GCS 99 1A1T - Secadora de roupa CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GCS 99 1A1T CANDY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GCS 99 1A1T CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Secadora de roupa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GCS 99 1A1T - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GCS 99 1A1T da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR GCS 99 1A1T CANDY
Usar secadora a alta temperatura.

| Segurarca | 143 |
| Tubo de trenagem: instruções de instalação | 148 |
| Preparação da energia | 149 |
| Comandos e指示adores | 150 |
| Seleção do programa | 151 |
| Porta e filtró | 152 |
| Recipiente da água | 153 |
| Funcionamento | 154 |
| Limpeza e manutençao de rotina | 154 |
| Resolução de problemas | 155 |
| Assistência a pacientes | 155 |
Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a boaina a funciona. Este manual fornece-lhe instruções importantes para fazer em segurar à utilização, instalação e manutençao, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da'utilisation da boaina.
Guarde todos os documents num lugar seguro para referencia futura ou para ceder aos eventuais futuros propriétários.
Verifique se os seguerles artigos está incluidos naquina:
- Manual de instruções
- Cartão de garantia
Kit de ventilacao e instruções - Etiqueta de energia
Verifique se a boaina nao sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte. Caso contrario, Solicite a assistencia da GIASA. inobservancia do exposto anteriormentepode por em causa a seguranca da boaina. Pode serlhe cobrada uma visita daassistencia se o problema da boaina se devera umutilização indevida..
Utilização
- Este electrodométrico não deve ser uso por crianças com menos de 8 anos nem por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensórais ou mentalais ou pessoas que tenham falta de experiencia e não saibam operar com o aparecido, a menos sejam supervisionadas por algoém com和个人. Experiência e que supervisione a sua segança é que conta os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o electrodométrico. A limpeza e manutenção también não devem ser feitas por crianças.
-
ATENÇÃO A má'utilisation de uma boaquina de secar pode criar risco de incério
-
Este electrodométrico foi concebido para ser utilizado apenas em ambientes dométricos ou similares, mais como:
-
Pequenas cofinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
-Turismo rural ou de habitacao;
-Por clientes alojados em hotelis, motés ou autres généro de residenciais e afins;
Alojamento tipo "cama e(PC)queeno-almoço".
Umautilização diferente desteletrodomestico em situaçõesque não sejam as tarefas dométricas para que foci concebido, tal comoutilizações commerciais ou professionis, está excluidas dasutilizaçõesexplicitadas e em conformidade. Se o aparelho forutilizzato para lem das situações previstas,iso pode reduzir a vidautildo electrodomestico e anular a garantia do fabricante, dato que asutilizações não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destina.Qualquer dano no equipamento que sera devidao atulizações não conformscom osque é suposto com autilizaçãodométrica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizzato em casa), não são cobertas pelagintia dada por lei.
-Estaquina destinase-aspenasauso domestico,ouseja,para secar texteise vestuario domesticos.
- Estaária deve apenas ser utilizes para os fins para os quais foi concebida, conforme descripto neste manual. Certifique-se de que comprehende perfeitamente as instruções de instalação e'utilização antes de colocar aária em funcaoamento.
- Não toque na区管委会 com as mãos ou pés humidos ou molhados.
- Não se apoie na porta aoregarar a boaina ou utilize a porta para erguer ou mover a boaina.
- Não permita que as crianças brinquem com a boa ou os respectivos controlos.
- ATENÇAÑO Não utilize o produits se o filtró de cotão não estiver bem posicionado ou se estiver danificado; o cotão é inflamável.
- ATENÇÂO o aumento de temperatura durante o funct ionamento da maquina de secar pode excesser os 60 graus C,onde existo o síbolo de superficie quente.
- Retire a ficha da.tomada de corrente electrica. Faça o mesmo antes de limpar a boaquina.
- Não insistsê em utilizes a boaquina, se lhe parecer que existe qualquer avaria.
- Não deixe que se acumulem partículas de fibras e cotão em torno da boaquina.
- O interior do quando pode estar muito quente. Antes de retiring a roupa,DEXE sempre a boa de secar completing o periodo de arrefecimento.
- A parte final de um ciclo de secagem ocorrê sem calor (é o ciclo de arrefecimento) para assegurar que as peças ficam a uma temperatura que asseguire que não são danificadas.
- O secador de roupa não deve ser utilizado para fazer roupas que tenham sido limpas com produits químicos industriais.
- AVISO: Nunca pare unaquina de secar roupa antes do fim do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de roupa sejam rapidamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe.
- Peso máximo de energia: Consulte a etiqueta de eficiência energetica.
Instalacao
- Não utilize adaptadores, various conectores e/ou extensions.
- Nunca instale a boaquina junto a cortinas e tenha o cuidado de fazer a quada ou accumulacao de objectos atras da mesma.
- O equipamento não deve ser instalado atrás de uma porta que bloqueie, deslizante ou que tenha uma dobradiça no lado oposto ao do secador de tambor.
Importante: Durante o transporte assegure-se de que o secador é mantido na vertical; se necessario pode virá-lo apenas para o lado indicado na figura;


