MANUAL DE UTILIZADOR YC-PC284AE-S - YC-PC284AE-S SHARP
O seu produit está marcado com este símbolo. Significa que os produitsétricos eétrúnicos usados não devem ser misturados com o lixo domestico geral. Existe umsystema de recolha espécico para把这些 produits.

www sharpcomer.com/ contact/
1. Na Uniao Europeia
Atença: Se quiser eliminar este equipamento, não use um caixote do lixo comum!
O equipamento eletrico e eletrónico uso tem de ser tratado em separado e de acordo com a leiisagem que requireu um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamento eletrico e eletrónico uso.
No seguimento da implementação dos Estados membros, os aggregados dométricos privados nos estados da UE devemOOTER o seu equipamento eletrico e eletrónico uso num local designado para a sua recolha, sem qualquer custo*.
Em algunos paíSES o seu vendedor local pode também receiveber o seu produits antigio, sem qualquer custo, se adquirir um outras semelhante.) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eletrico ou eletrónico uso tiver pilhas ou pilhas recarregáveis, elimine-as previamente emeparado de acordo com as exigências locais. Ao eliminar corretamente este produits está aaabdar a garantir que os resíduos recebam o tratamento, recuperação e reciclagem necessários e, assim, evita potenciais efeitos negativos sobre o meio ambiente e a saúde humana que, de outras modo, poderiam surgir devido ao manuseamento incorreto dos resíduos.
2. Em autres paises fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Para a Suiça: O equipamento eletrico e eletrónico uso pode ser devolvido ao commerciente, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo produits. Os locais de recolha adcionais encontrar-se listedos na网页 principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
1. Na Uniao Europeia
Se o produit é utilisé para fins commerciais e se pretende desfazer-se dele: Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produits. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos preocupos (e preocupas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.
Para a Espanha: Agradecemos que contacte o Sistema de recolha instituindo ou a sua autoridade local para a devolucao dos seu'sculosusados.
2. Em outros paises fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
PRECAUÇÖES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSICÉS À ENERGIA DAS MICRO-ONDAS
- Não tente usar esteorno com a porta aberta, poi isso pode provocar uma exposicao danosa à energia das microondas. É importante não derrotar ou adulterar osbloqueiros de seguranca..
- Não insira nada entre a parte da fronte doorno e a porta, nem permitta a accumulação de sujidade ou resíduos do produits de limpeza nas superficies de vedação.
- Não use o forno se estiver danificado. É muito importante que a porta do forno se feche devidamente e que não fazer nenhum dano nas portas, dobradiças, fechos ou nasVEDações da porta e superficies de vedação.
- Não tente reparar ou fazer oorno.
CONTEUDOS
INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 3
INSTALAÇÃO 11
INTERFERENCA DE RÁDIO 12
INSTRUÇÉS DE LIGAÇAO À TERRA 12
ESPECIFICAÇOES 12
FORNO E ACCESSORIOS. 13
PAINEL DE CONTROLO 14
ANTES DE USAR O FORNO 14
ACERTAR O RELOGIO 14
COZINHAR COM MICRO-ONDAS 15
INICIO RAPIDO 15
COZINHAR COM O GRILL 16
MICRO-ONDAS+GRILL 16
CONVECÇAO 17
MICRO-ONDAS+CONVECÇAO 17
MENU AUTOMÁTICO 18
MENU DE CONVEÇAO 19
DESCONGELAR AUTOMÁTICO 19
REAQUECER AUTOMÁTICO 19
TEMPORIZADOR DE COZINHA 19
FUNCAO DE POUPANCA DE ENERGIA 20
FUNCAO DE SILENCIAR 20
BLOQUEIO DE SEGURANCA 20
BLOQUEIO DE CRIANÇAS 20
MECHANISMO DE PROTEÇÃO AUTOMÁTICA 20
LIMPEZA E MANUTENÇA 21
LOICA PROPRIA PARA O FORNO 22
CONSELHOS DE CULINARIA DO MICRO-ONDAS. 23
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR 25
CONSELHOS SOBRE REAQUECER 26
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 27
PROTEÇÃO CONTRA BOTões PRESOS 28
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA 28
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Para fazer o perigo de incêndio. Oorno micro-ondas não deve serouxado sem vigilência quando estiver a funciona. Nieves de potência demasiado elevados ou tempo decozedura demasiado longo pode sobraquecer os alimentos,provocando um incêndio.
Este forno foi projetado para ser uso abenas numa bancada. Não foi projetado para ser encastrado numa unidade de cozinha. A tomada eletrica tem de estar acessivel rapidamente, para que a unidade possa ser fácilmente desligada da corrente em caso de emergência.
O cabo de alimentação CA deve ser de 230-240 V, 50 Hz, com um minimo de 10 A do fusível de distribuição ou um minimo de 10 A do disjunto de distribuição. Deve ser fornecido um circuito分开 que sirva apenas este eletrodométrico.
Não coloque oorno em zonas onde se produza muito calor, por exemple, junto a umorno tradicional. Não instale oorno numa zona de grande humididade ou onde se possam acumular gotas deágua. Não guarde nem use oorno no exterior.
Caso se observe fumo, deslige ou desconnecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.
Use開放es recipientes e utensílios seguros para o micro-ondas. Os utensílios devem ser verificados para garantir que são adequados para o uso em fornos micro-ondas. quando aquecer alimentos em recipientes de plácico ou papel, esteja atento ao forno devido à possibídia de igniação.
Limpe capa do guia de ondas e a cavidade doorno. Estas devem estar secas e sem gordura. A gordura acumulada
pode provocar sobreaquecimiento e deitar fumo ou pegar fogo.
Não coloque materiais inflamáveis perto doorno ou das aberturas de ventilação. Nãobloqueie as abertas de ventilação.
Retire todos os selos metalicos, arames, etc., da comida e de embalagens de comida. O arco eletrico nas superficies metalicas pode provocar um incenso.
Não use oorno micro-ondas para aquecer áleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o áleo podePEGAR fogo.
Para fazer pipocas, use apenas embalagensproprias para fazer pipocas no micro-ondas.
Não guarde comida ou quaisquer outros objetivos dentro doorno.
Verifique as definições quando,iniciar oorno para ter a certeza que oorno está a functionar como desejado.
Não deixe oorno sem vigilência durante o funciona.
Para registrar sobraqueamento e fogo é necessário ter cuidado especial ao cozinho ou reaquecer alimentos com muito açúcar ou teor de gordura, por exemplo, salsichas, tartes ou pudins. Veja as dicas correspondentes no manual de Utilização.
Para fazer o risco de lesões. ATENÇÂO:
Não use oorno caso este esteja danificado ou a funcional mal. Verifique o segunte antes de o usar:
a) Certifique-se de que a porta se fecha devidamente e que não está desalinhada ou deformada.
b) Verifique que as dobradiças e os fechos de segurarça da porta não está partidos ou soltos.
c) Veja-se de que as vedações da porta e da superficie não foram danificadas.
d) Certifique-se de que no interior da cavidade doorno ou a porta não há brechas.
e) Certifique-se de que o cabo de alimentação e a tomadora não está danificados.
Caso a porta ou as vedações da porta estejam danificadas, o fornão não deve ser postings em funcaoamento até ter sido reparado por uma pessoa competente.
Nunca ajuste, repare ou modifique o forno sozinho. É arriscado para qualquer pessoa que não sera uma pessoa competente para tal levar a cabo qualquer tipo de operação que envolve a remoção de uma capa que protege da exposicao a energia das micro-ondas.
Não opere o forno com a porta aberta nem altere os fechos de segurarça da porta de nenhum modo. Não opere o forno se houver algo um objeto entre as vedações da porta e as vedações da superficie.
Não permita que se acumule gordura ou sujidade nasVEDações da porta e nas peçasAdjacentes. Limpe oorno regularamente e remove todos os depósitos de comida.
