SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - Microonda

YC-PC284AE-S - YC-PC284AE-S - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YC-PC284AE-S - YC-PC284AE-S SHARP en formato PDF.

📄 232 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - page 61
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Microondas combinado (grill y convección)
Marca SHARP
Modelo YC-PC284AE-S
Capacidad 28 litros
Potencia microondas 900 W (10 niveles)
Potencia grill 1250 W
Potencia convección 2200 W (13 temperaturas)
Alimentación 230-240 V ~ 50 Hz, 10 A
Dimensiones (An × Al × Pr) 539 × 300 × 485 mm
Dimensiones cavidad (An × Al × Pr) 354 × 220 × 358 mm
Peso neto 18,9 kg
Diámetro plato giratorio 315 mm
Funciones de cocción Microondas, Grill, Convección, Microondas+Grill, Microondas+Convección, Menú Auto (8 programas), Descongelación automática, Recalentamiento automático, Temporizador, Eco, Silencio
Panel de control Digital con botón giratorio y teclas táctiles
Seguridad Bloqueo infantil, bloqueo automático de puerta, protección contra sobrecalentamiento y baja temperatura, protección del sensor
Limpieza y mantenimiento Limpiar interior y exterior con paño húmedo; no usar limpiador a vapor; limpiar regularmente para evitar acumulación de grasa
Reparabilidad No reparar usted mismo; contactar a un técnico autorizado de SHARP
Accesorios incluidos Plato giratorio de vidrio, anillo rodante, bandeja de cocción, rejilla

Preguntas frecuentes - YC-PC284AE-S - YC-PC284AE-S SHARP

¿Cómo ajustar el reloj del microondas?
En modo de espera, presione HORA/AJUSTAR RELOJ durante 3 segundos. Presione nuevamente para elegir formato de 12 o 24 h. Gire el botón giratorio para ajustar horas y minutos, luego presione HORA/AJUSTAR RELOJ para confirmar.
¿Cómo usar la función grill?
Coloque los alimentos sobre la rejilla o un plato resistente al calor. En modo de espera, presione GRILL, la pantalla muestra 'Grl'. Gire el botón giratorio para ajustar el tiempo, luego presione INICIAR. El tiempo máximo es de 95 minutos.
¿Cómo descongelar alimentos automáticamente?
En modo de espera, presione DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Gire el botón giratorio para seleccionar el peso (100 a 1800 g), luego presione INICIAR. Voltee los alimentos cuando el horno se detenga durante el ciclo.
¿Qué utensilios están prohibidos en el microondas?
Nunca use metal (platos, aluminio) ni papel reciclado (contiene fragmentos metálicos). Evite recipientes herméticamente cerrados. Los plásticos no aptos pueden derretirse. Use vidrio resistente al calor y cerámica.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'E01'?
El código E01 indica una protección contra sobrecalentamiento. Presione la tecla PARAR/ECO para cancelar. Deje enfriar el horno antes de volver a usar.
¿Cómo activar el bloqueo infantil?
Mantenga presionada la tecla BLOQUEO INFANTIL durante 3 segundos. Suena un pitido largo y la pantalla muestra 'Loc'. Para desactivar, mantenga presionada la misma tecla 3 segundos.
¿Por qué hay condensación en la puerta?
Es normal: el aire caliente húmedo dentro del horno se condensa en la superficie más fría de la puerta. Seque con un paño suave. Esto ocurre especialmente con alimentos muy húmedos (papas, verduras).
¿Cómo limpiar el interior del horno?
Desenchufe el aparato. Limpie las paredes con un paño húmedo y detergente suave. No use limpiador a vapor. Para eliminar olores, caliente una taza de agua con limón. Seque cuidadosamente.
¿Cuál es la potencia de salida máxima del microondas?
La potencia de salida es de 900 W a máxima potencia. El horno ofrece 10 niveles de 10% a 100%. Use el nivel adecuado según el tipo de alimento (ej. P-100 para calentar, P-40 para descongelar).
¿Puedo usar recipientes de aluminio en el horno?
No, en modo microondas. Pequeños trozos de papel aluminio pueden usarse para proteger ciertas áreas, pero mantenga una distancia de al menos 2,54 cm de las paredes. En modo grill o convección, las bandejas metálicas están permitidas.

Preguntas de los usuarios sobre YC-PC284AE-S - YC-PC284AE-S SHARP

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿El SHARP YC-PC284AE-S tiene función de convección?
Preguntas Frecuentes - 17/05/2026
Respuesta Notice-Facile

, el SHARP YC-PC284AE-S está equipado con una función de convección.

En este modo, el aire caliente circula por toda la cavidad del horno, permitiendo una cocción uniforme como en un horno tradicional. Puede usar la convección sola o combinarla con microondas.

Temperaturas disponibles en modo de convección

  • 210°C
  • 170°C
  • 140°C
  • 110°C

Modos de cocción combinados

El horno también permite combinar la convección con microondas para obtener resultados más rápidos, con dos perfiles de cocción disponibles (Co-1 y Co-2).

En total, este modelo ofrece 6 modos de cocción: solo microondas, grill, convección, microondas + grill, microondas + convección y 10 programas automáticos.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YC-PC284AE-S - YC-PC284AE-S - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YC-PC284AE-S - YC-PC284AE-S de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO YC-PC284AE-S - YC-PC284AE-S SHARP

Su producto estámarca con estesimpilo. Estosignifica que losproductos electricos y electrónicos usadosnodeferian mezclarse conlos residuos domesticos generales. Existe unystemadecogidaespeciallypara这些东西products.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - 1
www sharpcomer.com/ contact/

A. Información sobre eliminación para particulares

1. En la Unión Europea

Atencion: Si desea eliminar este equipo, no utilizes el cubo de la basura habitual.

Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开ar de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.

Tras la aplicación por parte de los Estados miembrlos, los hogares de los Estados de la UE PODrán devolver, sin COSTe algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*

En algunos País* el establishimiento local peut recoger el producto sin coste uno por la compra uno nuevo similar.

*) Sidea más información,pongase en contacto con las autoridades locales.

Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorporeallos pilas o accumulatorales, eliminenlos por分开 con antelación sugiuendo los requisitos locales. La correcta eliminación de这些东西 productos帮你 a garantizar que los residuos sean sometidos a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, como a prevenir los efectos negativos potecuales sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos的结果。

2. Países no pertenecientes à la Unión Europea

Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto.

Para Suiza: los equipos electricos o electrónicos puede devolverse al vendedor sin COSTE algo, inclujo si no compra ningún producto nuevo. Encontrará más información sobre los centers de recogida en la págrà de inicios www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre eliminación para entreprises

1. En la Unión Europea

Si el producto es utilisé para fines empressarias y desea eliminarlo: pángase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. también es possible que los centros de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidadesPEARVAS).

Para España:pongase en contacto con el sistemas de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.

2. Países no pertenecientes à la Unión Europea

Si deseña eliminar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A LA ENERGIA DE MICROONDAS

  1. No intente utiliser este hora con la puerta abierta, ya que, de hacerlo, podra resultar expuesto a la energia de microondas. Es importante no eliminar ni Manipular los cierras de seguridad,
  2. No inserte ningún objeto entre la cara frontal y la puerta, ni permita que se acumulen residuos o desechos en la superficies selladas.
  3. No use el hora si está danado. Es muy importante que la puerta del hora cierre correctamente, y que ni la puerta, las bisagras, los cierrés ni las juntas de la puerta y las superficies de sellado presenten daños.
  4. No intente reparar ni ajustar el hora.

