KA 9251 - SEVERIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KA 9251 SEVERIN em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Indefinido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KA 9251 - SEVERIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KA 9251 da marca SEVERIN.
MANUAL DE UTILIZADOR KA 9251 SEVERIN
PT Manual de instruções
Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi
PT Cafeteira elétrica Caro Cliente, Por favor, leia atentamente as instruções antes de usar o aparelho e guardeas para referência futura. Aquele só pode ser usado por pessoas que estão familiarizadas com as instruções de segurança. Ligação à corrente Conecte o aparelho apenas a uma tomada de segurança devidamente instalada. A voltagem deve corresponder àquela indicada na placa de classificação. Este dispositivo cumpre as normas vinculativas da marcação CE. Familiarização 1. Tampa 2. Reservatório de água 3. Porta-filtro 4. Jarro térmico com tampa perfurada (1 ou 2 conjuntos, dependendo do modelo) 5. Botão liga/desliga 6. Etiqueta de classificação (na parte de baixo) 7. Compartimento para arrumação do cabo 8. Cabo de alimentação com ficha 9. Indicador do nível de água (num ou nos dois lados, dependendo do modelo)
Instruções de segurança importantes
∙ Para evitar riscos e cumprir com os regulamentos de segurança, as reparações no aparelho ou no seu cabo de eletricidade só devem ser levadas a cabo pelo nosso serviço ao cliente. Caso o seu aparelho necessite de reparação, entre em contacto connosco por telefone ou por e-mail (ver anexo). ∙ Antes de cada limpeza, desligue a ficha do cabo de energia elétrica da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Para mais detalhes sobre a limpeza, consulte a secção Limpeza e manutenção. ∙ Por razões de segurança elétrica, o aparelho não deve ser limpo com líquidos nem neles imerso. 63
com mais de 8 anos de ∙ Cuidado: o uso idade ou por pessoas inadequado do aparelho com capacidades físicas, pode resultar em sensoriais ou mentais ferimentos! reduzidas ou experiência ∙ Cuidado: as superfícies e/ou conhecimentos tangíveis ficam muito insuficientes, caso sejam quentes durante e após o supervisionadas ou caso uso do aparelho. tenham recebido instruções ∙ O aparelho não pode ser adequadas em relação ao utilizado no interior de um uso seguro do aparelho, armário fechado. compreendendo os perigos ∙ O aparelho destina-se a associados. ser utilizado em situações domésticas e semelhantes, ∙ Crianças não devem brincar com o aparelho. por exemplo: ∙ A limpeza e a manutenção - em cozinhas para não devem ser efetuadas funcionários em lojas, por crianças, a menos escritórios e outros que estas tenham 8 anos ambientes de trabalho; de idade ou mais e sejam - em empresas agrícolas; supervisionadas. - por hóspedes em hotéis, motéis e outros ambientes ∙ Crianças menores de 8 anos de idade devem ser residenciais; mantidas longe do aparelho - em alojamentos B&B. e do cabo elétrico. ∙ O aparelho pode ser utilizado por crianças 64
∙ Embalagens não são brinquedos para crianças. Existe risco de asfixia! ∙ Antes de iniciar o aparelho, verifique se falta algo no seu corpo ou algum acessório que possa comprometer a segurança do mesmo. Por exemplo, se o aparelho sofreu o impacto de uma queda, pode haver danos que não consiga ver a partir do exterior. Se este for o caso, não utilize o aparelho. ∙ Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, antiderrapante e resistente à água. ∙ Certifique-se de que o revestimento do aparelho e o seu cabo elétrico não entram em contacto com um fogão quente ou com uma chama aberta. ∙ Antes de abrir a cafeteira elétrica ou de retirar algum acessório desta, certifiquese de que o aparelho desligado já arrefeceu. Caso contrário, pode sair água quente ou emanar vapor. ∙ Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o uso. ∙ Feche sempre o jarro com a tampa perfurada. Não deixe o jarro térmico sem supervisão próximo de crianças. ∙ Retire a ficha do cabo elétrico da tomada: - em caso de falhas durante o funcionamento; - antes de cada limpeza do aparelho; - depois de cada uso. ∙ Não desligue a ficha da tomada puxando o cabo elétrico, mas sim segurando a própria ficha. ∙ Não toque na ficha com as mãos molhadas. ∙ Não deixe o cabo elétrico pendurado
