KSK782280M - Forno embutido AEG-ELECTROLUX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KSK782280M AEG-ELECTROLUX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KSK782280M AEG-ELECTROLUX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KSK782280M - AEG-ELECTROLUX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KSK782280M da marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZADOR KSK782280M AEG-ELECTROLUX
Obrigado por escolher este produit AEG. Criamo-lo para lhe proportionar um desempinho impecável durante muitos anos, com technologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil --funcionaisdades que poderao não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante os短时间内 para tirar o maior parte do produits.
Visite o quello website para:

Obter conselho de utilizesao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:
www.aeg.com/support

Registe o seu produits para beneficiar de um service melhor:
www.registeraeg.com

Adquiras accesórios, consumveis e peças de substituição originais para o seu(APARALHO):
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o,isso Centro de Assistencia Tecnica Autorizo, assegure que tem disponiveis os dados seguiñes: Modelo, PNC,Numero de série.
Esta informaçãoenhastra-se na placade identificacao.
Aviso/Cuidado - Informações de seguranca
1 Informacoes gerais e sugestoes
Informações ambientais
Sujido alteracoes sem aviso previo.
INDICE
- INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA...... 177
1.1 Segurarca de crianças e pessoas
vulneráveis. 177
1.2 Seguranga geral. 178
- INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 179
2.1 Instalação 179
2.2 Ligaçãoétrica 180
2.3 Utilização 181
2.4 Manutenção e limpeza 182
2.5 Cozinhoa vapor 182
2.6 Illuminação interna 182
2.7 Assistencia Tecnica 182
2.8 Eliminação 183
3.DESCRIÇAO DO PRODUTO. 183
3.1 Visao geral. 183
3.2 Acessórios 183
4.COMO LIGAREDSLIGAR OFORNO.184
4.1 Paine de comandos 184
4.2 Visor 185
5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION.186
5.1 Limpeza inicial 187
5.2 Primeira ligação 187
5.3 Como definir: Dureza da agua....187
- UTILIZACAO DIARIA 188
6.1 Como definir: Tipos
de aquecimento. 188
6.2 Como definir: Steamify -- Funcao de aquecimento a vapor 189
6.3 Como definir: Cozedura assistida 190
6.4 Fonções de aquecimento 191
6.5 Notas sobre: Ventilado com Resistência 194
7. FUNÇOES DE RELÓGIO 194
7.1 Descrição das funções do relógio 194
7.2 Como definir: Funções do relógio 195
8.COMO UTILizar:ACESSORIOS.197
8.1 Inserir accesórios 197
8.2 SondaTERMICA 197
9. FUNÇÖES ADICIONAIS 199
9.1 Como guardar: Favoritos 199
9.2 Bloqueio de funções 200
9.3 Desligar automatico 200
9.4 Ventoinha de arrefecimento.....200
10. SUGESTOES E DICAS 201
10.1 Recomendacoes para cozhar. 201
10.2 Ventilado com Resistência.... 201
10.3 Ventilado com Resistência -cessórios recomendados. 202
10.4 Tabelas de cozedura para testes 202
11. MANUTENÇA E LIMPEZA 203
11.1 Notas sobre a limpeza 203
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras 204
11.3 Como utiliser: Limpeza a vapor. 204
11.4 Aviso de limpeza 205
11.5 Como usar: Descalcificação...205
11.6 Aviso de descalcificacao 206
11.7 Como utiliser: Enxaguamento....206
11.8 Aviso de secagem 207
11.9 Como utiliser: Secagem....207
11.10 Como usar: Esvaziam. do deposito 207
11.11 Como remover e instalar: Porta.....208
11.12 Como substituir: Limpada....209
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 210
12.1 O que fazer se 210
12.2 Como gerir: Csgido deerro..... 211
12.3 Dados de assistência técnica.... 211
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA......212
13.1 Informação do produits e ficha informativa do produit* 212
13.2 Poupanca de energia 212
14. ESTRUTURA DO MENU 213
14.1 Menu 213
14.2 Submenu para: Limpeza 214
14.3 Submenu para: Opçoes 214
14.4 Submenu para: Configuraçao....215
14.5 Submenu para:
Assistência Tecnica 215
15. É FÁCIL! 215
- UTILIZE UM ATALHO! 217
- PREOCUPACOES AMBIENTAIS...218
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segança de crianças e pessoas vulnárveis
- Este aparecido pode ser utilisé porcrijanças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário fazer as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantly vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
- AVISO: Mantenha as crianças e os animais hométricos afastados doorno quando este estiver a funciona ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a Utilização.
- Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutençãobineica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segança geral
- Este aparelho destino-se apenas a ser utilizado para cozinho.
- Este aparecido foi concebidounicamente parautilizaçãodomesticamum ambienteinterior.
- Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hóspedes de HOTÉIS, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond terutilização não exceeda os níveis de utilização domestica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
-
Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
-
Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
- Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorizada ou por uma和个人amente qualificada, para fazer perigos eletricos.
- AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibíidade de什麽 eletrico.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas deorno para retirar ou insertir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Utilize開放 a sonda tírmica (sensor de temperatura de nucleo) recomendada para este aparelho.
- Para remover os apoisos para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depí a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoisos para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
-
São puxe o aparelho pela pega.
-
Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
- Respeite as distáncias minimas relativamente a outros aparehos e unidades.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abre sem limitacoes.
- O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimentoelétrico. É necessárioutilizar alimentaçãoelétrica.
- A unidade de encasar tem de cumprir os requisitos de estabilitadde da norma DIN 68930.
| Altura minima do armário (altura minima do armá-rio debaixo do balço) | 444 (460) mm |
| Largura do armário | 560 mm |
| Profundidade do armário | 550 (550) mm |
| Altura da parte da fronte do aparelho | 455 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 440 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 595 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 559 mm |
| Profundidade do aparelho | 567 mm |
| Profundidade de encastre do aparelho | 546 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 882 mm |
| Dimensão minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem | 3.5x25 mm |
2.2 Ligaçãoétrica

