34479 - Cámara de vigilancia CHACON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 34479 CHACON en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CHACON 34479 - page 74
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL Português PT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHACON

Modelo : 34479

Categoría : Cámara de vigilancia

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 34479 - CHACON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 34479 de la marca CHACON.

MANUAL DE USUARIO 34479 CHACON

NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA TAPA. EL INTERIOR DEL ARTE- FACTO NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. LAS TAREAS DE REPARACIÓN DEBEN ESTAR A CARGO DE PERSONAL CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un triángulo equilátero tiene como n alertar al usuario sobre la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja de los productos, cuya magnitud puede ser su ciente como para producir una descarga eléctrica. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como n noti car al usuario sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) impor- tantes en el material impreso que acompaña al artefacto. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PATA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE EL EN- CHUFE COMPLETAMENTE.3 1 INTRODUCCIÓN 4

1.3 ADAPTACIÓN DEL ENTORNO 6

2.4.1 INICIO DE SESIÓN DEL USUARIO 10

3.3.1 VISUALIZACIÓN EN DIRECTO 24

3.3.2 CONFIGURACIÓN REMOTA 27

4. GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA GRABADORA DE VÍDEO DIGITAL 29

4.4 INSTALACIÓN DEL DISCO DURO 32

5. Preguntas frecuentes 33

CONTENIDO4 1 INTRODUCCIÓN

1.1CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Grabadora de vídeo digital de 4 canales con resolución CIF/HD1/D1 (únicamente el modelo de 8 canales con resolución CIF). Posee función de grabación local, reproducción, vigilancia de red remota con código de soporte triple, copia de respaldo de datos, con guración de parámetros, detección de movimiento y ratón USB.

  • Dos interfaces USB, USB de 2.0 para copia de respaldo de datos, USB 1.1 para el funcionamiento del ratón.
  • Disco duro SATA de 3,5 pulgadas.
  • Sistema de archivo especial por seguridad.
  • Interfaz grá ca de usuario (GUI) fácil de utilizar, translúcida y de color de 16 bit, con notas para elementos seleccionados del menú.
  • Reproducción optimizada para cuatro canales simultáneamente.
  • Gestión de usuario de doble nivel
  • Admite visualización en directo, con guración de parámetros y copias de vídeo de reproducción a través de la red.

1.2.1PARÁMETRO (4/8 CANALES)

Artículo Parámetro del dispositivo Especi cación Idioma Inglés/chino Sistema GUI Menú grá co (menú de OSD) contraseña contraseña de usuario, contraseña de administrador Entrada de vídeo Entrada de vídeo compuesta de 4/8 canales de 1,0 Vp-p, impedancia de 75 Ω, BNC Vídeo Salida de vídeo Salida de vídeo compuesta de 2 canales de 1,0 Vp-p, impedancia de 75 Ω, BNC Pantalla de vídeo 4 canales: interruptor de 1/4 canales (8 canales: 1/4/9 canales) Vídeo estándar PAL, 25 f/s, CCIR625line, 50 escenas NTSC, 30 f/s, CCIR525line, 60 escenas Entrada de audio Entrada de audio de 4/8 canales, im- pedancia de 600 Ω, RCA Salida de audio Salida de audio de 1 canal, impedancia de 600 Ω, RCA Audio Salida eléctrica básica Electricidad lineal Estilo de grabación Vídeo de audio grabado simultánea- mente Compresión de audio ADPCM5 Compresión de imagen H.264 Resolución de la imagen CIF/HD1/D1 (CIF solo para 8 canales) Estilo de transmisión ISO14496-10 Continuar y guardar imagen Estilo de audio ADPCM Tasa de código de vídeo (4 CANALES) CIF: 384~768 Kbps (normal) HD1:512~1024 Kbps (alta) D1:512~1024 Kbps (máxima) Tasa de código de vídeo (8 CANALES) CIF: 384 Kbps (normal) CIF: 512 Kbps (alta) CIF: 768 Kbps (máxima) Tasa de código de audio 32 KB/s Almacenamiento de datos Almacenamiento en disco duro SATA (opcional) Conector Interfaz de red RJ45,10M/100M Alarma Entrada de alarma Entrada de alarma 4/8 Salida de alarma 1 salida de alarma Interfaz de serie Admite 1 RS232 Conector Interfaz de serie Admite 1 RS485 Interfaz de red RJ45,10M/100M Actualización de software Admite actualización de rmware USB Entrada de voltaje CA : 110~240V otros Salida de voltaje CC: 19 V a 3,42/3 A (opcional) Consumo de energía 6W sin disco duro Temperatura de funcionamiento -10----50°C6

1.3 ADAPTACIÓN DEL ENTORNO

Por razones de seguridad, mientras utiliza la grabadora de vídeo digital y para prolongar la vida útil del dispositivo, tenga en cuenta los siguientes detalles: 1)Cuando instale el dispositivo, cumpla con todos los criterios eléctricos de seguridad del producto. 2)Suministro de energía y conexión a tierra:

  • No toque la fuente de suministro de energía ni la grabadora de vídeo digital con las manos mojadas.
  • No deje caer líquidos sobre la grabadora de vídeo digital.
  • No coloque ningún objeto sobre la grabadora de vídeo digital.
  • Utilice un paño seco y limpio para limpiar la grabadora y no utilice limpiadores químicos.
  • El dispositivo tendrá voltaje antes del encendido si la línea de alimentación está conectada a la fuente de suministro eléctrico.
  • Desconecte la línea de alimentación de la fuente de suministro eléctrico si el dispositivo no se utilizará durante un período prolongado.

1.2.2 PARÁMETROS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO

Artículo Parámetro descripción Entrada de voltaje 19 V CC 19 V Salida de voltaje para la cámara 12V(+/-0,2) 4 canales:12 V a 2 A (8 canales W/O Entrada de impedancia de vídeo 75 Ω 75 Ω para cada canal Salida de vídeo 1 Vp-p Señal 1 Vp-p CVBS Disco duro SATA Disco SATA con capacidades estándar Temperatura de funcionamiento -10°----50° En condiciones normales7

2. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO

Para el funcionamiento del dispositivo, la tecla Enter del mando a distancia tiene la misma función que el clic con el botón izquierdo del ratón.

2.1 MANDO A DISTANCIA

El mando a distancia es el dispositivo de entrada secundario. Permite navegar por la interfaz del sistema. Para utilizar el mando a distancia:

1. STANDBY (MODO DE ESPERA): Pulse este botón para ENCENDER/APAGAR el

2. LOGIN/LOCK (INICIAR SESIÓN/BLOQUEAR): Si la opción “Seguridad” se ha habil-

itado en el menú de con guración, pulse este botón para abrir la pantalla de inicio de sesión con contraseña de usuario.

3. Botones numéricos/de canales: Mientras está en el menú, pulse los botones del

0 al 9 para ingresar los valores; durante la visualización en directo, púlselos para ver los canales en el modo de pantalla completa.

4. : Pulse este botón para alternar entre las pantallas de cuatro canales y la pantalla

6. PTZ: Pulse este botón para abrir la ventana de control PTZ.

7. EXIT (SALIR): Cierra las ventanas del menú.

  • p /CH+: Mueve el cursor en el menú y en los canales hacia arriba.
  • u /FWD (AVANCE): Mueve el cursor en el menú hacia la derecha; durante la reproducción, aumenta la velocidad de avance (5X, 15X, 60X).
  • t /REW (RETROCEDER): Mueve el cursor en el menú hacia la izquierda; durante la reproducción, aumenta la velocidad de retroceso (5X, 15X, 60X).
  • q /CH-: Mueve el cursor en el menú y en los canales hacia abajo.
  • OK (ACEPTAR): En el menú, pulse este botón para con rmar las selecciones; du- rante la reproducción y la vista previa, púlselo para ver el sistema.información

9. +/ - : En el menú, pulse este botón para ajustar los valores.

10. RECORD (GRABAR): Pulse este botón para iniciar la grabación manualmente.

11. STOP (DETENER): Pulse este botón para detener la grabación manualmente.

12. EXTRA: Para uso futuro.

13. Controles de la reproducción:

  • || : Aumenta la velocidad de retroceso 1X, 2X, 4X
  • Ñ : Pulse este botón para iniciar la reproducción.
  • }} : Pulse este botón para aumentar la velocidad de avance de la reproducción 1X, 2X, 4X.
  • }}I : Pulse este botón para reducir la velocidad de reproducción en 1/2, 1/4, 1/8.
  • ¢I}: Pulse este botón para congelar la reproducción en un cuadro y púlselo nue- vamente para avanzar cuadro por cuadro. CONSEJO: Cuando utilice el mando a distancia para ingresar la contraseña y los títulos de la cámara, seleccione el campo por medio de los botones de navegación, pulse ENTER (ENTRAR) y después pulse los botones numéricos.8

2.2 FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN

El ratón es el dispositivo de entrada principal para navegar por los menús del sistema NOTE : NOTA: A menos que se indique lo contrario, todas las funciones del sistema descritas en este manual se ejecutan mediante la entrada del ratón. Para utilizar un ratón con el sistema:

1) Conecte un ratón USB al puerto “USB MOUSE” (RATÓN USB) en el panel frontal del sistema.