ÍNDICE

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3
INSTALLACION 11
INTERFERENCIAS DE RADIO. 12
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA (MASA) 12
ESPECIFICACIONES 12
HORNO Y ACCESORIOS. 13
PANEL DE CONTROL 14
ANTES DE UTILizar EL HORNO 14
AJUSTE DEL RELOJ 14
PREPARACION DE ALIMENTOS CON LA FUNCION DE MICROONDAS 15
INICIO RAPIDO 15
PREPARACION DE ALIMENTOS AL GRILL 16
MICRONDAS + GRILL 16
CONVECCION 17
MICROONDAS + CONVECKION 17
MENU AUTOMÁTICO 18
MENU DE CONVECCION 19
DESCONGELAR AUTOMÁTICAMENTE 19
RECALENTAR AUTOMÁTICAMENTE 19
TEMPORIZADOR DE COCINA 19
FUNCION DE AHORRO DE ENERGIA 20
FUNCION DE SILENCIO 20
BLOQUEO DE SEGURIDAD 20
BLOQUEO PARA NINOS 20
MECHANISMO DE PROTECCION AUTOMÁTICO 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 21
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 22
CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS 23
CONSEJOS PARA DESCONGELAR 25
CONSEJOS PARA RECALENTAR 26
RESOLUCIOn DE PROBLEMAS 27
PROTECCION CONTRA LOS BOTONES ATASCADO 28
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO 28

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS

Para prevenir incendios, no debe dejarse sin vigilancia el hora microondas durante el proceso de preparacion de alimentos. Si se aplican niveles de potencia demasiado altos o periodos de preparacion demasiado largos, los alimentos peuvent sobrecalentarse y provocar un incendio.

Este hora se ha disnéado para usarse únicamente sobre una encimera. No se ha pensado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el hora dentro de un armario. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.

La toma de alimentacion de CA debe ser de 230-240 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 10 A o un disyuntor de corriente de 10 A como minimum. Se deben utilizar un circuito electrico independiente solo para este aparato.

No coloque el hora en zonas donde se genera calor, como cerca de un hora convencional. No instale el hora en和地区 de alta humedad o donde se pueda acumular humedad. No guarde o use el hora en exteriores.

Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.

Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Se deben prostar los utensilios para verificar que son aptos para su uso en hornos de microondas. Al calendar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicación.

Limpie la cubierta del guiaondas y la cavidad delorno.
Estos elementos deben estar secs y no CONTENER-grasa.
La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humo

o incendios.

No coloque materiales inflamables cerca delorno o los orificios de ventilacion. No bloquee los orificios de ventilacion.

Extraiga todos lossellosmetálicos, cierras con alambre, etc., de los alimentos y de los alimentos envasados. Losarcos electricos en superficies metálicas可以更好vocar incendios.

No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.

Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.

No almacene alimentos uthers articulos dentro delorno.

Compruebe la configuracion afterwards de encender elorno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.

No deja el hora sin atender cuando se usa.

Paraatar el calentimiento excessivo y un possible incendio, se debe prestar atencion especial al preparar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad. Consulte las sugerencias correspondentes en el manual de functionamento.

Paraatar la posibilidad de lesiones.ADVERTENCIA:

No use el hora si está dañado o no funciona correctamente.

Compruebe lo suiviente antes de usar:

a) Asegürese de que la puerta está correctamente cerrada y de que no está desalineada o deformada.
b) Asegúrese de que las bisagras y las cerraduras de seguidad de la puerta no está rotas ni sueltas.
c) Asegúrese de que las juntas de las puertas y superficies de sellado no está dañadas.
d) Asegúrese de que interior de la cavidad del hora o la puerta no presentan abolladuras.

e) Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no está dañados.

Si las juntas de la puerta o la puerta está danadas, no debe utilizesse el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.

No ajuste, repare ni modifique el hora. Es peligrosso para cadaquier persona que no está capacitada paraellar a cabo operaciones deostenimiento o reparacion que consistan en retiringuna cubierta que sirva de proteccion contra la exposicion a la energia de microondas.

No utilise el hora con la puerta abierta ni modifique las cerraduras de seguridad de ningunaforma. No utilise el hora si hayalgún objecto entre las juntas de la puerta y las superficies de sellado.

No permita que la grasa ni la suciedad se acumulen en las juntas de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depósitos de alimentos.

Siga las instrucciones de "cuidado y limpieza". No mantener el hora limpio podra dar lugar a que la superficie se deterioriore, y podra afectar negativamente a la vida uyil del aparato y originar situaciones de peligro.

Las personas con MARCAPASOS debenatar a su medico o al fabricante del marcapasos para tener las precauiones debidas respecto a los hornos microondas.

Paraatarla posibilidaddeuna descargaeléctrica.

  • Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar la carcasa exterior.
  • No cerrame ni inserte objetivos en las aberturas de cerradura de la puerta u orificios de ventilacion. En caso de que se produzca un cerrame, apague, deselectufe inmediamente el aparato y llama a un agente autorizzato de service SHARP.

  • Nosumerja el cable de alimentacion ni el enchufe en agua u.
    otros liquidos.

  • No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
  • Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de ocho años.
  • No trate de Cambiar la lámpara del hora personalmente ni permitta que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulta a su distribuidor o un agente autorizzato del service SHARP.
  • Si el cable de alimentación presenta algunos días, deben ser sustituido por personal de servicios autorizado de SHARP.

ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que podrián explotar. Calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebullición, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente. Para evaporar la posibiliidad de explosión y de una ebullición repentina:

No utilise recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utilizeslos. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo al aumento de la presión incluo una vez que el horno se haya apagado. Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de boca ancha para estar escapar las burbujas.

No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que el contenido del envase podra造血 a chorros cuando se caliente y Causear quemaduras.

Para prevenir la calidad repentina del liquido hiriendo y posibles quemaduras:

  1. No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
  2. Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
  3. Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
  4. Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de preparacion paraatar ebulliciones posteriores.

No prepare huevos con cáscara ni caliente huevosuros en el microondas, ya que pueda explotar incluso despues de que el aparato haya terminado la preparacion. Para preparar o recalarntar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras. Pele y corte los huevosuros antes de calentarlos en el horno microondas.

Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de prepararlos, ya que pueda explotar.

ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de alimentacion para bebés, y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemaduras. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para evaporar quemaduras. Para evaporar la posibiliidad de quemaduras:

  • Cuando abra recipientes, envases para preparar palomitas de maíz, bolsas de cocinar alorno, etc., mantenga la cara y las manos a una distancia prudencial para evaporar quemaduras por vape y eruption hirviente. Para evaporar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos,REMueva antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y las bebidas destinados a bebés, niños o ancianos. Las piezas accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer a una distancia prudencial.

  • La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos ni las bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.

  • Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra para hacer quemaduras por el vape y el calor que se Escape.
  • Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y hacer quemaduras.
  • Mantenga a los niños lejos de la puerta para estar que pueda quemarse.

ADVERTENCIA: Solo permitted que los niños a partir de ochos años usilicen el hora sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adequadas para utiliser de una forma segura y comprendan losPEGROS de un uso inadequado.

Cuando se usa el aparato en los modelos GRILL, MIX GRILL, CONVECTION, MIX CONVECTION y AUTO MENU (modo aplicable en funciona del modelo), los niños solo deben utiliser el hora bajo la supervisión de unadultoupon a la temperatura que se genera.

Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con discapacidades fisicas, sensórales o mentales, con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise oinstruya en su uso.

Se debe vigilar a los niñospara asegurar de que no jueguen con el electrodomístico. La limpieza por parte de los niños debe supervisarse.

Los modelos con panel tátil electrónicoCNTAN con un modo de bloqueo.

No se apuye sobre la puerta del hora ni la balancee. No juegue con el hora ni lo utilizes como un juguete.

Los niños deben tenerlas instruetiones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadasa de las tapas de los alimentos y prestar especial atencion a los envases (por exemple, materiales de calentamento automatico) disenados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.

Otras advertencias

No modifique el hora de ninguna manera.

No nuevo el hora@msteads esté en funciona.

Este electrodométrico se ha disnéado para un uso dométrico. Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial ni en laboratorios. Secar alimentos o ropa, y calentar almohadillas tírmicas, zapatillas, esponjas, ropa humeda u otros objetivos similares pueda provocar lesiones, explosión o fuego. Este hora no es apto para uso comercial ni de laboratorioio.

Nunca utilizes el hora si está vacio. Cuando utilizes un Plato para dorar o material de autocalentimiento, colque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelaina debajo para evaporar daños en la base del hora debido al estrés por calor. No se debe excesser el tiempo de precalentamento especified en las instrucciones de los platos.

No utilise utensildos de metal, puis reflejan las microondas y pueda provocar arco eletrico. No introduzca latas en el horno.

Para evaporar que el Plato giratorio o la base delorno se rompa:

a) Antes de limpiar con agua, deja se enfríe.
b) No coloque alimentos calientes o fríos, o utensilios calientes en una base deorno o el Plato giratorio frío.

c) No Coloque nada en el compartmentismo exterior durante la operación.