AVISO!
Risco de incendidio e choque eltrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de característica são compatíveis com as caracteristicas da alimentação électrique.
Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques elétricos. -
Não utilize adaptadores de tomas das duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
-
Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação electrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Tecnica.
- Não permita que algoç cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As proteções contraCHOques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomadaétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha ficácessível après a instalação.
Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha. - Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalação eletrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, quando elétrico ou explosão.
- Não altere as espécificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.
Desative o aparelho après cadautilização. - Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funciona.Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de alcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quando Abrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
-
não coloque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparecido.
- não colque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- não coloque agua diretamente no aparecido quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remove ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparecido.
-
Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
- Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de una porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funciona. Se a porta ficar fechada, poderá ocorro acumulação de calor e humidade que pode danIFICAR o aparelho, os moveis ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antes Utilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparecido está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizzato.
- Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano maco e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metalicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
2.5 Cozinhoa vapor

AVISO!
Risco de queimaduras e danos no aparelho.
-
O vapor libertado pode causar queimaduras:
-
Tenha cuidado sempre queAbrir a porta do aparecido com a funcao ativada. Pode sair vapor.
- Após una cozedura a vapor, tenha muito cuidado quandoAbrir a porta do aparelho.
2.6 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
- Relativamente à(s) lampada(s) no interiornde produits e as lampadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lampadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacços dométricos.
- Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência enerética G.
- Utilize apenas lâmpadas com as mesmas espécificações.
2.7 Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
Utilize apenas peças sobressentes originais.
2.8 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o(APARALHO CORRETAMENTE).
- Desligue o aparecido da alimentação elétrica.
Corte o cabo de alimentacao electrica do aparelho e elimine-o. - Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
3.1 Visão geral


Painel de commandos

Visor

Gaveta da agua

Apoio para prateleira, amovivel

Nivel das prateleiras
3.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.


Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
SondaTERMICA
Para medir a temperatura no interior dos alimentos.
Conjunto de vapor
Um recipiente não perfurado e um recipiente perfurado para alimentos.
O Conjunto para cozer a vapor drena a agua condensada e afasta-a dos alimentos durante a cozedura a vapor. Utilize para preparar legumes, peixe e peito de frango. O conjunto não é adequado para alimentos que tenham de estar mergerulhados em agua, por exemple, arroz, polenta, massa.



4. COMO LIGARE DESLIGAR O FORNO
4.1 Paine de commandos

| 1 | On / Off | Mantenha premido para ativar e desativar oorno. |
| 2 | Menu | Lista as funções doorno. |
| 3 | Favoritos | Lista as definições favoritas. |
| 4 | Visor | Apresenta as definições atuais doorno. |
| 5 | Interruptor da lâmpada | Para acender e apagar a lâmpada. |
| 6 | Aquecido rapi-do | Para ativar e desativar a função: Aquecido rápido. |
| Prima | Deslocar | Prima e segure continua-mente |
| Toque na superficie com a ponta do dedo. | Faça deslizar a ponta do de-do sobre a superficie. | Toque na superficie durante 3segundos. |
4.2 Visor
| 12:30 150°C START | Após a ativação, o visor aparece o padrão principal com a função de aquecimento e a tempe- ratura predefinida. |
| 12:34 ○ | Se não utilizes oorno durante 2 minutos, o visor entra em espera. |
| 12:30 □ 150°C 11min° STOP | quando cozinho, o visor aparece as defini- ções das funções e outras opções disponíveis. |

Visor com funções chave definidas.
Para confirmar a seleção/definições.
Paravoltar um nivel nomenu.

Para desfazer a ultima ação.

Alarme sonoro Indicações de funcão – quando o tempo de confecção definido termina, é emitido um sinal sonoro.

A funcão está ativada.

STOP
A funcão está ativada.
O cozinhoar para automaticamente.

Para as definições da função: Inicio programado.

Para cancelar as definições.
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
5.1 Limpeza inicial
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Remova todos os acessós e apoíos para prateleiras amovíveis doorno. | Limpe oorno e os acessós com um pano macio,água morna e um detergente sua-ve. | Coloque os acessós e apoíos de prateleiras amovi-veis doorno. |
5.2 Primeira ligação
O visor exibe a mensagem de boas-vindas(beforea primeira ligação.
É preciso definir: Idioma, Brilho do visor, Sons "teclado", Volume do alarme, Dureza da água, Hora.
5.3 Como definir: Dureza da agua
Quando ligar o forno à corrente elétrica pela primaira vez, terá de definir o;nível de dureza da agua.
Utilize o papel de teste fornecido com oconjunto para cozinhar a vapor.
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 |
| Coloque o papel de teste na água du- ranteança de 1 se- gundo. Não coloque o papel de teste sob água corrente. | Agite o papel de teste para remover o ex- cesso de água. | Apos 1 minuto, con- firme a dureza da agua com aanela abaixo. | Selecione o;nível de dureza da água: Me- nu / Definições / Confi- guração / Dureza da agua. |
| ①As cores do papel de teste continuam a mudar. Não confirma a dureza da água mais de 1 minuto passado sobre o teste. | |||
| Pode alterar o;nível de dureza da água no menu: Definições / Configuração / Dureza da água. | |||
Aabela apareça o Ínicio de dureza da água (dH) com o correspondente nível de depessoito de calcio e a classificações da água. Ajuste o nível de dureza da água de acordo com aabela.
| Dureza da água | Papel de tes- te | Depósito de calcio (mmol/l) | Depósito de calcio (mg/l) | Classifica-ção da água | |
| Nível | dH | ||||
| 1 | 0 - 7 | 0 - 1,3 | 0 - 50 | macia | |
| 2 | 8 - 14 | 1,4 - 2,5 | 51 - 100 | moderada-mente dura | |
| 3 | 15 - 21 | 2,6 - 3,8 | 101 -150 | dura | |
| 4 | ≥ 22 | ≥ 3,9 | ≥ 151 | muito dura | |
Quando o;nvel de dureza da agua for 4, encha a gaveta da agua com agua engarrafada.
6. UTILIZÇÃO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Passo 1 | Ligue oorno. O visor在哪 as funções de aquecimento padrão |
| Passo 2 | Prima o*simbolo da função de aquecimento para entrada no submenu. |
| Passo 3 | Seleciona a função de aquecimento e prima: OK. O visor apareça: temperatura. |
| Passo 4 | Definir: temperatura. Premir: OK. |
| Passo 5 | Prima: START. Sonda tírmica – pode ligar a sonda a qualquermomento antes ou durante a confe- ção. |
| STOP - prima para desativar a função de aquecimento. | |
| Passo 6 | Desligue oorno. |
Utilize um atalho!

