FQ 99 C.1 (BK) HA - Micro-ondas HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FQ 99 C.1 (BK) HA HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FQ 99 C.1 (BK) HA - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FQ 99 C.1 (BK) HA da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR FQ 99 C.1 (BK) HA HOTPOINT-ARISTON
Programa HORNO TRADICIONAL
Descrição do aparecido, 52
Vista deconjunto
Painel de comandos
Display
Programação da cozedura
Conselhos praticos para a cozedura
Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 57
Seguranca geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção eeguardados, 58-59
Substitução da lampada
Montagem do Kit Guias Correiras
Assistência Tecnica, 60
PT
É importante guardar este folheto para poder consulha-lo a qualquer momento. No caso de vendacessao ou mudanca, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietario sobre o functiOnamento e sobre as respectivas advertencias.
! Leia com atençao as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
A instalacao deve ser realizada segudo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalacao errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel sera decharacteristicadesadequadas.
- os paineis adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deve ter as seguentes medidas:

!DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyticas.
As declaracoes de consumo indicadas na placac das
caracteristicas foram medidas com este tipo de instalação.
Ventilacao
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferivel instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas demadeira, ou sobre uma tabua com uma abertura depeço menos 45× 560~mm (veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados doorno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em função da espessura da lateral do|móvel:

20 mm de espessura: retire a parte móvil do calço (veja a figura);

18 mm de espessura: utilize a primaira cavidade, da maneira ja preparada能做到 fabricante (veja a figura);

16 mm de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a figura).
Para prender o aparelho no molev: abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eletrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com tres pôlos, são preparados para funciona com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placá de identificacao situada no aparecido (veja a segui).
Montagem do cabo de fornecimento

- Para Abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aois lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
- Desatarraxe o
parafuso da braçadeira e tire-outilizando umachave de fendas (veja a figura). - Tire os parafusos dos contactos L-N e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabças dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (±) .
Ligaçao do cabo de alimentação à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo指示a na placadedeficacao (veja ao lado).No caso de uma ligacao directa a rede, sera necessario interpol, entre oaparelho e a rede, um interruptor omnipolar comabertura minima entre os contactos de 3mm .na dimensoa certa para a cargo e em conformidadecom as normas em vigor (a ligacao a terra nao deveser interrompida poel interruptor).O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligaçao, certifique-se que:
-
a tomada tenha uma ligação à terra e sera em conformidade com a legisção;
-
a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potência da boa, indica na placá de identificacao (veja a seguir);
- a tensão de alimentação está entre os价值观 da placá de identificacao (veja a seguir);
- a tomada seja compativel com a ficha do aparelho. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensoes nem tomadas multiplas.
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo来电crico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por tecnicos autorizados (veja a Assistencia Técnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabillidadel AEmpresa se estas regras não foram obedeclidas.se estas regras não foram
| PLACA DAS CARACTERISTICAS | |
| Medidas | largura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 40 cm |
| Volume Litros 56 | |
| Medidas* | largura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 41,5 cm |
| Volume* Litros 58 | |
| Ligações eletricas | Tensão de 220/240 V~ 50/60Hz potência Tmaxima absorvida 2800W (ver quadro das caractéris sticas) |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Direcva 2002/40/CE acerca dos fomos electricos. Noma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - funcção de aquecimento: Tradicional; Consumo de energia da交代ação de Classe com convecção Forçada - funcção de aquecimento: Past éis |
| CE | Este aparecido está em conformidade com as seguições Direcías da Comunidade Europeia: - 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores 修改es - 2004/108/ CEE de 15/12/04 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改es - 93/68/CEE de 22/07/93 (Gás) e posteriores 修改es - 2002/96/CEE e post eriores 修改es. 1275/2008 stand-by/of mode |
*Com contra-porta de vidro