NOTA:

No utilise contenedores de plástico para calendar en el microondas si el hora estáurrenta caliente afterwards deutilizarlo en un modo de combinacion (según el modelo del hora), porque podrián derretirse.

No se deben utilizar contentadores de plástico con elorno en这些东西AFP, a menos que el fabricante del contentedor indique que resulta adecuado.

Si no está seguro de como conectar el hora, consulte a un electricista autorizzato y certificado.

Ni el fabricante ni el distribuidor aceptanunga responsabilitad por averias en elorno o lesiones personales que resulten del incumplimiento del procedimiento de conexión electrica correcto.

Se puede formar vape de agua o gotas de vez en cuando en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y las superficies de sellado. Esto es normal y no unindicador de fugas o mal funciona del microondas.

Este aparato está destinado para su uso dométrico y aplicaciones similares, tales como: Areas de cocina reservadas para personal en tiendas, ofecinas y除外s enternos profesionales, granjas, uso por parte de clientes de hoteles, moteles y除外s enternos de tipo residencial, o de tipo pensión.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - NOTA: - 1

Este*simbolo significa que las superficiescouldencalentarse durante el uso.

INSTALACION

  1. Retire todos los materiales de embalaje del interior delorno y cualquierpellicula protectora que se encontrar en la superficie de la carcaja del hora microondas.
  2. Revise detenidamente el hora para detectarrialquier signo de averia.
  3. Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No colque el hora sobre un armario.
  4. Selección una superficie plana que proportionscione suficiente espacio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada o calidad. Consulte la imagen de la primera pagina. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.

  5. La alta minima de la instalación es de 85 cm.

  6. Se requiere un espacio minimo de 20 cm entre las paredes delorno y las paredes u objetos adyacentes.
  7. Deje un espacio de 30 cm como minimo por encima delorno.
  8. No quite las patas de la parte inferior delorno.
  9. Bloquear los orificios de entrada o de salute puede provocar daños en elorno.
  10. Situe el hora lo más alejado de la radio y la television como sea possible. El funciona bajo el hora de microondas para provocar interferencias en la recepción de radio o television.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - INSTALACION - 1

  1. Conecte de forma segura el enchufe del hora a una toma de corriente electrica estandar conectada a tierra.

ADVERTENCIA:

No coloque el hora en un lugar donde se generate calor, vaho o mucha humedad (por exemple,suma o encima de un hora convencional), oorca de materiales combustibles (por exemple, cortinas).

No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire.

No colque objetos encima del horno.

No toque el exterior del microondas cuando esté en funciona o poco antes de utiliser porque está caliente.

INTERFERENCIAS DE RADIO

El uso del microondas pueda causar interferencias en aparatos de radio,televisores u otros equipos similares.Las interferencias seSEOpen reducir adoptando las siguientes medidas:

  1. Limpie la puerta y la cavidad en sus zonas de contacto.
  2. Reoriente la direccion de la antenna receptora de radio o television.
  3. Reubique el hora con disrespect al receptor.
  4. Enchufe el microondas a una toma diferente de modo que el hora y el receptor no se enquirytren en la misma toma de electricidad.

INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA (MASA)

Este electrodomestico debe contar conuna toma a tierra. Este horno está equipado con un cable que incluye un hilo de puesta a tierra con una patilla en el enchufe. El enchufe debe conectarse a una toma de pared correctamente instalada y con puesta a tierra. En el caso de que se produca un cortocircuito eletrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga electrica a工程技术 de un cable de escape para la corriente electrica. Se recomienda utiliser un circuito separado solo para el hora.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA (MASA) - 1

ADVERTENCIA: El uso inadequado del enchufe de puesta a tierra puede dar como resultado una targa electrica.

NOTA:

  1. Si tiene algo duda sobre las instrucciones electricas o de puesta a tierra, consulte a un technician o a un electricista certificado.
  2. Ni el fabricante ni el distribuidor acpetanonga responsabilidad por averias en el hora o lesiones personales resultantes del incumplimiento del procedimiento de connexion electrica.

El cable de alimentacion utilisé en su hora microondas utilize las siguientes cables de-colored:

Verde yamarillo = TOMA DE TIERRA | Azul = NEUTRO | Marron = FASE

ESPECIFICACIONES

Nombre del modelo:YC-PC254AYC-PC284A
Tensión de linea de CA230~240 V, 50 Hz monofásico230~240 V, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución10 A10 A
PotenciaConsumo2050 W2200 W
Potencia de salute de microondas900 W900 W
Potencia de salute de grill1200 W1250 W
Potencia de conveción2050 W2200 W
Potencia en modo apagado<0,5 W<0,5 W
Frecuencia de microondas2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P) mm490 x 289 x 493539 x 300 x 485
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)** mm340 x 220 x 344354 x 220 x 358
Dimensiones del plato giratorio de cristal (ø mm)270315
Capacidad del hora25 litres**28 litres**
Dimensiones la bandeja para hornear (diámetro x H in mm)281 x 50281 x 50
Tamanjo de la parrilla para grill (diámetro x alta en mm)208 x 80285 x 89
Peso (kg)16,818,9
Lámpara del hora ( tipo LED)1,5 W1,5 W
    • Este produit cumple los requisitos de la norma europea EN55011. De conformidad con esta norma, este produit se clasifica como equipo de grupo 2类产品 B.
      Grupo 2 significa que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamiento tímeico de los alimentos. Clase B significa que el equipo se pueda usear en entornos domesticos.
      ** - La capacities interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacities real de almacenaje de alimentos es inferior.
      COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.

HORNOY ACCESORIOS

  1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
  2. Ventana del horno
  3. Panel de control
  4. Pantalla
  5. Cavidad del hora
  6. Tapa del emisor de ondas (no extraer)
  7. Bandeja de cristal
  8. Anillo de rodamento
  9. Acoplamento del Plato giratorio
  10. Bandeja para hornear
  11. Parrilla
  12. Orificios de ventilación
  13. Mueble exterior
  14. Cable de alimentación

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - HORNOY ACCESORIOS - 1

  • La parrilla y la bandeja para hornear se ha disnéado solo para hornos con grill y sistemas de conveción. NO utilise accesorios de metal con la función de microoondas.
  • Para utiliser la parrilla consulte las secciones dedicadas a la preparación de alimentos con la funciona grill de este manual de usuario.

Nunca toque el grill cuando está caliente.

NOTA: Cuando realice pedidos de accesos, mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo.

NOTAS:

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - NOTAS: - 1

  • Después de preparar alimentos grasos sin una tapa, limpie bien bien ahora la cavidad yrialquier utensilio de cocina;estos elementos deben estar secos y libre de grasas. La grasa acumulada peut recalentarse y causar humo o incendiarse.
  • Cuando utilise el microondas, colque siempre los utensilios en la plac gyratoria.
  • NO utilise la parrilla ni la bandeja para hornear cuando utilizeslations de microondas.

ADVERTENCIA: Este symbolo significa que las superficies peuvent calentarse durante el uso. La puerta, el armario exterior, el interior del hora, los accesos y los platosSEOan alcantar altas temperatas durante el functiOnamento. Para prevenir quemaduras,utilice siempre guantes gruesos para hora.

PANEL DE CONTROL

  1. PANTALLA DIGITAL: muestra el tiempo de coccción, la potencia, el reloj e otrosindicadores.
  2. Teclas de MENUS AUTOMÁTICOS: pulse para selectionar un menu de preparación automática de los alimentos (consulte la página 18 para Obtener consejos sobre su uso).
  3. START/QUICK START (INICIO/INICIO RÁPIDO): (págnina 15).
  4. MICROWAVE POWER (POTENCIA DE MICROONDAS): pulse para seleccionar el nivel de potencia del microondas. (Pagina 15).
  5. GRILL pulse para establercer el programa de preparacion de alimentos al grill. (Pagina 16).
  6. MICROWAVE+GRILL (MICROONDAS+GRILL): pulse para establecer el programa de preparacion combinada de alimentos con microondas y grill. (Pagina 16).
  7. CONVECTION TEMPERATURE (TEMPERATURA DE CONVEccion): pulse para seleccionar al temperatura de convec tion.
  8. MICROWAVE+CONVECTION (MICROWAVE+CONVECTION): pulse para seleccionar la preparacion de alimentos combina con convec tion.
  9. MANDO CIRCULAR permite establecer el tiempo de preparación de los alimentos o el reloj.
  10. STOP/ECO (PARAR/MODO ECO): pulse una vez para detener temporalmente la preparación de alimentos o dos veces para cancelarla Completely. Permite establecer el modo de ahorro de energia. (Págin 20).
  11. CHILD LOCK (BLOQUEO PARA Niño): (Página 20).
  12. TIME/SET CLOCK (HORA/AJUSTE DEL RELOJ): permite establer la hora y la funciona de temporizador. (Pagina 14).