Siga as instruções em "Cuidados e Manutenção". A falta de limpeza doorno leva à deterioração da superficie que afetará adversamente a vida da boaquina e poderá Criar situações perigosas
Pessoas com PACEMAKERS devem aconsehlar-se com o seu medico ou com o fabricante do pacemaker sobre regras de segurarca com fornos micro-ondas.
Para registrar a possibidade de Choques eletricos
- Nunca em nenhum momento remove a cobertura exterior.
- Não derrame ou insira nenhum的对象o nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas abertas de ventilação. Em caso de derrame, desligue e desconecte imeditamente oorno
da corrente elétrica e chame um agente da assistência和技术 autorizzato SHARP.
- Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água ou qualquer及其他 liquido.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superficie de trabalho.
- Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies quentes, incluindo o motor doorno.
- Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
- Não tente substituir a lâmpada doorno sozinho e não permitta que algoém que não seja um eletricista autorizzato pela SHARP o��. Se a lâmpada doorno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada SHARP.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído por um agente autorizzato da SHARP.
ATENÇão: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados,驻村aram explodir. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode provocar uma erupçao de ebulização tardia; por este motivo, deve ter-se cuidado ao manusear o recipiente. Para fazer a possibídia de explosão e ebuluição repentina:
Nunca use recipientes selados. Remova os selos e tampas antes de usar. Os recipientes selados podem explodir devido à pressão criada, mesmo depuis doorno ter sido desligado. Tenha cuidado quando aquecer liquidos no micro-ondas. Use um recipiente com abertura larga para permitir que as bolhas saiam.
Nunca aqueça láquidos num recipiente com gargalo estrei-to, como biberons, poi isto pode provocar uma erupçao do conteudo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras.
Para registrar una erupção espontânea de um liquido a ferver e eventuels queimaduras:
- Não use tempo excessivo.
- Mexa o liquido antes de o aquecer/reaquecer.
- Aconseha-se a inserir uma vareta de vidro ou semelhante (não metalica) dentro do liquido quando o reaquecer.
- Deixe o liquido descansar por, pelo menos, 20 segundos noorno après o fim do tempo de cozedura para fazer uma erupção de bolhas tardia.
Não cozinho olvos com casca e igualmente olvos cozidos não devem ser aquecidos noorno micro-ondas, pouco podeexplorir mesmo antes doorno ter parado de trava-har. Para cozinho ou reaquecer olvos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara. Descasque e corte os olvos cozidos antes de os reaquecer noorno micro-on-das.
Perfure a pele de alimentos, tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinha, bois把这些 poder explodir.
ATENÇÃO: O conteudo de biberons e boiões com comida de bebé tém de ser mexidos ou agitados e a temperatura tem de ser verificada antes de ser consumida, para fazer queimaduras. Use pegas ou luvas para oorno quando remover os alimentos doorno para fazer queimaduras.
- Abra sempre os recipientes, sacos de pipocas, sacos para cozinhoar noorno, etc., longe do rosto e mãos para fazer queimaduras por vapor e a erupçao de ebulicao. Para fazer queimaduras, verifique sempre a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atencao à temperatura dos alimentos e bebidas dados a bebés, crianças e idosos. As peças acessveis podem ficar quentes durante a utilizaçao. As criançasPICQUENAS devem ser mantidas à distância.
- A temperatura do recipiente não é a Verdadeira temperatura
da comida ou bebida; verifique sempre a temperatura da comida.
- Afaste-se sempre quandoAbrir a porta doorno para evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.
- Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para soltar o vapor e fazer queimaduras.
- Mantenha as crianças afastadas da porta para fazer que sequeimem.
ATENÇÃO: Permita às crianças com 8 ou mais anos usar oorno sem supervisão apenas quando tenham sido dadas instruções adequadas para que a criança consiga usar oorno de forma segura e comprehenda os perigos de uma Utilização impropria.
Quando o eletrodométrico for usedo nos modos GRILL, MIX GRILL, CONVEÇão, MIX CONVEÇão e MENU AUTOMÁTICO, as crianças so deverão usar oorno com supervisão de um adulto devido às temperatas geradas.
Este aparelho não foi feito para ser uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fibras, sensoriais e mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e conheçimentos, a não ser que esteja uma pessoa responsavel pela sua segurança a supervisionar ou a dar instruções relativas ao uso do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. A limpeza feita por crianças deve ser supervisionada.
Os modelos com panei tátil eletrónico vém com um modo de bloqueio de crianças.
Não se apoie ou balance na porta doorno. Não brinque com oorno não o utilize como um brinquedo.
Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurarça importantes: o uso de pegas, o retiring com cuidado as cobertu-
ras dos alimentos, prestando especial atençao às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, pouco podem estar particulamente quentes.
Outros avisos
Nunca modifie o forno de nenhuma maneira.
Não mova oorno quando este estiver a funciona.
Este forno destino-se apenas para ser uso num ambiente dométrico. Destina-se à preparação de alimentos em casa e apenas pode ser uso para cozinhoar alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de bolsas tírmicas, pantufas, esponjas, panos humidos e semelhantes pode levar ao risco de lesões, ignião ou fogo. Não é adequado para uso comercial ou num laboratório.
Nunca use o forno quando this estiver vazio. Quando usar um prato de(barro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por boaixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelaina, para prevenir danos na base do forno devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especificado nas instruções da loça não deve ser excedido.
Não use utensílicos metalicos,驻村 estes reflectem as micro-on-das e poder causar arcosétricos. Não colque latas dentro doorno.
Para evaporar que o prato giratorio ou a base doorno se quebrem.
a) Antes de limpar com agua, deixe arrefecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou fios, ou utensílos quentes num prato giratório/base doorno frios.
c) Não coloque nada na parte exterior durante o functiónamento.
NOTA:
Não utilize recipientes de plácico para o micro-ondas se o fornho não estiver quente(before a Utilização de um modo combinado (depende do modelo doorno), eles podem derreter.
Os recipientes de plástico não devem ser realizados nos modos acima mentionados, a não ser que o produtor do recipiente diga que são adequados.
Caso tenha duvidas sobre a forma como ligar o seu forno, consulte um eletricista autorizzato e qualificado.
Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualquer responsabilitadepor estragos no forno ou danos pessoas resultantes da inobservancia dos procedimentos corretos de ligaçao eletrica.
É possével que se forme Occasionallymente vapor ou gotas deágua nas paredes doorno ou à volta das vedações da porta e da superficie. Isto é normal e não significa nenhuma falha ou mal funciona do micro-ondas.
Este eletrodométrico destina-se a ser uso num ambiente dométrico e aplicações semelhantes, tais como:和地区 de cozinha reservadas para o pessoal em lojas,cretórios e outros ambientes professionais / quintas / uso de pacientes em HOTIs, motés e outros ambientes de tipo residencial / ambientes do estilo de pousadas.