PT
Vista de Conjunto

Painel de comandos

Display

! quando o acenderPGA primeira vez, aconseHamos de fazer functionalo or forno vazio poe menos durante umahora, com o termosto posto a temperatura maxima e aporta fechada. Pode apagar, partir a porto do foro eventilar a sala. O odor que se sente deve-se a evaporacao das substancias empregadas para proteger o forno.
Acertar o relógio
! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.
- Premir varias vezes a tecla ate o icone os primeirosinousdigitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em "+" e "-" para acertar a hora;
- carregue novamente na tecla até os outros doit digitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOs em “+” e“-” para acertar os horas;
- carregue outra vez na tecla para confirmar.
Programe o controle de minutos
!Esta funcao nao interrompe a cozedura e prescinde do uso doorno; permite apenas actionar o sinal acustico quando terminarem os minutos programados.
- Carregue varias vezes na tecla até o icone e os primeirosTRS digitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em "+" e "-" para acertar os horas;
- corregue novamente na tecla para confirmar. Seguirá a visualização da contagem regressiva, ao fim da qual o aparecido émitirá um sinai acustico.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- O forn o entra na fase de pre-aquecimento, o indicator do pre-aquecimento acende-se.
É possével modificar a temperatura se rodar o selector do TERMO©STATO. -
Quando o indicator do pré-aquecimento se desligar .e se ouvir um sinal acustico, o pré-aquecimento tera sido completado: coloque os alimentos no forno.
-
Durante a cozedura é sempre possível:
-
modifier o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
- modifier a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- programar a duração e a hora de final da cozedura. (veja Programas de cozedura);
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
- Depois de passarem两大 horas, oorno apagase automaticamente: este prazo é pré-configurado por motivos de segurar em todos os programas de cozedura.
É possivel modifier a duração da cozedura (veja Programas de cozedura).
6. No caso de uma Interrupção do fornecimento eletrico, se a temperatura doorno não baixa radais, o aparecido é equipado com umsystema que reactiva o programa desde o ponto em que tiver sido interrompido. Por及其他, asprogramações para iniciço posterior não serao reiniciadas quando a alimentacao eletrica for restabelecida, mas deverao ser programadas novamente.
Para os programas de FAST COOKING e BARBECUE não há aquecimento prévio.
! Nunca encoste objectos noundo doorno,para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de a que sai entre o panel de comandos e a porta doorno. No programa de FAST COOKING a ventoinha activa-se automaticamente dez minutos antes do inico. No programa para PASTÉIS inicia semente quando oorno estiver quente.
!No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar ate oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Quando o fornso estiver desligado, a lampada pode ser acesa a qualquer momento se premir a tecla.

PT
Programas de cozedura
! Todos os programas tem uma temperatura de cozedura predefinida.Esta temperatura podera ser regulada manualmente, defina como desejar entre 40^ e 250^ .
No programa de BARBECUE o valor pré-configurado é um[nivel de potência expresso em %.Tambem pode ser regulado manualmente.

Programa de FORNO TRADIÇÃO
Com esta cozedura tradicional é melhor'utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro havará mA distribuição da temperatura.

Programa deCOZEDURA MULTIPLA
Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível usar até das prateleiras no máximo contemporaneamente.

Programa BARBECUE
Se rodar o selector TERMOSTATO, o display indicatorá os níveis de potência que pode ser configurados, que não desde 50% ate 100%. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta doorno fechada.

Programa GRATIN
Une a irradiação tírmica unidirecional com a circulacao forcadao ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor. Coza com a porta doorno fechada.

Esta combinacao possibila um aquecimento rapiido doorno, com um grande fluxo de calor principalmente por baixo. Se utilizes mais de uma prateleira de cada vez, sera necessario trocar a posicao das mesmas na metade da cozedura.

Programa de FORNO PARA PASTÉIS
Esta função é indicada para a cozedura de comida delicadas, (especialmente doces que necessitarem de levitação) e algumas preparações "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente.

Programa de FAST COOKING
Este programa não necessita de aquecimento previo. Este programa é tão importante para cozeduras rapiadas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilizear apenas uma prateleira.