Cuidado: Se o produit estiver deitado sobre及其他 lado, aguarde,leo menos, 4 horas,antes de o ligar, para que o oleo possa fluir novamente para o compressor. Se nao o fazer, corre o risco de provocar danos no compressor.
- Não seque itens não lavados no secador de tambor.
- ATENÇÂO Não pôr na máquina de secar roupa tecidos tratados com produits de limpeza a seco.
- ATENÇÂO Os materiais de borracha esponjosa podem, em certas circunstâncias, ser inflamáveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos compostos por borracha e roupas ouomaladas enchidas com borracha esponjosa NÂO PODEM ser secados no secador de tambor.
- Consulte sempre as indentações das etiquetas de lavagem e secagem.
- A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na boaquina de secar. NÃO deve pôr na boaquina roupa ensopada e a pingar.
- Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize liguidos inflamáveis perto da boaquina.
- NUNCA deverá utilize-se esta boa para fazer cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas foram contaminadas com estas fibras, pode provocar irritações na pele.
- Itens que foram sujos comsubstências tais como oleo de cozinha, acetona, alcool, gasolina, querosene, produits para a remoção de nódoas, terebintina, ceras e produits para a remoção de cera deverão ser lavados em água quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secs no secador de tambor.
- Amaciadores de roupas ou produits similaresdeerao ser usados como especficado nas instruções do amaciador.
VENTILAGAO
A sala onde está localizada a boaquina de secar deve possuir una ventilacao adequada para fazer que os gases provenrientes dos electrodomesticos queimemculos combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraídos à sala durante ofunçãoamento da boaquina de secar.
- Instale a boaquina com a parte traseira do aparelho perto de uma parede.
- O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo
tubo de chamíne que é utilizado para os fumos de exaustão de electrodométricos que queimem gás ou outros combustíveis.
- Verifique regularamente se nada está a limitar o fluxo de ar na boa.
- Verifique com frequência a limpeza do filtró, quando é natural que este tenha cotão acumulado antes cadautilização.
- Deve haverauna distancia de,pelo menos,12mmentreamaquinaequisquerobrucacoes,
paredes, moveris ou autres objectos. A zona de carregamento e retirada da roupa deve ser
mantida livre de obstruções, bem como as saís de ar. Para garantir a ventilação adequada não
deve existir nenhuma obstrucao entre a MQquina e o chao ond e esta se encontra colocada.
- Evite que caiam e se acumulem objectos atrás e ao lado da boaquina, uma vez que pode obstruir a entrada e saída de ar.
- NUNCA instale a boaquina junto a cortinas.
- Nos casos em que o secador é instalado por cima de uma boa de lavar roupa, deve ser utilizes um "kit de empilhamento" adequado e de acordo com a sequência
de configuração.
Kit de empilhamento Mod: 35100019 para a profundidade minima da boa de lavar roupa = 49 centimetros
Kit de empilhamento Mod: 35900120 para a profundidade minima da boa de lavar roupa = 51cm
O kit de empilhamento deve ser um dos indicados anteriormente e deve ser obtido através dos serviços da marca.
As instruções para instalação e todos os anexos respeitantes à fixação do kit, são fornecidos com o mesmo.