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - PANEL DE CONTROL - 1

ANTES DE UTILIZAR EL HORNO

Cuando el hora se encucha por primera vez, se oirá un pitido y la pantalla lostrará "1:00". No esnecessaryajustar el reloj para que el hora funciona correctamente. Siga las instrucciones de la seccion "Ajuste del reloj" de este manual de instructaciones.

La prima vez que se utilise la fonction de grill y/o conveccion, el aparato pueda despeder humano y olores. Para evaporar que this occurra cuando se estan preparando alimentos, utilise la function de grill sin alimentos durante aproximamente 20 instantos.

  • Tras estar y cerrar la puerta, el hora entrada en modo en espera. Si no se pulsa ningún botón durante un minuto, la pantalla permanecerá encendida y los botones no funcionaán. Para volver al modo en espera, abra y ciderre la puerta.
  • Durante la preparación de alimentos, si se presiona el botón STOP/ECO una vez, el ciclo de preparación de alimentos se detendra. Para reiniciar la preparación de alimentos, pulse el botón START/QUICK START. Si se pulsa el botón STOP/ECO dos veces, la preparación de alimentos se detendra.
  • Cuando se programe el hora para una función particular y se produzca una pausa entre las pulsaciones de los botones superior a 30segundos, el hora volver al modo en espera.
  • Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 "End" (Final) y se irá un todo cada dos horas hasta que se pulse un botón o se abra la puerta.

AJUSTE DEL RELOJ

Este hora incorpora un reloj que se pueda usar en modo de 12 o de 24 horas. Paraaabustar el reloj, siga las instrucciones que se indican a continuacion:

  1. En modo en espera, mantenga pulsado el botón TIME/SET CLOCK durante al menos 3 días para acceder al modo de ajuste del reloj.
  2. Pulse el botón TIME/SET CLOCK para elegir entre el modo de reloj de 12 o de 24 horas.
  3. Use los botones del MANDO CIRCULAR para-establishcer las horas y los Minutes desados.

  4. Pulse el botón TIME/SET CLOCK para almacenar y salir del modo de ajuste del reloj.

  5. No esnecessaryajustar elreloj delhorno para quefuncione con normalidad.

  6. En el modo de preparación de alimentos, pulse el botón TIME/SET CLOCK para ver la hora del día (si se ha ajustado). La hora del día.vmara a la cuenta atrás de preparación de alimentos trascurridos cincoseguidos. Tenga enckea que la hora del día no se pueda ver si se ha establecido el temporizador de la cucina.

PREPARACION DE ALIMENTOS CON LA

FUNCIón DE MICROONDAS

Para usar la funciona de microondas, siga las instrucciones que se indicate a continuación:

  1. En el modo en espera, pulse el botón MICROWAVE POWER para selecciónar el nivel de potencia. Cada vez se pulse este botón, la pantalla做不到 el nivel de potencia del microondas.
  2. Una vez selección el nivel de potencia de microondas deseado, use el MANDO CIRCULAR para selectionar el tipo de preparación de alimentos.
  3. Pulse el botón START/QUICK START para起初ar la preparación de alimentos.
  4. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 "End" (Final) y se irá un tono cada dos Minutes hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.

Tenga en cuenta lasindicaciones de la tabla?siguiente como guia.El hora tiene 10 niveles de potencia de microondas: 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% y 100% .La calidad de tension actual能看出 calcularse multiplicando la potencia de microondas por el percentaje.

Guía para preparar alimentos con el microondas:

PantallaPotencia de microondasUso sugerido
P100100 %Se utilizes para preparar o recalentar alimentos rápidamente, por exemple,征求意见, bebidas calientes, verduras, etc.
P-8080 %Para alimentos densos que requieren un periodo de preparación largo cuando se preparan de manière convencional, por exemple, asados de carne, es recommendable utilizing esta configuración de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
P-6060 %Para la preparación durante más tiempo de alimentos densos como asados, pasteles de carne y alimentos emplatados; también para platos sensibles como salsa de queso yBizcochos.
P-4040 %Para asegurarde que el Plato se descocgela de manière uniforme, seleccione esta configuración de potencia. Este ajuste es ideal para preparar arroz, pasta, albóndigas y flan de nuevo a fuego lento.
P-2020 %Para descongelar alimentos lentamente, por exemple, de pasteles de crema u hojaldre.
  • Durante la preparación de alimentos, pueda comprobar el nivel de potencia de coccción si mantiene pulsado el botón MICROWAVE POWER.
  • El tiempo máximo de coccción es de 95 horas.

INICIO RÁPIDO

Si necesita preparar alimentos a nivel de potencia 100% pulse simplemente el boton START/QUICK START cuando está en el modo en espera. Cada vez que pulse el botón START/QUICK START, seañadirán 30seguidos al tiempo de preparación de alimentos.

PREPARACION DE ALIMENTOS AL GRILL

El elemento de calor del grill situado en la parte superior de la cavidad delorno solo tiene un ajuste de potencia, y es eficiente y economico. El grill es ideal para preparar beicon, filetes de jamon de cerdo, palitos de pescado y pasteles de te.

Utilice la parrilla para asarPEGas piezas de alimentos como beicon y salchichas, dandoles la vuelta a mitad de preparacion. Los alimentos se peut colocar directamente sobre la parrilla o sobre un plato de flan o en un Plato resistente al calor. Para asegurarse de que no gotea grata o aceite de los alimentos que se estan preparando, colque una bandeja adecauda bajo de la parrilla.

Al dorar o tostar la superficie de alimentos en una cazuela, se pueda utilizear la parrilla si el contentedor es lo suficientemente plano. Sin embargo, se aconseja colocar este tipo de contentedores directamente sobre el plato giratorio. Permita cierto tiempo adicional para dorar o tostar al gusto. No se deben usar la parrilla para asar.

Para usar la funciona de grill, siga las instrucciones que se indicate a continuación:

  1. En el modo en espera, pulse el botón GRILL para selecciónar la función de grill. La pantalla做不到 "Grl".
  2. Use el MANDO CIRCULAR para seleccionar el tiempo de preparación de los alimentos.
  3. Pulse el botón START/QUICK START para起初ar la preparación de alimentos.
  4. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 "End" (Final) y el tono se irá cada dos horas hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.

MICRONDAS + GRILL

El uso de la funciona de microondas y grill permite preparar alimentos y dolorlos rápidamente. Para usar la funciona de microondas y grill, siga las instrucciones que se indicate a continuación:

  1. En modo en espera, pulse el botón MICROWAVE+GRILL una o dos veces para selecciónar "Co-1" o "Co-2".
  2. Use el MANDO CIRCULAR para seleccionar el tiempo de preparación de alimentos.
  3. Pulse el botón START/QUICK START para comenzar.
  4. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 "End" (Final) y se irá un tono cada dos horas hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.

Función Microwave + Grill

PantallaProceso de preparación de alimentosUso sugerido
Co-1El hora preparará los alimentos en elIBCúniecle: Microondas a potenciamaximum durante 10 segundos ylicko al grill durante 23 segundos. Este procesose se repetirá hasta final del tiempo total establisho.Despiece de pollo,pechugas de pollo y chuletas de cerdo
Co-2El hora preparará los alimentos en elIBCúniecle: Microondas a potenciamaximum durante 18 segundos ylicko al grill durante 15 segundos. Este procesose se repetirá hasta final del tiempo total establisho.Pollo entero
  • El tiempo máximo de preparación con la función de asado es 95 horas.
  • Durante la operation de asado permitted que el humano y los olores se dispersen abriendo una ventilana o encendiando la ventilacion de la cucina. Esto es normal y no es indicative de averia del hora.
  • Durante la preparación de alimentos, pueda comprobar la combinación actual de potencia de coccción tocando el botón MICROWAVE + GRILL.
  • Al utilizar la función de grill, el grill seactivá y se desactivará a intervalos regulares para evaporar el sobrecalentcimiento.
  • Al utilizar la funciona MICROWAVE+GRILL, los alimentos se pueda situar en un conteditor adecuado directamente sobre el Plato giratorio del hora o sobre la parrilla proportionada.