Programa de FERMENTACAO
Oorno chega a uma temperatura de 40^ que mantém-se independente da posicao do selector do TERMOSTATO. Este programa é ideal para a fermentacao de massas que contem lavedo natural.
Espeto rotativo (somente em algunos modelos)

Para acontecer o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguientes operacoes:
-
colque a bandeja pingadeira na posicao 1;
-
coloque o suporte do espeto rotativo na posicao 3 e enfie o espeto no respectivo furo, situado na parede traseira doorno;
-
para ligar o espeto rotativo coloque o selector dos PROGRAMAS em ou
! Com o programa iniciado, Abrindo-se a porta o espeto rotativo para.
Programação da cozedura
! É possével programar somente depuis de ter selecciónado um programa de cozedura.
Programação da duração da cozedura
- Carregue varias vezes na tecla ate o icone e os primeiros tres digitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOs em "+" e - para acertar o tempo desejado;
- carregue outra vez na tecla para confirmar;
- depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END, oorno termina a cozedura e tocará um sinal acústico.
- Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa para automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura
! A programação do fim da cozedura é possível semente(before de ser definido uma)duração para a cozedura.
- Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
- carregue na tecla ate o icone os doit digitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em "+" e "-" para acertar a hora;
- carregue novamente na tecla até os outros增值服务 dois digitos piscarem no DISPLAY;
- gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOs em “+” e“-” para acertar os horas;
- carregue outra vez na tecla para confirmar;
- depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END, oorno termina a cozedura e tocará um sinal acustico.
Os icones e aceses os visam que foi realizada uma programacao. No display sao àsoras a hora de final de cozedura e a duração.
Para anular uma programação rode o selector PROGRAMAS até a posicao "0".
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebam directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatorio, colque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posições 2 e 4, colocque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
BARBECUE
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconselhável configurar o;nível de energia no maior. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funcimento é controlado por um termóstato.
FORNO para PIZZA
- Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha doorno.
Seutilizarabandeja pingadeira augmentarostemposdecozeduraedificilmente seraobtidaunapizza crocante. - No caso de pizzas com mucha cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| P | rogramas | Peso(Kg) | Alteisagem das pra telesas | é-quecimento | Temperaturaaconselhada(°C) | Duração dacozedura(minutos) | |
| Guiaspadão | Guiascorredicas | ||||||
| FormoTradicional | Pato | 1,5 | 2 | 1 | sim | 200-210 | 70-80 |
| Frago | 1,5 | 2 | 1 | sim | 200-210 | 60-70 | |
| Came de vitela ou vaca assad a | 1 | 2 | 1 | sim | 200 | 70-75 | |
| Came de porco assad a | 1 | 2 | 1 | sim | 200-210 | 70-80 | |
| Biscoitos (de ma ssa tenra) | - | 2 | 1 | sim | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 2 | 1 | sim | 180 | 30-35 | |
| CozeduraMultipla | Pizza em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 220-230 | 20-25 | |
| Tortas doces em duas prateleirastbolos em duasprateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 180 | 30-35 | ||
| Pão de ló em 2 prateleiras (na bande je pingadeira) | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 170 | 20-25 | ||
| Frago assa do com batatas | 1+1 | 1 e 23 | 1 e 3 | sim | 200-210 | 65-75 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 1 | sim | 190-200 | 45-50 | |
| Cavala | 1 | 1 ou 2 | 1 | sim | 180 | 30-35 | |
| Lasanha | 1 | 2 | 1 | sim | 190-200 | 35-40 | |
| Bignés em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 190 | 20-25 | ||
| Biscoitos em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 190 | 10-20 | ||
| Salgarimhos foh os com quejo em 2 prateleiras | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 210 | 20-25 | ||
| Tortas salgadas | 1 e 3 | 1 e 3 | sim | 200 | 20-30 | ||
| Barbecue Cavity | Linguado e chocas | 1 | 4 | 3 | não | 100% | 15-20 |
| Esp einh os de calames e camarão | 0,7 | 4 | 3 | não | 100% | 10-15 | |
| File de bacalau | 0,7 | 4 | 3 | não | 100% | 8-10 | |
| Verduras na g relha | 0,5 | 3 ou 4 | 2 ou 3 | não | 100% | 10-15 | |
| Bife de vitela | 0,8 | 4 | 3 | não | 100% | 15-20 | |
| Chouricas | 0,7 | 4 | 3 | não | 100% | 15-20 | |
| Hambuqueres | n° 4 ou 5 | 4 | 3 | não | 100% | 10-12 | |
| T costas (ou pão torrado) | n° 4 ou 6 | 4 | 3 | não | 100% | 3-5 | |
| Frago no espeão rotativo (se houver) | 1 | - | - | não | 100% | 70-80 | |
| Cordeiro no espeão rotativo (se houver) | 1 | - | - | não | 100% | 70-80 | |
| Gratin Fran | go na greha | 1,5 | 2 | 2 | não | 210 | 55-60 |
| Chocas | 1 | 2 | 2 | não | 200 | 30-35 | |
| Frago no espeão rotativo (se houver) | 1,5 | - | - | não | 210 | 70-80 | |
| Pato no espeão rotativo (se houver) | 1,5 | - | - | não | 210 | 60-70 | |
| Came de vitela ou vaca assad a | 1 | 2 | 2 | não | 210 | 60-75 | |
| Came de porto assad a | 1 | 2 | 2 | não | 210 | 70-80 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 2 | não | 210 | 40-45 | |
| Formo paraPizza | Pizza | 0,5 | 2 | 1 | sim | 220 | 15-20 |
| Fogacá | 0,5 | 2 | 1 | sim | 200 | 20-25 | |
| Formo paraPastéis | Tortas doces | 0,5 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | sim | 180 | 25-35 |
| Torta de frute | 1 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | sim | 180 | 40-50 | |