NOTA: Sólo el puerto USB superior en el panel frontal está diseñado para copiar datos en un dispositivo de memoria USB. No conecte la memoria USB al puerto USB inferior del panel trasero. Figura 1.0: Conexión de un ratón USB al puerto USB inferior del panel frontal

2) Utilice los botones del ratón para realizar lo siguiente:

  • 1) Botón izquierdo: Haga clic para seleccionar una opción del menú; durante la visualización en directo en la pantalla dividida, haga doble clic sobre un canal para ver el canal seleccionado en el modo de pantalla completa; haga doble clic en el canal nuevamente para volver a la vista en pantalla dividida
  • 2) Botón derecho: Haga clic para abrir el menú secundario
  • 3) Rueda de desplazamiento: No tiene función.

2.2 USO DEL MENÚ SECUNDARIO

Sólo para el ratón Cuando utilice el ratón, use el menú secundario para acceder a diversas opciones del sistema, incluido el menú principal y el control PTZ. Para abrir el menú secundario:

1) Haga clic con el botón derecho en cualquier lugar de la pantalla. Se abrirá el menú

2) Seleccione una de las siguientes opciones:

  • MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL): Abre el menú principal del sistema.
  • KEYLOCK (BLOQUEO DE TECLAS): Bloquea los botones del panel frontal.
  • CHN SWITCH (INTERRUPTOR DE CANALES): Selecciona el tipo de visualización de pantalla dividida.
  • VIDEO SEARCH (BÚSQUEDA DE VÍDEO): Abre el menú de búsqueda para ver el vídeo grabado.
  • PTZ: Abre el menú de control PTZ.
  • MUTE (SILENCIO): Silencia la salida de audio del sistema.
  • MANUAL REC (GRABACIÓN MANUAL): Inicia la grabación manual.
  • STOP REC (DETENER GRABACIÓN): Detiene la grabación manual.

3) Para cerrar el menú secundario, haga clic en cualquier lugar de la pantalla.9

Vea el vídeo grabado en el sistema mediante el menú de búsqueda. Para comenzar la reproducción:

1) Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier lugar de la pantalla y seleccione VIDEO

SEARCH (BÚSQUEDA DE VÍDEO). Se abrirá el menú de búsqueda. NOTA: Cuando abre el menú de búsqueda por primera vez, éste muestra el mes y la fecha actuales.

2) Haga clic en PLAY (REPRODUCIR) para reproducir el último minuto del vídeo grabado (Búsqueda rápida).

3) En CHN, seleccione un canal especí co o seleccione ALL (TODOS).

4) En DATE (FECHA), ingrese una fecha por medio del

teclado virtual (sólo con el ratón).

5) Haga clic en SEARCH (BUSCAR). Los eventos grabados en el

sistema aparecen en rojo (eventos de alarma: incluyen eventos de alarma y de movimiento) y verde (grabación normal).

6) Haga clic sobre una fecha en el cuadro del mes para buscar

7) Haga clic sobre un bloque de tiempo en el cuadro de la hora para

ver el vídeo. Comienza la reproducción. ATENCIÓN: Los modelos de 8 canales sólo disponen de reproducción de pantalla completa de un único canal; los modelos de 4 canales poseen reproducción de pantalla completa y vista de cuatro canales. 8) Mueva levemente el ratón para visualizar los controles de reproducción en pantalla. También puede utilizar los botones de control de reproducción del mando a distancia o del panel frontal del sistema. Controles de reproducción en pantalla Para utilizar los controles de reproducción en pantalla: 1) Haga clic en los controles similares a los de la grabadora de vídeo digital para reproducir, pausar, avanzar rápidamente, retroceder o reducir la velocidad de la reproducción. 2) Arrastre el control deslizante para ajustar el volumen (no se incluye la cámara con capacidad para audio requerida). Selec- cione el cuadro para silenciar el audio.

3) Haga clic en X para salir de la reproducción y volver al menú de búsqueda.10

2.4 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

2.4.1 INICIO DE SESIÓN DEL USUARIO

1. ENCENDIDO DEL SISTEMA

Para ENCENDER/APAGAR el sistema: Conecte el cable de alimentación al puerto de CC de 19 V del panel trasero. Al encenderse, el sistema realiza una veri cación básica y ejecuta una secuencia de carga inicial. Después de unos instantes, el sistema carga la vista en directo. Modo de espera El sistema también puede con gurarse en el modo de espera. El sistema continuará recibiendo alimentación pero no estará grabando. Para iniciar/detener el modo de espera:

1) Pulse y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO del panel frontal o del mando a distancia hasta que el mensaje se

cierre. El sistema ingresará en el modo de espera. 2) Pulse y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO del panel frontal o del mando a distancia hasta que el sistema emita un pitido. El sistema comenzará a encenderse. Contraseña ATENCIÓN: De modo predeterminado, las contraseñas están deshabilitadas en el sistema. No es necesario ingresar una con- traseña para acceder a un menú del sistema. No obstante, por motivos de seguridad, se recomienda habilitar las contraseñas del sistema por medio del menú “Password” (contraseña). NOTA: 1) Si el dispositivo no posee disco duro o no leyó el disco duro, o el disco duro no se formateó, se visualizará una <H> en la interfaz de la vista previa del vídeo. 2)Se debe formatear el disco duro de la grabadora de vídeo digital antes de utilizarlo por primera vez. Los pasos son los siguientes: menu > HDD management > format (menú > administración de disco duro > formatear). Después de formatear, el sistema se reiniciará.

2. INICIO DE SESIÓN EN EL SISTEMA

Para abrir el menú principal: Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier lugar en pantalla para abrir el menú secundario y seleccione MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) (sólo ratón) o pulse el botón MENU/EXIT (MENÚ/SALIR) del mando a distancia o del panel frontal del sistema. NOTA: Si las contraseñas están habilitadas en el sistema, deberá seleccionar la ID del dispositivo e ingresar una contraseña numérica de 6 dígitos para abrir el menú principal.

2.4.2 USO DEL MENÚ PRINCIPAL

1)SEARCH (BUSCAR): Busca el vídeo grabado en el sistema. 2)RECORD (GRABAR): Con gura los parámetros de grabación (calidad, resolución), establece los modos de la grabación y habilita/deshabilita la grabación de audio.* 3)HDD (DISCO DURO): Muestra el estado del disco duro y formatea el disco duro interno del sistema. 4)BASIC (BÁSICO): Abre el menú de con guración básica que le permite con gurar el idioma, la fecha y la hora del sistema, las ID y contraseñas del dispositivo, y los ajustes de audio y vídeo. 5)ADVANCE (AVANZADO): Abre el menú de con guración avanzada, que le permite ver la información del sistema y con gurar los ajustes de alarma, PTZ, móviles y de red. 6)EXIT (SALIR): Cierra el menú principal. 7)Muestra la información sobre el contenido del icono seleccionado del menú principal. *Para la grabación de audio del sistema se requiere la cámara apta para audio (no incluida).11 1 SEARCH (BUSCAR) Busca y reproduce el vídeo grabado en el sistema. NOTA: Cuando abre el menú Search (buscar) por primera vez, se visu- aliza el mes y la fecha actuales. Para realizar una búsqueda rápida: Abra el menú Search (buscar) y haga clic en PLAY (REPRODUCIR). Co- mienza el último minuto de reproducción grabado. Para realizar la búsqueda por fecha y hora: 1)En CHN, seleccione los canales individuales o seleccione ALL (TO- DOS). 2)En DATE (FECHA), haga clic en el campo e ingrese la fecha deseada por medio del teclado virtual y después haga clic en SEARCH (BUS- CAR). El sistema buscará los datos. 3)En RECORD STATE (ESTADO DE LA GRABACIÓN), el sistema muestra los eventos grabados en el cuadro de mes y hora. El día seleccionado del mes se resaltará en rojo. Verde=grabación normal; Rojo=grabación de alarma (incluye eventos de alarma y movimiento). 4)Haga clic en el cuadro del mes para ver los archivos de vídeo graba- dos de esa fecha seleccionada en el cuadro de hora. 5)Durante la reproducción, utilice los controles en pantalla o los bo- tones de reproducción del mando a distancia o del panel frontal para controlar la reproducción. FILE LIST (LISTA DE ARCHIVOS) Utilice el menú secundario File List (lista de archivos) para obtener una lista detallada de todos los vídeos grabados en el sistema. Para abrir la lista de archivos: 1)En el menú de búsqueda, haga clic en SEARCH (BUSCAR) para buscar el vídeo grabado en el sistema. 2)Haga clic en FILE LIST (LISTA DE ARCHIVOS) en la parte inferior del menú. Se abrirá el menú de la lista de archivos. Para utilizar una lista de archivos: 1)En TYPE (TIPO), seleccione NORMAL (NORMAL) para visualizar solo las grabaciones normales, ALARM (ALARMA) para visuali- zar las grabaciones de alarma (incluye alarma y detección de movimiento) o ALL (TODOS) para visualizar todos los vídeos del sistema.12

2) Utilice los botones del panel lateral para navegar por la lista de archivos:

  • FIRST (PRIMERA): Salta a la primera página de la lista.
  • PRE (PREVIA): Regresa a la página anterior.
  • NEXT (SIGUIENTE): Va a la página siguiente.
  • LAST (ÚLTIMA): Salta a la última página de la lista.
  • ALL (TODOS): Selecciona todos los archivos.
  • OTHER (OTRO): Borra todos los archivos.
  • BACKUP (COPIAR): Después de seleccionar un archivo o más, haga clic en esta opción para comenzar a copiar los datos en una tarjeta de memoria USB (no incluida); 3)Haga clic en cualquier archivo para comenzar la reproducción. 2 BACKUP (COPIA DE DATOS) Utilice el menú secundario File List (lista de archivos) para encontrar el vídeo grabado en el sistema y copiarlo en una tarjeta de memoria USB (no incluida). NOTA: El sistema es compatible con la mayoría de las principales marcas de dispositivos de memoria USB, con capacidades de 256 MB a 4 GB. Para realizar la copia de respaldo de los datos grabados: 1)Conecte una tarjeta de memoria USB vacía al puerto USB superior del panel frontal del sistema. 2)Abra el menú Search (buscar) y busque los datos grabados en el sistema. 3)Haga clic en FILE LIST (LISTA DE ARCHIVOS). 4)Seleccione los archivos que desea copiar y haga clic en el cuadro “BAK” junto al nombre del archivo (consulte la gura 0.0). Seleccione varios archivos si lo desea. Haga clic en ALL (TODOS) para seleccionar todos los archivos; haga clic en OTHER (OTRO) para eliminar la selección de todos los archivos. NOTA: El tamaño de cada archivo se muestra en el menú de la lista de archivos. Utilice esto para obtener un dispositivo de memoria USB lo su cientemente grande como para almacenar todos los archivos que desea copiar. 1)Haga clic en BACKUP (COPIAR) en el panel lateral para comenzar a copiar inmediatamente los archivos en el dispositivo de memoria USB. NOTA: El progreso de la copia aparece en la ventana de estado. NO extraiga la memoria USB durante la creación de la copia de respaldo. Instrucciones: 1) Cuando el espacio del dispositivo de copia de respaldo sea menor que el archivo de grabación, el sistema indicará “Space not enough” (espacio insu ciente)...