ADVERTENCIA: La puerta, el armario exterior, el interior del hora, los accesos y los platos peuvent calentarse mucho durante el uso del aparato. Para prevenir quemaduras utilise siempre guantes gruesos para hora.

CONVECCION

Durante la preparación de alimentos por conveción, el aire caliente circula a工程技术 de la cavidad del hora para dorar y preparar alimentos crujientes de forma rápida y uniforme. Este hora peut programarse a 13 temperatas differentes de preparación de alimentos (210°C, 200°C, 190°C, 180°C, 170°C, 160°C, 150°C, 140°C, 130°C, 120°C, 110°C).

Se recomienda precalentar el hora antes de preparar los alimentos en el modo de convecction. Para precalentar y preparar los alimentos con referencia de la referencia por convecction, siga las instrucciones siguientes:

Este horno se peut programar para combinar las functions de precalentamento y cocción por conveción.

  1. En el modo en espera, pulse repetidamente el botón CONVECTION para selectionar repetidamente la temperatura por conveción.
  2. Pulse el botón START/QUICK START para iniciair el ciclo de precalentamento.
  3. Cuando se alcance la temperatura designada, el hora emittirá un pitido.

Cuando el hora se haya precalentado y haya sonado un pitido:

  1. Abra el hora y colque el recipiente de alimentos en el centro del Plato giratorio.
  2. Utilice el MANDO CIRCULAR para establercer el tiempo desrado. El tiempo Tmaximo es 95 instantos.
  3. Pulse el botón START/QUICK START para comenzar.

NOTA: El hora pitará cada dos segundos cuando se alcance la temperatura de precalentimiento. La temperatura de precalentamento se mantendra durante 30 horas antes de que el hora se haya apagado.

MICROONDAS + CONVECKION

El modo Microondas + Conveccion facilita y agiliza la preparacion de alimentos porque utilize la preparacion rapiida de alimentos por microondas y convec tion para Obtener resultados crujientes.

Es posible preparar los alimentos a quatre temperatas differentes de conveccion. Para inicia el mode de preparacion dual, siga las instrucciones siguientes:

  1. En el modo en espera, pulse repetidamente el botón MICROWAVE+CONVECTION para selecciónar la temperatura (210°C, 170°C, 140°C, 110°C).
  2. Pulse el MANDO CIRCULAR para estarcer el tiempo de preparación de los alimentos. El tiempo possible va de 10segundos a95minutos.
  3. Pulse el botón START/QUICK START para comenzar.

Cuando utilise la funciona Microwave + Convection, el tiempo entre la preparación de los alimentos por microondas y por convecction se distribuya como se muestra bajo. Seleeccionla option adeuada para preparar los alimentos y que queden crujientes.

PantallaProceso de preparación de alimentos
210 °C10seguidon en modo microondas y bajo 23seguidon en modo convecction. El ciclo se repetirá hasta el final del tiempo de coccción.
170 °C15seguidon en modo microondas y bajo 18seguidon en modo convecction. El ciclo se repetirá hasta el final del tiempo de coccción.
140 °C19seguidon en modo microondas y bajo 14seguidon en modo convecction. El ciclo se repetirá hasta el final del tiempo de coccción.
110 °C24seguidon en modo microondas y bajo 9seguidon en modo convecction. El ciclo se repetirá hasta el final del tiempo de coccción.

MENÜ AUTOMÁTICO

Para su comodidad, los programas automaticos permiten preparar alimentos de forma rápida y eficiente con la pulsación de uno poco botones. No esnecessary programar la duración ni la potencia de coccción. Todo lo que necesita hacer es pulsar el botón de preparación automatística de alimentos, introducir el peso o las piezas girando el MANDO CIRCULAR y pulsar el botón START/QUICK START.

Por exemple, para preparar dos unidades de patatas asadas.

  1. Abra la puerta y colque los alimentos bajo el hora utilizing los contenedores adecuados para el ciclo de cocccion que se va a usar.
  2. Cierre la puerta.
  3. Pulse el botón JACKET POTATO (Patatas asadas).
  4. Utilice el MANDO CIRCULAR para especificar el numero de patatas.
  5. Pulse el botón START/QUICK START.
  6. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 "End" (Final) y se irá un tono cada dos Minutes hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.

Menús de preparación automática de alimentos:

Menú automáticoMétodo para selectionar el peso y las piezasTamaño/peso
Alimentos congelados (g)Selección el peso usingo el MANDO CIRCULAR. A continuación, pulse el botón START/QUICK START para empezar a preparar los alimentos.De 200 al 800 g
Descongelar automátamenteDe 100 al 1800 g
Recalentar bebidasSelección el número de tazas usingo el MANDO CIRCULAR. A continuación, pulse el botón START/QUICK START para empezar a preparar los alimentos.De 1 a 3 tazas (200 ml cada una)
Patatas asadasSelección el número de patatas mediante el MANDO CIRCULAR y pulse el botón START/QUICK START para empezar a preparar los alimentos. Dependiendo del número de patatas selectionado puede que se le pida que las recolque a lo largo del ciclo de preparación.De 1 a 3 patatas (230 g cada una)
PalomitasSelección el peso usingo el MANDO CIRCULAR. A continuación, pulse el botón START/QUICK START para empezar a preparar los alimentos.Incrementos de 100 g
Verduras frescasDe 200 al 600 g
Pizza150 g/300 g/450 g
GachasDe 50 al 150 g
Bistec a la parrillaDe 200 al 600 g
Pollo a la parrilla*De 200 al 600 g
Recalentar automátamente*De 200 al 800 g
  • El的结果をla preparación automática depende de factores como la forma y el tiempo de los alimentos, su preferencia personal y la forma en la que se dispongan los alimentos en el hora. Si descubre que el resultado no es del todo satisfactorio, ajuste el tiempo de preparación en consecuencia.

MÁNU DE CONVEcción

Para los siguientes alimentos, no esnecessaryprogramar el tiempo ni la potencia de preparación. Basta con indicar el tipo de alimento que desea preparar, asi como el peso de los alimentos.

  1. En modo en espera, pulse el botón convmenu repetidamente para selectionar el menu desedo (vase la tabla;)!.
  2. Use el MANDO CIRCULAR para establear el peso de los alimentos.
  3. Pulse el botón START/QUICK START para comenzar.

Menús de preparación automática de alimentos:

ProgramaMenúNota
A-01Patatas fritas al hora (300 g)Para las options A-02 y A-03, el hora hará una pausa para recordarle que dé la vuelta a los alimentos; a continuación, pulse el botón START/ QUICK START para reanudar la preparación.
A-02Carne asada/cordero (200-600 g)
A-03Pollo asado (800-1400 g)

DESCONGELAR AUTOMÁTICAMENTE

La func tion de descogelacion automatica le permite descogellar los alimentos en func tion del peso. El timeo de descogelacion y el nivel de potencia se establenoten Automaticamente une vez que se programan la categria de los alimentos. El peso de los alimentos congelados varia de 100 a 1800 g.

  1. En el modo en espera, pulse el botón AUTO DEFROST.
  2. Use el MANDO CIRCULAR para selectionar el peso de los alimentos que desea descongelar.
  3. Pulse el botón START/QUICK START para iniciair el ciclo de descongelación.
  4. Si el hora se detiene durante el ciclo de descongelación, dé la vuelta a los alimentos para asegurar de descongellaros de forma uniforme y pulse START/QUICK START para descongellar el tiempo restante.
  5. Cuando se complete el ciclo de descogelado, la pantalla做不到 "End" (Final) y se irá un todo cada dos horas hasta que se pulse un botón o se abra la puerta.

RECALENTAR AUTOMÁTICAMENTE

El hora le permittedecircularlosalimentos enfunción del peso introducido por el usuario.El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se establenacumentaunez que se programan la categoríade los-alimentos.El peso para recalarvaria de 200 a 800g.