Não instale o produto numa sala com baixas temperativas ou quando está o risco de correência de conv槎ão. Com temperativas em torno do pontos de conv槎ão, o produits não ser capaz de funcional corremente: há o risco de danos no aparecido se a água congelar no circuito hidráulico (valvulas, mangueiras, tubos). Para um melhor desempinho do produit a temperatura ambiente da sala quando está estalgado devê estrear os 2^ e os 35^ .Por favor tome em consideração que o Functionamento em condições de temperativas mais baixas (entre os 2^ e os 15^ ) pode gerar alguma condensação de agua e pode acontecer que algumaágua escorra para o chão.
Ambiente
- Todos os materiais de embalagem realizados não são hostis ao ambiente e são recicláveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meiros não hostis ao ambiente. As autoridades locais estarão em condições de o informar sobre os meios actuais de recolha de lixo.
- Para garantir as condições de segurarça, quando se desfizer de uma boaina de secar velha, retire a ficha elétrica da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação e destrua ambos. Para fazer a eventualidade de alguma criança ficar fechada dentro da boaquina, parte as dobradiças ou o fecho da porta.
Directiva Europeia 2012/19/EU
Este aparecido está classifications de acordo com a Direiva Europeia 2012/19 /UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).

REEE contém substancias polentes (que podem trazer consequências negativas para o meio ambiente) e componentes basics (que podem ser reutilizados). É importante ter os REEE submetidos a tratamentos especialicos, a fim de remove e eliminar adequamente todos os componentespolentes e recuperar e recicular todos os materiais.
Os consumidosoes podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEENão se tornem num problema ambiental. Para isso é essential seguir algumas regrasbasicas:
- REE NAO devem ser tratadas como lixo domestico.
-REEE devem ser entregaes nos pontos de coletaproprios geridos pelo municipio ou por entreprisesespecializadas para oefeito. Em algunos paíises a recolha de REEE de grandes dimensoes podem ser alvo de recolha ao domicilio.Em muitos países, quando se adquire um novoaparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ourecolhidoelo retalhista sem custos para oconsumidor, desde que o equipamento sera de umgénero semelhante.
Assistência GIAS
- Para assegurar continuamente as operações seguras e eficientes esta boa, recomendamos que os serviços de manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da GIAS.
Requisitos electricos
As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 220-240 volts e 50Hz . Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 6A.
A electricidade pode ser extremamente perigosa.
Esta máquina deve estar ligada a terra.
A toma de corrente e a ficha da máquina devem ser do mesmo tipo.
Não utilize various adaptadores e/ou extensions.
A ficha deve ficar accesivel para se poder desligar a boaquina antes a sua instalacao.
Estaquina está conforme à Directiva Europeia 2004/108/EC, 2012/19/EU e
Pode ser-lhe cobrada uma visita da assistencia se o problema da区内a se dever a uma instalacao Incorrecta.
! Se o cabo de alimentação da区内 sedanificar, deve ser substituído por um cabo especial APENAS disponible no服务于 peças sobressalentes. Tem de ser instalado por uma pessoas competente.
! Se o electrodométrico não estiver afunçãoar devidamente, deslgue-o edesconecte a ficha da tomada. Consulta aAssistência GIAS para uma possivelreparação.
Ajustar os Pés
Depois de a boa estar devidamente posicionada, os pés devem ser ajustados para assegurar que a boa está nivelada.

TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação
Para fazer ter de esvaziar o recipiente da agua antes cada ciclo de secagem, a agua normalmente recolhida durante o ciclo de secagem pode ser descarregada directamente para um cano de esgoto (o mesmoSYSTEMA de canalização que os lava-loicas domesticos).
As leis autarquicas relatives ao consumo de agua profbem a ligaçao a esgotos de agua colocados à superficie. O Sistema de canalização do esgoto deve serAdjacente à boaquina de secar.
ATENÇÂO! Antes de levar a cabo quaisquer travaíhos, désigne a máquina de secar e retire a ficha da tomá de corrente eléctrica.
O kit é composto: 1 mangueira, 1 conector recto de mangueira, 1 clipe de cano e fio de plástico.
1.Desaperte e retire os 3 parafusos na parte de trás da boa que fixam o rebordo da bancada de trabalho.
2. Retire orebondo traseiro e a superficie da bancada de trabajo, deslizando-a
cuidadosamente na direção da parte traseira da区内.
- O recipiente da agua de esgoto está situado no lugar direito daquina (vista de trás). Uma mangueira cinzenta liga à ponte por cima do recipiente da água. Utilizando um alicate, retire o clipe de retençao do cano da ponte.
- Retire a mangueira da ligação da ponte, puxando-a.
- Fixe a mangueira do kit, utilizing o conector e os clipes de cano fornecidos, à mangueira retirada da ligação da ponte.
- Retire a cobertura do recipiente da agua da parte de trás daquina, remover osinous parafusos e desprendero a cobertura.




- Parta a patilha na parte lateral da cobertura e volta a colocar a cobertura na区内, junto com os parafusos. Neste quando, ja delve estara vista um orifcio na parte de vez do equipoamento junto da cobertura.
- Introduza amangueira de esgoto através do orificio do equipamento.
-
Situe o cano cinzento na valvula do tabuleiro e fixe a canalização à ponte com o fio plácico.
-
Deslize custuidadosamente a bancada de trabalho para a sua posicao, assegurar que a mangueira não está presa e volta a colocar orebardo traseiro da bancada de trabalho com os 3 parafudos.
-
Ligue a nova mangueira de esgoto ao cano de esgoto. Certificque-se de que a nova mangueira não force quando empurrar a boaquina de secar para a sua posicao. Certificque-se de que as
direcrizes, tal como são indicadas, são seguidas ao instalar a nova mangueira externa.
- Ligue à alimentação eletrica.
- Depois de esvaziar o recipiente da agua ligue aquina (e prima o botão 'START' nos modelos electrónicos) para dar inicia ao programa de secagem.







PREPARACAO DA CARGA
Lás, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário com guaríncões de PVC ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc.
Durante os ultimos 15 Minutes, a roupa é sempre seca com ar frio.
! Não sobrecarregue o quando, os artigos de grandes dimensoes podem exceder a entrega Tmaxima admissivel de roupa quando molhados (por exemple: sacos-cama, edredões).
Economia De Energia
Ponha somente na boa, de secar roupa as peças que tenham sido bem torcidas oucentrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, menor sera o tempo de secagem, resultando numa economia de electricidade.
SEMPRE
- Tente secar o peso maximalo de roupa, o que origina economia de tempo e de electricidade.
- Verifique se o fazer está limpo antes de cada ciclo de secagem.
NUNCA
- Excede o peso máximo recommendado, o que provocará desperdindo de tempo e de electricidade.
- Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, o que pode danIFICAR a máquina.
IMPORTANT: Não seque artigos tratados com um produto de limpeza a seco ou vestuário de borracha (perigo de incência ou de explosão).
| Peso Maximo De Secagem | ||||||
| Algodões | Max. | 10 Kg | 9 Kg | 8 Kg | 7 Kg | 6 Kg |
| Sintéticos | Max. | 4 Kg | 4 Kg | 4 Kg | 3,5 Kg | 3 Kg |
Separe A Carga Como Se Segue:
- Por@simbolos desciousos de secagem
Podem ser encontraros no colarinho ou na costura interna:
Pode ser seco em máquina de secar.
Secagemalta temperature.
Secagemapanasa baixatemperatura.
Não pôr na máquina de secar roupa.
Se o artigo não possuir una etiqueta decretados, deve assumir-se que não se adequá a boaquina de secar.
- Por quantidade e volume
Sempre que a entrega for superior à capacité da boaquina, separe a roupa de accordo com o volume (por exemple, toalhas e roupa interior).
- Porto de tecido
Algodões/inho: Toalhas, camisolas de algodão, lençôis e toalhas de mesa.
Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos, etc., de poliéster ou poliamida, assim como misturas de algodão/fibras sintéticas.
- Por grau de secagem
Separe por: secagem para engomar, secagem para guardar, etc. Para artigos delicados prima o botao para selecionar uma temperatura de secagem baixa.
CONTROLOS E INDICADOS

