RHC6380IN - Exaustor de cozinha ROSIERES - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RHC6380IN ROSIERES em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RHC6380IN ROSIERES
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RHC6380IN - ROSIERES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RHC6380IN da marca ROSIERES.
MANUAL DE UTILIZADOR RHC6380IN ROSIERES
Substituição das lampadas de halogeynes
PT - Instruções para montagem e'utilização
Siga specifically as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilité por eventuels inconvenrientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservência das instruções indicadas在这ene manual. O exaustor foi projetado para serutilizzato exclusivamente em ambientes domesticos.
Note: As peças que aparecem o símbolo “(*)” são acessórios elesais fornecidos somente em algumas modelos ou são peças que não acompanham o produits, mas que precisam ser adquiridas.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à redeétrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness.
Antes de qualquer limpeza ou manutenção, desligar a coífa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Para todas as operações de instalação e manutenção, utilizeuvas adequadas para este tipo deatividade.
O aparelho não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade física, moturas, ou mentalis reduzidas, e también à as pessoas sem experiencia ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para utilizes o aparelho.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparecido.
Nunca utilizes a coifa sem a grelha esteja corretemente montada!
Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros apareiros a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por apareiros a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozinhar alimentos diretamente na chama sob a coifa.
O lavoro de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, delve ser absolutamente évitado.
A fritura delve ser feita sob controlo de modo a evitar que o oleo superaquecido se incendeie.
As partes externas podem aquecer-se notavelmente quando foram usadas com os(AParem de coccao.
No que diz respeito às medidas tínicas e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto-os regulamentos das autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequenmente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA VZP POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).
O não atendimento às normas de limpeza da coífa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.
A coifa não de ser realizada sem lampadas ou com sua montagem incorreta, poi isto pode provoc risco deCHOque elétrico.
Não nos responsabilizamos por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparecido, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.
Este aparecido está clasificado de acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eletrico e elektrónico (REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, estara aaabdar a evacitar potenciais consequencias negativas para oambiente e para a salute Pública, que poderiam derivar de ummanuseamento de deserdimentos inadequado deste produits.

O symbolo no produits, ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um despercio domestico.
Pelo contrário,deferá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao de deserdimentos.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu service de eliminacao de desperdicos domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.
Uso
A coífa é fabricada para ser realizada na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculação interna.
Versão aspirante
A coífa é composta de uma saía de ar superior B1 e,也是非常,optionalmente de uma saía de ar traseira B2*, para a descarga dos fumos para o externo.
Escolher a mais adequada e aplicar o flange C que faz parte do fornecimento; sempre fechar o furo inutilido com a tampa D* fornecida, se previsto.
Nota: em algunos modelos, o foro superior B1 é fornecido fechado. Pressione com decisão para tirar a parte preferaturada que feça o foro de descarga e remove-a.
Atença! a parte preraturada já não pode ser colocada novamente no seu lugar, efetue esta operação sé se forcido do tipo de instalacao a efectuar.
Atença! Em algunos modelos o furo de saída traseira não é acessível de imeditado, mesmo tirando a tampa (se ja montada);;neste caso tirar a peça de plástico E1 ou E2 que obtrui o furo, uso como ajuda uma pinça e um estilete. Controlrar que o seletor aspirante/filtrante (no interior da coifa) G esteja em posão aspirante(A).
Versão filtrante
No caso em que não sera posse descarregar para o externo os fumos e vapores, pode-se usar a coifa em versão filtrante montando um f Latino de carvalo ativado; os fumos e vapores seront entao reciclados por meio da grelha anterior posta sobre o pailen de comandos. Controlar que o seletor aspirante/filtrante (no inferior da cofa) G esteja em posicao filtrante (F).
Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na versão aspirante e vem ser ligados a uma unidade periférica de aspiração (não fornecida).
As instruções da ligação são fornecidas com a unidade periférica de aspiração.
Instalacao
A distência minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 60cm no caso de fogões electrolycos e 75cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especialcarem uma distência maior, delve-se levar em conta esta指示ação.

Conexão eletrica
A voltagem da redeétrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das caractéricas situada no interior da coífa. Se dotada de ficha, conectar a coífa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível,mesmo(depais da instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar em zona acessível,mesmo_depais da instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegregate a desconexão completenessa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformamente às regras de instalação.
Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação eletrica, verificar seu funciona, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretemente.
Atença! A substituição do cabo de alimentação deve ser efetuada pelo service de assistência Tecnica autorizada de modo a prevenir qualer risco.
Montagem
A coífa pode ser instalada na parede ou no fundo de um molev pensil; se fornecido, utilizes o molde H para furar com as distáncias corretas, caso contrário, apoiar a coífa à parede ou ao fundo do molev pensil e marcar com um lápis os furos a serem executados.
Fixação à parede - Inserir asbuchas para paredes J nos furos executados edoes parafusos K nos furos superfiores, tirar a grelha e enganchar a coifa aos 2 parafusos, enfirm, pela parte interna, inserir o terreiro parafuso L e aperta-lois todos.
Fixação ao mover pensil - Fixar a coifa com 4 parafusos M pelo(lado interno do pensil.
Funcionamento
O exaustor é dotado de um painei de commandos com um controlo de velocidade de aspiracao e um controlo para acender a luz de illuminação do plano de cozedura.
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconseihamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinha e de deixá-à- em funciona por aproximamente 15 minutos après o termino do cozimento.
SempreAbrirasjuncoesvapor N^
Se o seu produit foridotado valvula comaxonamento eletrico ou mecancio,as teclas e/ou os botoes e/ou os manipulos a disposicao servem para o controlo das luzes e para abertura e fechamento da valvula.
Manutenção
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coífa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Limpeza
O exaustor deve ser limpo frequentlynte, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutencao dos filtros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do过滤e pode provocar riscos de incência.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incério, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurarça citadas neste manual.
Filtro antigordura
Capta as particulas de gordura derivantes do cozimento.
Casos e encontrar no interior de una grelha de suporte, pode ser de um dos seguintes temas:
O filtro de papel deve ser substituido uma vez por mês ou, se for金色 no lado superior, quando a coloração aparece pelos furos da greixa.
O filtro metalico deve ser limpo uma vez por mês, com detergentes não agressivos,manualmente ou emakraina de lavarLouças a baixas temperatas e com ciclo breve. Apesar do filtro metalico para a gordura poder perder cor com as lavagens naakraina da loça,as suascharacteristicades defiltração não se alteram.
Para terAceso ao filtrogordurasAbriragrelha por meio dos engates P e libera-lo das fixacoes R1 ou R2.
O filtró metalico autoportante não tem greha de suporte; para remove-lo, puxar as molas de desengate P4 para这只是 extrair o filtró por baixo.
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
A)saturação doimento de carvão activado se verifica après um uso mais ou menos prolongado em funcão do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza doimento de gorduras.Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no maior como 4 meSES.
Não pode ser lavado ou regenerado.
Pode ser um dos següntes temas:
Montagem (S3): Remove a tampa W girando as manoplas O de 90^ . Inserir o elemento filtrante de carvão aktivado no interior do respectivo não e fixa-lo girando a manopla O de 90^ , fechar novamente a tampa.
Proceder em sentido inverso para a desmontagem.
Engate de baioneta posicóna-lo no centro como cobertura da grehla protetora do motor tendo oguided que a referencia X1 ou X2 ou X3 no filtró de carvão ativado corresponda com a referencia Y1 ou Y2 no transporte e em seguida girar em sentido horário; no caso de desmontagem girar em sentido anti-horário; se provisto de lingueta Z lembrar-se de antes ergue-la ligeiramente.
Substituição das lâmpadas
Desligar o aparelho da rede electrica;
Atença! Antes de tocar as lampadas, certificar-se que estejam frias.
Substituição lampadas 40W - Desparafurar a lampada danificada e substitui-la com lampada oval de no max. 40W E14. Tirar a greha para terAceso ao vao lampadas.
Substituição das lampadas de halogeynes
Tenha acesso ao compartmento da lampada - extraia a protecao servindo-se de uma pequena chave de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
Substitua a lampada queimada Utilize exclusivamente lampadas de halogeneo de 20 W max. (G4), tomando o cuidado para não as tocar com as mês. Fecha a cobertura (fixação por encaixe).
Se a iluminação não funciona, verifique se as lampadas foram instaladas corretamente no seu devido lugar antes de chamar a assistência técnica.
Akoalouhote auotnpa tic onyies toun avapeovtai oe auto to eyyepidio. dEv avalaabavoume kaia eubuvn yia tuxov duoxpeiecs, zniuei npkayieos Tou pokalouvtai kai troepxovtaatto nvn un npnon two onnyiwouauavapeovtai oe auto to eyyepidio. O atoppopnnpac exei oxbiaotei atokkeiaitka ia oikiakn xpnan.