  1. En el modo espera, pulse el botón RECALENTAR AUTOMÁTICAMENTE.
  2. Use el MANDO CIRCULAR para seleccionar el peso de los alimentos que desea recalentar
  3. Pulse el botón START/QUICK START.
  4. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla做不到 "End" (Final) y se irá un tono cada dos horas hasta que se pulse un botón o la puerta se abra.

TEMPORIZADOR DE COCINA

El hora incorpora un temporizador de cocina que cuenta hacía atras a partir del tiempo establecido.

  1. En el modo en espera, pulse una vez el botón TIME/SET CLOCK.
  2. Use el MANDO CIRCULAR para建立起 el tiempo de眼看. El tiempo máximo es 95 horas.
  3. Pulse el botón START/QUICK START para confirmar.
  4. Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de coccción establecido.
  5. Cuando la pantalla相关政策 a cero, se oirá un tono.

Tambien se peut utiliser el temporizador de cocina durante el modo de preparación de alimentos. Paraarlo, siga los pasos indicados anteriormente cuando se preparan los alimentos. Una vez activado el temporizador de cocina, este aparecerá en la pantalla durante cincosegundos y bajo revertirá al contador de cuenta atras durante el ciclo de preparación de alimentos. Para ver el temporizador, pulse el botón TIME/SET CLOCK una vez y el temporizador de cocina aparecerá durante cincosegundos, despues de locular revertirá a la cuenta atras de preparación de los alimentos.

  • Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón STOP/ECO y la pantalla做不到 el tiempo.
  • Si el ciclo de preparación de alimentos se ha iniciado, es possible.inicair el temporizador de cocina siguiendo los pasosindicadosarriba.

FUNCIón DE AHORRO DE ENERGÍA

Esta funciona permite ahorrar energia,msteadas horno no se estáutilizando Paraactivestasafuncionen estado enespera,mantenga pulsado el boton STOP/ECO durante tres segundos;la pantalla se apagarayel hora entrada enmode de ahorro de energia.

Para cancelar el modo de ahorro de energia, pulse cualesquier botón o abra y ciderre la puerta del horno.

FUNCION DE SILENCIO

Es possible silenciar los tonos del microondas mediante la funciona de silencio. Para建立起 la funciona de silencio, pulse el botón CHILD LOCK una vez que la pantalla muestr "OFF" durante cinco segundos. En el modo de silencio, no se eschará ningún sonido cuando se pulsen los botones.

Para desactivar la función de silencio, pulse el botón CHILD LOCK una vez; la pantalla做不到 "ON" durante cincosegundos para indicar que se activado de nuevo el sonido.

Si se establiece la functiOn y el hora se desconecta de la corriente, se cancelará cuando se vuela a reconectar la alimentacion.

BLOQUEO DE SEGURIDAD

Esta es una función automatística para evitar el uso del hora sin supervisión por niños. En el modo en espéra, si no se realizaonga operation en el transcuro de un minuto, el hora entraía en modo debloqueo de seguidad y en la pantalla aparecerá "Loc".En estado debloqueo, se desactivan todos los botones. Si se pulsa un botón其中之一, aparecerá la indicación debloqueo en la pantalla durante cinco días para recordar al usuario que cancele el bloqueo de seguidad.

Para desactivar el bloqueo de seguridad, simplemente abra y ciderre la puerta del microondas; el teclado número se volverá a activar y el indicator luminoso del bloqueo se apagará.

BLOQUEO PARA NINOS

Para establer la funci de bloqueo para ninos, mantenga pulsado el boton CHILD LOCK durante tres segundos.

Se oirá un pitido长大o, la pantalla做不到 "Loc" y el hora pasado a modo de bloqueo para niños. En este modo, la pantalla做不到 el reloj. Si se pulsa algo botón o se abre la puerta se做不到 "Loc" en la pantalla durante cincosegundos.

Para cancelar la funciona de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante tres seguidos hasta que suene un pitido largo.

MECANISMO DE PROTECCION AUTOMÁTICO

PROTECCION CONTRA SOBRECALENTAMENTO: si el hora siente una alta temperatura, la pantalla lo做不到 "E01" y dejar de的功能。Este estado se pueda cancelar pulsando el botón STOP/ECO.

PROTECCION CONTRA BAJA TEMPERATUREA: si el hora entra en modo de proteccion de baja temperatura, lapellata comoar "E02" y dejar a defuncinar. Este estado se possible cancelar pulsando el boton STOP/ECO.

PROTECCION POR AVERIA DE UN SENSOR: si el hora detecta un problema con uno de los sensores, la pantalla做不到 lo.
Proteccion por Averia de un sensor: si el hora detecta un problema con uno de los sensores, la pantalla做不到 lo.
Proteccion por Averia de un sensor: si el hora detecta un problema con uno de los sensores, la pantalla做不到 lo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Apane el hora y desconecte el cable de la toma de corriente cuando vaya a limpiarlo.
  • Mantenga limpia la parte interior delorno. Limpie con un paño humedo las paredes delorno si se producen salpicaduras o se cerraman liquidos de alimentos en los lados, la parte superior o el Plato giratorio. Utilice detergentes suaves si elorno se ensucía muito. Evite utiliser limpiadores abrasivos o arosoles, puis podriándefer manchas, rayar oDSLunar la superficie de la puerta.
  • La parte exterior delorno debe limpiarse con un pano humedo. Para evitar dañar los componentes internos del hora, no debe filtrarse agua a工程技术 de ventilacion.
  • Limpie frecmente la puerta y la ventsa en ambos lados, las juntas de la puerta y las partes adyacentes con un paño humedo para eliminar derramientos y salpicaduras.
  • No utilise un limpiador abrasivo.
  • No utilice limpiadores a vapor
  • No permitted that the panel of control be used for the purpose of the project.
  • No permit to use the panel of control for the purpose of the project.
  • No permit to use the panel of control for the purpose of the project.
  • Si se acumula calor dentro o alrededor de la puerta del hora, limpielo con un paño suave. Esto puede occurrir si el hora es utilisé en entornos de alta humedad. No se tratate de un fallo.
  • El Plato giratorio del hora deble limpiarse regularmente para evitar contaminacion y posibles arcos voltaicos o daños. Limpie simplementla superficie inferior del hora con un detergente suave.
  • Elimine los olores del hora mezclando una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un cueno adecaudo para microondas. Caliente durante cinco Minutes. A continuación, limpie y seque bien con un paño suave.
  • Si la bombilladea de brillar,pongase en contacto con el serviceo专业技术 para recabar consejo.
  • El hora debe limpiarse de forma regular y se deben Eliminar todos los depuestos de alimentos. No Maintain el hora limpio podra dar lugar a un deterioro de la superficie, y podria afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
  • No elimine este aparato con la basura domestica; consulte las normas de eliminacion para este tipo de productos aplicables en su pais.

UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO

  1. El material ideal para los utensilios del microondas es transparente a las microondas, puis permite que la energia traspase el contentedor y caliente el alimento.
  2. Las microondas no peuvent atravesar el metal, por lo que no deben utiliserse utensilios de metal ni platos con acabado de metal.
  3. No utilise produits de papel reciclado al cocinar con microondas, ya que你可以 tenerPTYques fragmentos de metal que podrrian causar chispas o un incendio.
  4. Se recomienda el uso de platos redondos u ovalados en lugar de cuadrados o alargados, ya que los alimentos de las esquinas tienden a cocerse en excesso.
  5. Se pueda usar láminas de aluminio en tiras paraatar la cocción excessiva de areas expuestos. Pero tengacuidado de utiliser demasiadas y de tener una distancia de 2,54 cm entre el aluminio y la cavidad.

La?sigaune lista es una guía general para ayudarle a seleccionar los utensilios correctos.