2) Puede extraer el dispositivo USB directamente al nalizar la copia de respaldo.

Con gure los parámetros de grabación y habilite/deshabilite el audio NOTA : Para la grabación de audio se requiere la cámara apta para audio (no incluida). grabadora de vídeo digital de 4 canales grabadora de vídeo digital de 8 canales13 Para con gurar las opciones de grabación:

1) En CHANNEL (CANAL), utilice los menús desplegables y seleccione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para habilitar/desh-

abilitar la grabación del canal seleccionado.

2) En RESOLUTION (RESOLUCIÓN), seleccione HIGHEST (MÁXIMA), HIGH (ALTA) o NORMAL.

Grabadora de vídeo digital de 4 canales: Para la con guración de la resolución y la tasa de código de grabación, existen tres opciones: HIGHEST (MÁXIMA), HIGH (ALTA) y NORMAL, correspondiente a la resolución D1, HD1 y CIF. NOTA: PAL: D1 a 6 fps, HD1 a 12 fps y CIF a 24 fps; NTSC: D1 a 7 fps, HD1 a 15 fps y CIF a 30 fps; Grabadora de vídeo digital de 8 canales: No hay opción de RESOLUCIÓN, sólo existe la resolución CIF.

3) En QUALITY (CALIDAD).

Grabadora de vídeo digital de 4 canales: Seleccione BEST (MÁXIMA),FINE (BUENA) o NORMAL y con gure la tasa de código de la grabación CIF: correspondiente a 384 Kbps, 512 Kbps y 768 Kbps. HD1: correspondiente a 512 Kbps, 768 Kbps y 1024 Kbps. D1: correspondiente a 512 Kbps, 768 Kbps y 1024 Kbps. Grabadora de vídeo digital de 8 canales: Seleccione HIGHEST (MÁXIMA), HIGH (ALTA) o NORMAL, y con gure la tasa de código para la grabación correspondiente a 384 Kbps, 512 Kbps y 768 Kbps. 3) En AUDIO, seleccione ENABLE (HABILITAR) o DISABLE (DESHABILITAR). Si la grabación de audio está habilitada, el sistema grabará el audio de las cámaras con capacidad de audio conectadas (no incluidas).

4) En REC. MODE (MODO DE GRABACIÓN), seleccione POWER UP (ENCENDIDO) o TIMER RECORD (GRABACIÓN CON TEMPORI-

ZADOR). Si selecciona POWER UP (ENCENDIDO), el sistema grabará continuamente (grabación normal) al encenderse. Si selec ciona TIMER RECORD (GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR), deberá con gurar un programa de grabación en el sistema.

5) En REC. SIZE (TAMAÑO DE LA GRABACIÓN), seleccione 15MIN, 30MIN, 45MIN o 60MIN.

NOTA: El tamaño de la grabación establece el tamaño de los archivos de vídeo grabados en el sistema. En vez de grabar los datos como un archivo grande, el sistema dividirá los datos en bloques de 15, 30, 45 ó 60 minutos. Esto facilita la búsqueda de datos grabados.

6) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

7) Haga clic en EXIT (SALIR) en cada menú hasta que todas las ventanas estén cerradas.

Programa de grabación De manera predeterminada, el sistema está con gurado para grabar continu- amente. Puede programar el sistema para grabar de acuerdo con un programa de grabación personalizado. El cuadro Schedule (programa) muestra los días de la semana y las horas de 0 a 23. Puede establecer la grabación de alarma (rojo), grabación general (normal) (verde) o sin grabación (azul) en cada bloque de hora correspondiente a cada día. Para con gurar un programa de grabación:

1) Abra el menú principal y haga clic en RECORD (GRABAR).

2) En REC. MODE (MODO DE GRABACIÓN), seleccione TIMER RECORD (GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR).

3) Haga clic en SCHEDULE (PROGRAMA). Se abrirá el menú Schedule (programa).

4) En CHANNEL (CANAL), seleccione canales especí cos o bien ALL (TODOS).

5) Debajo del cuadro, haga clic en ALARM (ALARMA) (rojo), GENERAL (verde) o NO RECORD (SIN GRABACIÓN) (azul), y después

haga clic sobre un bloque de horario en el día que desee.

6) Utilice el menú desplegable FROM/TO (DE/A) para copiar el programa de un día a otro.

Por ejemplo, si desea que su programa del lunes sea el mismo que el del miércoles: en FROM (DE), seleccione MON (LUNES), en TO (A) seleccione WED (MIÉRCOLES), y después haga clic en COPY (COPIAR).

7) Haga clic en SAVE (GUARDAR).

8) Haga clic en EXIT (SALIR) en cada menú hasta que todas las ventanas estén cerradas.14

Ejemplo Desea que su sistema grabe continuamente en todos los canales desde las 9 AM hasta las 5 PM, de lunes a viernes. También desea una grabación de alarma/movimiento de 5 PM a 9 AM. Pero no desea que el sistema grabe el sábado ni el domingo. NOTA : De manera predeterminada, el sistema está con gurado para grabar de forma continua las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Para con gurar el programa de grabación:

1) Abra el menú Schedule (programa).

2) En CHANNEL (CANAL), seleccione ALL (TODOS).

3) Haga clic en el bloque azul NO RECORD (SIN GRABACIÓN) debajo del cuadro.

Aparecerá una marca de veri cación en el bloque.

4) En SUN (DOMINGO), haga clic en los bloques 00~23. Los bloques se volverán

5) En FROM (DE), seleccione SUN (DOMINGO). En TO (A), seleccione SAT (SÁBADO) y

después haga clic en COPY (COPIAR).

6) Haga clic en el bloque rojo ALARM (ALARMA) debajo del cuadro.

7) En MON (LUNES), haga clic en los bloques 00~08 y en los bloques 18~23. Los

bloques se volverán rojos.

8) En FROM (DE), seleccione MON (LUNES). En TO (A), seleccione TUE (MARTES) y después haga clic en COPY (COPIAR). Repita

el procedimiento para el miércoles, jueves y viernes. El programa completo debe ser el mismo que el programa de la Figura

9) Haga clic en SAVE (GUARDAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

10) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas estén cerradas.

Con guración de campo de máscara El Mask Field (campo de máscara) le permite bloquear una parte especí ca de un canal que no desea grabar o mostrar en la pantalla de visualización. Esto puede ser útil si necesita ocultar un área sensible capturada por la cámara instalada. Para utilizar el campo de máscara:

1) En el menú Record (grabar), haga clic en MASK FIELD SETUP (CONFIGURACIÓN DE

CAMPO DE MÁSCARA). Se abrirá el menú Mask Field (campo de máscara).

2) Elija el canal en el cual desea aplicar el campo de máscara. Haga clic en NEXT PAGE

(PÁGINA SIGUIENTE) si fuera necesario (solo para modelos de 8 canales). Seleccione ON (ENCENDIDO) en el menú desplegable SWITCH (INTERRUPTOR).

3) Haga clic en SETUP (CONFIGURACIÓN). El menú de máscara desaparece y el canal

seleccionado se muestra en el modo de pantalla completa.

4) Con el ratón, haga clic y arrastre el cursor sobre el área que desea ocultar. Al hacer

un clic aparecerá un pequeño cuadrado negro.

5) Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier parte de la pantalla para

regresar al menú Mask Field (campo de máscara).

6) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con-

7) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas estén

cerradas.15 4 HDD MANAGEMENT (ADMINISTRACIÓN DE DISCO DURO) Muestra información básica sobre el disco duro interno del sistema y le permite formatear el disco duro y el dispositivo de memoria USB externa (no incluida). El menú del disco duro muestra lo siguiente:

  • HDD STATUS (ESTADO DEL DISCO DURO): El sistema mostrará “OK” para el funcionamiento normal.
  • SIZE (TAMAÑO): El tamaño (en gigabytes) de la unidad de disco duro interna. El tamaño del disco duro interno del sistema variará según el modelo.
  • FREE SPACE (ESPACIO LIBRE): El espacio (en gigabytes) disponible en el disco duro interno del sistema.
  • AVAILABLE TIME (TIEMPO DISPONIBLE): El tiempo de grabación (en horas) disponible en el disco duro según la con guración actual de grabación.
  • OVERWRITE (SOBRESCRITURA): Seleccione ENABLE (HABILITAR) o DISABLE (DESHABILITAR). Si Overwrite (sobrescritura) está habilitado, el sistema grabará sobre los datos de vídeo más antiguos una vez que el disco duro esté lleno. Si la opción de sobrescritura está deshabilitada, el sistema detendrá la grabación una vez que el disco duro esté lleno y se encenderá el indicador LED “FULL” (LLENO) en el panel frontal del sistema. Formateo del disco duro ATENCIÓN: El formateo del disco duro borrará todos los datos de vídeo. Este paso no se puede deshacer. Formateo de la memoria USB Utilice una memoria USB para copiar el vídeo grabado y actualizar el rmware del sistema. Siempre debe formatear la memo- ria USB que desea utilizar con el sistema. NOTA: Si no se formatea la memoria USB, el funcionamiento correcto del sistema puede resultar afectado 5 BASIC Con gura el idioma del sistema, la fecha y la hora, las contraseñas y las opciones de audio y visualización. El menú Basic Setup (con guración básica) incluye los siguientes menús se- cundarios: Language (idioma), Date/Time (fecha/hora), Password (contraseña), Display (pantalla) y Video/Audio (vídeo/audio). 6 LANGUAGE (IDIOMA) Para cambiar el idioma del sistema:

1) En el menú desplegable, seleccione ENGLISH (INGLÉS) o CHINESE (CHINO).

2) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana

3) Haga clic en EXIT (SALIR) para cerrar el menú.

NOTA: El dispositivo se reiniciará cuando nalice la con guración de idioma del sistema.16 7 DATA/TIME (FECHA/HORA) Se recomienda con gurar la fecha y la hora de inmediato al con gurar el sistema por primera vez. Para con gurar la fecha y la hora:

1) Haga clic en DATE/TIME (FECHA/HORA) y con gure las siguientes opciones:

  • DATE (FECHA): Ingrese el día, el mes y el año.
  • DST (HORARIO DE VERANO): Utilice el menú desplegable para seleccionar ENCENDIDO/APAGADO para habilitar/deshabilitar el horario de verano.

2) Haga clic en MODIFY DATE AND TIME (MODIFICAR FECHA Y HORA). Haga

clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

3) Haga clic en APPLY (APLICAR). Se guardarán la fecha y hora nuevas.

Horario de verano Para con gurar el horario de verano:

1) En DST (horario de verano), seleccione ON (ENCENDIDO). Aparecerán las opciones de horario de verano.

2) En DST MODE (MODO DE HORARIO DE VERANO), seleccione una de las siguientes opciones:

  • CUSTOM (PERSONALIZADO): Permite con gurar el periodo de inicio y nalización de manera personalizada para el horario de verano (vaya al paso 4).
  • DEFAULT (PREDETERMINADO): La con guración predeterminada aplicará el horario de verano desde el segundo domingo de marzo hasta el segundo domingo de noviembre (vaya al paso 3).

3) Si utiliza DEFAULT (PREDETERMINADO), haga clic en APPLY (APLICAR).

4) Si elige la opción CUSTOM DST (HORARIO DE VERANO PERSONALIZADO), utilice el menú desplegable para seleccionar una

semana y un mes para el inicio y la nalización.

5) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

6) Haga clic en EXIT (SALIR) en cada menú hasta que todas las ventanas estén cerradas.

8 PASSWORD (CONTRASEÑA) Cuando inicia su sistema por primera vez, de manera predeterminada inicia sesión como ADMIN (ADMINISTRADOR) en la ID de dispositivo 000000. El sistema emplea dos niveles de usuario conectados a un ID de dispositivo. Los niveles son los siguien- tes:

  • ADMIN: administrador: Posee el control total del sistema y puede cambiar las contraseñas del administrador y del usuario, y habilitar/deshabilitar la veri cación de contraseñas.
  • USER: usuario normal: Sólo posee acceso al vídeo en directo, búsqueda, reproducción y otros accesos limitados. Por razones de seguridad, se recomienda habilitar las contraseñas en el sistema. Si habilita las contraseñas, debe seleccionar una contrase- ña de usuario de 6 dígitos y una contraseña de administrador de 6 dígitos. ATENCIÓN: De manera predeterminada, las contraseñas están deshabilitadas en el sistema. No necesitará una contraseña para iniciar sesión o acceder a los menús. Tampoco necesitará una contraseña para acceder al sistema por medio del software remoto para el navegador. Puede cambiar la ID del dispositivo y la contraseña del administrador y del usuario en el menú Password (contraseña) Pour accéder au menu PASSWORD :

1) Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier lugar de la pantalla

para abrir el menú secundario y seleccione MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL).

2) Haga clic en BASIC (BÁSICO). Se abrirá el menú Basic Setup (con guración

3) Haga clic en PASSWORD (CONTRASEÑA). Se abrirá el menú Password/Secu-

rity (contraseña/seguridad).17 Para cambiar la ID del dispositivo y la contraseña: 1) Haga clic en el campo junto a DEVICE ID (ID DEL DISPOSITIVO) e ingrese una ID de dispositivo numérica de 6 dígitos por medio del teclado virtual (sólo para ratón). Por ejemplo, cambie la ID a 000010.

2) En PASSWORD (CONTRASEÑA), seleccione ENABLE (HABILITAR).

3) Haga clic en el campo junto a USER PASSWORD (CONTRASEÑA DE USUARIO) e ingrese una contraseña numérica de 6 dígi-

tos por medio del teclado virtual (sólo para ratón). Vuelva a ingresar la contraseña en el campo correspondiente.

4) Haga clic en el campo junto a ADMIN PASSWORD (CONTRASEÑA DE ADMINISTRADOR) e ingrese una contraseña numérica

de 6 dígitos por medio del teclado virtual (sólo para ratón). Vuelva a ingresar la contraseña en el campo correspondiente. NOTA: Las contraseñas de usuario y administrador no deben ser las mismas.

5) Haga clic en APPLY (APLICAR) para guardar los cambios. Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

6) Haga clic en EXIT (SALIR) en cada menú hasta que todas las ventanas estén cerradas.

Utilice la contraseña nueva para iniciar sesión en el sistema y acceder a los menús. También puede utilizar las contraseñas de usuario y administrador para acceder a su sistema por medio del software remoto para navegador. NETWORK PW CLEAN (BORRAR CONTRASEÑA DE RED): Si selecciona esta opción y hace clic en APPLY (APLICAR) se iniciará la contraseña del navegador de Internet Explorer. 9 PANTALLA Utilice el menú Display Setup (con guración de pantalla) para personalizar los títulos de los canales, mostrar/ocultar la fecha y la hora durante la reproduc- ción y la visualización en directo, y habilitar/deshabilitar los canales de vista previa. Para personalizar la con guración de la pantalla:

1) Con gure las siguientes opciones:

  • NAME (NOMBRE): Haga clic en algunos de los campos e ingrese un título nuevo para el canal seleccionado por medio del teclado virtual (sólo para ratón).
  • POSITION (POSICIÓN): Cambie la posición del título del canal; seleccione TOPLEFT (SUPERIOR IZQUIERDO), BOTTOMLEFT (IN- FERIOR IZQUIERDO), TOPRIGHT (SUPERIOR DERECHO), BOTTOMRIGHT (INFERIOR DERECHO u OFF (APAGADO). Si selecciona OFF (APAGADO), el título no se mostrará para el canal seleccionado.
  • COLOR: Ajuste la CROMATICIDAD, LUMINOSIDAD, CONTRASTE y SATURACIÓN del canal seleccionado.
  • PREVIEW TIME (VISTA PREVIA DE HORA): Seleccione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para mostrar/ocultar la fecha y la hora durante la visualización en directo.
  • RECORD TIME (HORA DE GRABACIÓN): Seleccione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para mostrar/ocultar la fecha y la hora durante la reproducción.

2) Haga clic en NEXT PAGE (PÁGINA SIGUIENTE) para cambiar la con guración de los canales restantes (sólo para modelos de

3) Haga clic en APPLY (APLICAR) para guardar la con guración. Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

Canales de vista previa Los canales de vista previa pueden ser muy útiles si el monitor está a la vista del público. Si selecciona OFF (APAGADO) para un canal de vista previa, éste aparecerá en negro en la pantalla para dar la impresión de que no hay ninguna cámara conecta- da y de que el sistema no está grabando. Para habilitar/deshabilitar los canales de vista previa: 1) Elija el canal que desea ocultar. Por ejemplo, para el canal 3, vaya a PREVIEW (VISTA PREVIA) y seleccione OFF (APAGADO).

2) Haga clic en APPLY (APLICAR). El canal 3 se volverá negro. Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

3) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas estén cerradas.18

10 VIDEO/AUDIO Utilice el menú Video/Audio (vídeo/audio) para con gurar la resolución y el sistema de cámaras. Para con gurar las opciones de vídeo:

1) En VGA RESOLUTION (RESOLUCIÓN VGA), seleccione 800x600 o 1024x768.

2) En CAMERA SYSTEM (SISTEMA DE CÁMARAS), seleccione NTSC o PAL.

3) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de

4) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas

estén cerradas. Para con gurar las opciones de audio:

1) En el menú de vídeo/audio, haga clic en VOLUME SETUP (CONFIGURACIÓN DE VOLUMEN). Aparecerá una pantalla dividida.

2) Haga clic en cualquier canal y ajuste el control deslizante para aumentar/disminuir el volumen de salida de audio.

3) Haga clic en X para regresar al menú de vídeo/audio.

4) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

5) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas estén cerradas.