Este*simbolo significa que as superficies podem ficar quentes durante o uso.
INSTALAÇÃO
- Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavidade doorno e retire todas aspellicas de protecao que encontrar na superficie da cabine do micro-ondas.
- Verifique cuidadosamente se o forn o tem sinais de estragos.
- Colque o forno numa superficie segura, nivelada e suficientemente forte para suportar o peso do forno jintamente com o da peça mais pesada que pensa cozhar no forno. Não colque o forno num recipiente fechado.
-
Escolha uma superficie nivelada com espoço suficiente para as entradas e/ou saidas de ar. Veja a imagem na primaira párgina. A superficie traseira do aparelho deve ser colocada em fronte a uma parede.
-
A minha minima de instalação é de 85 cm.
- É necessário haber um espaço minimo de 20 cm entre os lados doorno micro-ondas e quaisquer paredes ou objetos adjacentes.
- Deixe um espaço minimo de 30 cm por cima doorno.
- Não remove os pés da base doorno.
- Bloquear a abertura de entrada e/ou saía pode danIFICAR oorno.
- Coloque o forno tao longe de rádio e televisores quando possível. O funciona do forno micro-ondas pode provocar interferências na receção de rádio ou televisão.

- Conecte de forma segura a ficha doorno a uma tomada elétrica (com ligação à terra) normal de uso dométrico.
ATENÇAÑO:
Não coloque oorno em locais onde se gere calor, orvalho ou muita humididade (por exemple, perto ou por baixo de umorno convencional) ou perto de materiais combustiveis (por exemple, cortinas).
Não bloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar.
Não coloque objetivos em cima doorno.
Não toque no exterior doorno micro-ondas durante ou logo après o functimento, poised pode estar quente.
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO
Autilização do micro-ondas pode interferir com o seu rádio, teletor ou equipamento semelhante. quando houver interferência, esta pode ser reduzida ou eliminada seguito as seguintes medidas:
- Limpe a porta e a cavidade no sitsio onde se juntam.
- Mude a direção da antenna de receção do rádio ou televisor.
- Mude a localização doorno micro-ondas em relação ao recetor.
- Ligue oorno micro-ondas a uma tomada diferente, para que este e o recetor não estejam no mesmo circuito de corrente.
INSTRUÇÉS DE LIGAÇão À TERRA
Este eletrodomestico tem de ter ligaço a terra. Este forno vem equipado com um cabo com um fio de ligaço a terra, com uma ficha de ligaço a terra. Tem de ser ligada a uma tomada que tenha sido devidamente instalada e ligada a terra. No caso de having um curto-circuito elétrico, a ligaço a terra reduz o risco deCHOque elétrico, fornecido um fio de escape para a corrente elétrica. Recomenda-se a instalação de um circuito separado apenas para o forno.

ATENÇão: A'utilização inadequada da fixa de ligaçao à terra pode provocar um risco deCHOque electrolyico.
NOTA:
- Se tiver algumas questões sobre a ligação à terra ou as instruções electrolyicas, consulte um eletricista qualificado ou uma和个人a assistência Tecnica.
- Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualquer responsabilitadpe por estragos no forno ou lesoes pessoas resultantes da inobservencia dos procedimentos correto de ligation electrolytica.
A ligaçao à rede usada no seu forno micro-ondas usa fios com os seguentes@c Rodrigos de cores:
Verde amarelo = TERRA | Azul = NEUTRO | Castanho = ENERGIZADO
ESPECIFICACOES
| Nome do modelo: | YC-PC254A | YC-PC284A |
| Tensão da Linha AC | 230~240 V, 50 Hz monofásico | 230~240 V, 50 Hz monofásico |
| Fusível de LINHA de distribuição/disjunto | 10 A | 10 A |
| Potência | Consumo enerétrico | 2050 W | 2200 W |
| Potência de saida do micro-ondas | 900 W | 900 W |
| Potência de saida do grill | 1200 W | 1250 W |
| Potência da convecção | 2050 W | 2200 W |
| Potência no modo desligado | <0,5 W | <0,5 W |
| Frequência das Micro-ondas | 2450 MHz* (Grupo 2/Classe B) | 2450 MHz* (Grupo 2/Classe B) |
| Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P) mm | 490 x 289 x 493 | 539 x 300 x 485 |
| Dimensoes da cavidade (L) x (A) x (P)** mm | 340 x 220 x 344 | 354 x 220 x 358 |
| Tamanho do prato giratório de vidro (ø mm) | 270 | 315 |
| Capacidade do Forno | 25 litros** | 28 litros** |
| Tamanho do tabuleiro de assar (diámetro x A em mm) | 281 x 50 | 281 x 50 |
| Tamanho da grelha do grill (diámetro x alta em mm) | 208 x 80 | 285 x 89 |
| Peso (kg) | 16,8 | 18,9 |
| Lâmpada doorno (de tipo LED) | 1,5 W | 1,5W |
-
- Este produit cumple os requisitos da norma europeia EN55011. Em conformidade com este requisito, o produits é classificado como equipamento doroupo 2 classe B.Oroupe 2 significa que o equipamento gera intencionalmente energia com frequencia de rado, em forma de radiacao eletromagnetica para o tratamento de alimentos por calor. Equipamento de classe B significa que o equipamento é adequado para ser uso em ambientes domesticos.
** A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e alta maximas. A capacidade real para os alimentos é menor. COMO PARTE DA POLITICA DE CONTINUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS ESPECICACOs SEM AVISO PREVIO.
FORNO E ACCESSORIES
- Sistema de bloqueio de seguranca da porta
- Janela doorno
- Painel de controlo
- Mostrador
- Cavidade doorno
- Capa da guia de ondas (nãoletal)
- Tabuleiro de vidro
- Anel rolante
- Acoplamento do prato giratorio
- Tabuleiro de assar
- Greha do grill
- Aberturas de ventilacao
- Estrutura exterior
- Cabo de alimentacao

- A grelha do grill e o tabuleiro de assar foram projetados para serem usados apenas em fornos com grill e convecção. NÃO use nenhuns acessórios metalicos quando usa a funcção de micro-ondas.
- Sobre o uso da greilha do grill, veja a该怎么 GRILL no manual do utiliser.
Nunca toque no grill quando este estiver quente
NOTA: quando encomendar accesórios, refira às vezes do itens: o nome daça e o nome do Modelo.
NOTAS:

Depois de cozinhar comida gordurosa sem cobertura, limpe sempre devidamente a cavidade e quaisquer utensilios de cozinha. Estes deve estar secs e sem gordura. A gordura acumulada pode causar sobraquecimento e comear a deitar fumo ou a arder.
- Quando usar as micro-ondas, cologne sempre loça no prato giratório.
- NAO use a grelha do grill nem o tabuleiro de assar quando usar a funcao de micro-ondas.

ATENÇA: Este símbolo significa que as superficies podem ficar quentes durante a utilização.
A porta, o compartmentamento exterior, a cavidade do forno, os acessórios e pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas almofadas de cozinha.
PAINEL DE CONTROLLO
- MOSTRADOR DIGITAL - São presentados o tempo de cozedura, a potência, os indicadores e a hora.
- Botos do MENU AUTOMÁTICO - Carregue para selectionar o menu de cozedura automática. (Veja a págin 18 para obter conselhos sobre como usar).
- INICIO/INICIO RAPIDO - (Págnina 15).
- POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS - Carregue para seleccionar o;nivel de potência do micro-ondas. (Páçina 15).
- GRILL - Carregue para definir o programa de cozedura do grill. (Páçina 16).
- MICRO-ONDAS+GRILL-Carregue para definir o programa de cozedura combinado de micro-ondas e grill. (Pagina 16).
- TEMPERATURA DE CONVEÇA – Carregue para selecionar a temperatura da convecção.
- MICRO-ONDAS+CONVECÇAO-Carregue para selecionar a combinacao de cozedura de conveccao.
- BOTÃO GIRATÓRIO - Use para definir a duração da cozedura ou a hora do relógio.
- STOP/ECO - Carregue uma vez para parar temporariamente de cozhar, ou das vezes para cancelar a cozedura de todo. Use para definir o modo de poupança de energia. (Páçina 20).
- BLOQUEIO DE CRIANÇAS - (Páçina 20).
- HORA/DEFINIR- Use para acertar a hora. Use para definir a funcao do temporizador. (Pagina 14)

