.xxx (IP do DVR) para veri car se a Internet está ligada adequadamente.
- É recomendada a utilização dos sistemas operativos Windows XP ou Vista e também a utilização adicional do browser IE6.0 ou IE7.035
- O controlo ActiveX foi bloqueado. Instale manualmente o controlo de ActiveX de novo.
- Instale o DX8.1 e actualize o controlador do seu cartão de vídeo 16.Pergunta: Não há imagem ou a imagem não é nítida quando faz a pré-visualização da gravação ou reproduz a grava- ção através do IE Resposta:
- Se aceder ao DVR através do IE, escolha “Wan” no “web environment” (ambiente web)
- Tente “Close windows” (Fechar janelas) utilizando o botão direito do rato e tente “Open windows” (Abrir janelas) novamente 17.Pergunta: Apresenta “other members are setting......” (outros membros estão a con gurar......) enquanto con gura o DVR com o IE Resposta:
- Provavelmente signi ca que outra pessoa está a con gurar o DVR. Veri que a interface de con guração do DVR ou saia do DVR.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Erro Causas Possíveis Soluções
- O sistema não está a receber alimenta- ção ou não está a conseguir ligar-se
- O cabo do adaptador de energia está solto ou desligado
- Con rme se todos os cabos estão ligados correctamente
- Con rme se o adaptador de energia está ligado de modo seguro à parte traseira da unidade
- Os cabos estão ligados, mas o sistema não está a receber alimentação su ci- ente
- Con rme se o sistema está ligado (os indicadores LED na parte dianteira devem estar LIGADOS)
- Se a unidade estiver ligada através de uma barra de alimentação ou de um protector contra sobretensões, tente desviar a barra e ligar a alimentação directamente à tomada de parede
- Con rme se há alimentação na saída:
- Ligação do cabo de alimentação a outra saída
- Teste a saída com outro dispositivo que esteja ligado (tal como uma calculadora eléctrica ou um carregador de telefone)
- O controlo remoto não é detectado pelo sistema
- A pilha no controlo remoto está des- carregada
- Instale duas pilhas alcalinas AAA novas no controlo remoto
- Não há pilhas no controlo remoto
- O disco rígido não é detectado pelo sistema
- Os cabos do disco rígido estão soltos ou não estão ligados de modo ad- equado
- Remova o compartimento e veri que se os cabos do disco rígido estão liga- dos de modo rme
- Não há nenhum disco rígido no sistema
- Abra o compartimento e instale um disco rígido SATA de 3,5’’36
- O disco rígido está cheio (0%) e a uni- dade já não está a gravar
- A sobreposição não está activada • A partir do Main Menu (Menu Princi- pal), seleccione HDD>Overwrite>Enable (HDD>Sobreposição>Activar) e clique em Apply (Aplicar)
- O rato não é detectado pelo sistema • O cabo do rato não está ligado de modo rme ao sistema
- Ligue de modo rme o cabo do rato na porta de Rato USB no painel dian- teiro
- O rato não está ligado ao sistema
- É necessário efectuar a reposição do sistema
- Desligue o sistema (desligue o cabo de alimentação). Ligue de modo rme um rato USB à porta de Rato USB no painel dianteiro do sistema. Volte a ligar o cabo de alimentação na porta de 19V CC no painel traseiro.
- Não há imagem nos canais selecciona- dos/a imagem da câmara não está a ser apresentada
- Os cabos da câmara estão soltos ou estão desligados
- Veri que as ligações e os cabos de vídeo da câmara
- Desligue e volte a ligar o cabo no sistema e na câmara
- Tente mover a câmara para outro canal ou utilize outro cabo
- A imagem no DVR aparece, mas não tem som
- OS cabos de áudio estão soltos ou foram desligados
- Veri que as ligações ÁUDIO no DVR
- Os canais áudio estão desactivados no menu do sistema
- Veri que as Con gurações: Main Menu>Record>Audio (Menu Principal> Gravação>Áudio)
- O volume nos altifalantes externos (não incluídos) está baixo ou desligado
- Aumente o volume dos altifalantes externos (não incluídos)
- Surge um “zumbido” do sistema • A ventoinha está activa • O ruído signi ca que a ventoinha de escape está a funcionar normalmente.
- O sistema emite um “beep” ao arrancar • O “beep” no arranque é normal
- O sistema emite “beeps” durante a detecção de movimento
- A detecção de movimento foi acti- vada, mas o sinal sonoro de alarme está activo
- Abra o Main Menu (Menu Principal) e clique em ADVANCE (AVANÇADO)
- Clique em ALARM (ALARME), de na o Sinal Sonoro para Qs e clique em APPLY (APLICAR)
- Não estou a receber noti cações de e-mail
- As noti cações de e-mail estão desac- tivadas
- Abra Main Menu>Advance>Alarm (Menu Principal>Avançado>Alarme); clique em EMAIL SETUP (CONFIGURA- ÇÃO DE E-MAIL); sob EMAIL seleccione ON (ACTIVAR)
- As de nições prede nidas estão des- activadas, mas ainda não introduziu a sua informação SMTP
- Se pretende utilizar o seu próprio servidor SMTP, retire a selecção da caixa Default (Prede nição) e introduza o endereço do seu Servidor SMTP, Porta, Nome de utilizador e palavra-passe nos campos respectivos Reciclagem Este símbolo representa o tratamento selectivo dos resíduos dos aparelhos eléctricos e electrónicos (WEEE). Isto quer dizer que este produto deve ser passado pelo tratamento conforme à norma 2002/96/ES para ser re- ciclado ou desmontado de maneira que a sua in uência no meio ambiente seja mínima. As autoridades locais ou regionais prestam mais informações detalhadas. Os produtos electrónicos que não passem pelo processamento selectivo do tratamento constituem um perigo possível para o meio ambiente e para a saúde humana devido ao conterem as substâncias prejudiciais. (hotline@chacon.be - 0902 367 760).
Notice-Facile