11 OPCIONES AVANZADAS Utilice el menú Advanced Setup (con guración avanzada) para establecer la con guración de alarma, detección de mov- imiento, vigilancia móvil, ajustes PTZ y ajustes de red. El menú Advanced Setup (con guración avanzada) incluye los siguientes menús secundarios: Alarm (alarma), Info (información), MD (detección de mov- imiento), Mobile (móvil), System (sistema), PTZ y Network (red). 12 ALARMA Utilice el menú Alarm (alarma) para con gurar la alarma y el correo electrónico. NOTA: Los dispositivos de alarma externos deben conectarse al bloque de alarma en el panel trasero del sistema a n de utilizar las alarmas de entrada y salida del sistema. Para con gurar la alarma:

1) En I/O CHANNEL (CANAL DE ENTRADA/SALIDA), seleccione NO (normal abi-

erto), NC (normal cerrado) u OFF (APAGADO). Haga clic en NEXT PAGE (PÁGINA SIGUIENTE) para ver los canales adicionales (sólo para modelos de 8 canales).

2) Aplicar alarmas de pérdida a las siguientes opciones:

  • HDD LOSS (PÉRDIDA DE DISCO DURO): La alarma sonará si el disco duro interno está dañado.
  • HDD SPACE (ESPACIO DEL DISCO DURO): La alarma sonará cuando el disco duro esté lleno (la sobrescritura debe deshabili- tarse).
  • VIDEO LOSS (PÉRDIDA DE VÍDEO): La alarma sonará cuando una cámara esté desconectada.

3) En ALARM MANAGE (ADMINISTRACIÓN DE ALARMA) con gure lo siguiente:19

  • OUTPUT (SALIDA): Permite con gurar el tiempo de salida (en segundos) en el monitor, en 0s, 10s, 20s, 40s o 60s.
  • BUZZER (AVISO): Permite con gurar la duración (en segundos) del aviso cuando se activa una alarma: 0s, 10s, 20s, 40s o 60s. NOTA: Con gura el aviso en 0s si desea deshabilitar la alarma durante la detección de movimiento.
  • POST REC (GRABACIÓN POSTERIOR): Permite con gurar el tiempo (en segundos) del sistema para grabar después de la acti- vación de la alarma: 0s, 10s, 20s, 40s o 60s.

4) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

EMAIL SETUP (CONFIGURACIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO): El sistema puede enviar una noti cación por correo electrónico con una imagen instantánea JPEG para los eventos activados en el sistema. Para con gurar una noti cación por correo electrónico:

1) En EMAIL (CORREO ELECTRÓNICO), seleccione ON (ENCENDIDO).

2) En SSL, seleccione OFF (APAGADO).

NOTA: SSL se encarga del cifrado. Sólo los usuarios avanzados deben habilitar esta opción

3) En SMTP PORT (PUERTO SMTP), ingrese el puerto SMTP del servidor de su correo electrónico.

4) En SMTP, ingrese la dirección SMTP del servidor de su correo electrónico. Por ejemplo, smtp.gmail.com

5) En SEND EMAIL (ENVIAR MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO), ingrese la dirección de correo electrónico del remitente.

6) En SEND PW (ENVIAR CONTRASEÑA), ingrese la contraseña del servidor de su correo electrónico.

7) En RECV EMAIL (RECEPCIÓN DE MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO), ingrese la dirección de correo electrónico a la que se

enviará la noti cación.

8) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

9) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas estén cerradas.

13 SYSTEM INFO (INFORMACIÓN DEL SISTEMA) Consulte la información del sistema, incluida la versión de rmware, la direc- ción MAC y el número de serie del sistema. 14 MOTION DETECT (DETECCIÓN DE MOVIMIENTO) Permite con gurar la detección de movimiento para cada canal Para con gurar la detección de movimiento :

1) En STATUS (ESTADO), seleccione ON (ENCENDIDO) para habilitar la detec-

ción de movimiento del canal deseado. Haga clic en NEXT PAGE (PÁGINA SIGUIENTE) para los canales adicionales (sólo para modelos de 8 canales).

2) En SENSITIVITY (SENSIBILIDAD), seleccione 1, 2, 3 ó 4. Mientras mayor sea el

número, más sensible será la detección del movimiento.

3) En MD SETUP (CONFIGURACIÓN DE DM), haga clic en SETUP (CONFIGURA-

CIÓN). El cuadro de movimiento rojo aparece sobre el canal seleccionado en el20 modo de pantalla completa.

4) Haga clic en los bloques del cuadro para habilitar/deshabilitar la detección de

movimiento. Rojo=detección de movimiento habilitada; transparente=detección de movimiento deshabilitada.

5) Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier parte de la pantalla para re-

gresar al menú de detección de movimiento.

6) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con r-

7) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas estén cer-

radas. NOTA: Puede deshabilitar el aviso de DM en el menú de con guración de alarma. 15 MOBILE (MÓVIL) Envía alertas a su teléfono móvil inteligente de pantalla táctil con Windows Mo- bile habilitado (se requiere Windows Mobile 6.0 o superior, S60 3g o superior). Para con gurar los ajustes de noti cación del móvil:

1) En MOBILE NETWORK (RED MÓVIL), seleccione 3G, 2,75G o 2,5G.

NOTA: Comuníquese con su proveedor de telefonía móvil si tiene dudas sobre la red de su teléfono móvil.

2) MOBILE PORT (PUERTO MÓVIL), ingrese el número de puerto del móvil.

3) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

4) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas estén cerradas.

16 SYSTEM Utilice el menú System (Sistema) para actualizar el rmware del sistema y con- gurar un programa de reinicio automático del sistema. Para habilitar el reinicio automático:

1) En AUTO RESET (REINICIO AUTOMÁTICO), seleccione ON (ENCENDIDO). Aparecerá la opción Settings (con guración).

2) En SETTINGS (CONFIGURACIÓN), seleccione EVERY DAY (TODOS LOS DÍAS), EVERY WEEK (CADA SEMANA) o EVERY MONTH

(CADA MES). Aparecerá el menú desplegable de la fecha.

3) Seleccione la fecha para el reinicio automático en el menú desplegable.

4) Ingrese la hora para el reinicio automático a través del teclado virtual (sólo para ratón).

5) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

Para restaurar la con guración predeterminada de fábrica:

1) Haga clic en DEFAULT SETTINGS (CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA). Esto restablecerá la con guración original de fá-

2) Haga clic en OK (ACEPTAR) en el mensaje.

NOTA: El vídeo grabado en el disco duro no se eliminará.21 Para reiniciar la máquina (a través del software)

1) Haga clic en RESTART (REINICIAR).

2) Haga clic en OK (ACEPTAR) en el mensaje. El sistema ejecutará el reinicio a través del software y cargará una visualización de pantalla dividida en directo. Para actualizar el rmware

1) Copie el archivo de rmware en una tarjeta memoria USB vacía. El archivo de

rmware no debe estar en una carpeta.

4) Haga clic en FIRMWARE UPDATE (ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE). El sistema

escaneará la memoria USB y comenzará a actualizar el rmware. No extraiga la memoria USB mientras se realiza la actualización.

5) Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación. En el aviso del

sistema, haga clic en OK (ACEPTAR). El sistema se reiniciará. PARAMETER EXPORT (EXPORTACIÓN DE PARÁMETRO): Copia la con guración del sistema del dispositivo en una memoria USB vacía. PARAMETER IMPORT (IMPORTACIÓN DE PARÁMETRO): Importa la con guración del sistema desde otro dispositivo. 17 PTZ Utilice el menú PTZ Setup (con guración PTZ) para con gurar una cámara PTZ conectada (no incluida). NOTA: Consulte el manual de instrucciones de su cámara PTZ para obtener información detallada sobre la cámara, incluido el protocolo y la velocidad de transmisión. Para con gurar una cámara PTZ: 1) Conecte una cámara PTZ a los puertos BNC y 485A (TX, +) y 485B (RX, -) y a la toma de corriente. Para obtener más detalles sobre la conexión de una cámara PTZ.

2) En PROTOCOL (PROTOCOLO), seleccione PELCO-D o PELCO-P para el canal seleccionado. Haga clic en NEXT PAGE (PÁGINA

SIGUIENTE) para los canales adicionales (sólo para modelos de 8 canales).

3) En BAUD RATE (VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN), seleccione 1200, 2400, 4800 ó 9600.

4) En DATA BIT (BIT DE DATOS), seleccione 5, 6, 7 u 8.

5) En STOP BIT (BIT DE PARIDAD), seleccione 1 ó 2.

6) En VERIFY (VERIFICAR), seleccione ODD (IMPAR), EVEN (PAR), MARK (MARCA), SPACE (ESPACIO), o NONE (NINGUNO).

7) En ADDRESS (DIRECCIÓN), ingrese la dirección de 001 a 255 por medio del teclado virtual. Consulte el manual de instruccio- nes de la cámara PTZ para obtener más detalles.

8) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

9) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas estén cerradas.

18 NETWORK (RED) Utilice el menú Network Setup (con guración de red) para con gurar la red y los ajustes de DNS.22 Para con gurar la red: 1) En TYPE (TIPO), seleccione DHCP, PPPoE o STATIC. Si selecciona DHCP, vaya al paso 5; si selecciona PPPoE, vaya al paso 2 y si selecciona STATIC, vaya al paso 3. NOTA: DHCP le permite conectarse rápidamente a su red al obtener una direc- ción de IP desde el enrutador. Después de la con guración inicial, recomenda- mos deshabilitar DHCP y con gurar la dirección IP entre 1 y 100. Por ejemplo, si su dirección de IP es 192.168.0.107, cambie los últimos dígitos por 90 (es decir,

192.168.0.90). Esto garantiza que el reenvío al puerto no cambiará en el caso

de fallo del suministro eléctrico o reinicio de la red.