6.2 Como definir: Steamify - - Funcao de aquecimento a vapor
| Passo 1 | Ligue oorno. Selecione o*símbolo da função de aquecimento e prima-o para entrada no submenu. | |
| Passo 2 | Prima®. Selecione o tipo de aquecimento a vapor. | |
| Passo 3 | Prima: OK. O visor aparece as definições da temperatura. | |
| Passo 4 | Defina a temperatura. O tipo de função de aquecimento a vapor depende da tempera-tura definida. | |
| Vapor para vaporizar50 - 100 °C | Para cozinhoar vegetais, sementes, vegetais, marisco, terrinas e sobremesas de colher com vapor. | |
| Vapor para estufar105 - 130 °C | Para cozinhoar carne ou peixe estufado ou braseado, pão ou aves, assim como cheesecakes e caçarolas. | |
| Vapor para uma crosta suave135 - 150 °C | Para carne, caçarolas, legumes recheados, peixe e gratinados. Com a combinação de vapor com ar quente, a carne fica suculenta e tenra e com uma crosta estaladiça.Se definir o temporizador, a função de grelhador liga-se automaticamente nos últimos几分钟 do processo de cozedura para conferir ao prato um leve grati-nado. | |
| Vapor para cozer e assar155 - 230 °C | Para pratos assados e cozidos, carne, peixe, aves, pastéis de massa folhada, tartes, queques, gratina-dos, legumes e pratos de padaria.Se definir o temporizador e colocar os alimentos no primeiro;nível, função de aquecimento da base liga-se automaticamente nos últimos几分钟 do processo de cozedura para conferir ao prato uma base cro-cante. | |
| Passo 5 | Prima: OK. | |
| Passo 6 | Premir a tampa da gaveta da água para a Abrir. | |
| Passo 7 | Encha a gaveta da agua com água fria até ao;nível maior(cerca de 950 ml de água), até ouvir o sinal sonoro ou até que o visor aparece a mensagem corresp- dente. O fornecimento de água é suficiente para aproximadamente 50 min. Não en- cha a gaveta da água acima da sua capacidade Tmaxima. Hó risco de fuga de água, transbordo e danos no mobiliário. | |
| AVISO! Usar开放as água fria daorneira. Não usar água filtrada (desmine- ralizada) ou destilada. Não usar outros liquidos. Não verta liquidos inflamáveis ou alcoólicos na gaveta da água. | ||
| Passo 8 | Empurrar a gaveta da agua para a posicao inicial. | |
| Passo 9 | Premir: START . O vapor aparece antes aproximadamente 2 minutos. quando oorno atinge a tempe- ratura definida, o sinal soa. | |
| Passo 10 | Quando a gaveta da agua fica sem água, o sinal soa. Volte a encher a gaveta da água. | |
| Passo 11 | Deslgue oorno. | |
| Passo 12 | Esvazie a gaveta da agua antes a cozedura terminal. Consulte o capítilo, "Manutenção e limpeza", Esvaziam. do depósito. | |
| Passo 13 | Pode condenser-se água residual na cavidade. Depois de cozinha, abra cuidadasa- mente a porta doorno. quando oorno arrefecer, limpar a cavidade com um pano macio. | |
Utilize um atalho!

6.3 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propõe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode fazer o tempo e a temperatura.
A temperatura a que um prato é cozinhado:
- Mal passado ou Menos
- Medio
Bem passado ou Mais
| Passo 1 | Ligar oorno. |
| Passo 2 | Prima: ——. |
| Passo 3 | Prima: ×. Introduzir: Cozedura assistida. |
| Passo 4 | Escolha um prato ou um tipo de alimento. |
| Passo 5 | Prima: START . |
Utilize um atalho!