ANTES DE USAR O FORNO
Quando oorno for ligado pela primaira vez, irá soar um sinal sonoro e o主義orador aparecerá a indicação "1:00".
Tenha em conta que o relógio não precisa de estar acertado para oorno funcional devidamente. Para acertar o relógio, sina as instruções na sequção "Acertar a hora" deste manual do'utilizar.
Quando for novo, da primeira vez que for uso o grill e/ou a convecção serao produzidos fumo e cheiros. Para evitar que isto aconteça quando estiverem a ser cozinhados alimentos, use a funcao do grill e da conveccao sem alimentos durante circa de 20 horas.
- DepoS de Abrir e fechar a porta, oorno entrada no modo de standby (espera). Se não se carregarem em nenhuns botões durante 1 minuto, o主義or continuará ligado e os botões não irão funciona. Para voltar a entrada no modo de standby, abra e feche a porta.
- Durante a cozedura, se o botão STOP/ECO for carregado uma vez, o ciclo de cozedura está parado. Para continuear a cozinhar, carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO. Se carregar das vezes no botão STOP/ECO, a cozedura está cancelada.
- Quando programar oorno para uma funciona concreta e houver uma pausa entre o correbar nos botões de mais de 30 segundos, oorno regressará ao modo de standby (espera).
- Quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orado aparecerá a indicação "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 horas, às e se carregar em algo botão ou a porta se aberta.
ACERTAR O RELÓGIO
Este forn o um religio que pode ser usado no mode de 12 ou 24 horas. Para acertar o religio, siga as instruções em baixo:
- No modo standby (espera), carregue e mantenha o botão HORA/DEFINIR RELÓGIO durante pelo menos 3 segundos para entrada no modo para acertar o relógio.
- Carregue no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO para selecionar o modo do relógio de 12 ou 24.
- Use o BOTAO GIRATORIO para definir a hora e os minutos desejados.
-
Carregue no botão HORA/ACERTAR RELÓGIO para guardar e sair do modo de definição do relógio.
-
Não é preciso ter o relógio com a hora certa para oorno funcional normalmente.
- Enquanto no modo de cozedura, carregue no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO para ver a hora (se estiver definida). A hora mudará para a contagem decrescente da cozedura ao fim de 5 segundos. Tenha em conta que se o temporizador de cozinha tiver sido definido, não sera posível ver a hora.
Para usar a função de micro-ondas, siga as instruções em baixo:
- No modo de standby (espera), carregue no botão de POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS para selecionar o[nével de potência. De cada vez que carregar no botão, oestrador aparecerá o[nével de potência do micro-ondas.
- Assim que tiver sido的选择ado o;nivel de potência do micro-ondas desejado, gire os BOTões GIRATORIOS para選擇ar a hora da cozedura.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para fazer a cozinhar.
- quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentacao "End"e ouvir-se-um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
Veja aabela em boa para obter orientações. O seuorno tem 10 niveis de potencia de micro-ondas. Estes são 10% , 20% , 30% , 40% , 50% , 60% , 70% , 80% , 90% e 100% . A voltagem atual de saixa pode ser calculada multiplicando a potência do micro-ondas pela percentagem.
Guia de cozedura com micro-ondas:
| Mostra-dor | Potência do Micro-ondas | Suggestão de'utilização |
| P100 | 100 % | Use esta definição para cozinhoar depressa ou para reaquecer, por exemplo, para estufados, bebidas quentes, legumes, etc. |
| P-80 | 80 % | Para alimentos denso que exigem um tempo de cozedura longo quando cozinhados de forma convencional, por exemplo, para pratos de carne. É aconselhável usar este nível de potência para que a carne fique tenra. |
| P-60 | 60 % | Usado para cozedura longa de alimentos densos, por exemplo assados, rolo de carne e referências prontas, bem como para pratos delicados, como molho de queijo ou bolos esponja. |
| P-40 | 40 % | Definições de descogelar; selecionce este nível de potência para que os alimentos se descogem uniformemente. Este nível é également ideal para fazer arroz, massa, pasteos e leite creme. |
| P-20 | 20 % | Para um descogelar suave, por ex., de bolos ou massas. |
- Durante a cozedura pode vericar o;nivel da potência de cozedura correngando e mantendo o botão da POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS.
- A duração Tmaxima da cozedura é de 95 minutos.
INICIO RAPIDO
Se precisar de cozinhar com um nível de potência de 100% , carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO quando estiver no modo de standby (espera). De cada vez que se carregar no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO, este acrescentará 30 segundos ao tempo de cozedura.
O elemento aquecedor do grill no cimo da cavidade do forno tem apenas uma definicao de potencia, que é eficaz e economica. O grill é perfeito para cozhar bacon, bife de fiambre, douradinhos e biscoitos.
Use a greha do grill para grelhar微量元素 alimentos, como bacon e salsichas. Vire ao contrario a meio da cozedura.
Os alimentos podem ser colocados diretamente na grelha ou numa travessa ou loçapropria para ir aoorno. Para garantir que não cai gordura ou oleo dos alimentos durante a cozedura, garanta que ha um tabuleiro adequado por baixo da grelha do grill.
Quando tostar a superficie de alimentos numa travessa, pode usar a greha do grill, caso o recipiente sera suficientemente boa. No entanto, recomenda-se que colque estas recipientes diretamente no prato giratorio e permitir um pouco mais de tempo para tostar como gostar. Não sera possivel usar a greha do grill para grelhar.
Para usar a função do grill, sina as instruções em boa:
- No modo de standby (espera), corregue no botão GRILL para selecionar a funcao do grill. Oadora presentar a indentacao "Grl"
- Gire o BOTAO GIRATORIO para selecionar a duração da cozedura.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para fazer a cozinhar.
- quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orador aparecerá a indicação "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2关键时刻, até se carregar em algoim botão ou a porta ser aberta.
MICRO-ONDAS+GRILL
Ao usar ambas as funções de micro-ondas e grill, é possível tostar os alimentos mais depressa. Para usar a funcção do micro-ondas e do grill, sina as instruções em boa:
- No modo de standby (espera), carregue uma ou两大 vezes no botão MICROWAVE + GRILL para selecionar "Co-1" ou "Co-2".
- Gire o BOTAO GIRATORIO para definir a duração da cozedura.
- Carregue no botao INICIO/INICIO AUTOMÁTICO para iniciar.
- quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orado aparecerá a indicação "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2关键时刻, até se carregar em algoim botão ou a porta ser aberta.
Funcao do Micro-ondas ^+ Grill
| Mostrador | Proesso de cozedura | Sugestão de'utilisation |
| Co-1 | Oorno irá cozhar no segunte ciclo:Micro-ondas em potência maior durante10 seguros, depuis grill durante 23 seguros. Isto repete-se até ao fim do tempo total definido. | Peças de frango, peito de frango,costeletas de porco |
| Co-2 | Oorno irá cozhar no segunte ciclo:Micro-ondas em potência maior durante 18seguros, depuis grill durante 15 seguros. Isto repete-se até ao fim do tempo total definido. | Frago inteiro |
- A duração Tmaxima da cozedura com o grill é de 95 minutos.
- Enquanto grelhar, permita que o fumo ou cheiros se dispersem abrindo uma janela ou ligando o exaustor da cozinha. Isto é normal e não é um defeito doorno.
- Durante a cozedura pode vericar a combinação da potência de cozedura tocando no botão MICRO-ONDAS + GRILL.
- Quando usar a funcão do grill, o grill liga-se e des Liga-se em intervalos regulares para fazer o sobraquecimento.
- Quando usar a função do MICRO-ONDAS+GRILL, os alimentos podem ser colocados num recipiente adequado diretamente sobre o prato giratório doorno ou na grehla do grill fornecida.
ATENÇão: a porta, a armação exterior, a cavidade doorno, os acessórios e os pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas grossas.
CONVEÇÃO
Durante a cozedura por convecção circula ar quente dentro da cavidade do forno para tostar e tornar os alimentos crocantes de forma rápida e uniforme. Este forno pode ser programado com treze temperatas de cozedura differs (210°C, 200°C, 190°C, 180°C, 170°C, 160°C, 150°C, 140°C, 130°C, 120°C, 110°C).
Recomenda-se que pré-aqueça oorno antes de cozinhar no modo de convecção. Para pré-aquecer e cozinhar com a funcção de convécção, sina as instruções em boa.