Painel De Controlo e Luzes Indicadoras
Botão selector: É rodado em ambas as direçções para se escolher o programa pretendido.
Selecao de tempo : Permite alterar a duração do programa selecionado;sole pode serutilizando emCERTOSprogramas.
Inicio diferido : Oferece a possibidade de retardar o inico de functiamento do ciclo de secagem para tirar parte dos períodos do dia em que a energia é mais barata.
Tecidos delicados : quando selecionado, este indicator é aperaga e acende-se o indicator de tecidos delicados; com esta funcao especial, a temperatura de secagem é mais baixa para melhor proteger as roupas delicadas.
Anti-vincos: Pode selecionar a funcao anti-vincos no fim do programa de secagem. O tambor continua a mover-se em fases e periodos regulares de forma a refrescar e segar suavamente a roupa.
Arrefecimento : acende-se quando o ciclo está na fase final de arrefecimento.
Inicio/Pausa : Da inico ao programa escolhido e también serve para fazer pausa ao ciclo se necessario.
Programas automaticos: Dependendo do programa escolhido, assim se acende o indicator especifico (por favor ver " lista de programs"); o indicator ECO é acende-se quando foi seleccionado um programa de baixoconsumo.
Filtro: quando this e sibolo se acende significa que é necessario limpar o filtr.
DepoSito da agua : quando se acende, significa que tem que despejar o deposto da agua, pelo facto deeste estar cheio.
SELEÇÃO DO PROGRAMA