| Plum cake | 0,7 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | sim | 170-180 | 45-55 | |
| Queques annexos em 2 prateleiras | 0,7 | 2 e 4 | 1 e 3 | sim | 180-190 | 20-25 | |
| Pão de ló | 0,6 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | sim | 160-170 | 30-40 | |
| Bignés em 3 prateleiras | 0,7 | 1 e 3 e 5 | 1 e 2 e 4 | sim | 180-190 | 20-25 | |
| Biscoitos em 3 prateleiras | 0,7 | 1 e 3 e 5 | 1 e 2 e 4 | sim | 180 | 20-25 | |
| Criques recheadas | 0,8 | 2 | 1 | sim | 200 | 30-35 | |
| Merengue em 3 prateleiras | 0,5 | 1 e 3 e 5 | 1 e 2 e 4 | sim | 90 | 180 | |
| Salgarimhos foh os acos de quejo | 0,5 | 2 | 1 | sim | 210 | 20-25 | |
| CozinhaRapida | CongeladosPizza | 0,3 | 2 | 1 | - | 250 | 12 |
| Mistto abó bor e camarão o panado | 0,4 | 2 | 1 | - | 200 | 20 | |
| Torta rústica d'espinafire | 0,5 | 2 | 1 | - | 220 | 30-35 | |
| Panzerolle | 0,3 | 2 | 1 | - | 200 | 25 | |
| Lasainha | 0,5 | 2 | 1 | - | 200 | 35 | |
| Pászinhos do rados | 0,4 | 2 | 1 | - | 180 | 25-30 | |
| Bolnhos de frango | 0,4 | 2 | 1 | - | 220 | 15-20 | |
| Pre-cozidosAsa s de frango doirada s | 0,4 | 2 | 1 | - | 200 | 20-25 | |
| Comidas FrescasBiscoitos (de ma ssa tenra) | 0,3 | 2 | 1 | - | 200 | 15-18 | |
| Plum cake | 0,6 | 2 | 1 | - | 180 | 45 | |
| Salgarimhos foh os acos de quejo | 0,2 | 2 | 1 | - | 210 | 10-12 | |
| Levitação Fomentação das mas sas com I'veedo natural(bolos, pão, tortas do ces, crossa nite tc.) | 2 | 1 | 4 | ||||
I os tempos de ozeedura sao indicativos e podem ser modificados em funcao dos proprios gostos pesscais. Os tempos de pre-aqueamento do forno sao pre-configurados e nao podem ser modificados manualmente.
! Este aparecido foi个项目 e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurar. Estas advertências são fornecidas por razões de segurar e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparecido foi concebido para utilizes de tipo não profissional no Ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num siteio protegido, porque é muito perigoso deixa-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos especialicos manipulos, situados aos lados doorno.
- Não toque na区内a se estiver descalço, ou se as suas mês ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruçõespresentadas neste folheto.
- Durante o uso deste aparelho, os elementos aqueductores e algumas das partes da porta do foro esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleaseds e mantenha as crianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentacao de outros electrodomesticos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as abertas de ventilação e de eliminação de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes;
- São forre o fundo doorno com folhas de alúnio.
- Não guarde material inflamavel noorno: se o aparelho for inadvertamente colocado a funciona, poderia incendiar-se.
- Assegure-se sempre que os selectores estejam na posicao "●" / "O" quando não estiver a utiliser o aparecido.
- São puxeelo cabo para desligar a ficha da tomada eletrica,pegueela ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistencia Tecnica (veja a Assistencia Tecnica).
- Não coloque objectos pesados sobre a porta doorno aberta.
- Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (inclujo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que está vigiladas por uma pessoa responsavel pela sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A direcva Europea 2002/96/CE relativa aoresiduos de equipamentos eletricos e electronicos (REEE)prevé que os electrodomesticos nao devem ser eliminados no normal fluxo dos residuos solidos urbanos. Os apareiros nao mais realizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperacao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos a saude e ao meio ambiente. O*simbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar odeer de colecta selectiva Para maiores informacoes sobre a correcta eliminação dos electrodomesticos, os proprietarios poderao contactar o service do colecta publico ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
- Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, às vezes primeiras horas da manhã, está contribuindo para reduzir a energia de absorção das entreprises de fornecimento de停电agem. As opções de definência dos programas, como esumulamente a "cozedura posterior" (veja os Programas) e a "limpeza automatica posterior" (veja a Manutençao e cabidas), possibilhamorganizar-se para isto.
- É recomendável realizar as cozeduras de BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
- Mantenha as guarinções eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
! Este produit satisfaz os requisitos impostos pela nova Direcita Europeia sobre a limitacao dos consumos energeticos em stand-by.
Se não se efectuaram operações por 2 horas, o aparelho coloca-se automaticamente na modalidade stand-by.
A modalidade stand-by é indicada com o "icone Relógio" em alta luminosidade.
Assim que se efectuar novamente alguma operação no aparecido, o Sistema voltará para a modalidade operativa.
PT
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarínções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remove as manchas, empecque produits especialicos. É aconselho enxaguar com agua abundante e exxugar antes da limpeza. Não empecque pos abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferencia(before de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e detergente, encházue e enchugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os accesórios podem ser lavados como quaisquer utensílos, inclusive numa boaquina de lavar loça, excepto as guiás corredicas.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparenhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enchugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metalicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro.