e mantenha-o afastado das partes quentes da cafeteira. ∙ Se o aparelho for operado incorretamente ou para um fim que não o recomendado, nenhuma responsabilidade será assumida por qualquer dano que possa ocorrer. Desligamento automático Para evitar o desperdício de energia elétrica, o aparelho desligar-se-á automaticamente após o fim do preparo de café. Antes de utilizar pela primeira vez Antes da primeira preparação de café, execute o processo somente com água fria 2 a 3 vezes, sem café em pó, com o número máximo de chávenas. Repita este processo, caso a cafeteira não tenha sido utilizada por um período prolongado de tempo ou após a descalcificação. Geral ∙ Dependendo do modelo de aparelho, o reservatório de água dispõe de uma ou duas escalas de medição para facilitar o enchimento com o volume correto de água potável. A escala da esquerda é usada para chávenas de tamanho normal, com cerca de 125 ml, ao passo que a da direita é usada para chávenas mais pequenas. Não exceda o número máximo de chávenas indicado. ∙ Cuidado: nunca abra a tampa durante o preparo de café. Risco de queimadura! ∙ Caso seja necessário passar café diversas vezes em sucessão, desligue a cafeteira e deixe-a arrefecer entre cada 65
preparo (aproximadamente, 5 minutos). ∙ Importante: ao colocar água no reservatório pouco depois do preparo de café, é possível que vapor seja emanado (risco de queimadura). Preparação de café ∙ Encher com água: Levante a tampa e deite a quantidade de água fria desejada. ∙ Colocar um filtro de papel: Abra o suporte do porta-filtro e insira um filtro de papel de tamanho 4. Antes, dobre as abas laterais do filtro. ∙ Colocar pó de café: Recomendamos que se utilize, para cada chávena de tamanho normal (125 ml), aproximadamente 6 g = 1½ - 2 colheres de chá de café moído médio ou fino. Depois, feche o porta-filtro e a tampa. ∙ Preparar o jarro: Ajuste a tampa perfurada ao jarro e feche-a por forma a que as duas marcas das setas fiquem voltadas uma para a outra. Ponha o jarro no aparelho. Através da tampa, o dispositivo corta-pingos do filtro será aberto durante o processo de preparo de café. ∙ Iniciar o processo de preparo de café: Ligue a ficha do cabo elétrico à tomada e ligue a cafeteira elétrica pressionando o botão de liga/desliga do aparelho. A passagem da água começa. Pouco depois da conclusão do processo de preparação, o aparelho desliga-se automaticamente. ∙ Retirar o café: Espere que toda a água tenha passado pelo filtro e retire o jarro. Para verter o café, rode a tampa cerca 66
de meia volta no sentido anti-horário por forma a que a seta da tampa fique alinhada com o bico. Depois de servir, rode a tampa no sentido horário até as duas setas ficarem voltadas uma para a outra. ∙ Desligar o cabo de alimentação: Desconecte o cabo de alimentação após o preparo de café. ∙ Interromper o preparo de café: Caso o preparo de café seja interrompido a tempo, o aparelho pode ser desligado ao pressionar o botão de liga/desliga novamente. Jarro térmico ∙ Por razões técnicas, a vedação não está hermeticamente selada, para que esta não se fixe ao jarro. Portanto, mantenha o jarro térmico, quando cheio, apenas na vertical. ∙ Manter aquecido: um jarro térmico é um acumulador de energia. Por isso, é importante enchê-lo sempre completamente. Caso seja preenchido parcialmente ou caso se armazene apenas um resto, o café será mantido quente por um período de tempo inferior. Se o jarro térmico for lavado com água quente antes do uso, o café permanecerá quente por mais tempo. ∙ O interior do jarro térmico é feito de vidro duplo de alta qualidade. Estrias ou bolhas, que também podem parecer fendas ou rachaduras, não influenciam na capacidade de manutenção do aquecimento do jarro térmico. Para um isolamento ideal, existe um vácuo entre as paredes de vidro.
∙ Se o vidro for danificado por qualquer uma das razões listadas abaixo, existe o risco de a parte interna do jarro implodir devido ao vácuo. Isto também pode acontecer num momento posterior sem qualquer conexão com a causa real do dano. ∙ Portanto, nunca beba diretamente do jarro térmico nem coloque a mão dentro dele. Para que o vidro não quebre: ∙ Evite vibrações, choques e diferenças bruscas de temperatura. ∙ Não utilize objetos de metal ou de outro material rígido (por exemplo, uma colher metálica) para mexer o conteúdo do jarro. ∙ Não use escovas duras ou produtos abrasivos. ∙ Não passe um pano. Partículas de sujidade no pano podem arranhar o vidro (semelhante a um cortador de vidro). ∙ Não o lave na máquina lava-loiça. ∙ Não o coloque no forno micro-ondas. Descalcificação ∙ Todas as resistências devem ser descalcificadas de acordo com o teor de cálcio da água e a frequência de uso, para que o funcionamento adequado do aparelho não seja prejudicado. ∙ A garantia não se aplica a aparelhos que não funcionem corretamente devido à falta de descalcificação. ∙ O prolongamento do tempo de
preparação do café, a permanência de água residual no reservatório ou o aumento de ruído durante a preparação indicam que se tornou necessária a descalcificação da cafeteira elétrica. ∙ Se o processo de calcificação da cafeteira elétrica estiver muito avançado, é improvável que produtos para descalcificação trarão resultados. De igual forma, o aparelho pode começar a vazar. Por isso, é importante que este seja descalcificado após 30 a 40 preparos de café: ∙ Para a descalcificação, pode usar vinagre. ∙ Misture 80 ml de essência de vinagre com a quantidade máxima de chávenas de água fria. ∙ Coloque esta mistura no reservatório de água, bem como um filtro de papel no suporte, contudo, sem café, como descrito na secção Preparação de café, e deixe a cafeteira passar esta mistura (caso necessário, repita o processo). Certifique-se de que há ventilação suficiente e não inale o vapor de vinagre. ∙ Para a limpeza, passe aproximadamente 2 a 3 vezes o de preparo com água fria (sem café moído). ∙ Não deite produtos de descalcificação em pias esmaltadas.
Limpeza e manutenção ∙ Antes de cada limpeza, desligue a ficha do cabo de energia elétrica da tomada e deixe o aparelho arrefecer. ∙ Por razões de segurança elétrica, o aparelho não deve ser limpo com líquidos nem neles imerso. Limpe o aparelho com um pano húmido e com o auxílio de detergente e seque-o em seguida. ∙ Não utilize produtos fortes nem abrasivos. ∙ Para retirar a borra de café do suporte para o porta-filtros, abra-o e retire o filtro. Retire a borra de café. Esta pode ser deitada na compostagem. Lave o porta-filtros. Em seguida, coloque-o no seu lugar e feche a cafeteira. ∙ Não desmonte o jarro térmico, nem o lave na máquina lava-loiça ou mergulhe-o em água. ∙ Após o uso, enxague o jarro e seque a sua superfície externa com um pano húmido. ∙ Para remover resíduos de café no jarro, encha-o com água quente. Em seguida, acrescente 1 colher de sopa de detergente para máquinas lava-loiça e feche-o com a tampa. Deixe esta mistura surtir efeito durante algumas horas. De seguida, lave o jarro bem com água. ∙ Para limpar a tampa de gotejo, lave-a em água corrente e o auxílio de detergente. Arrumação do cabo O compartimento para arrumação do cabo serve para arrumar o cabo elétrico. 68
Eliminação Os aparelhos marcados com este símbolo devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos, já que contêm materiais valiosos que podem ser reciclados. A eliminação adequada protege o ambiente e a saúde humana. As suas autoridades locais ou o revendedor podem facultar-lhe informações sobre o assunto. Garantia Nas seguintes condições, os direitos de garantia obrigatórios perante o vendedor e eventuais garantias permanecem intactos. Caso necessite de usufruir da sua garantia, contacte o comerciante diretamente. Além disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste período, resolveremos qualquer defeito de fabrico ou de material que prejudique significativamente o funcionamento do aparelho. Quaisquer outras reivindicações serão rejeitadas. Excluídos da garantia estão: Danos causados devido à não observância das instruções de uso, manuseio inadequado ou desgaste normal, bem como peças facilmente quebráveis, como, por exemplo, vidro, plástico ou lâmpadas. A garantia expira em caso de intervenção de agências não autorizadas pela SEVERIN. Se for necessária uma reparação, entre em contacto com o nosso atendimento ao cliente por telefone ou por e-mail. Os detalhes de contacto estão anexados a este manual.
PL Ekspres do kawy Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe zgadzało się z napięciem zaznaczonym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób jest zgodny z obowiązującymi w UE dyrektywami dotyczącymi oznakowania produktu. Zestaw 1. Pokrywka 2. Pojemnik na wodę 3. Wysuwany pojemnik na filtr 4. Dzbanek termosowy z pokrywką (1 lub 2 zestawy w zależności od modelu) 5. Włącznik On/Off 6. Tabliczka znamionowa (na spodzie urządzenia) 7. Komora na przewód zasilający 8. Przewód zasilający z wtyczką 9. Wskaźnik świetlny poziomu wody (po jednej lub obu stronach w zależności od modelu)
Notice-Facile