Este secador de roupa é dotado de um sensor especial de secagem que o ajuda a escolher o programa mais indicado com base na energia eivelde secagempretendido.
No caso do sensor não detectar energia na boa, o secador irá travaçar apenas por 10 min antes de iniciar a fase de arrefecimento.
Se a entrega dentro da boaina for muita ou estiver demasiado molhada, o secador vai, automaticamente, travahar por 3 horas,
No fim de cada programa, acontece sempre a fase de arrefecimento no fim de cada ciclo: é uma fase de entrada de ar fresco, que serve para refrescar a roupa e que dura aproxidamente 15 min.
SELEÇÃO DO PROGRAMA
| PROGRAMA | IDEAL PARA |
| Perfect Home | Para roupas quepretende que fiquemuito bem secas, como toalhães, toalhas de mesa, lençós. Duração:cerca de 3 horas. |
| Pronta a guardar | Peças quepretende dormar eguardar sem engomar, como por exemplo malhas, tecidosmistos, sintéticos, meias, roupa de crianças. Duração:cerca de 2:30 h. |
| Não engomar | Roupas queprefere nãopassaraferro,masapenas tirar daquinaape dururalongo后再do ciclo de secagem.Duração:cerca de 2:30h. |
| Pronto a engomar | Roupa que sepretende quefique comumahumidade ligeira,de forma ac facilitar oengomar.Duração:cerca de 1:50h. |
| Botão Anti-rugas | Roupas àsquaisapenasquerdar umtoque finalerefrescá-las.Roupas queestavam porpassarouque tenham sidosecasaoar,porexample. Esteprograma temumafunção"Anti Vinco"que relaxa as fibrasetornainas fáciloengomar.Duração:9 min+3mindearrefecimento. |
| Lás revigoradas | Para suavizarasuisalssousimplementeparaasrefrescardeposidesmuchotempo guardadasno armário. |
| Mix & Dry | Ideal para quando sepretendimisturar algodõese sintéticos,semperadase tempo a separararoupae a secá-la emciclosdiferentes.Duração:cerca de 2h(maximo4Kgde roupa). |
| Programa decamisas | Para secarecamisasdealgodãooufibrasintéticas.Duração:1 hora para 2Kg de camisasde fibra sintética(cerca de 10 peças);1:20hpara3Kg decamisasdealgodão(cerca de 10 peças). |
| Rápido40' | Para secare,refrescaredeixararoupaprontaavestir emapenas40min.Osystema de sensoresmonitorizacostanteamenteatempoatura para omelhorresultado de secagem.Máx2Kgde roupa. |
| Tempo | Permite escolhermanualmente otempode secagemde 30a180min.Ao selecionar"20minuts",estáa escolherumprogramaafrio,ideal pararevitalizarerefrrescararoupaeeliminareventualiaodesores. |
| Calças de ganga | Para secarathe4Kgde gangas(cerca de 5 pares).Oprograma duracirca de2 horas,masopempoode seralteradocombase naergativazida naíquinae na velocidadedecentrifugaçãoescolhida.Oprograma degangasóptoedserutilizandoapegas100%de algodão,sendsobrigatórioterocuidadeno misturarroupasdecorneãosecarcalçascomcessosouapiquesespecialis. |
PORTA E Filtro
Puxe o manipulo para abrir a porta.
Para reinecer a boaquina de secar, feche a porta e prima
ATENÇA! quando a boaquina de seca roupa estiver a ser realizada, o tambor e a porta podem estar Muito QUENTES. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que todos os itens sejam rapidamente removidos e estendidos para que o calor sera dissipado.
Filtro
IMPORTANTE: Para manter a eficiência da boa, verifique se o FILTER do Cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem.
Não ponha o secador a funcional sem os filtros.
Os filtros entupidos podem fazer o tempo de secagem e provocar danos, que podem resultar em custos de reparacao dispendiosos
- Puxe o filtro para cima.
- Abra o filtro como ilustrado.
- Retire com cuidado os residuos de tecido, usinguma escovamacia ou a pontadodedes.
- Junte ecke entre si as duas metades do filtro e volte a monta-lo no seu lugar.

Indicador de Controlo do Estado do Filtro
Acende-se quando o除外 precise de ser limpo.
Verifique e limpe o filtro principal, na porta, e os filtros do condensador, localizados na parte de boa do secador. Se a roupa não estiver a ficar seca, verifique se o filtro não está entupido.

Para Limpar o Filtro do Condensador
- Retire o rodapé.
- Rode as dos alavancas de bloqueio no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e extraia a tampa dianteira.
- Retire城市建设amente a moldura do FILTER e limpe todo o pó ou Cotão do过滤 com um pano. Não useágua para limpar o过滤.
- Retire a esponja cuidadosamente do seu lugar, e(before lave-a, mantendo-a debaixo daorneira aberta, e virando-a, para encontrar tirar todo o pó ou cotão.
- Volte a colocar a tampa dianteira, assegurando-se de que o faz da forma correcta, (tal como indicação pela seta), e empurre-afirmemente para o seu lugar. Bloqueie as两大 alavancas, rodando-as no sentido dos ponteiros do relógio.
- Volte a montar o rodapé.





!NÃO USE ÁGUAPARALIMPARO FILTRO.
RECIPIENTE DA ÁGUA
A agua removida da roupa durante o ciclo de secagem é recolhida num deposito instalado do lado de dentro da porta do secador Sempre que esse deposito fica cheio, o indicator luminoso no painei de comandos acende-se, e o deposito TEM de ser despejado. No entanto, recomendamos que o deposito sera sempre despejado antes cada ciclo de secagem.
NOTA: Em se tratando de um secador novo, é natural que, durante os primeiros ciclos de secagem, se acumule pouca água no interior desse deposito, na medida em que é enchido primeiro um除外 deposito interno com que o secador está equipado.
Para Retirar o Recipiente
- Puxe suavamente o recipiente até que saía porcomplete.Secure o recipiente com ambas as más.Quando cheio, o recipiente da agua peso aproximamente 4kg
- Incline o deposto de agua para esvaziar atraves do orificio traseiro. quando estiver vazio, volta a colocar o deposto de agua na sua posicao, deslizando-o. PRESSIONE COM FIRMEZA ATÉ FICAR NO LOCAL DEVIDO.
- Prima o Botão
para Reinecer o ciclo.
NOTA: Se tiver a opção de drenagem proxiesmaquina de secar, épossível usar o kit de descarga paraproporcionar umdrenagem permanentedeágua recolhida pelosecador.Assim,deixa depreciar de esvaziarorecipiente daágua.Todas as informaçõesde montagem do kit está contidas naembalagem do kit.