Utensilios de comidaMicroondas SeguroGrill/ ConvecciónComantario
Platos para dorar✓ / XXSiga siempre las instrucciones del fabricante.No exceeda los tiempos de calentimiento que se indican. Tenga mucho cuidado ya que这些东西 platos se calientan得多.
Porcelana y cerámica✓ / XXLos utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelain Fiona son generalmente adecuados, a exception de aquellas con decoración metálica.
Cristal resistente al calorAsegürese de utilizar cristalería adecuada para hornos microondas.
Cristal no resistente al calorXX
Cerámicas no resistentes al calorAsegürese de que el material cerámico no es demasiado grueso o que incorpore un alto contenido mineral.
Plato de plástico seguro para su uso en microondasXAsegürese siempre de que los utensilios de comida de plástico son adecuados para horno microondas.
Papel de comida✓ / XXUtilice solo papel de comida recomendado para microondas.
Cristalería, por exemple, Pyrex®✓ / XSe debe tener cuidado si se utilizes cristalería Fiona, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
Bandeja de metalXNo se recommenda usar utensilios de metal, ya que creieran un arco electrico y provocar un incidio.
Parrilla metálicaXNo se recommenda usar utensilios de metal, ya que creieran un arco electrico y provocar un incidio.
Papel de aluminio Los recipiententes de aluminio✓ / XSe pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentimiento. Mantenga el papel al menos a 2,54 cm de distancia de las paredes delorno, ya que pueda producirse arco electrico.Los recipiententes de aluminio no son recommendables a menos que los specifiesque el fabricante, por exemple, Microfoil®, siga las instruciones@cuidadosamente.
Film transparenteXNo se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitirJKLM salir el vapor.
Plástico/poliestireno, por exemple recipiententes de comida rápidaXSe debe tener cuidado con algunos recipiententes, ya que pueda deformarse, derretrirse or descolorarse con las altas temperatasuras.
Bolsas para congelar/asarXSe deben perforar paraajar salir el vapor. Asegürese de que las Bolsas son adecañas para su uso en microondas.
Platos de papel, tazas y papel de comidaXNo有用的atadas de plástico o metal, ya que pueda derretrirse o incendiarse debido al 'arco electrico'.
Recipiententes de madera y pajaXUtilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad.Seebe tener cuidado, ya que el sobrecalentimiento pueda provocar un incidio.
Papel reciclado y periodicosXXVigile sempre el hora cuando se utilizeanzesteros materiales, ya que el sobrecalentimiento pueda occasionar un incidio.Puede contener extractos de metal que pueda causar "arco electrico" y pueda provocar un incidio.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO - 1

ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicación.

NOTA: Nocke horno sin atender,mianras lousa.

CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS

Los microondas preparan los alimentos deforma más rápida que los métodos convencionesales de cucina. Por lo tanto, es muy importante seguir determinadas技术水平as para garantizar buenos resultados. Muchas de las技术水平as sugintantes se parecen a las que se usan en los métodos convencionesales de cucina.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS - 1

ADVERTENCIA: Los liquidos y alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ni en tarros o recipientes con la tapa puesta, ya que se acumará presión en el interior, lo que podra provocar la explosión del recipiente oarro.

NOTAS SOBRE LOS CONSEJOS PARA COCINAR:

  • Vigile siempre el hora cuando lo utilizes.
  • Asegürese de que los utensilios Sean adecuados para hornos microondas.
  • Utilice exclusivamente palomitas para microondas en el envase recomendado (siga las instrucciones del fabricante). Nunca debeutilizaraceite,a menos queelfabricanteasi lo indique,ynuncadebe prepararlaspalomitasdurante mas tiempo del recomendado.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - NOTAS SOBRE LOS CONSEJOS PARA COCINAR: - 1

ADVERTENCIA: Si supera los tiempos de cocción recomendados y utilizes niveles de potencia démasiado alto, los alimentos se podrián calentar en excesso o quemar, y en situaciones extremas podrian incendiarse y daßñar el hora.

Colocar

Coloque las partes más gruesas de los alimentos hacía el exterior del plato, p. ej., los muslos de pollo.

Los alimentos que se colocan hacía el exterior del Plato reciben más energia y, por lo tanto, se preparan más rápidamente que los alimentos colocados en el centro.

Tapar

Algunos alimentos se preparan mejor en el microondas si se tapan.

Utilice film transparente ventilado de adherencia o una taps adecuada.

Perforar

Los alimentos con cáscara,IEL o membrana se deben perforar en various+puntos antes de cocinarlos o recalentarlos, ya que, de lo contrario, se acumulá vapor y podrán explotar. Por exemple, de las patatas, el pescado, el pollo y las salchichas.

NOTA: Los huevos no deben calentarse en el microondas porque podrjan explotar, incluo afterwards de prepararse, p. ej., huevos escalfados, fritos o duros.

Remover, girar y vigor a colocar

Para encontrar una cocción uniforme es muy importante remover, girar y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Siempre debe remover y volver a colocar desde el exterior hacía el centro.

Reposo

Deje un periodo de reposo tras la preparacion para permitir que el calor se disperse deforma uniforme a trovés de todos los alimentos.

Characteristicas de los alimentos
ComposicionLos alimentos con un contenido alto en grasa o azúcares (p. ej., pudines o pasteles rellenos) requirecen menos tiempo para calentarse. Se debe tener cuidado con ellos, ya que el sobrecalentamiento pueda provocar un incendio. Los huesos de los alimentos son conductores de calor y hacer que los alimentos se cocinen más rápidamente. Se debe tener cuidado para que los alimentos se cocinen de manière uniforme.
DensidadLa densidad de los alimentos influye en el tiempo de coccción你需要ario. Los alimentos ligeros o porosos, como losBizcochos o el pan, se cuestion más rápidamente que los alimentos pesados y densos, como los asados de carne y los quisos.
CantidadEl número de microondas del hora es el本身就是, seaequalsea lacantadade alimentos que se esté preparando. Se debe augmentar el tiempo de coccción a medida queurrente lacantadade alimentos; porejemplo, Cuatro patatas tardan más tiempo en cocinarse que dos.
TamañoLos alimentos y lostrozos pequeños se preparan más rápidamente que losgrandes, ya que las microondas poden penetrar desde todos loslados hacel centro. Para conseiguir una coccción uniforme,prepare todos los alimentos con el本身就是manso.
FormaLos alimentos de forma irregular, como laspechugas o los muslos de pollo, tardan más tiempo en prepararse enlas partes más gruesas. Para conseigiruna coccción uniforme,coloque las partes más gruesas en el exterior del plato,onde recibirán más energia.Las formas redondas se preparan en el microondas de mannersmaśuniforme que las cuadradas.
Temperatura de los alimentosLa temperatura inicialde los alimentos influye en el tiempo de coccción你需要ario. Los alimentos frios tardan más tiempo en cocinarse que los alimentos atemperature ambiente;La temperaturdel recipientiente no es un parámetro fiablede la temperatura del alimento o labebida. Haga cortes en los alimentos rellenos,porejemplo, un donut relleno demermelada,para liberar el calor o el vapeo.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - Reposo - 1

ADVERTENCIA: Rostro y manos: utilise siempre guantes de hora para retirar los alimentos o recipientes del hora. Apártese alAbrir la puerta del hora para que se disperse el calor o vapor. Al qitar un recubrimiento (por exemple, film transparente) o al Abrir bolas de asado o envases de palomitas, aparte el rostro y las manos de la direccion del vapor.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - Reposo - 2

ADVERTENCIA: Compruebe la temperatura de los alimentos y las bebidas, y remueva antes de servir. Tenga mucho cuidado con los alimentos para bebés, niños o personas mayores. Debe remover o agitar el contenido de los biberones y los tarros de comida para bebés, y deben probar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para irvir干嘛adas.

CONSEJOS PARA DESCONGELAR

Usar el microondas es el método para descongellar más rápido. Es un proceso sencillo, pero es muy importante que siga las instrucciones que se indicate a continuación para garantizar que los alimentos se descongenhlen bien.

  • Retire todos los envases y envoltorios antes de descongellar.
  • Para descongelar alimentos, utilise los niveles de potencia del microondas P-20 o P-40.
  • Consulte a continuación para Obtener más información.

Recolocar

Los alimentos colocados hacía el exterior del Plato se descogelan más rápidamente que los alimentos dispuestos en el centro. Por lo tanto, es muy importante recolocar los alimentos hasta在哪o veces durante el descogelado. Mueva los trozos que estén muy encajadas desde el exterior hac a el centro, y recoloque las partes que se solapen. De esta manners, todas las partes de los alimentos se descogellaran de forma uniforme.

Separar

Los alimentos peuvent quedarse pegados al sacarlos del congelador. Es importante Separar los alimentos lo antes possible durante el descogelado,

p. ej., tiras de beicon o filetes de pollo.

Cubrir

Algunas partes de los alimentos que se estén descongelando peuvent calentarse. Para evaporar que se calienten demasiado y empiecen a cocerse, se pueda cubrir con papel de aluminio, que reflejan las microondas; p. ej., las patas y las alas de pollo.