- No modo de espera (standby), corregue varias vezes no botao CONVECÇão para selecionar a temperatura de convecção.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para,iniciar a funcção de pré-aquecimento.
- Quando for alcancada a temperatura desejada, oorno irá emitir um apito.
Assim que o forno estiver pre-aquecido e soar o apito:
- Abra a porta e colque o recipiente com os alimentos no meio do prato giratorioi.
- Gire o BOTAO GIRATORIO para selecionar a duração desejada. A duração maior é de 95 minutos.
- Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO AUTOMÁTICO para iniciar.
NOTA: quando a temperatura de preaquecido por convécção para alcancada, oorno émitirá um apito deinous em其所a. A temperatura de preaquecido sera mantida durante 30 minutos e(before disso oorno desiga-se.
MICRO-ONDAS+CONVECÇAÑO
O modo de micro-ondas+conveçao torna a cozedura mais fácil e mais rápida, poised usa a cozedura rápida das micro-ondas e a convecção para tostar os alimentos.
Pode cozinhar-se em 4 temperatas de conveccao differs. Para iniciar o modo de cozedura dual, siga as instruções em baixo:
- No modo de espera (standby), carregue varias vezes no botao MICRO-ONDAS+CONVECÇÃO para selecionar a temperatura (210^, 170^, 140^, 110^) .
- Carregue no BOTÃO GIRATÓRIO para definir a duração da cozedura. O alcance do tempo vale de 10 segundos a 95 minutos.
- Carreque no botão INICIO/INICIO AUTOMÁTICO para iniciar.
Quando usar a função de Micro-ondas+Convecção, a duração da cozedura com micro-ondas e convecção é comopresentado em baixo. Escolha a opção mais adequada para cozinhoar os seu alimentos e torná-los estaladiços.
| Mostrador | Proesso de cozedura |
| 210 °C | 10 segundos de potência de micro-ondas,(before 23 segundos de cozedura por convecção.O ciclo repete-se às ao fim da duração da cozedura definida. |
| 170 °C | 15 segundos de potência de micro-ondas,(before 18 segundos de cozedura por convecção.O ciclo repete-se às ao fim da duração da cozedura definida. |
| 140 °C | 19 segundos de potência de micro-ondas,before 14 segundos de cozedura por convecção.O ciclo repete-se às ao fim da duração da cozedura definida. |
| 110 °C | 24 segundos de potência de micro-ondas,before 9 segundos de cozedura por convecção.O ciclo repete-se às ao fim da duração da cozedura definida. |
Para sua comodidade, os programas automaticos permitem que os alimentos sejam cozinhados de forma rápida e eficaz, apenas correngando em algumas botões. Não é necessário programar a duração e a potência de cozedura; é necessário apenasregar no botão de cozedura automatica exigido, introduzir o peso/peças girando o MARCADOR GIRATório e carregar no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO.
Por exemple, para cozinhoar两大 batatas recheadas.
- Abra a porta e coloque os alimentos no interior doorno usingo loica adequada para o ciclo de cozedura a ser uso.
- Feche a porta.
- Carregue uma vez no botão BATATAS RECHEADAS.
- Gire o BOTAO GIRATORIO para introduzir o número de batatas.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO.
- quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentacao "End"e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
Menus de cozedura automatica:
| Menu Automático | Método de seleção do peso ou das peças | Tamanho/peso |
| Refeições
congeladas | Seleciono o peso girando o BOTÃO GIRATÓRIO,(befores corregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar. | 200 a 800 g |
| Desconcelar
automático | 100 a 1800 g |
| Reaquecer bebidas | Seleciono o número de copos girando o BOTÃO GIRATÓRIO,(befores corregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar. | 1 a 3 copos (200 ml cada) |
| Batatas Rechecadas | Seleciono o número de batatas usando o BOTÃO GIRATÓRIO e(befores corregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar. Dependendo do número de batatas selecionado poderá ter de mudar a posicao destas a meio do ciclo de cozedura. | 1 a 3 batatas (230g cada) |
| Pipocas | Seleciono o peso girando o BOTÃO GIRATÓRIO,(befores corregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar. | Aumentos de 100 g |
| Legumes Frescos | 200 a 600 g |
| Pizza | 150 g / 300 g / 450 g |
| Papas | 50 a 150 g |
| Bifes grelhados* | 200 a 600 g |
| Frago grelhado* | 200 a 600 g |
| Reaquecer
automático* | 200 a 800 g |
- Os Resultados da cozedura automatica dependem de fatores, como o formato e o tamanho dos alimentos, as suas preferências pessoas e se determinados alimentos são muito ou pouco cozinhados, bem como o modo como os alimentos está colocados noorno. Caso os resultados da cozedura não sejam satisfátórios,NJuste a duração da cozedura para se adaptar.
Para os seguients alimentos não é necessário programar a duração e a potência de cozedura. Basta indica o tipo de alimentos que quer cozhar, bem como o peso destes.
- No modo standby (espera), corregue varias vezes no botao CONV.MENU para selecionar o programa desejado (verabela em baixo).
- Gire o BOTAO GIRATORIO para definir a duração da cozedura.
- Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO AUTOMÁTICO para iniciar.
Menus de cozedura automatica:
| Programa | Menu | Nota |
| A-01 | Batatas fritas noorno (300 g) | Com os itens A-02 e A-03, durante a cozedura o sistemas irá parar para LHre relembrar de virar os alimentos. Depois carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RÁPIDO para retomar. |
| A-02 | Carne assada / borrego (200 a 600 g) |
| A-03 | Fango assado (800 a 1400 g) |
DESCONGELAR AUTOMÁTICO
O descongelar automatico permite-lhe descongellar alimentos pelo peso. A duração de descongellar e o;nível de potência são definidos automaticamente assim que foram programados a categoria dos alimentos e o peso. O peso dos alimentos congelados vai de 100g a 1800g.
- No modo de standby (espera), carregue no botão DESCONCELAR AUTOMÁTICO.
- Gire o BOTAO GIRATORIO para seleccionar o peso dos alimentos a serem descongelados.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para iniciar o ciclo de descongelar.
- Caso oorno pare durante o ciclo de descongelar, vire os alimentos ao contrario para garantir que descongelam uniformamente e volta a carregar em INICIO/INICIO RAPIDO para descongelar durante o tempo restante.
- quando um ciclo de descogelar terminar, o meuador aparecerá a indicação "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 minutos, àsé se carregar em algoim botão ou a porta ser aberta.
REAQUECER AUTOMÁTICO
Oorno permite-lhe reaquecer alimentos com base no peso introduzidoleoutilizador.A duração e o nível de potência do descongelar automatico são automaticamente definidos assim que forem programados a categoria e o peso dos alimentos.O peso dos alimentos a serem reaquecidos vai de 200g a 1800g
- No modo de standby (espera), carregue no botão REAQUCER AUTOMÁTICO.
- Gire o BOTAO GIRATORIO para selectionar o peso dos alimentos a serem reaquecidos.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO.
- Quando um ciclo de cozedura terminar, oestrador aparecerá a指示ão "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algo botão ou a porta ser aberta.
TEMPORIZADOR DE COZINHA
Oorno vem equipado com um temporizador de cozinha que ira fazer a contagem decrescente da duração definida.
- No modo de espera (standby), correque uma vez no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO.
- Gire o BOTAO GIRATORIO para selecionar a duração desejada. A duração maior é de 95 minutos.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para confirmar.
- O meustrador entra é em contagem decrescente durante o tempo definido.
- Quando o主義者 chegar a zero, ouvir-se-à um sinal sonoro.
É también possível usar o temporizador de cozinha no modo de cozedura. Para o fazer, siga os passos definidos em cima quando os alimentos estiverem a ser cozinhados. Assim que o temporizador de cozinha tiver sido ativado, este aparecerá noestrudor durante cinco segundos;deois, oestrudor voltarà à contagem decrescente esse ciclo de cozedura. Paravoltar a ver o temporizador, corregué uma vez no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO e o temporizador de cozinha aparecerá durante cinco segundos, passando antes o contagem decrescente.
- Para cancelarTIMER, corregue no botão STOP/ECO e oestrador aparecerá a hora.
- Caso tenha sido iniciado um ciclo de cozedura, é possivel,inicair o temporizador de cozinha seguido os passos em cima.
FUNCAO DE POUPANCA DE ENERGIA