UTILIZACAO
- Abra a porta e carregue o tambor com roupa. Assegure-se de que as peças de roupa não impedem o fechamento da porta.
- Fecha@cuidadosamente a porta, empurrando-a lentamente até a ouvir fazer "click".
- Rode o botão selector do programa para selecionar o programa pretendido para a secagem (vide o Guia de Programas).
- Se pretende registrar artigos sintéticos, acrílicos ou delicados, prima a tecla para reduzir o[nével de calor. O indicator vai acender-se quando o secador estiver regulado para uma temperatura baixa. Para anular a seleção feita nos primeiros minutos do programa, prima a teça , e, decorrido este tempo, reponha o secador a zeros, para alterar a regulação.
- Prima o botão >III. O secador irá arrancar automaticamente e o indicator em cima da tecla ficará continuamente aceso.
- Se a porta for aberta durante o programa, para verificar a roupa, é necessario.
Dipressionar >III
para recomear a secagem,进驻 de a porta ter sido fechada.
- Quando o ciclo está perto do fim, o secador entre na fase de arrefecimento e a roupa gira em ar frio, permitindo assim o arrefecimento da energia.
- DepoS de o ciclo ter sido concluso, o quando roda intermitamente para minimizar a formacao de rugas e vincos. Este movimento do秘书长 de roupa continua ate que o dito秘书长 sera desligado ou ate a porta ser aberta.
!Não abra a porta durante os programas automaticos, para encontrar obter uma secagem adequada.
FUNCTIONAMENTO
Inicio Retracción
Quando a função é selecionada pela primaira vez, o visor irá做不到o tempo diferido de 1 hora, pressionando o botão, iráacularo tempo diferido com intervalos de 1 hora.
Para起初 o programa pressione e o electrodomestico iracompletar o ciclo de secagem no final desse tempo. O indicator luminoso iraciscar para indicar que o inicio diferido está em progresso.
Cancelare Repor o Programa
Para cancelar o programa pressione ;durante 3 segundos. No visor DE CONTROLLO DO TEMPO, 0:00 a luz irá pizar para indicar que foi cancelado.
LIMPEZA E MANUTENÇAO DE ROTINA
Limpeza Da Maquina
- Após cada ciclo de secagem, limpe o FILTER e esvazie o recipiente da água.
- Limpe regularmente os filtros.
- Àpos cada'utilisation, limpe o interior do quando e deixa a porta aberta por eles instantes, de modo a permitir que a circulacao do ar o seque.
- Limpe o exterior da boa e a porta com um pano macio.
- NÃO usar produits ou discos de limpeza abrasivos.
- Para fazer a acumulação de cotão e que a porta tenha dificuldades em Abrir/fechar, limpe a porta inferior e o solo plácico com um pano humido quando cada ciclo de secagem.

ATENÇAÖI!
O;tambor,aporta eacargaquentes.
podem estar muito quentes.

IMPORTANT
Desligue sempre a
máquina e retire a ficha da tomatoes de corrente antes de limpá-la.