Para una limpeza mais cuidadasa, é possivelletalrizar a porta doorno.
- abra a porta inteiramente (veja a figura);
- utilizing una chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas dosas dobradiças (veja a figura);



- secure a porta dosinouslados exterioroes e feche-a novamente devagar mas nao inteiramente; Pressione os grampos F, em seguida puxe a porta para arente e retirea das dobradiças (veja a figura).

- secure a porta dosinouslados exterioroes e feche-anovamente devagar mas naointeiramente; Em seguida puxea porta para a fronte e retire-adas dobradiças (veja a figura).
Para montar novamente a porta realiza, na ordem contrária, as mesmas operações.
Verónica das guaríncões
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Tecnica mais proximo (veja a Assistência Tecnica). É aconsehuntavel não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituicao da lampada
Para substituir a lampada de iluminação doorno:

- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenrosque a lampada e troque-a por outra análoga: potência 25 W, engate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
*Ha somente em outros modelos.
Montagem do Kit Guias Correiras
- Remova osinous quadros tirando-os dos separadores A (veja a figura).

- Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atencao ao sentido de extracao da guia, posicao no quadro antes o encaixe B earetho encaixe C.

- Prenda osinous
quadros com as guias
montadas nos
respectivos furos que
ha nas paredes do
forno (veja a figura). Os
furos para quadro
esquerdo está
positionados no alto,
os furos para o quadro
direito está em baixo.
- Finalmente, encaixe os quadros nos separadores A.
! Não inserir as guías corrediças na posicao 5.

Atença:
Este aparecido é equipado com umsystema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais hausmericanos. Estes são Transmiticos no display mediante mensagens do segunte tipo: "F"seguido pornumeros.
Nestes cases sera necessaria una intervencao da assistencia的技术ica.
Notice-Facile