Esta função permite poupar energia quando o forno não estiver a ser uso. Para ativar esta função no modo de standby (espera), carregue e mantenha o botão STOP/ECO durante 3 segundos. O meuhrador desligar-se-á e o forno entra na few mode de poupanca de energia.
Para cancelar o modo de poupança de energia, corregue em qualquer botao ou abra e fecha a porta doorno.
FUNÇÂO DE SILENCIAR
É possível silenciar quaisquer sons do micro-ondas usinga funcão de silenciar. Para definir a funcção de silenciar, corregue uma vez no botão do BLOQUEIO DE CRIANÇAS e oestrador aparecerá a indicação "oFF" durante
5 segundos. Enquanto estiver no modo silenciado, não se ouvirá nenhum som aoregarar nos botões.
Para desligar a funcao de silenciar, corregue uma vez no botao do BLOQUEIO DE CRIANças. O meuor
apresentará a indicação "on" durante 5 segundos para indicar que o som voltou a ser ligado.
Se a função de silenciar tiver sido definida e oorno for desligado da corrente, esta sera cancelada quando a corrente for retomada.
Esta é uma funcção automática para evitar a utilização não vigiada do forno por parte de crianças. No modo standby (espera), se não forço durante um minuto, o forno entraça automaticamente no modo debloqueio de seguranca e a indicação "Loc" aparecerá noestrador. No modo de bloqueio, todos os botões são desativados. Se carregar em qualer botão, a indicação de bloqueio aparecerá noestrador durante 5 minutos a relembrar ouutilizar de cancelar obloqueio de segança.
Para desligar obloqueio de seguranca bastaAbrir a porta do micro-ondas e o teclado voltar a ficar ativo e o indicador de bloqueio apagar-se-á.
Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS, corregue e mantenha o botão BLOQUEIO DE CRIANÇAS durante 3 segundos. Ouvir-se-á um apito longo e oestrador aparecerá a indicação "Loc". Oorno está agora no modo de BLOQUEIO DE CRIANÇAS. Enquanto estivernestode, oestrador aparecerá a hora e, se algoémcarregar emalgum botão, ou a porta for aberta, aparecerá a indicação "Loc" durante 5 segundos.
Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS, carregue e mantenha o botão BLOQUEIO DE CRIANÇAS durante
3segundosté ouvirum apito prolongado.
MECANISMO DE PROTEÇÃO AUTOMÁTICA
PROTEÇÃO DE SOBREAQUCIMENTO- quando oorno detetar uma temperatura alta, oestrador aparecerá a indicação "E01" e deixar de funcionar. Isto pode ser cancelado correngando no botão STOP/ECO.
PROTEÇÃO DE TEMPERATUREA BAIXA- quando oorno entra no modo de proteção de temperatura baixa, oadora aparecerá a indicação "E02" e deleará de funcionar. Isto pode ser cancelado corregrando no botão STOP/ECO.
PROTEÇÃO DE ANOMALIA DO SENSOR- quando oorno detetar um problema com um dos senores, aparecerá a indicação "E03" e oorno deixaçar de funcionar. Além disso, oorno irá emitir um sinal de这对于o. Isto pode ser cancelado correngando no botão STOP/ECO.
- Quando limpar, deslgue oorno e retire a ficha da tomada de alimentacao.
- Mantenha o interior doorno limpo. Quando salpicos de comida ou liquidos derramados se colarem às paredes, teto, base ou prato giratório, limpe com um pano humido. Podem usar-se detergentes suaves, caso oorno fique muito sujo. Evite uso sprays ou outros agentes de limpeza agressivos. Estes podem manchar, riscar ou matizar a superficie da porta.
- A parte exterior doorno deve ser limpa com um pano humido. Para fazer danos nas peças de functimento do interior doorno, não se devedeerarentragua naaberturasdeventilacao.
- Limpe a porta e a janela de ambos lados, as vedações da porta e as peças adjacentes com um pano húmido para remover eventualis salpicos ou derrames.
- Não use agentes de limpeza abrasivos.
- São use agentes de limpeza a vapor.
- Não permita que o pailen de controlo fique molhado. Limpe com um pano macio humido. quando limpar o pailen de controlo, deleixe a porta doorno aberta para fazer que oorno se ligue acidentalmente.
- Se se acumular vapor no interior ou a volta da parte exterior da porta doorno, limpe com um pano macio. Isto pode acontecer quando o micro-ondas funcaoa em condições de grande humidade. Não é uma anomalia.
- O prato giratorio deve ser limpo com regularidade para evitar sujidade e eventuais danos/faíscas. Basta limpar a superficie da base doorno com um detergente suave.
- Remova cheiros doorno misturando um copo de agua com sumo e casca de um limão numa tigelapropria para o micro-ondas. Aqueça no micro-ondas durante 5 minutos. Limpe exaustivamente e seque com um pano macio.
- Se a lámpada se fundir, contacte o apoio ao cliente para saber o que fazer.
- Oorno deve ser limpo com regularidade e devem ser removidos quaisquer depositos de comida. Não manter oorno limpo pode provocar a deterioracao da superficie, o que podera afetar adversamente a vidautil da unidade e podera eventually provocar uma situacao perigosa.
- Não elimine este eletrodométrico no caixote do lixo dométrico. Veja os conselhos do seu País sobre a eliminação deste tipo de produits.
LOIÇA PRÓPRIÁ PARA O FORNO
- O material ideal para utensilios para o micro-ondas é transparente para micro-ondas, quando passa atraves do recipient e aqueça os alimentos
- As micro-ondas não consuemem penetrar no metal,leo que não devem ser usados utensílos metálicos ou pratos com uma risca metaílica.
- Não useiros de papel recicado quando cozinhar com micro-ondas,pois poder conter微量元素 fragmentos metálicos que podem provocar faícas e /ou fogo.
- São mais recomendados pratos redondos/ovais do que quadrados/alongados, poi os alimentos nos cantos tem tendência a ficar cozinhados demais.
- Podem usar-se tiras finas de película de alúnio para fazer que as zonas expostas se cozinhem excessivamente. Tenha dificuldado para não usar muitas e melhorar uma distança de 2,54 cm entre aVELcA e a cavidade.
A lista segunte é um guia geral paraaabdar a selecionar os utensilios de cozinha corretos.
| Loça de cozinha | Micro-ondasSegura | Grill/Convecção | Comentários |
| Loça de barro | ✓ / X | X | Siga sempre as instruções do produtor.Não ultrapasse os tempos de cozedura indicados. Tenha muito cuidado,驻村 estes recipientes podem fazer muito quentes. |
| Porcelana e cerâmica | ✓ / X | X | Porcelana, cerâmica, PANELas de barro e porcelaina de ossos em geral podem ser usadas, às escaço daqueças que tiverem decorações metalicas. |
| Vidro resistente ao calor | ✓ | ✓ | Deve ter-se cuidado para garantir que a loça de vidro é adequada para usar num forno micro-ondas. |
| Vidro não resistente ao calor | X | X |
| Cerâmica resistente ao calor | ✓ | ✓ | Certificado-se de que os materiais de cerâmica não são espessos de mais ou com alto teor de minerais. |
| Prato de plácicoproprio para o micro-ondas | ✓ | X | Veríquise sempre se a loça de plácico é adequada para usar no micro-ondas. |
| Papel de cozinha | ✓ / X | X | Use開放 papel de cozinha recommendado para usar em fornos micro-ondas. |
| Loça de vidro, por ex., Pyrex* | ✓ / X | ✓ | Tenha cuidado se usar loça de vidro sensivel,驻村 este pode partir-se ou estalar se for aquecido repentinamente. |
| Tabuleiro metalico | X | ✓ | Não é recomendavel o uso de loça metaílica,驻村 équivocar fiascas e pode provocar um incêndio. |
| Grelha metaílica | X | ✓ | Não é recomendavel o uso de loça metaílica,驻村 équivocar fiascas e pode provocar um incêndio. |
| Película de alumínio Recipientes de aluminio | ✓ / X | ✓ | Podem usar-se poucoens pedões de pelúcia de alumínio para evaporar que os alimentços se sobreakaqueçam. Mantenha a pelúcia aptoedo 2,54cm das paredes do forno,驻村 pode provocar arco eletrico.Não se recomendam recipientes de alumínio, a não se está específicoctalho produto, por ex., Microfoil®, sina as instruções com cobaggio. |
| Película aderente | ✓ | X | Não delveletal nos alimentços e devê estar furada paradeerixar sair o vapor. |
| Plástico/Esferovite, por ex., recipientes de fast food | ✓ | X | Tenha em atençao que outros recipientes podem deformar-se, derreter ou perdier a cor quando expostos a temperatasuras elevadas. |
| Sacos de congelar/assar | ✓ | X | Deve estar perfurado paradeerixar sair o vapor. Certificado-se de que os sacos são apropiados para usar no micro-ondas. |
| Pratos/copos de papel e papel de cozinha | ✓ | X | Não utilize atilhos de plácico ou metal,驻村 pode derreter ou pegar fogo devido a arcs electrolycos metaílicos. |
| Recipientes de verga e madeira | ✓ | X | Utilize開放as para aquecer ou para absorver humidade.Deve-se ter dificuldad,驻村 ou sobreakaqueçimento pode provocar um incêndio. |
| Papel reciclado e jornais | X | X | Estja sempre com atençao aoorno quando using estes materiais,驻村 pode sobreakaquecer e provocar um incêndio.Podem conter extratos de metal, o que provocar fáguilhas e pode provocar um incêndio. |

ATENÇão: quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle oorno devido à possibí往来 de igniñao.
NOTA: Não deixe oorno sem supervisão quando estiver a funciona.
CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS
Os micro-ondas cozinhoam mais rapidamente do que a cozedura tradicional. Por isso, é essential que se sigamisas ferricas para garantir bons resultados. Muitas das seguintes ferricas são semelhantes as usadas na cozeduratradicional.

ATENÇÃO: Os liquidos e alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados ou boiões/recipientessom tampas,poisdentrodelesformar-se-ápressoepoderavocuarumaexplosao.
- Preste atençao aoorno quando este estiver em uso.
- Certifique-se de que os utensílicos são adequados para o uso em fornos de micro-ondas.
- Use apenas pipocas de micro-ondas que tenham uma embalagem adequada (siga as instruções do produtor). Não use nunca áleo, a não ser que o produtor orirma e nunca cozinhe mais tempo do que o indicado.

ATENÇA: Se exceder o tempo de cozedura recomendado e usar níveis de potência demasiado altos, os alimentos podem sobraquecer, queimar-se e em circunstâncias extremasPEGAR fogo e danificar oorno.
Acomodar
Coloque as partes mais espessas dos alimentos na borda do prato, por exemple, coxas de frango.
Os alimentos colocados virados para fora do prato receberao mais energia, cozinhar-se-ao mais depressa do que os do centro.
Cubrir
Ceros alimentos beneficiam se forem tapados durante a cozedura no micro-ondas.
Use unapelliculaderenteventiladaouuma tampaadequada.
Perfure
Alimentos com casca, pele ou membranas devem ser perfurados em various locais antes de cozhar ou reaquecer, quando formar-se-à vapor que pode provocar a explosão do alimento.
por ex., Batatas, Peixe, Frango, Salsichas.
NOTA: Os olos não devem ser aquecidos using a potência de micro-ondas, poi podem explodir, mesmo antes da cozedura terminar, por ex., escalfados, estrelados, cazidos.
Mexa, vire e volta a acomodar
Para una cozedura uniforme é essential mexer, virar evoltar aacomodar os alimentos durante a cozedura. Mexa e acomode sempre do exterior para o interior.
Deixe repousar
O tempo de repouso é necessário après a cozedura, poi permite que o calor sera distribuido uniformamente pela comida.
| Characteristicas dos alimentos |
| Composicao | Alimentos ricos em gorduras ou acúcar (por ex., bolo de Natal, tartes de carne) exigem menos tempo de aquecimento. Deve ter-se cuidado, poi o sobreaquecisione pode provocar um incério. Os ossos nos alimentos conduczem o calor, cozinhando os alimentos mais rapidamente. Deve ter-se o cuidado de garantir que os alimentos são cozinhados uniformamente. |
| Densidade | A densidade dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura necessaria. Alimentos leves e porosos, como bolos ou pão, são cozinhados mais depressa do que alimentos pesados, densos, como assados ou guisados. |
| Quantidade | O número de micro-ondas no seu forno é sempre o mesmo, independenteMENTede forma como os alimentos está a ser cozinhados. O tempo de cozedura deve seraugmente conforme aumenta a quantidade de alimentos colocados no forno. Por ex., quatro batatas demoram mais a cozinhoar do que das. |
| Medida | Alimentos e pedações poucoens cozinham-se mais depressa do que alimentos grandes,pois as micro-ondas podem penetrar de todos os lados até ao centro. Para cozinhoaruniformamente, prepare os pedações todos do mesmo tamanho. |
| Forma | Alimentos com formas irregularaes, como peito ou coxas de frango, demoram mais tempoa cozinhoar nas partes mais espessas. Para cozinhoar uniformamente, colque as partes mais espessas viradas para fora do prato, onde poderão receber mais energia.Formas arrendadas cozinhoam mais uniformemente do que forms quadradas emformos micro-ondas. |
| Temperatura dosalimentos | A temperatura inicial dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura necessário.Alimentos frios demoram mais tempo a cozinhoar do que alimentos à temperatura Ambientale.A temperatura do recipiente não é um indicator Verdadeiro da temperatura dosalimentos ou das bebidas. Corte os alimentos com recheio, por exemplo, dónutes comrecheio, para soltar o calor ou o vapor |

ATENÇão: Cara e Mês: Use sempre luvas para退市ar os alimentos ou a loça doorno. Afaste-se quando abrir a porta, para permitir que o calor ou vapor dispersedem. quando退市ar coberturas (como pelúca aderente), abrir sacos de assar ou embalagens de pipocas, direcionce o vapor para longe da sua cara e mês.