2) Si selecciona PPPoE en el paso 1, ingrese su nombre de usuario de PPPoE y

la contraseña en los campos respectivos por medio del teclado virtual. 3) Si seleccionó STATIC en el paso 1, ingrese su dirección IP, la máscara de red y la puerta de enlace en los campos respectivos por medio del teclado virtual. NOTA: La dirección IP predeterminada del sistema es 192.168.3.97

4) Si fuera necesario, cambie los puertos de medios y web.

NOTA: Para mayor seguridad, recomendamos cambiar el puerto web 80 en el sistema por cualquier otro puerto deseado que no esté bloqueado por el proveedor de servicios de Internet (ISP, por sus siglas en inglés). No obstante, observe que también deberá actualizar el puerto web en el navegador y abrir este puerto nuevo en su enrutador.

5) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana de con rmación.

6) Haga clic en EXIT (SALIR) en todos los menús hasta que todas las ventanas estén cerradas. El sistema se reiniciará automáti- camente. DNS manual Ingrese el DNS primario o secundario del enrutador. Esto es necesario para que el DDNS funcione correctamente. Para obtener un DNS primario o secundario:

1) En el navegador web, inicie sesión en el enrutador por medio de la dirección de la puerta de enlace predeterminada.

NOTA: Consulte el software o el manual del enrutador para obtener información sobre el inicio de sesión. También puede ob- tener la puerta de enlace predeterminada en su PC al seleccionar Start>Run (Inicio>Ejecutar). Ingrese CMD y pulse Entrar. En la ventana de símbolo del sistema, ingrese ipcon g y pulse Entrar.

2) Consulte la con guración WAN. Ingrese la dirección de DNS primaria o secundaria en el campo MANUAL DNS (DNS MANU-

AL) del sistema. DDNS: Una cuenta DDNS le permite con gurar una dirección de sitio web que se dirija nuevamente a la red local. NOTA: Debe registrar el servicio DDNS antes de con gurar el DDNS. Ingrese en https://www.dyndns.com/ para registrarse.23 Para con gurar el DDNS:

1) En el menú Network Setup (con guración de red), ingrese Primary or

Secondary DNS (DNS primario o secundario) de la con guración WAN de su enrutador en el campo MANUAL DNS (DNS MANUAL).

2) Haga clic en DDNS SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE DDNS).

3) En DDNS, seleccione ON (ENCENDIDO).

4) En SERVICE (SERVICIO), seleccione 3322, dyndns o perfecteyes.

5) En DOMAIN NAME (NOMBRE DEL DOMINIO), ingrese su dominio DDNS

desde el mensaje de correo electrónico de con rmación. Por ejemplo, si su nombre de dominio es adam@dyndns.com, debe ingresar adam@dyndns.com, en el campo de texto.

6) Ingrese su nombre de usuario y contraseña de DDNS en los campos corre-

7) Haga clic en APPLY (APLICAR). Haga clic en CLOSE (CERRAR) en la ventana

8) Haga clic en EXIT (SALIR). El sistema le noti cará que debe reiniciarse. Haga

clic en CLOSE (CERRAR).

El sistema se caracteriza por un software para navegador incorpo- rado que le permite acceder al sistema remotamente en su red de área local (LAN) o por Internet a través de Internet Explorer®. Instale el software a través del navegador Internet Explorer del SO y opere la red de manera remota según su conveniencia. La grabadora de vídeo digital admite C/S, B/S, conexión LAN y WAN, y también admite IP y acceso al nombre de dominio. CONDICIONES DE RESTRICCIÓN: Para garantizar una conexión estable de la grabadora de vídeo digi- tal con el PC, recomendamos utilizar el sistema operativo Windows XP o Windows Vista, y navegadores como Internet Explorer 6.0 ó

Con el sistema conectado a la red de área local, puede iniciar sesión en el sistema a través de Internet Explorer. NOTA: El sistema debe estar conectado a su red de área local o red de área extensa antes de intentar el acceso remoto. Inicio de sesión en el sistema Con la dirección IP, ahora puede iniciar sesión en el sistema a través de su red de área local o de área extensa. NOTA: Debe con gurar el DDNS a nivel local. Para acceder al sistema:

1) Abra Internet Explorer. En la barra de direcciones, ingrese la dirección IP del sistema (es decir, 192.168.3.97).

2) Debe instalar ActiveX® para acceder al sistema. Haga clic en la barra de aplicaciones de la parte superior de la página princi- pal y seleccione Install ActiveX Control (instalar control ActiveX). El visor de red de la grabadora se reiniciará.24

3) En el cuadro de advertencia, haga clic en Install (instalar). Aparecerá la página de inicio de sesión.

4) Deje el campo de la contraseña vacío (opción predeterminada).

NOTA: Si tiene contraseñas habilitadas en el sistema, ingrese su contraseña de USUARIO o de ADMINISTRADOR. No obstante, sólo el ADMINISTRADOR puede cambiar la con guración y las opciones del sistema.

5) Seleccione LAN o INTERNET en el menú desplegable y haga clic en LOGIN

(INICIAR SESIÓN). El proceso demorará 1 ó 2 minutos.

Una vez iniciada la sesión, la pantalla principal de vigilancia remota aparecerá en el navegador.

1) Modes (modos): Haga clic en LIVE (DIRECTO), REPLAY (REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN) y SETUP (CONFIGURACIÓN).

2) Pantalla principal: Pantalla principal para la reproducción y visualización en

3) Marca de tiempo: La marca de tiempo aparece en cada canal.

4) Canal: El número del canal aparece en la esquina superior izquierda.

5) Control PTZ: Control PTZ para todas las cámaras PTZ conectadas (no inclu-

6) Funciones: Haga clic sobre los iconos para mostrar/ocultar los canales, tomar

capturas de pantallas y grabar.

7) Modos de visualización: Haga clic en los iconos para ver canales en con gura-

ción de pantalla completa para un solo canal, vista de cuatro canales y pantalla dividida.

8) Volumen/silencio: Seleccione un canal (resaltado en rojo) y después haga clic

sobre las barras para aumentar/disminuir el volumen. Haga clic en el icono para activar/desactivar el silencio.* *Para grabar y escuchar audio se requieren cámaras con capacidad para audio (no incluidas).

3.3.1 VISUALIZACIÓN EN DIRECTO

De manera predeterminada, la vigilancia remota se abre en el modo de visualización en directo (pantalla dividida). Para utilizar la visualización en directo:

1) Haga clic en LIVE (DIRECTO) en la parte superior de la pantalla principal.

2) Haga clic sobre los iconos de los modos de visualización para ver la pantalla principal con la con guración de un solo canal, vista de cuatro canales o pantalla dividida. También puede hacer doble clic sobre un canal en cualquier momento para verlo en el modo de visualización de un solo canal.

3) Haga clic en para mostrar u ocultar todas las ventanas de los canales.

4) Haga clic en para iniciar/detener la grabación manual de TODOS los canales en su PC. Para obtener más detalles, consulte la sección GRABACIÓN. 5) Seleccione un canal (resaltado en rojo) y después haga clic en la barras de audio para aumentar o disminuir el volumen. Haga clic en el icono para activar/desactivar el silencio. NOTA: No se admite la función Talk (hablar). *Para escuchar audio se requieren cámaras con capacidad para audio (no incluidas).25

Puede grabar un vídeo directamente en el PC por medio del software de vigilancia remota. Para grabar un vídeo en su PC: En el modo de visualización en directo, haga clic para iniciar/detener la grabación manual de TODOS los canales en su PC. NOTA: El vídeo se grabará en su PC, independientemente del modo de grabación del sistema. De manera predeterminada, los archivos grabados se guardan en C:\DVR\[ip_address]\Record.

3.3.1.2 MENÚ SECUNDARIO

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre cualquier canal para abrir el menú secundario. El menú secundario contiene las siguientes opciones:

  • Open All (abrir todo)
  • Close All (cerrar todo)
  • Start Record (iniciar grabación)

Debe tener una cámara PTZ (no incluida) conectada al sistema para utilizar los controles PTZ. Para controlar una cámara PTZ:

1. Seleccione el canal de la de la cámara PTZ conectada.

2. Haga clic en las echas de navegación para girar e inclinar la cámara. 3. Haga clic en + /- para contro-

lar el zoom, el foco y el iris.

4. Ingrese los valores predeterminados.

5. Haga clic en SETTING (CONFIGURACIÓN), HAND (MANUAL) y CLEAR (BORRAR) para ajustar aún más

los valores predeterminados.

3.3.1.4 CAPTURAS DE PANTALLA

Utilice el software de vigilancia remota para tomar una fotografía instantánea de los canales en la pantalla principal. Las captu- ras de pantalla pueden resultar útiles en sus propias grabaciones o pueden ser necesarias para las autoridades en caso de un incidente de seguridad. Para tomar una captura de pantalla: 1) Desde el modo de visualización en directo, seleccione el canal que desea capturar. El canal seleccionado se resaltará con un recuadro rojo.

3) Haga clic en OK (ACEPTAR) en la ventana de con rmación. Las capturas de pantalla se guardan como archivos BMP en la

ubicación de almacenamiento predeterminada (C:\DVR\...).26

3.3.1.5 REPRODUCCIÓN

Utilice el menú Replay (repetir reproducción) para buscar y reproducir el vídeo grabado en el sistema. Para utilizar el menú de repetición:

1) Haga clic en REPLAY (REPETIR REPRODUCCIÓN) en la parte superior de la

pantalla principal. La pantalla principal se volverá gris.