Quanto a+dados electricos, consulte a.
que narente daquina (com a porta.
arta).
Guia de secagem
O ciclo padrão NÃO ENGOMAR (→) é o mais eficiente a;nível energetico e o mais adequado para a secagem de roupas de algodão com um;nível dehumidade normal.
Aabela da ultima páginamo o tempo aproximado e os consumos de energia dos principais programas de secagem.
EN 61121 Programa Programa para usar
Informações para analises laboratoriais
-Algodao Aeco
- Não engomar
-Ferro a Seco de Algodão
- Pronto a engomar
-Tecidos Delicados
-
Não engomar
-
Sintético
Especificações Técnicas
| Capacidade do tambor | 115 |
| Carga maxima | Consulte a etiqueta de eficiência energetica. |
| Altura | 85 cm |
| Largura | 60 cm |
| Profundidade | 60 cm |
| Faixa da Etiqueta de Energia | Consulte a etiqueta de eficiência energetica. |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Qual Podera Ser A Causa De...
Anomalias que você meço pode remediar
Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhoamento专业技术, passare rapidamente pelaseguente lista de verificacao. Se chamar um专业技术 e este vericar que a boaina está afuncionar normalmente, foia mal instalada ou usadaincorrectamente, ser-lhe-á cobrada uma quantiaconsoante o caso. Se o problema persistir après tercompletado as verificacoes recomendadas, liguepara a Assistencia GIAS, eles poderaoeventualmente resolver o problema pelo téléphone.
O tempo remanescente indicado no visor poderá ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo remanescente é continuamente verificado durante o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para fornecer a estimativa mais correcta. O tempo remanescente pode ser AUGMENTADO ou diminuído durante o ciclo de secagem e isso é normal.
O tempo de secagem é demasiado longo/as roupas não está suficientemente secas...
- SeLECTIONOU o tempo/programa de secagem correctos?
- Aroupa está demasiado ensopada? As roupas foram bem torcidas ou centrifugadas?
- O filtroneecessita de limpeza?
- O condensador necessita de limpeza?
- Amáquina está com excesso de roupa?
- As entradas, saidas e a base da boaina está desobstruidas?
Aopcaofoi selecionada num ciclo anterior?
A máquina não funciona...
- Existe energia électrique para alimentar a这其中? Verifique utilizesando除外.
eléctrico, por exemple, um candeeiro. - A ficha está correctamente ligada à corrente electrica?
- Houve algoum corte de corrente?
- O fusivel fundiu-se?
- Aporta está bem fechada?
- A区管委会 está ligada à但现在, quer atraves da tecla 'ON', quer atraves do cabo de alimentação?
- O tempo de secagem ou o programa foram selecionados?
- A这其中 was a porta?
- A boaquina deixou de funcionar devido ao tabuleiro da agua estar cheio e precisar de ser esvaziado?
A máquina de secar faz muito ruido...
- Desligue a boaquina de secar e contacte a Assistencia GIAS para obter ajuda.
- O recipiente da agua necessita de ser esvaziado?
SERVICO DE CLIENTES
Se après todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a boaquina, lique por favor para o Servico de Assistencia GIAS para aconselhoamento. Podem促成 ajuda-lo(pelo telephone ou combinar consigo a intervencao adequada de um technician, nos termos da garantia. No entanto, pode serdebitado nas seguintes situações:
- Aquina está em bom estado de funciona.
- Não foi instalada de acordo com as instruções de instalação.
Foi realizadaincorrectamente.
Peças sobressalentes
Use sometime peças sobressentes originais, que obteve direcimentos da Assistencia Tecnica Autorizada.
Assistência Técnica Autorizada
Para服务于提供服务,包括:
- Para serviços e reparações, entre em contacto com um专业技术e local devidamente credenciado pelas Assistência Tecnica Autorizada.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor eventuais erros de impressao ou de traducao ocorridos neste manual.Alémdisso,ofabricantereserva-se o direito de introduzir modifications propriadas nos seuys produits,sem que estas alterem as suascharacteristicasessenciais.
O OTeYVWTnpio Kavei 06puo...
ATIEVEpyOTIOIaTe TO OTEYVWtnpio KAI aTeuovTheo TnV utnpesia Epic tsGIASvi aouβouAe.
H evdikni kuxvi a Povtia qiatpou eivai avmuevn...
MntTiwGToPiltoxpeiaZetaiKathetaiapio;