ATENÇão: Verifique a temperatura dos alimentos e bebidas e misture antes de servir. Tenha particular atençao quando servir bebés, crianças ou idosos. O conteudo de biberons e boiões de comida devem ser mexidos ou agitados e a temperatura verificada antes de se consumir, de modo a evacitar queimaduras.
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR
Usar o micro-ondas é o método mais rápido para descongelar. É um processo simples, porque as seguições instruções são Essentialsais para garantir que os alimentos são devidamente descongelados.
- Retire todo o tipo de embalagens e involucros antes de descongellar.
- Para descongelar alimentos, use os níveis de potência do micro-ondas de P-20 a P-40.
- Consulte a informação segunte em baixo.
Volte a acomodar
Os alimentos que está virados para fora no prato descongelar-se-ão mais rapidamente do que os alimentos no centro. Por isso, é essential voltar a acomodá-los até 4 vezes durante o processo.
Mude as peças de viradas para fora para o meio e voltte aacomodar as zonas de sorrebupoção.
Isto irá garantir que todas as peças ficarão uniformamente descongeladas.
Separate
Os alimentos podem estar presos uns aos outros quando retirados do congelador. É importante Separar os alimentos assim que for possível durante a descogelação.
Por ex., fatias de bacon, bifes de peru.
Proteja
Algumas zonas dos alimentos que está a ser descongelados podem ficar quentes. Para evitar que estas se aqueçam demasiado e aparecem a cozinho, elas podem ser cobertas comPEGUNOS PEDACOS DE PELICULA que reflita as microondas, por ex., coxas e asas de um frango.
Deixe repousar
O tempo de repouso é necessário para garantir que os alimentos são totalmente descongelados
O processo delescalar não termina quando se retiram os alimentos do micro-ondas. Os alimentos devem repousar, tapados, durante umCERTO periodo de tempo para garantir que ficam Completely descongelados.
Vire ao contrário
É essential que todos os alimentos sejam virados ao contrário pelo menos 4 vezes durante o descongellar. Isto é importante para garantir um descongellarplete.
CONSELHOS SOBRE REAQUECER
Para o reaquecimento de alimentos, siga os conselhos e instruções em boa para garantir que os alimentos são devidamente aquecidos antes de os servir.
Refeições no prato
Retire todo o tipo de doses de carne ou aves; aqueça-as separadamente, veja em baixo.
Coloque os pedagens mais preocupos de comida no meio do prato e os maiores nas bordas. Cubra comPEGULA aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueca em P-50. Misture/volte aacomodar a meio do processo de reaquecimento.
NOTA: Certifique-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.
Carne fatiada
Cubra com能找到 ventilada para o micro-ondas e reaqueça em P-60. Volte a acomodar os alimentos pelo menos uma vez para garantir um reaquecimento uniforme.
NOTA: Certifique-se de que a carne foi totalmente reaquecida antes de servir.
Doses de frango
Coloque os pedacos mais espessos da doze virados para a borda do prato, cubra com pellicula aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueça em P-70.
Vire ao contrario a meio do processo de reaquecimento.
NOTA: Verifique que as aves foram totalmente reaquecidas antes de servir.
Guisados
Cubra compelícula aderente ventilada para o micro-ondas ou com uma tampa apropriada e reaqueça em P-50. Mexa com frequência para garantir um reaquecidoamento uniforme.
NOTA: Certifique-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.
Para alcancar os melhoros resultados quando quiser reaquecer, escolha um nível de potência do micro-ondasappropriate para esse tipo de alimento, por ex., uma taça com legumes pode ser reaquecida usingo o nível depotência P-100, quando que uma lasanha, que tem ingredientes que não poder ser misturados, deve ser reaquecida a P-40.
NOTAS:
- Retire os alimentos de recipientes de plástico ou metal antes de os reaquecer.
- O tempo de reaquecimento é afetado pela forma, densidade, quantidade e temperatura dos alimentos, bem como pelo tamanho, forma e material do recipiente.

- Para evaporar sobreaquecimiento e inciendios, devem ser tidos cuidados especialis quando reaquecer alimentos com grande quantidade de acçucar ou gordura, como por exemplo, tortas ou doces de Natal.
- Nunca aqueça áleo ou gordura para fritar, poi isto pode levar a um sobraquecimiento e incência.
- Batatas enlatadas não devem ser aquecidas noorno de micro-ondas. Siga as instruções do produtor na embalagem.

ATENÇÃO: O conteudo de biberons e boiões de comida de bebé deve ser mexido ou agitado e a temperatura verificada antes de consumir, para fazer queimaduras.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Caso considere que oorno não está a functionar devidamente, há algunos pontos que pode verficar sozinho, antes de contactar um engenheiro. Isto ajudará a fazer chamadas desnecessarias para a assistência técnica, caso o problema sera algo simples.
Siga este exame simples:
Coloque meio copo de agua no prato giratorio e feche a porta. Defina o temporizador para cozinhar durante 1 minuto usingo o nvelde potencia do micro-ondas P-100.
- A lampada doorno acende-se quando se cozinha?
- A ventoinha de arrefecimento funciona? (Verifique colocando a mão por cima da abertura de ventilação.)
- Ao fim de 1 minuto ouve-se o sinal sonoro?
- A água no copo está quente? Se a sua responça a alguma destas questões for "NÃO", veríque em primeiro lugar se oorno está devidamente ligado à corrente e se o fusível não disparou. Se não houver nenhum problema com nenhuma destas coisas, veríque novamente aabela de resolution de problemas em baixo.

ATENÇão: Nunca ajuste, repare ou altere o forno sozinho. É perigoso para algoém que não um engenheiro formado da SHARP efetuar travaisados de manutençao ou reparacao. Isto é importante, poi pode envolver a remoção de capas que fornecem proteção contra a energia de micro-ondas.
- As vedações da porta impedem a fuga de micro-ondas durante o funciona do forno, mas não são herméticas. É normal ver gotas de água, luz, ou encontrar ar quente perto da porta do forno. Alimentos com muita humidade irão libertar vapor e provocar condensação dentro da porta, que poderá gotejar do forno.
- Reparações e alterações: Se oorno não estiver a funcional corretemente, não tente repará-lo, alterá-lo ou colocá-lo em funçãoamento.
- Estrutura exterior e acesso à lampada: Nunca retire a estrutura exterior. Isto é muito perigo do但它 voltagem de peças no interior que não devem ser tocadas nunca, poi isso pode ser fatal. O seu forno não vem com uma capa de acesso à lampada. Se a lampada sefur, não tente substitui-a sozinho, ligue a uma unidade de assistencia和技术da SHARP.
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PERGUNTA | RESPOSTA |
| Há uma corrente de ar a circular à volta da porta. | Enquanto o forno travaçalha, Circular aaretho da cavidade. A porta não veda de forma hermética,leo que pode sair ar através dela. |
| Forma-se condensação dentro do forno, que pode pingar da porta. | A cavidade do forno normalmente está mais fria do que os alimentos que estao a ser cozinhados, por isso o vapor produzido durante a cozedura irá condensar na superficie mais fria.A quantidade de vapor produzido depende do teor de água no alimento a ser cozinhado. Alguns alimentos, como batatas, tém um alto teor de agua.A condensação presa no vidro da porta deve desaparecer ao fim de algumas horas. |
| Clarões e faíças dentro da cavidade quando se cozinha. | Quando um objeto metalico se aproxima muito da cavidade do forno durante a cozedura poder ocorrer faíças. Istô poderá tornar a superficie da cavidade mais aspera,mas não irão danIFICAR de othero modo o forno. |
| Batatas com faíças | Certificque-se de que todos os "olhos" das batatas foram retirados e de que foram furadas. Coloque-as diretamente sobre o prato giratório, ou numa travessa resistente ao calor,ou semelhante. |
| O forno não funciona quando se carrega no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO. | Verifique se a porta está devidamente fechada. |
| O forno cozinha muito devagar. | Verifique que selecionou o;nível de potência correto. |
| O forno faz barulho. | A energia das micro-ondas vai pulsando durante a cozedura/descongelação. Ouve-se um apito do forno a cada minuto e oestrador indica "Fail"Se os botões do pailen de controlo forem constantly pressionados durante mais de 1 minuto,ocorro é este erró. |
| A estrutura exterior está quente. | A estrutura pode ficar quente - mantenha as crianças afastadas. |
PROTEÇÃO CONTRA BOTOES PRESOS
Se em algo um dos botões do pail de controlo ficar preso durante mais de 1 minuto, o programa para imeditamente de funcionar e oestrador aparecerá a indentação "FAIL". O micro-ondas emitirá um apito. Se o botão continua preso, o apito éra soar a cada minuto. Deposí de resolver o problema, carregue no botão STOP/ECO para regressar ao modo de standby (espera).
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de ligar à assistência técnica verifique cada um dos pontos em baixo:
- Verifique se o forno está ligado à tomada com firmeza Se não, retire a ficha da tomada, aguarde 10 segundos e volté a liga-la com firmeza.
- Verifique sealgum fusivel saltou ou se um disjuntor disparou. CasoparecamFuncionar corretamente,teste a tomda comoutoeletrodomestico.
- Certifique-se de que os Manipulos de potência e do temporizador está devidamente definidos.
- Certifique-se de que a porta está a encaixar devidamente no Sistema de bloqueio de segurança. Caso contrário, a energia das micro-ondas não irá fluar dentro doorno.
SE NENHUM DOS PONTOS ACIMA CORRIGIR A SITUÇÃO, CONTACTE UM TÉCNICO QUALIFICADO. NÃO TENTE AJUSTAR OU REPARAR O FORNO SOZINHO.

Attention :