2) Haga clic en REFRESH (ACTUALIZAR) debajo del calendario, para ver los archi-

vos grabados del mes actual. NOTA: La grabación normal se indica mediante el icono de un reloj; la grabación de alarma (eventos de movimiento, pérdida y alarma) se indica mediante el icono de un signo de exclamación. 3) Haga doble clic sobre un archivo de la lista de archivos para reproducirlo en la pantalla principal. El icono de la lista de archi- vos cambiará por “Ñ “. Controle la reproducción mediante los botones de la parte inferior de la pantalla principal. La barra púrpura indica el progreso de la descarga. El marcador verde indica el progreso de la reproducción. Puede hacer clic y arrastrar el marcador de reproducción (cambiará de verde a naranja) para avanzar o retroceder la reproducción según fuera necesario. Cambia entre pausa/reproducción Detiene la reproducción Acelera la reproducción Reduce la velocidad de la reproducción Pausa en el cuadro siguiente BÚSQUEDA Utilice el calendario y el menú desplegable para buscar el vídeo grabado en el sistema.

1) Haga clic en < > para cambiar el mes del calendario. Las fechas con datos de vídeo grabados apa-

2) Haga clic en la fecha. Los archivos de vídeos grabados se incluirán en la lista de archivos.

3) En el menú desplegable del canal, seleccione un canal especí co o seleccione ALL CHANNEL (TO-

DOS LOS CANALES) y después haga clic en SEARCH (BUSCAR).

4) En el menú desplegable de Type (tipo), seleccione COMMON (COMÚN) (grabación normal), ALARM

(ALARMA) o ALL TYPE (TODOS LOS TIPOS) y después haga clic en SEARCH (BUSCAR).

5) Haga doble clic sobre el archivo de la lista de archivos para reproducirlo en la pantalla principal.

COPIA DE DATOS REMOTA

Puede realizar una copia de respaldo de los archivos de vídeo grabados desde su sistema al PC por medio del menú Replay (repetir la reproducción) en el software de vigilancia remota. Para realizar una copia de los archivos de forma remota:

1) Haga clic en REPLAY (REPETIR REPRODUCCIÓN) en la parte superior de la pantalla principal.

2) Seleccione una fecha del calendario y haga clic en REFRESH (ACTUALIZAR).

3) Haga doble clic sobre un archivo de la lista de archivos para comenzar la reproducción.

4) Haga clic en BACK UP (COPIAR). La copia de respaldo comienza en C:/DVR/[ip_address]/Backup27

NOTA: Si reproduce un archivo, debe esperar hasta que el archivo se cargue antes de crear la copia de respaldo; de lo contrario, es posible que reciba un mensaje de error.

5) Una vez nalizada la copia de respaldo del archivo, haga clic en OK (ACEPTAR) en la ventana de

con rmación. La ventana de con rmación muestra la ruta de almacenamiento del archivo de la copia de respaldo. NOTA: Los archivos de la copia de respaldo se guardan como .264. NOTA: Utilice el software de reproducción incluido en el CD del software para reproducir el vídeo copiado.

3.3.3 CONFIGURACIÓN REMOTA

Utilice la pestaña Setup (con guración) para establecer la con guración del sistema desde una ubicación remota. NOTA: Si el menú principal está abierto en el sistema, no podrá realizar cambios al sistema desde la ubicación remota. Para abrir la con guración remota: Haga clic en SETUP (CONFIGURACIÓN) en la parte superior de la pantalla principal. El menú Remote Setup (con guración remota) incluye las siguientes opciones tabuladas:

  • SETTING (CONFIGURACIÓN)
  • HOST INFO (INFORMACIÓN CENTRAL) Haga clic en (con guración) para ingresar en la interfaz de con guración que incluye los menús de gra- bación, alarma, PTZ, red, con guración e información del sistema.

Haga clic en (grabación) para ingresar en la interfaz de con guración; puede veri car la con guración de los parámetros como en la interfaz grá ca de usuario de la grabadora de vídeo digital.

3.3.2.2 CONFIGURACIÓN DE ALARMA

Haga clic en “ALARM” (ALARMA) para ingresar en la interfaz de con guración; puede veri car la con guración de los parámetros en la interfaz grá ca de usuario de la grabadora de vídeo digital.28

Haga clic en para ingresar en la interfaz de con- guración; puede veri car la con guración de parámetros en la interfaz grá ca de usuario de la grabadora de vídeo digital.

Haga clic en (red) para ingresar en la interfaz de con guración; puede veri car la con guración de parámetros en la interfaz grá ca de usuario de la grabadora de vídeo digital.

3.3.2.5 CONFIGURACIÓN

Haga clic en (con guración) para ingresar en la interfaz de con guración; puede veri car la con guración de parámetros en la interfaz grá ca de usuario de la grabadora de vídeo digital. ANCHO DE BANDA: Establece el ancho de banda en kbps (128k, 192k, 256k, 384k, 512k, 1024k) que desea asignar para el trá co en Internet. Este ancho de banda no incluye el audio. RUTA DE ALMACENAMIENTO DE ARCHIVOS: ruta de almace- namiento de la imagen capturada y del vídeo grabado. La con- traseña de inicio de sesión de Internet Explorer y la con guración del horario de verano se pueden establecer como con guración de la grabadora.29

3.3.2.6 INFORMACIÓN CENTRAL

Haga clic en (información central) para acceder a la interfaz de información del sistema (consulte la imagen a con- tinuación). Esta interfaz incluye el estado del disco duro, el tiempo de grabación restante, la versión de rmware y la dirección MAC. Toda la información está prede nida.

4. GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA GRABADORA DE VÍDEO DIGITAL

1. DEFINICIÓN DE LOS BOTONES Y CONECTORES DEL PANEL FRONTAL

1) Encendido: Pulse este botón para ENCENDER/APAGAR el sistema.

2) Sensor IR: Receptor infrarrojo del mando a distancia.

3) Indicadores LED: Muestran el estado del disco duro, la grabación, la alarma, la red y el suministro eléctrico.

4) Canales/números/reproducción: Pulse los botones del 1 al 4 (modelos de 4 canales) o del 1 al 8 (modelos de 8 canales) para ver el canal seleccionado en el modo de pantalla completa; pulse los botones del 1 al 0 para ingresar contraseñas e ID de usuario; durante la reproducción, pulse lo siguiente:

  • 6/ || :Aumenta la velocidad de retroceso de la reproducción 1X, 2X, 4X
  • 7/ ¢l} : Pulse este botón para congelar la reproducción en un cuadro y después púlselo nuevamente para avanzar cuadro por cuadro.
  • 8/ } : Pulse este botón para iniciar la reproducción.
  • 9/ }}l : Pulse este botón para reducir la velocidad de reproducción en 1/2, 1/4, 1/8
  • 0/ }} : Pulse este botón para aumentar la velocidad de avance de la reproducción 1X, 2X, 4X

5) MENU/EXIT (MENÚ/SALIR): Pulse este botón para abrir/cerrar el menú principal.

6) Navegación/OK: Pulse los botones de navegación para realizar lo siguiente:

  • OK (ACEPTAR): En el menú, pulse este botón para con rmar las selecciones; en el modo PTZ, púlselo para que los botones de navegación controlen la cámara PTZ conectada (no incluida).
  • Å : Pulse este botón para mover el cursor hacia arriba; en el modo PTZ, púlselo
  • Ç : Pulse este botón para mover el cursor hacia abajo; en el modo PTZ, púlselo para girar la cámara hacia abajo
  • É : Pulse este botón para mover el cursor hacia la izquierda; en el modo PTZ, púlselo para girar la cámara hacia la izquierda
  • Ñ : Pulse este botón para mover el cursor hacia la derecha; en el modo PTZ, púlselo para girar la cámara hacia la dere- cha 7)USB: Conecte una memoria USB al puerto superior para realizar una copia de respaldo de datos y actualizar el rmware, y conecte un ratón USB en el puerto inferior.30

Conectores del panel trasero Artículo Conector físico Descripción del conector 1 Entrada de SUMINISTRO ELÉCTRICO CC 19 V/3,42 A (3 A) 2 Salida de vídeo Dos salidas de vídeo para conectar el TV o el monitor (BNC). 3 Entrada de vídeo Para conectar una entrada de señal de vídeo analógica (BNC). 4 Entrada de audio Para conectar la señal de audio 5 Entrada de alarma Entrada de alarma de 4 entradas y salidas Salida de alarma Salida de entrada y salida para alarma RS485 RS 485 para conectar PTZ RS232 Para conectar el PC +12V Suministro eléctrico para relé de CC y corriente de 100 MA (asegúrese de que no puedan producirse cortocircuitos). 6 Red Para conectar Ethernet 7 Salida VGA Opcional 8 CC + SALIDA DE 12 V CC +suministro eléctrico de 12 a 2 A para 4 cámaras 9 Salida de audio Para conectar salida de audio 10 Ventilador Veri que el funcionamiento del ventilador al realizar las tareas de mantenimiento diario y cámbielo por uno nuevo si se de- tectan problemas.