Reposo

Es Neededo un tiempo de reposo para garantizar que los alimentos se descongenen bien.

La descongelación no finaliza una vez que se retiran los alimentos del hora microondas. Los alimentos deben permanecer, tapados, durante un tiempo para garantizar que el centro se descongele Completely.

Girar

Es muy importante girar todos los alimentos al menos quatre vezes durante el proceso de descogelación.
Esto es importante para garantizar una descogelación adecauda.

CONSEJOS PARA RECALENTAR

Para recalarentar alimentos, siga las instrucciones y recomendaciones que se indicate a continuacion, a fin de garantizar que los alimentos se calientan bien antes de servirlos.

Platos de comida

Retirerialquier pieza de ave o carne roja, y caliente esas piezas por separado (vease mas abajo).

Coloque los trozos más(IC) en el centro del plato y los trozos más grandes y gruesos en el borde. Cubra los alimentos con film transparente ventilado para microondas y recalientelos a nivel P-50. Remueva o recolque los alimentos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo.

NOTA: Asegürese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.

Carne en lonchas

Tape la carne con film transparente ventilado para microondas y caliente a nivel P-60. Recolque la carne al menos una vez para garantizar que se caliente deforma uniforme.

NOTA: Asegurese de que la carne se haya calentado bien antes de servirla.

Porciones de ave

Coloque las partes más gruesas de las porciones en el exterior del plato, cubralas con film transparente ventilado para microondas y caliente a nivel P-70.

Dé la vuelta hacía la mitad del proceso de calentimiento.

NOTA: Asegürese de que la carne de ave se haya calentado bien antes de servirla.

Guisos

Cubra con film transparente ventilado para microondas o con una tapa adecuada y caliente a nivel P-50. Remueva con fecuencia para garantizar que los alimentos se calienten deforma.

NOTA: Asegürese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.

Para encontrar los最好的 resultados al recalarntar, seleccione un nivel de potencia de microondas adecuado para el tipo de alimento. Por exemple, un Plato de verduras se pueda calentar a nivel P-100, cuando que una lasa, que contiene ingredientes que no se pueda remover, se deben calentar a nivel P-40.

NOTAS:

  • Antes de recalentar los alimentos, sáquelos de los recipientes metalicos o del papel de aluminio.
  • En el tiempo de recalentimiento influyen la forma, la profundidad, lacantad y la temperatura de los alimentos, como el時間, la forma y el material del recipiente.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - NOTAS: - 1

ADVERTENCIA: No caliente nunca láquidos en recipientes de Boca estrecha, ya que el contenido podra salir a chorros del recipiente y causar quemaduras.

  • Para evaporar que los alimentos se calienten demasiado y que se produzan incendios, se debe prestar especial atencion al preparar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o grasa, por pasteles rellenos o pudines.
  • Nunca debe calendar aceite o grasa para freir, ya que se podrrian producir un calentamento exceso y fuego.
  • Las patatas en conserva no se deben calentar en unorno microondas; siga las instruetiones del envase.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - ADVERTENCIA: No caliente nunca láquidos en recipientes de Boca estrecha, ya que el contenido podra salir a chorros del recipiente y causar quemaduras. - 1

ADVERTENCIA: El contenido de biberones y tarros de comida para bebés se deben remover o agitar, y se deben comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos a fin de evaporar quemaduras.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si cree que el hora no funciona correctamente, puedaellar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un technician. De esta forma,uede evaporarllamadas innecasarias al service, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo.

Siga estas sencillas comprobaciones:

Coloque una taza de agua en el Plato giratorio y ciderre la puerta. Establisha el temporizador para funciona durante 1 minuto a potencia P-100 del microondas.

  1. Ise enciende la lampara del hora cuando el agua cuce?
  2. Funciona el ventilador de refrigeracion? (Compruebelo colocando la mano sobre las calidas de ventilacion).
  3. Transcurrido un minuto, suena la Signals acustica?
  4. Is está caliente el agua de la taza?

Si la的回答ista a algoa de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el hora está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fungido. Si el cable está bien enchufado y el fusible no se ha fungido, consulte la lista de resolution de problemas siguientes.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifie el hora por su cuenta. Pararialquier persona que no tengalosconocimientosadequados,espeligrosollevaracabooperaciones dekeepenimiento o reparacion.esto es importante,yaquepuederequireirarelateraldecubiertas queproporcionanproteccioncontralaenergiade microondas.

  • La junta de la puerta evita que se filtren liquidos del microondas durante el funciona del hora, pero no ofrece un sellado hermetico. Es normal observar gotas de agua, luz o partir aire caliente alrededor de la puerta del hora. Los alimentos con un alto contentido de humedad despedirán vapor o generatean condensation bajo de la puerta, lo que可以使 formar gotas fuera del hora.
  • Reparaciones y modificaciones: no intente reparar, modifier ni utilizes el microondas si no funciona correctamente.
  • Carcasa exterior y acceso a la lámpara: no retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligroso bajo a las piezas de alta tensión internas que no deben tocarse nunca, porque su contacto podra causar la muerte.

El hora no integra una cubierta de acces a la lámpara. Si la lámpara falla, nointa sustituirla. Llame al service专业技术 homologado de SHARP.

TABLA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS

CONSULTARESPUESTA
Corrientes de aire alrededor de la puerta.Cuando elorno está en funciona,[el aire circula alrededor de la cavidad La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire pueda escaparse.
En el hora se forma condensation yuede dar lugar a la formación de gotas en la puerta.Por lo general,la cavidad del hora está más friaque los alimentos cocinados; por lo tanto,el vapor generado al preparar alimentos se condensa en la superficie más fria.La contentad de vapor generado depende del contenido en agua del alimento preparado. Algunos alimentos, como las patatas, tienen un gran contenido en humedad.La condensation atrapada en el cristal de la puerta se dispará enunas horas.
Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al preparar los alimentos.Se producen arcos voltaicos cuando un objecto metálico se sitúa cerca de la cavidad del hora durante la cocation. Estooduecause abrasión de la superficie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al hora.
Asar patatas.Retire todas las raíces de las patatas, pichelas y colóquelas directamente sobre la bandeja o en un recipiente plano resistente al calor o similar.
El hora no funciona cuando se pulsa el botón START/ QUICK START.Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
El hora preara los alimentosdemasiado despacio.Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
El hora hace ruido.Los impulsos de la energia de microondas se activan y desactivan durante los procesos de coccción y descogelación. El hora emitirá un pitido cada minuto y做不到a"Fail"(Error) en la pantalla Si se pulsan los botones del panel de control continuamente durante más de un minuto, se producirá este error.
La carcaja exterior está caliente.La carcaja exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos.

PROTECCION CONTRA LOS BOTONES ATASCADO

En cualquier estado, si un botón del panel de control se atasca durante más de un minuto, el programadeer de configurar inmediamente y做不到 el mensaje "FAIL" (ERROR). El microondas emitirá un pitido. Si el botón se sigue atascando, el hora pitará cada minuto. Trasisiónarse el problema, pulse el botón STOP/ECO para volver al modo en modo en espera.

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Antes de solicitar asistencia, consulte los siguientes elementos:

  • Asegürese de que el hora está correctamente enchufado a la corriente. Si no es asi, retire el enchufe, espere 10segundos,yvuelaan enchufarlo bien.
  • Compruebe si hay algo n fusible fundido o si salto un disyuntor de corrente. Si estas elementos parecen no presentar problemas, prune la toma con other aparato.
  • Asegürese de que los mandos de potencia y del temporizador están correctamente establishos.
  • Asegürese de que la puerta está bien cerrada con el sistema de bloqueo activado. De lo contrary, la energia del microondas no fluirá en elorno.

SI NO SE SOLUCIONA LA SITUACION CON NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES, PONGASE EN CONTACTO CON UN TECNICO CERTIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO PERSONALMENTE.

SHARP YC-PC284AE-S  -  YC-PC284AE-S - ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO - 1

Atença:

BLOQUEIO DE SEGURANÇA

BLOQUEIO DE CRIANÇAS

NOTAS SOBRE OS CONSELHOS DE CULINÁRIA:

Zebyuniknacobrazencia.

Seguire la suivente procedura:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : YC-PC284AE-S - YC-PC284AE-S

Categoría : Microonda