6.4 Funções de aquecimento
NORMAL
| Tipo de aquecimen- to | Aplicação |
| Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
| Grelhador ventilà- do | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
| Ventilado + Resis- tência Circ | Para cozer em até两大as posições de prateleira ao mesmo tempo e para registrar alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior. |
| Congelados | Para deleiar os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
ESPECIALIS
| Tipo de aquecimen- to | Aplicação |
| Calor superior/ inferior | Para cozer e assar alimentos numa posicao de prateleira. |
| Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| Aquecidoamento infe- rior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
| Tipo de aquecimen- to | Aplicação |
| Conserver | Para conservar legumes (por exemplo, pickles). |
| S ECAR | Para secar frutos fatiados, legumes e cogumelos. |
| Aquecer pratos | Para pré-aquecer pratos para servir. |
| Descongelar | Para desconcelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongela-ção depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. |
| Gratinado | Para pratos como lasanha ou batatas gratinadas. Para fazer gratinados e alourar. |
| Aquecimento a baixa temp. | Para preparar assados tenros e suculentos. |
| Função manter quente | Para manter os alimentos quentes. |
| Ventilado com Re-sistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilizes esta função, a temperatura na cagemada pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci- mento pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Uti- lização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
VAPOR
| Tipo de aquecimen- to | Aplicação |
| Steamify | Utilize o vapor para vaporizar, estufar, efeito estaladiço suave e assar. |
| Regenerar | O reaquecimento de alimentos a vapor impede as superfícies da seca- gem. O calor é distribuído de forma uniforme e suave, permitindo recupe- rar sabores e aromas que os alimentos tinham quando acabados de cozi- nhar. Esta função pode ser utilizesda para reaquecer alimentos diretamen- te num prato. Pode reaquecer mais do que um prato em simultâneo, utili- zando发展目标es posições de prateleira. |
| Pão | Utilize esta função para confecionar pão e Pastéis com resultados profis- sionais muito bons, com a cor perfeita e a côdea brilhante e estaladiça. |
| ↑ Massa de pão | Para acelerar o crescimento da massa levedada. Previne a secagem da superfície da massa e mantém a elastédade da massa. |
| Aquecimento a va- por | Para cozer legumes, guarinções ou peixe a vapor |
| Humidade elevada | Esta função é adequada para cozinhoar pratos delicados, como creme, flans, terrinas e peixe. |
| Humidade pouca | Esta função é adequada para carne, aves, pratos deorno e caçarolas. Paraças à combinação de vapor com ar quente, a carne fica com uma tex- tura susculenta e tenra e com uma crosta estaladiça. |
6.5 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de eficiência energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizes esta funciona, a lampada é automaticamente desativada antes 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capíttulo "Suggestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capíttulo "Eficiência Energética", Poupança de Energia.
7. FUNÇÉS DE RELÓGIO
7.1 Descrição das funções do relógio
| Funções do relógio | Aplicação |
| Tempo para cozinhoar | Para definir a duração da cozedura. O maior é de 23 h 59 min. |
| Finalizar ação | Para definir o que acontece quando o temporizador termina a conta-gem. |
| Início programado | Para adiar o início e/ou final do cozinhoado. |
| Prolongar tempo | Para prolongar o tempo de cozedura. |
| Aviso | Para definir uma contagagem decrescente. O maior é de 23 h 59 min. Esta função não afeta o funcionaamento doorno. |
| Temporizador crescen-te | Monitoriza o tempo de atividade da função. Temporizador crescente – pode ligar ou desligar. |
7.2 Como definir: Funções do relógio
| Como acertar o relógio | |
| Passo 1 | Premir: Hora. |
| Passo 2 | Acertar as horas. Premir: OK. |
| Como definir o tempo de cozedura | |
| Passo 1 | Escolha a função de aquecimento e defina a temperatura. |
| Passo 2 | Prima: Ⓒ. |
| Passo 3 | Acertar as horas. Premir: OK. |
Utilize um atalho!

| Como escolher a opção final | |
| Passo 1 | Escolha a função de aquecimento e define a temperatura. |
| Passo 2 | Prima: Ⓞ. |
| Passo 3 | Defina o tempo da cozedura. |
| Passo 4 | Premir: ● ● ● . |
| Passo 5 | Prima: Finalizar ação. |
| Passo 6 | Escolha o preferido: Finalizar ação. |
| Passo 7 | Premir: OK. Repita a ação até o visor aparecer o ecrã principal. |
| Como atrasar o início da cozedura | |
| Passo 1 | Defina a função de aquecimento e a temperatura. |
| Passo 2 | Prima: Ⓞ. |
| Passo 3 | Defina o tempo da cozedura. |
| Passo 4 | Premir: ● ● ● . |
| Passo 5 | Prima: Início programado. |
| Passo 6 | Escolha o valor. |
| Passo 7 | Premir: OK. Repita a@açao até o visor aparecer o padrão principal. |
| Como prolongar o tempo de cozedura |
| quando fazer 10% do tempo de cozedura e os alimentos parecerem não estar prontos, pode pro-longar o tempo de cozedura. Pode也是非常 mudar a função de aquecimento. |
| Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min. |
| Como alterar as definições do temporizador | |
| Passo 1 | Premir: Ⓒ. |
| Passo 2 | Defina o valor do temporizador. |
| Passo 3 | Premir: OK. |
| Pode alterar o tempo definido durante o cozinhoao a qualquer momento. | |
8. COMO UTILIZAR: ACESSORIOS
8.1 Inserir acessórios
Um pouco es entalhe na parte inferior a觉醒ça. Os entalhes são quando dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipients deslizem para fora da prateleira.
| Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apocos para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. | |
| Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. | |
| Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apocos para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imeditamente acima. |
8.2 SondaTERMICA
Sonda tírmica- mede a temperatura no interior dos alimentos. Pode'utilizá-la com cada função de aquecimento.
| Devem ser definidas两大 temperatas: | |
| °C A temperatura doorno: minimo de 120°C. | A temperatura de núcleo. |
| Para cozinhoar com osmelhosresultados: | ||
| Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. | Não a utilize para pratos láquidos. | Durante a cozedura,deve perma- necer no prato. |
Oorno calcula uma hora de fim de cozedura aproxima. Depend de qu中标ade de alimentos, da funcao doorno e da temperatura.
Como utiliser: SondaTERMICA
| Passo 1 | Ligar oorno. | |
| Passo 2 | Selecione um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura doorno. | |
| Passo 3 | Introduzir: Sonda tírmica. | |
| Carne, às es peixe | Caçarola | |
| Introduza a extremidade da Sonda tírmica no centro da carne ou do peixe, na parte mais grossa que for possível. Certifique-se de que introduzelo menos 3/4 da Sonda tírmica no interior do prato. | Introduza a extremidade da Sonda tírmica exata-mente no centro da caçarola. Sonda tírmica de-ve ficar estável no mesmo=sítio durante a coze-dura. Utilize um ingrediente solido para consiguiiso. Utilize a borda da assadeira para apoiar a pegá de silicone do Sonda tírmica. A ponta do Sonda tírmica não devetocar no fundo da assadeira. | |
| Passo 4 | Ligue o Sonda tírmica na tomada da parte da fronte doorno. O visor apareça a temperatura atual de: Sonda tírmica. | |
| Passo 5 | - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda. | |
| Passo 6 | ● ● ● - prima para regular a opção preferida: • Alarme sonoro - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o si- nal. • Alarme sonoro e fim de cozedura - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o sinal e o forno para. | |
| Passo 7 | Seleciona a opção e repetidamente prima: OK para ir para oocrá principal. | |
| Passo 8 | Prima: START. Quando os alimentos atingem a temperatura selecionada, é emitido um sinal sonoro. Pode escolher parar ou continueu o cozinhoado para se certificado que os alimentos es- tão bem cozinhados. | |
| Passo 9 | Retire a Sonda tírmica ficha da tomada e retire o prato doorno. AVISO! Existe o perigo de queimaduras porque o Sonda tírmica fica quen- te. Tenha dificuldado quando a desligar e退市ar do alimento. | |
Utilize um atalho!

9. FUNÇÉS ADICIONAIS
9.1 Como guardar: Favoritos
Pode guardar as suas definições favoritas, como a função de aquecimento, o tempo de confecção, a temperatura ou a função de limpeza. Pode guardar 3 definições favoritas.
| Passo 1 | Ligar oorno. |
| Passo 2 | Seleciona a definição preferida. |
| Passo 3 | Premir: SeLECTION: Favoritos. |
| Passo 4 | Selecione: Guardar as definições atuais. |
| Passo 5 | Prima + para adiconar a definição à lista de: Favoritos. Prima OK. |
| - prima para repor a definição. - prima para cancelar a definição. | |
9.2 Bloqueio de funções
Esta funcao evita una alteracao acidenteal do tipo de aquecimento.
| Passo 1 | Ligar oorno. |
| Passo 2 | Definir uma função de aquecimento. |
| Passo 3 | - prima em simultâneo para ligar a função. |
| Para desligar a função, repita o passo 3. | |
9.3 Desligar automatico
Por quostoes de seguranca, oorno desativa-se ao fim de algo um tempo se estiver alguma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer configurações.
| (℃) | (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 230 | 5.5 |
A Desativação Automática não funciona com as seguides funções: Luz, Sonda tírmica, Hora de fim, Aquecido a baixa temp..
9.4 Ventoinha de arrefecimento
Quando o forno está a functionar, a ventoinha de arrefecimento éativada automaticamente para fazer as superficies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a functionar aé o forno arrefecer.
10. SUGESTÖES E DICAS
10.1 Recomendações para cozhar
| i |
| A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas valores de referencia. Dependem das receitas e da qualidade e quantidade dos ingredientes realizados. Oorno pode ter um processo para cozer ou assar diferente do forno que utilizesva anteriormente. As sugestões abaixo exibem as definições recomendadas para temperatura, tempo de cozedura e posições da prateleira para temas especialicos de alimentos. Se não encontrar as regulações para alguma receita especialica, procure uma semelhante. Para mais recomendações de cozedura, consulte as tabelas de cozedura noypasso site. Para encontrar as Sugestões de cozedura, anote o número PNC que se encontra na placá de CHARACTERisticas da moldura frontal da cavidade do forno. |
10.2 Ventilado com Resistência
| UNIV | (°C) | (min.) | ||
| Pastéis doces, 16 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Torta Suiça | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 1 | 20 - 30 |
| Base flan massa lev. | forma de base de flan na prateleira em grelha | 180 | 1 | 25 - 35 |
| Peixe escalfado, 0,3 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 2 | 15 - 25 |
| Peixeinteiro, 0,2 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Macarons, 24 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 160 | 1 | 30 - 40 |
| (°C) | (min.) | ||
| Queques, 12 unidos | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 1 |
| Pastelaria salga da, 20 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 1 |
| Biscoitos de mas sahya, 20 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 160 | 1 |
| Tarteletes, 8 unidos | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 1 |
| Legumes, escalagos, 0,4 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 2 |
10.3 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes esCUROs e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas indi-viduais | Forma com base pa-ra flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro | Vitrocerâmina 8 cm de diâ-metro, 5 cm de alteura | Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro |
10.4 Tabelas de cozedura para testes
Informação para institutos de teste
Testes em conformidade com as normas EN 60350 e IEC 60350.
| Usar a função: Aquecimento a vapor. Utilize a segunda posicao da prateleira. Coloque o tabuleiro para assar na primarya posicao de prateleira. | |||
| FUNÇÃO VAPOR | Recipiente (Gastro-norm) | (kg) | (min) |
| Brócolos, pré-aquecer oorno vexio | 1 x 1/2 perfurado | 0.3 | 8 - 9 |
| Brócolos, pré-aquecer oorno vexio | 1 x 1/2 perfurado | máx. | 10 - 11 |
| Ervilhas, congeladas | 1 x 1/2 perfurado | 2 | Até a temperatu-ra no punto mais frio atingir os 85°C. |
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte darente doorno com um pano macio com água morna e um detergente suave. |
| Utilize uma soluçõeso de limpeza para limpar as superfícies metálicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. |
| Utilização di-ária | Limpe a cavidade antesada'utilisation. A Accumulação de gordura ou outros re-síduos pode provocar incêndios. |
| Não garde alimentos noorno durante mais de 20 minutos. Seque a cabida com um pano macio antesada'utilisation. | |
| Acessórios | Limpe todos os acessórios doorno après cadautilização edeixe-os secar. Utili- ze um pano maco comágua morna e um detergente suave. Não lave os acess- sórios na区管委会 de lavar loça |
| Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando detergentes abrasivos ou obj- tos afiados. |
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apocos para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 | Desligar oorno e aguardar até estar frio. | |
| Passo 2 | Puxe cuidadosamente osapoios para prateleiras para ci-ma e para fora do suporte dian-teiro. | |
| Passo 3 | Afaste a parte da(fronte doapoio para prateleiras para fora da parede lateral. | |
| Passo 4 | Retire osapoios da patilha traseira. | |
| Instale osapoios para prateleiras na sequência inversa. | ||
11.3 Como utiliser: Limpeza a vapor
| Antes deomidar: | ||
| Desligue oorno e agar- de até estar frio. | Remova todos os acessós e guias amovíveis. | Limpe o fundo da cavidade e o vidro interno da porta com um pano macio,água morna e um detergente suave. |
| Passo 1 | Encha a gaveta da água até ao;nível máximo, até ouvir o sinal sonoro ou até que o visor aparece a mensagem correspondente. | ||
| Passo 2 | Selecione: Menu / Limpeza. | ||
| Função | Descrição | Duração | |
| Limpeza a vapor | Limpeza ligeira | 30 min. | |
| Limpeza a vapor Plus | Limpeza normal Pulverize a cavidade com um deter- gente. | 75 min. | |
| Passo 3 | Prima START . Siga as instruções aparecidas no visor. O sinal soa quando a limpeza termina. | ||
| Passo 4 | Prima qualquer sinabolo para desligar o sinal. | ||
| i Whenever está função está em functimento, a lâmpada está apagada. | |||
| Quando a limpeza termina: | ||
| Desligue oorno. | Quando oorno estiver frio, impe a cavidade com um pano macio. | Deixe a porta doorno aberta e aguarde às a cavidade es-tar seca. |
| quando o征求意见 aparecer, a limpeza é recomendada. |
| Usar a função: Limpeza a vapor Plus. |
11.5 Como utiliser: Descalcificacao
| Antes deomidar: | ||
| Desligue oorno e aguarde até estar frio. | Remova todos os acessós rios. | Certifique-se de que a gaveta da água está vazia. |
| Duração da primarya parte: circa de 100 Minutes | |
| Passo 1 | Coloque a assadeira profunda no primeiro nível de prateleira. |
| Passo 2 | Verta 250 ml de agente descalcificado na gaveta da água. |
| Passo 3 | Encha o resto da gaveta da agua com água até ao nível máximo, até ouvir o sinal so-noro ou o visor aparecer a mensagem correspondente. |
| Passo 4 | Selezione: Menu / Limpeza. |
| Passo 5 | Ligue a functão e siga as instruções no visor. A primeira parte da descalcificacao inicia. |
| Passo 6 | Após a primeira parte estar conclusária, esvazie a assadeira profunda e volta a colocá- -la na primeira posicao da prateleira. |
| Duração da segunda parte: circa de 35 minutos | |
| Passo 7 | Encha o resto da gaveta da água com água até ao;nível máximo, até ouvir o sinal so- noro ou o visor aparecer a mensagem correspondente. |
| Passo 8 | Quando a functão terminar, retire a assadeira profunda. |
| i Whenever esta functão está em funcaoamento, a lâmpada está apagada. | |
| Quando a descalcificações termina: | ||
| Desligue o forno. | quando o forno estiver frio, limpe a cavidade com um pa- no macio. | Deixe a porta do forno aberta e aguarde às a cavidade es- tar seca. |
| i Se algunos resíduos de calculário permanecem no forno antes a descalcificações, o visor pede que repita o procedimento. | ||
11.6 Aviso de descalcificacao
Existemdoesavisosque lhepedemquerealizadeascalcificacao do forno.Naéposvil desactivar oavoido de descalcificacao.
| Tipo | Descrição |
| Aviso suave | Recomenda-lhe que descalcificque oorno. |
| Aviso grave | Obriga-o a descalcificar oorno. Se não descalcificar oorno quando o avisso grave surgir, as funções de vapor são desativadas. |
11.7 Como utiliser: Enxaguamento
| Antes deomidar: | |
| Desligue oorno e aguarde até estar frio. | Remova todos os acessórios. |
| Passo 1 | Coloque a assadeira profunda no primeiro;nível de prateleira. |
| Passo 2 | Encha a gaveta da agua com água até ao;nível máximo, até ouvir o sinal sonoro ou o visor aparecer a mensagem correspondente. |
| Passo 3 | Selecione: Menu / Limpeza / Enxaguamento.Duração: circa de 30 minutos |
| Passo 4 | Ligue a função e siga as instruções no visor. |
| Passo 5 | quando a função terminar, retire a assadeira profunda. |
| i Whenever estáfunção está emfuncaoamento,a lâmpada estáapagada. | |
11.8 Aviso de secagem
Depois de cozinhoar com uma funcao de aquecimento a vapor, o visor pede que se seque oorno.
Prima SIM para secar oorno.
11.9 Como utiliser: Secagem
Utilize(before de cozinhoar com uma funcao de aquecimento a vapor ou limpe o vapor para segar a cavidade.
| Passo 1 | Certifique-se de que oorno está frio. |
| Passo 2 | Remova todos os acessós. |
| Passo 3 | Seleciono o menu: Limpeza / Secagem. |
| Passo 4 | Siga as instruções no alcra. |
11.10 Como utiliser: Esvaziam. do depóstito
Utilize-a depos de cozinhar com a funcao de aquecimento a vapor para退市ar a agua residual da gaveta da agua.
| Antes deomidar: | |
| Desligue oorno e aguarde até estar frio. | Remova todos os acessórios. |
| Passo 1 | Coloque a assadeira profunda no primeiro;nível de prateleira. |
| Passo 2 | Selecione: Menu / Limpeza / Esvaziam. do depósito. Duração: 6 min |
| Passo 3 | Ligue a função e siga as instruções no visor. |
| Passo 4 | quando a função terminar, retire a assadeira profunda. |
| i Whenever está função está em functimento, a lâmpada está apagada. | |
11.11 Como remove e instalar: Porta
Pode remove a porta e os paineos de vidro internos para os limpar. O número de paineos de vidro varia consoante o modelo.

AVISO!
A porta é pesada.

CUIDADO!
A forca exercida, sobretudo nas extremidades do painei frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar.
| Passo 1 | Abrir a porta totalmente. | |
| Passo 2 | Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta. | |
| Passo 3 | Feche a porta doorno até à primarya posicao de abertura (ângulo aproximado de 70°). Secure na porta em eles os lados e puxe-a para fora doorno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o(lado exterior virado para baixo sobre um(pano e sobre uma superficie estavel. | |
| Passo 4 | Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nosinous lados, e pressione para dentro para soltar o fe- cho de encaixe. | 2 1 B |
| Passo 5 | Puxe o friso da porta para a frente para o remover. | |
| Passo 6 | Segure os painéis de vidro da porta, um antes o outro,PGA extremidade superior e puxe- os para cima, para fora da guia. | |
| Passo 7 | Limpe o panel de vidro com água e sabão. Seque o panel de vidro com cuidado. Não la- ve os acessórios na姒ina de lavar loça. | |
| Passo 8 | Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9 | Insira primaryo o panel mais pouco, depuis o maior e por fim a porta. Certifique-se de que introduz os painéis de vidro nas posições correctas, para que a superficie da porta não aqueça demais. | |
11.12 Como substituir: L'ampada

AVISO!
Risco deCHOQUEELTrico.
A lampada pode estar quente.
| Antes de substituir a lâmpada: | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da corrente elétrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lampada superior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a re-tirar. | |
| Passo 2 | Remova o anel metálico e limpe a proteção de vidro. | |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 | Encaixe o anel de metal na tampa de vidro e instale-a. | |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
12.1 O que fazer se...
| O forno não liga ou não aquece | |
| ? Causa possível | Solução |
| O forno não está ligado à corrente elétrica ou não está ligado corretemente. | Verifique se o forno está ligado corretemente à corrente对她trica. |
| O relógio não está acertado. | Acerte o relógio; para maiis informações, consuite o capítilo “Funções de relógio”, Como acertar: Funções do relógio. |
| A porta não fecha bem. | Feche a porta completeness. |
| O fusível está fundido. | Certifique-se de que é o fusível a causa do problema. Se o problema persistir, contacte um eletricista qualificado. |
| O Bloqueio para Crianças do forno está ativo. | Consulte o capítulo “Menu”, Submenu para: Opções. |
| Componentes | |
| Descrição | Solução |
| A lâmpada está fundida. | Substitua a lâmpada; para mais informações, consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”, Como substituir: Lâmpada. |
Os cortes de corrente param sempre a limpeza. Repita a limpeza se esta for interrompida por uma falha de corrente.
12.2 Como gerir: Cjdko deerro
Quando ocorrê oerro de software, o visor aparece a mensagem deerro. Nesta sequção, encontrará a lista dos problemas que pode resolver por si.
| Códico e descrição | Solução |
| F111 - Sonda tírmica não está corretoamente inserida na tomada. | Ligue totalmente Sonda tírmica à tomada. |
| F240, F439 - os Campos táteis no visor não funciona devidamente. | Limpe a superficie do visor. Certifique-se de que não existe sujidade nos Campos táteis. |
| F908 - oSYSTEMA doorno não se consugue li-gar com o pailéne de controlo. | Desligue e ligue oorno. |
12.3 Dados de assistência técnica
Se não consiguiar encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade doorno.
| Recomendamos que escreva os dados aquí: | |
| Modelo (MOD.) | |
| Número do produits (PNC) | |
| Número de série (S.N.) | |
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
| Nome do fornecedor | AEG |
| Identificacao do modelo | KSK782280M 944066998 |
| Índice de Eficiência Energética | 61.6 |
| Classe de eficiência energia | A++ |
| Consumo de energia com uma energia normal, modo con- vencional | 0.89 kWh/ciclo |
| Consumo de energia com uma energia padrão, modo de ventilação forçada | 0.45 kWh/ciclo |
| Número de cavidades | 1 |
| Fonte de calor | Eletricidade |
| Volume | 43 I |
| Tipo deorno | Forno encastrado |
| Massa | 36.0 kg |
- Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
Para a Républiça da Bielorússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energetica não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos dométricos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho.
13.2 Poupanca de energia

Oorno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o forno funciona. Não abra a porta doorno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça oorno antes de cozinhar.
Quando preparar various pratos de uma vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
Em algumas funções doorno, se for Activate um programa com seleção de Duração ou Fim tempo e o tempo de cozedura for superior a 30 min, as resistências desligam-se automaticamente antes do fim do tempo.
O ventilador e a lampada continua ligadas. quando desligar o forno, o visor indica o calor residual. Pode usar esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimum antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno irá Continuing a cozinhar.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulacao de temperatura mais baixa possivel. O visor aparece o indicator de calor residual ou a temperatura.
Cozinhar com a lampada desligada
Desligue a lampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utiliser esta funciona, a lámpada é desligada automaticamente antes 30 seg. Pode ligar
a lampie novamente, mas也是如此.
14. ESTRUTURA DO MENU
14.1 Menu
Prima paraAbrirMenu.
| Artigo do menu | Aplicação | |
| Cozedura assistida | Lista os programas automaticos. | |
| Limpeza | Lista os programas de limpeza. | |
| Favoritos | Lista as definições favoritas. | |
| Opções | Como definir a configuração do for-no. | |
| Definições | Configuração | Como definir a configuração do for-no. |
| Assistência Técnica | Aprenda a configuração e a versão do software. | |
14.2 Submenu para: Limpeza
| Submenu | Aplicação |
| Secagem | Procedimento para secagem da cavidade relativamente à condensação remanescente après uma utilização das funções de vapor. |
| Esvaziam. do depósito | Procedimento para remove a água residual da gaveta da água antes a utilização de funções de vapor. |
| Limpeza a vapor | Limpeza ligeira. |
| Limpeza a vapor Plus | Limpeza completeness. |
| Descalcificação | Limpeza de residuos de calculário do circuito de geração de vapor. |
| Enxaguamento | Procedimento paraioxuagar e lavar o circuito de geração de vapor antes utilização frequente das funções de vapor. |
14.3 Submenu para: Opções
| Submenu | Aplicação |
| Luz | Acende e apaga a lâmpada. |
| Bloqueio para crianças | Previne a ativação acidental doorno. quando a opção está ativada, o texto "Bloqueio para crianças" aparece no visor quando liga oorno. Para ativar a'utilização doorno, esco-lha as letras do)códio na ordem alfabetária. Aceda ao tem-porizador, ao Functionamento remoto e a lâmpada está dis-ponível com o Bloqueio para Crianças ativado. |
| Aquecimento rápido | Encurta o tempo de aquecimento. Está disponible aplas para algumas funções doorno. |
| Aviso de limpeza | Liga e desligo oviso. |
| Indicação do tempo | Liga e desligo o relógio. |
| Estilo Relógio Digital | Altera o formato da indicação da hora aconteda. |
14.4 Submenu para: Configuração
| Submenu | Descrição |
| Idioma | Definir o idioma doorno. |
| Brilho do visor | Define a intensidade do visor. |
| Sons “teclado” | Liga e des Liga o som dos Campos de toque. Não é possível silenciar o som para: ①. |
| Volume do alarme | Define o volume dos tons das teclas e sinais. |
| Dureza da água | Define a dureza da água. |
| Hora | Definir a hora e a data atuais. |
14.5 Submenu para: Assistência Tecnica
| Submenu | Descrição |
| Cargo Demo | Código de activação / desactivação: 2468 |
| Versão do software | Informação sobre a versão do software. |
| Restaurar configurações | Restaura as definições de fábrica. |
15. É FÁCIL!
| Antes da primeira'utilisation, tem de definir: | |||||
| Idioma | Brilho do visor | Sons "tecla-do" | Volume do alarme | Dureza da água | Hora |
| Familiarize-se com os icones basics no panei deCOMMANDS e no visor: | |||||
| ① On / Off | = Menu | ★ Favoritos | Temporizador | SondaTERMICA | START / STOP |
| Começar a utilizeso forno | ||||
| Inicio rápido | Ligue o forno e comece a cozi-har com a tem-peratura e tem-po padrão da função. | Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Prima continua-mente: ①. | □ ... - sele-cione a functão preferida. | Prima: START. | ||
| Arranque | Desligue o for-no, qualquer ecra ou mensa-gem a qualquermomento. | ① - prima continuamente até o forno se desligar. | ||
| Começar a cozinhoar | ||||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 | Passo 5 |
| ① - prima para li- gar oorno. | ... - seleciona a função de aque- cimento. | °C - defina a tem- peratura. | OK - prima para confirmar. | START - prima para co- meçar a coz- nhar. |
| Cozinhar a vapor - Steamify | |||
| Defina a temperatura.: O tipo de função de aquecimento a vapor depende da temperatura definida. | |||
| Vapor para vaporizar | Vapor para estuar | Vapor para uma crosta suave | Vapor para cozer e assar |
| 50 - 100 °C | 105 - 130 °C | 135 - 150 °C | 155 - 230 °C |
| Saber como cozinhoar rapidamente | ||||
| Utilize os programs automaticos para preparar um prato rapidamente com as definições padrão: | ||||
| Cozedura assistida | Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 |
| Premir: ①. | Prima: ③. | Premir: × Cozedura assistida. | Escolha o prato. | |
| Utilize as funções rápidas para definir o tempo de cozedura. | |
| Assistência nos 10% finalis Utilize a Assistência dos 10% finalis para acres- centar tempo extra quando restarem 10% do tempo de cozedura. | Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min. |
| Limpar oorno com a Limpeza a vapor | ||
| Passo 1 Prima: = | Passo 2 Prima: mm/ | Passo 3 Escolha o modo: |
| Limpeza a vapor | Para a limpeza da luz. | |
| Limpeza a vapor Plus | Para uma limpeza complete. | |
| Descalcificacao | Para limpar o circuito de geração de vapor e remove resíduos de calcário. | |
| Enxaguamento | Paraioxuagar e lavar o circuito de geração de vapor antes usi-lização frequente das funções de vapor. | |
16. UTILIZE UM ATALHO!
Como definir: Tempo para cozhar

Como retardar: Inicio e fim de cozedura

Recycle os materiais que aparecem o símbolo C. Coloque a embalagem nos contentores indicados para recicagem. Ajude a proteger o ambiente e a saudé Pública atraves da reciclagem dos aparelhos electrolycicos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
ATENCIONALCLIENTEYSERVICIO
9. FUNCIONES ADICIONALES 242
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Como guardar: Favoritos
Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.
ManualFácil