Conectores del panel trasero31 Artículo Conector físico Descripción del conector 1 Entrada de SUMINISTRO ELÉCTRICO CC 19 V/3,42 A(3 A) 2 Salida de vídeo Dos salidas de vídeo para conectar el TV o el monitor (BNC). 3 Entrada de vídeo Para conectar una entrada de señal de vídeo analógica (BNC). 4 Entrada de audio Para conectar la señal de audio 5 Entrada de alarma Entrada de alarma de 8 entradas y salidas Salida de alarma Salida de entrada y salida para alarma RS485 RS 485 para conectar PTZ RS232 Para conectar el PC +12V Suministro eléctrico para relé de CC y corriente de 100 MA (asegúrese de que no puedan producirse cortocircuitos). 6 Red Para conectar Ethernet 7 Salida VGA Opcional 8 Salida de audio Para conectar salida de audio 9 Ventilador Veri que el funcionamiento del ventilador al realizar las tareas de mantenimiento diario y cámbielo por uno nuevo si se detectan prob- lemas.

4.3 DIAGRAMA DE CONECTIVIDAD COMPLETO

Ejemplo: 8 canales32

4.4 INSTALACIÓN DEL DISCO DURO

Precaución: Cuando trabaje con dispositivos electrostáticos sensibles como un controlador de disco duro o una grabadora de vídeo digital, asegúrese de utilizar una estación de trabajo libre de estática. La energía electrostática que entre contacto con el disco duro o la grabadora de vídeo digital puede ocasionar daños permanentes. Instale el disco duro a través de los siguientes pasos:

1) Abra la tapa de la grabadora de vídeo digital y podrá observar una

placa de disco duro como la que se muestra a continuación.

2) Conecte los cables del disco duro de la siguiente manera

3) Conecte el disco duro a la placa según se indica a continuación, medi-

ante el uso de los pernos suministrados.

4) Instale la placa de disco duro nuevamente en la grabadora y cierre la

tapa. Aviso: El nuevo disco duro instalado debe formatearse antes de grabar.33

5. Preguntas frecuentes

Si su problema no está incluido a continuación, comuníquese con nuestro número para obtener asistencia. (hotline@chacon.be - 0902 367 760). 1.Pregunta: La grabadora de vídeo digital no funciona cuando la enciendo, ¿por qué? Respuesta:

  • Veri que la entrada del adaptador.
  • Veri que si la línea de alimentación de encendido/apagado está conectada correctamente.
  • Veri que el encendido/apagado.
  • Veri que el procedimiento de actualización.
  • Veri que el tablero principal de la grabadora de vídeo digital.

2. Pregunta: ¿La grabadora de vídeo digital se reinicia automáticamente o se detiene después de iniciarla durante varios

  • Inestabilidad o voltaje de entrada bajo.
  • Disco duro de pista defectuosa o la línea del disco duro está defectuosa.
  • El suministro eléctrico de encendido/apagado es insu ciente.
  • Inestabilidad de la señal de vídeo de interfaz de usuario.
  • Temperatura alta, suciedad excesiva, entorno operativo de la grabadora de vídeo digital demasiado defectuoso.
  • La placa principal no está conectado correctamente a las demás placas.
  • El hardware de la grabadora de vídeo digital está defectuoso.

3. Pregunta: No hay señal de salida de canal único, canales múltiples o todos los canales.

  • Veri que el adaptador de la cámara mientras observa si está conectado correctamente.
  • Veri que el cable para conectar la entrada/salida de vídeo en el panel trasero de la grabadora de vídeo digital.
  • Inserte la fuente de vídeo directamente en el dispositivo de visualización y compruebe si está causando problemas.
  • Veri que el brillo de la imagen y con gúrelo con el valor predeterminado.
  • No hay señal de entrada de vídeo o es demasiado débil.
  • Con guración de visualización en la vista previa establecida como cerrada.
  • El hardware de la grabadora de vídeo digital está defectuoso.

4. Pregunta: La grabadora de vídeo digital no puede grabar después de iniciarse y la interfaz muestra “H”.

  • Asegúrese de que el adaptador de suministro eléctrico sea de 19 V de CC.
  • Asegúrese de que el disco duro esté formateado.
  • Veri que el suministro y los cables de conexión de datos del disco duro.

5. Pregunta: ¿Cuál es el signi cado de las letras “R” “M” “I” “H” que se muestran en la interfaz?

  • “R” signi ca que el canal está grabando.
  • “M” signi ca que el canal está en el modo de detección de movimiento.
  • “I” signi ca que el canal está en alarma.
  • “H” signi ca que no hay disco duro, que el disco duro está defectuoso o que el disco duro está lleno.

6. Pregunta: La grabadora de vídeo digital tiene problemas con las imágenes en tiempo real, como color de la imagen

defectuoso o distorsión grave del brillo. Respuesta:

  • Si PAL y NTSC no están seleccionadas correctamente en la salida BNC, las imágenes se verán en blanco y negro.
  • La grabadora de vídeo digital no es compatible con el monitor.
  • La distancia de transmisión del vídeo es excesiva.
  • La con guración del color, brillo, etc. de la grabadora es incorrecta.34

7. Pregunta: ¿Por qué no hay sonido durante la visualización?

  • Veri que el cuadro de sonido o el funcionamiento del altavoz. Veri que también un posible cortocircuito.
  • La fuente de audio puede estar conectada al canal de vídeo. Puede hacer clic para abrir el modo de pantalla completa a n de veri carlo.
  • El hardware de la grabadora de vídeo digital está defectuoso.

8. Pregunta: ¿Por qué no hay sonido durante la reproducción?

  • Problema de con guración: abra el elemento de audio/vídeo.
  • Veri que el audio para ver si está cerrado en la interfaz de reproducción.

9. Pregunta: ¿Por qué la hora del sistema no es correcta?

  • Con guración incorrecta o el usuario no hizo clic en “Edit” (editar) para con rmar.
  • La batería no está conectada correctamente.
  • La batería está agotada. Cámbiela por una nueva.

10. Pregunta: ¿Por qué no funciona la opción “Stop recording” (detener grabación) con el botón derecho del ratón? ¿Cómo

detengo la grabación? Respuesta:

  • La opción “Stop recording” (detener grabación) mediante el botón derecho del ratón sólo es posible con la grabación manual. No se puede detener la grabación cuando está en “start recording” (comenzar grabación) o cando el vídeo está en plan de vídeo.
  • Si desea detener la grabación, con gure el tiempo cuando no esté grabando.

11. Pregunta: La función “Stop recording” (detener grabación) a través del botón derecho del ratón no funciona. ¿Cómo

detengo la grabación? Respuesta: La opción “Stop recording” (detener grabación) mediante el botón derecho del ratón sólo es apta para la grabación manual. No puede detener la grabación cuando está en “start recording” (comenzar grabación) o cuando el vídeo está en plan de vídeo. Si desea detener la grabación, con gure el tiempo para no grabar.

12. Pregunta: ¿Por qué la detección de movimiento no funciona?

  • La con guración del área de detección de movimiento no es correcta.
  • La sensibilidad es demasiado baja.

13. Pregunta: Error de escritura de CD/copia de respaldo de USB

  • Los datos superan la capacidad del dispositivo de copia de datos.
  • El dispositivo de copia de datos no es compatible.
  • El dispositivo de copia de datos está dañado.

14. Pregunta: El mando a distancia no funciona.

  • La dirección del mando a distancia no es la correcta.
  • La distancia del mando a distancia es excesiva o el ángulo está demasiado inclinado.
  • Las baterías del mando a distancia están agotadas.
  • El mando a distancia o el panel frontal de la grabadora está dañado.

15. Pregunta: ¿Por qué no se puede ingresar en la WEB?

  • Veri que la red para comprobar que esté conectada. Veri que si LINK o el indicador LED 100M se visualiza normal- mente en el panel; utilice el ping xxx.xxx.xxx.xxx (IP de la grabadora) para veri car si Internet está conectada correcta-35 mente.
  • Recomendamos utilizar el sistema operativo Windows XP o Vista, y el navegador Internet Explorer 6.0 ó 7.0.
  • El control ActiveX se ha bloqueado. Vuelva a instalar el control ActiveX manualmente.
  • Instale DX8.1 y actualice el dispositivo de tarjeta de vídeo. 16. Pregunta: No hay imagen o la imagen no es clara cuando se activa la vista previa de la grabación o se visualiza la re- producción de la grabación a través de Internet Explorer. Respuesta:
  • Si accede a la grabadora de vídeo digital a través de Internet Explorer, elija “Wan” en “entorno de red”.
  • Intente cerrar ventanas con el botón derecho del ratón y después intente abrir las ventanas nuevamente.

17. Pregunta: Se muestra “other members are setting......” (otros miembros están con gurando...) mientras se con gura la

grabadora de vídeo digital a través de Internet Explorer. Respuesta:

  • Probablemente signi que que alguien más está con gurando la grabadora de vídeo digital. Veri que la interfaz de con guración de la grabadora o salga de ella.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1.3 ADAPTABILIDADE AO AMBIENTE 6

1.3 ADAPTABILIDADE AO AMBIENTE

9. +/ - : En el menú, pulse este botón para ajustar los valores.

  • || : Aumenta la velocidad de retroceso 1X, 2X, 4X
  • Ñ : Pulse este botón para iniciar la reproducción.
  • }} : Pulse este botón para aumentar la velocidad de avance de la reproducción 1X, 2X, 4X.
  • }}I : Pulse este botón para reducir la velocidad de reproducción en 1/2, 1/4, 1/8.
  • PRE (ANTERIOR): Volta para a página anterior
  • NEXT (PRÓXIMA): Vai para a próxima página
  • LAST (ÚLTIMA): Salta para a última página da lista

do canal seleccionado.

3) Marca Temporal: A marca temporal aparece em cada canal.

  • Close All (Fechar Todas)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS