WORKFORCE DS-870 - Scanner EPSON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WORKFORCE DS-870 EPSON em formato PDF.
| Tipo de produto | Scanner de documentos |
| Marca | EPSON |
| Modelo | WORKFORCE DS-870 |
| Velocidade de digitalização (preto e branco) | 35 ppm / 70 ipm (300 dpi, A4, frente e verso) |
| Resolução óptica | 600 dpi |
| Alimentação automática de documentos (ADF) | Sim, capacidade de 50 folhas (80 g/m²) |
| Digitalização frente e verso | Sim, automática |
| Formatos de digitalização | PDF, JPEG, TIFF, BMP, PNG e outros via software |
| Interface | USB 3.0 |
| Software incluído | Epson Scan 2, Document Capture Pro, TWAIN, WIA |
| Dimensões (L x P x A) | 300 x 166 x 158 mm |
| Peso | Aproximadamente 3,6 kg |
| Alimentação | Adaptador de energia 24 V CC, 0,75 A |
| Consumo de energia | 11 W (operação), 1,1 W (espera), 0,3 W (desligado) |
| Manutenção e limpeza | Limpar o vidro do scanner com um pano macio; usar folhas de limpeza para o ADF |
| Segurança | Desligamento automático em caso de atolamento; travamento do scanner |
| Peças de reposição e reparabilidade | Kit de roletes ADF, lâmpadas LED (alta durabilidade), manutenção possível por centro autorizado |
| Informações gerais | Digitalização rápida para escritórios; compatível com Windows e macOS |
Perguntas frequentes - WORKFORCE DS-870 EPSON
Perguntas dos utilizadores sobre WORKFORCE DS-870 EPSON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Scanner em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WORKFORCE DS-870 - EPSON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WORKFORCE DS-870 da marca EPSON.
MANUAL DE UTILIZADOR WORKFORCE DS-870 EPSON
Especificações do TM-S2000MJ
Este produit difere em termos de functiOnamento e equipamento, dependendo das combinacoes das seguantes especificações.
Velocidade de processamento do documento: 110 dpm/200 dpm [dpm: documents por minuto]
Número de tabuleiros de saía de documents: Um tabuleiro/does tabuleiros
Quero o produit estja ou não equipado com um MSR (Leitor de bandas magnéticas)
Quer o produits estja ou nao equipado com um conector USB ( Tipo A)
Objectivo deste manual
Este manual fornece informacoes que descrevem operacoesbasicas ao operadores do TM-S2000MJ de modo a permitir umutilização correcta e segura do produits. Antes deutilizar este produit leia this manual com atencao e guarde-o num local de fácilAceso.
Ilustracoes
A maioria das ilustracoes encontrar-se no inico de此种 manual. O aspecto dos produits indicados nas ilustracoes pode ser Differente do seu produit, consoante os modelos e as areas.
Restrições quanto à utilizesçao
Quando este produits for utilizes em aplicacoes que requireram alta fiabilitad/segurarca, como por exemple dispositivos de transporte relacionados com aviação, carris, por via marítima, terrestre, etc.; dispositivos para a prevenção de desastres; varíos dispositivos de segurarca, etc.; ou dispositivos functionais/de precisão, etc., deve-se utilizez-lo apenas às considerar-se inadequamente a inclusão de proteção contra falhas e de reduendáncias na sua construcão de forma a serem mantidas a segurarca e a total fiabilitaddoSYSTEMA. Como este produits não se destina àutilização em aplicações que requireram fiabilitad/segurarca extremamente altas, como equipamentos aeroespaciais, equipamentos de base para comunicações, equipments para o controle de energia nuclear, ou equipments medicos relacionados com cuidados médicos directos, etc., tome a sua和个人 decide sobre a adequação deste produits epoxya avaliacao completeness.
CUIDADO
Todos os direitos reservados. Estua publicacao nao podser integral ou parcialmente reproducida, arquivada nem transmitida por meio de fotocopias, gravacao ou qualer othernolo mecanico ou electronico, sem a previa autorizacao por escribe da Seiko Epson Corporation. Nao e assimuldou qualer responsabildie de patentes a respeito da utilizao das informacoes contidas neste manual. Apesar de terem sido tomadas todas as precaucoes na preparacao deste manul, a Seiko Epson Corporation nao assume qualer responsabildie por erros ou omissoes. Nem e assimuldamultem qualer responsabldie de danos resultantes dautilization das informacoes contidas neste manual.
Nem a Seiko Epson Corporation ou as suas filiaisdeerao assumir qualier responsabilitadepelocomprador ou terreiros deeste produits por danos,perdas,custos,ou despesas incorridospelocomprador ou terreirosresultantesde:acdiente,mayutilização,ouutilizaçãoabusivadesteproduooumodificaçõesnão autorizadas,reparações,oualteracoesdeestdproduo,ou(excluindo os Estados Unidos) falha por nãocemprimestritamente comas instruçõesdefuncionamento e manutençado daSeiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela'utilisation de opções ou produits não reconhecidos como sentido Produtos genuinos Epson ou produits aprovados pela Seiko Epson Corporation. EPSON émarca registada da Seiko Epson Corporation no Japão e noutros paises/regíoes.
ATENÇA: O conteúdo这是我 manual está sujeito à alterações sem avis prévio.
Informações de Seguranca Importantes
Significado dos Simbolos
Os sintolos que aparecem nesthe manual são identificados pelo seu grau de importancia, como se explicaba abaixo. Leia esta seccao com atencao antes de manusear o produits.
AVISO:
Avisos que deve ter em conta para fazer lesões ficas graves.
CUIDADO:
Cuidados que deve ter para fazer lesões fisicas secundárias, danos ao equipamento ou perda de dados.
Nota:
As notas incluem informacoes importantes e ueteis sobre o functiomento do equipamento.
Precauções de segurança
AVISO
Se o equipoamento emits fumo, um odor estranho ou um ruido invulgarg, desligue-o imeditamente. Se o continuar a utilizez, poderá provocar um incério. Desligue imeditamente o equipoamento da tomada e contacte o seu vendedor ou o Serviço de Assistência a Componente Seiko Epson para obter apoio.
Nunca tente reparar este produit sozinho. O trabalho de reparacao inadequado pode ser perigo.
Nunca desmonte ou modifie este produits. Alterar este produits pode resultar em danos ou incendio.
Certifique-se de que utilizes a fonte de alimentação指示. A ligaçao a uma fonte de alimentação inadequada pode causar incência.
Não deixe cair objectos estranhos dentro do equipamento. A queda de objectos estranhos pode provocar um incério.
Se dellamar agua ou altri liquido no equipamento, desliege o cabo de corrente imeditamente e contacte o Serviço de Assistência a Clientes Seiko Epson. Se continueu a utilizear o equipamento poderá provocar um incério.
Não utilize aspersores de aerossós que contenham gás inflamável no interior ou em torno deste produits. Pois isto pode causar incência.
CUIDADO:
Não ligue os cabos segudo outras instruções a não ser asmentionadas neste manual.
Diferentes ligações podem danificar ou queimar o equipamento.
Certifique-se de que coloca este equipamento sobre una superficie firme, estavel e plana. O produitsode partir ou causar danos secair.
Evite locais sujeitos a níveis de humidade elevados e com demasiado pó. Humidade e pó em excesso poder danIFICAR o equipamento e provocar um incência.
Não coloque objectos pesados em cima deste produits. Não se sente nem se apoie em cima do produits. O equipamento pode cair ou ceder e partir ou provocar ferimentos.
Se não utilizes o produits durante um períodoprolongado, certificque-se de que o tinteiro está instalado, desligue o produits com o botão de alimentação e retire a ficha da tomada para garantir a segurança.
Notas relacionadas com a utilização
Nao abra as tampas durante a operacao.
Certifique-se de que o produit não está sujeito a qualquer impacto ou vibração.
Não coloque qualquer alimento ou bebida sobre a tampa do produits.
Para impeder que o papel fique encravado, não obstrua a saía do papel nem puxe o papel que está a ser impresso.
Transporto o produits com um tinteiro instalado.
Transporto o produit com a guia do ASF e a guia do tabuleiro inseridos.
- Certifique-se de que utilizes o botão de alimentação para deslugar o produto antes do transporte.
Mantenha o produto direito e na horizontal durante o transporte.
Transferrência de Controladores, Utilíários e Manuais
Estão disponíveis mais informações sobre o produit no TM-S2000MJ Technical Reference Guide.
Pode-se fazer a transferência dos controladores,'utilários emanuals a partir de um dos URL abaixo.
Para clients na América do Norte, visite o segunte Website:
http://www.epsonexpert.com/ e seguir as instruções no ecra.
Para clients noutros países, visitar o segunte Website:
http://download.epson-biz.com/?service=pos


- Paine de controlo
- Tabuleiro secundário
- Tabuleiro principal
- Guia do tabuleiro
- Gua do ASF
- Botão de alimentação
- Alavanca de abertura da tampa MICR
-
Tampa de MICR
-
Conector da fonte de alimentacao
- Conector USB (Tipo B)
- Conector USB (Tipo A) (opção de fabrica)
- Tampa do scanner
- Alavanca de abertura da tampa do scanner
- Tampa do tinteiro
- MSR (opção de fabrica)
Painel de controlo

LED (Alimentação)
Acende-se quando o produits é ligado.
Fica intermitente durante a execuição de algumas operações, tais como ligar/desligar, colocação de tinteiros ou limpeza.

Nota:
Certifique-se de que não desliga o produit ou abre as tampas quando o LED
(Alimentação) estiver intermitente.
LED de error (Error)
Acende-se quando o produit está offline (excepto durante o teste automatico e a limpeza).
Fica intermitente quando ocorre umerro. (Ver "Resolucao de problemas" na pagsina 45.)
LED do documento (Document)
Acende-se quando o produit está pronto a processor folhas de papel cortado no ASF ou a processor folhas de papel cortado.
Fica intermitente quando o produit aguarda a inserção de folhas de papel cortado.
LED do cartão do ID (ID Card)
Acende-se quando o cartão de ID está definido e o produto está primo a processá-lo.
Fica intermitente quando o produits aguarda a inserção ou remoção do cartão de ID.
LED de tinta (Ink)
Acende-se se não o tinteiro não estiver instalado ou for necessário substituílo.
Fica intermitente quando o[nével de tinta for reduzido.
Tecla de limpeza
Se premier esta tecla durante tres segundos ou mais, é iniciada a limpeza daCESSA de impressão. (Ver "Limar para acessa de impressão" na páginá 44.)
Configuração do produits
De forma a configurar o produito, siga os passos abaixo.
- Desembalagem (Ver "Remoção da embalagem" na páginha 38.)
- Instalação do produits (Ver "Instalação do produits" na páginha 38.)
-
Ligação do cabo USB (Ver "Ligação do cabo USB" na páginha 38.)
-
Ligação do transformador CA (Ver "Ligação do transformador CA" na páginha 39.)
- Ligar o produits (Ver "Ligar/desligar a impressora" na páginá 39.)
- Instalação do tinteiro (Ver "Instalar e substitui o tinteiro" na párgina 39.)
- Verificação de functioramento com o teste de impressão (Ver "Impressão de teste" na págnina 40.)
Remoção da embalagem
Verifique se foram fornecidos os seguiques itens. Caso algo item esteja danificado, contacte o seu revendedor.
TM-S2000MJ
Tinteiro dedicado [SJIC18(K)] x 2
Cabo USB
- Transformer CA [PS-180 (Modelo: M159B)]
Cabo CA*1
Folhas de papel cortadas para teste de impressao
Manual de instalacao
Manual do utiliser (estemanual)
*1: Pode não estar incluído, depende do modelo do produits.
Quando instalar o produit, certifique-se do seguin:
Deixe espaço suficiente em torno do produits para abrir as tampas, o tabuleiro do ASF e a guia do tabuleiro.
- Não colque o produto perto de Campos magnéticos para fazer a redução da taxa de reconhecimento de MICR. Em especial, se instalar o produto perto de um disposicao de visualização, verifique a velocidade de reconhecimento do leitor MICR.
Instale o produto na horizontal.
Certifique-se de que cabos e objectos estranhos não ficam presos dentro do produits.
Retire quaisquer materiais anti-choque no produits e a fita de fixacao antes de outilizar.
Ligação do cabo USB

Nota:
Não ligue o produit antes de instalar os controladores necessários.
- Ligue o cabo USB ao conector USB ( Tipo B). (Consulte a ilustracao A.)
- Prenda o cabo USB com o gancho do cabo para impedir a quida do cabo USB. (Consulta a ilustracao A.)
- Ligue o cabo USB no computador anfitrião.
Ligação do transformador CA
Consulte a ilustracao ±bB e siga os passos indicados abaixo para ligar o transformador CA.
CUIDADO:
Certifique-se de que utilizes o transformador CA especificado [PS-180 (Modelo: M159B)]. A ligação a uma fonte de alimentação inadequada pode causar incéndio ouCHOque.
- Ligue o cabo CA ao transformador CA.
- Ligue o cabo CC do transformador CA ao conector da fonte de alimentacao no produits.
- Insira a ficha do cabo CA numa tomada.
Ligar/desligar a impressora
Para ligar o produits, prima o botão de alimentação no lado dianteiro do produits.
Para desligar o produits, prima o botao de alimentacao durante 3 segundos ou mais ate o LED (Alimentacao) desligar-se.
CUIDADO:
Quando desligar o produto, certifique-se de que o cabo CA está ligado ao produto e a uma tomada de parede e utilize sempre o botão de alimentação.
Instalar e substituiro tinteiro
Notas sobre a utilização do tinteiro
Leia o manual fornecido com o tinteiro antes de utilizes o produits.
Quando o tinteiro é instalado pela primaira vez, o produit utilize a tinta para preparar a impressão (carregamento de tinta).
A capacidade dos tinteiros varia consoante o ambiente e as condições de utilizesçao.
Para garantir a qualidade de impressao, algumas vezes permanecem no tinteiro antes do LED de tinta (lnk) se acender.
A Epson recomenda a'utilisation de tinteiros genuíros Epson. A utilização de tinteiros que não sejam tinteiros Epson genuíros pode causar danos não cobertos pelas garantias Epson e, em determinadas circunstáncias, pode provocar um funciona irregular do produits.
Não toque no chip IC verde na parte lateral do tinteiro.
So delve retiring o tinteiro se o substituir por um novo.
Só delve estar o tinteiro quando estiver pronto para instalá-lo.
Depois de colocar um tinteiro, pode utilizeso durante 6 meSES.
Utilize o tinteiro antes da data de validade impressa na embalagem e no proprietary tinteiro.
- Não perfure a parte convexa no财运 do tinteiro nem retire aIELICULA transparente na parte inferior do tinteiro.
Um tinteiro uso pode ter alguma coisa na parte convexa nouve do tinteiro. Evite tocar nessaparte para nao sujar as mao.
- Elimine os tinteiros usados de acordo com as leis ou regulamentoações no seu País ou região.
Quando transporte ou armazenar este produits durante um longo periodo de tempo depuis de outilizar uma vez, certifique-se de que o tinteiro está instalado.
- Esta impressora tem capacidade para efetuar operacoes de manutenacao automaticamente durante a noite ou quando a alimentacao estiver ligada para manter a qualida da impressao. Como resulto destas operacoes de manutenacao, pode ser necessario substituir o tinteiro. Neste caso, substitua o tinteiro por um novo.
Instalar e substituiro o tinteiro
Se o;nível de tinta no tinteiro for reduzido, o LED de tinta (lnk) acende-se. Se os LED de tinta (lnk) eerro (Error) se acenderem, a impressao é interrompida e é necessario substituiro tinteiro.
Siga os passos indicados abaixo para colocar o tinteiro no produits pela primeira vez ou substituí-lo por um novo.
- Ligue o produto.
- Coloque um dedo debaixo do lado esquerdo da tampa do tinteiro e puxe-a para cima para abri-la. (Consulte a ilustracao C.)
- Se o tinteiro estiver gasto, delve retirá-lo, puxando a patilha para cima na parte superior do tinteiro, quando segura no produits. (Consulte a ilustração ±bD .)
- Retire um novo tinteiro da responsiva embalagem.
- Coloque o tinteiro na direcção correctae empurre-o até encaixar no local pretendido.
- Feche a tampa do tinteiro.

Nota:
Quando utiliser o produit pela第一位, a colocação de um tinteiro quando éposse carreamento do tinteiro. O correamento da tinta demora está de 4 minutos e o LED (Alimentação) fica intermitente durante esse période. Não incline o produits durante o correamento da tinta para fazer fugas de tinta.
Certifique-se de que não desliga o produit ou abre as tampas quando o LED (Alimentação) estiver intermitente. Isto Reinicia o correamento de tinta, o que causa despaircdo tinta.
- Certifique-se de que o ① LED (Alimentação) se acende(before de estar intermitente.
Impressao de teste
DepoS de configurar o produto, ou se este não funciona correctamente, pode verficar o respectivo funciona com um teste de impressão. Se o produit efectuar uma impressão em padrão de acordo com os passos indicados abaixo,ippo significa que o produits está a funciona normalmente.

Nota:
Para efectuar testes de impressao em folhas de papel cortado, utilize a folha de papel cortado (papel normal of 70 mm 2,76^ de largura e 152mm 5,98^ de comprimento ou superior).
Nao utilize papel em rolo temico.
Certifique-se de que todas as tampas estao fechadas e,ylvania prime a tecla de limpeza, ligue o produits. Depois do LED do documento (Document) ficar intermitente, coloque 3 pedacoes de papel cortado no ASF. (Para saber como definir as folhas de papel cortado, consulte "Inserir folhas de papel cortado" na pagina 42.)
O teste de impressão é conclusivo quando aparecer a mensagem "concluído" antes um determinado número de impressões.
Se a impressão estiver esbatida
Se a impressão do "Nozzle Check Pattern" estiver esbatida ou irregular, como indicaça na ilustração, pode ser necessário limpar aCESSA de impressão.

Consulte "Limpar aCESS de impressão" na párgina 44 para limpar aCESS de impressão.
De sere a insercao das folhas de papel cortado ate a respectiva execao, o produits processa-o para segunte ordem.

- Seção do alimentador de folhas automatico (ASF): insere a folha de papel cortado.
- Seção do leitor MICR: efectua a leitura dos caracteres de tinta magnética na folha de papel cortado.
- Seção da impressora: imprime na folha de papel cortado.
- Seçao Scanner: digitaliza antes os lados da folha de papel cortado.
- Secção Tabuleiro: ejecta a folha de papel cortado processada.
Inserir folhas de papelURTado
Pode colocar até 100 folhas de papel cortado no ASF.

Nota:
Utilize folhas de papel cortado (uma camada) em conformidade com as espécificações. (Consulte "Specifications" no inácio destemanual.)
Nāo insira qualquer papel que tenha clips ou agrafos.
Certifique-se de que a folha de papel cortado está plana, não está encaracolada e não tem dobras ou vincos.
- Retire a guia do ASF e a guia do tabuleiro de maneira adequada, de modo a definir o tamanho da folha de papel a definir. (Consulte a ilustracao E.)
CUIDADO:
Para evaporar encravamento de papel, puxe sempre a guia do tabuleiro para fora antes de processor a folha de papel cortado.
- Certifique-se de que o LED do documento (Document) está intermitente.
- Defina a folha de papel cortado no ASF com as extremidades alinhadas com a marca de definição de papel ±b no lado direito da tampa do tinteiro. (Consulte a ilustração F .)
Siga as precauções indicadas abaixo.
- Coloque as folhas com oAGO qual pretende imprimir, com a parte de impressao virada para dentro.
- Para digitalizar cheques ou ler os caractères de tinta magnética com MICR, espécifique as folhas com a parte dos caractères da tinta magnética virados para fora e para baixo.
- Para esspeciar varías folhas, alinne-as correctamente no canto inferior direito (lado de inserção).
CUIDADO:
Se os documents forem inseridos sem estarem alinhados, poder não ser inseridos, o papel pode ficar encravado ou poder ser inseridas varias folhas Incorrectamente.
- Depois de especificar a folha de papel cortado, liberta-a de immediato.
CUIDADO:
Não abra as tampas quando o processamento estiver em的方式来.
Não insira um cartão ID na ranhura de inserção de cartões ID durante o processamento de folhas de papel cortado.
Quando for injectada, retire a folha de papel cortado. (Consulta a ilustracao G.)
No que respeita a modelos comlots tabuleiros, o papel pode ser ejectado em分开o no tabuleiro principal e no secundario,dependendo da sua aplicacao.
CUIDADO:
Para evaporar que o papel fique encravado, não deixe mais de 100 folhas no tabuleiro (no que respeita aos modelos comlots tabuleiros, 100 folhas no tabuleiro principal e 50 folhas no tabuleiro secundário) quando processa a folha de papel cortado.
Digitalizar cartoes de ID
Siga os passos indicados abaixo para digitalizar柔和 os lados de um cartão ID.

Nota:
Utilize um cartão ID que cumpra as espécificações. (Consulte "Specifications" no inico destemanual.)
Certifique-se que o cartão de ID está plano e não está excessively做不到, rachado ou ondulado.
Quando utilizes um cartão IC não toque no terminal除外.
- Certifique-se de que o LED do cartão do ID (ID Card) está intermitente.
- Coloque o cartão ID na ranhura de insercão no lado direito do tabuleiro com o lado da fotografia virado para o tabuleiro e faça-o deslizar ao longo da parte inferior da ranhura. (Consulte a ilustração H.)
- Quando o cartão começar a ser puxado, liberte-o imeditamente.
CUIDADO:
Quando o cartão ID comes a ser inserido, uma parte fica saliente na ranhura do portador do cartão na parte de vez do produits. Certifique-se de que esta ranhura não fica bloqueada.
Não toque no cartão ID quando estiver a ser ejectado. Se o fazer, pode ocorrer distorções e outros problemas nos dados digitalizados.
Não abra as tampas quando o processamento estiver em的方式来。
- Se o cartão ID for ejectado e o LED do cartão do ID (ID Card) ficar intermitente, retire o cartão ID da ranhura.
Leitura dos cartões de faixas magnéticas
Se o produit estiver equipado com uma unidade MSR, é possivel ler a faixa magnética no cartão.

Nota:
Utilize um cartão de faixas magnéticas em conformidade com as espécificações. (Consulte "Specifications" no inicial destemanual.)
Para ler o cartão de faixas magnéticas, verifique a direção de inscrção com a seta no cartão e passe-o atraves da ranhura para cima ou para baixo com a faixa magnética do cartão virada paraaretho e para baixo. (Consulte a ilustração I.)
Quando a leitura é bem sucedida, é emitido um sinal sonoro uma vez e, em caso de falha, é emitido tres vezes.
Limpeza
Limpara tampa do produto
Certifique-se de que desliga o produits e que limpa o po da tampa do produits com um pano seco ou humido.
CUIDADO:
Nunca limpe o produit com alcool, benzina, diluente, ou autres solventes semelhantes. Se o fizer, pode danificar ou partir as peças feitas em plácico e borracha.
Limpara cabeza de impressao
Se a impressão ficar desvanecida ou irregular, mas o LED de tinta (lnk) não se acender ou ficar intermitente, pode ser necessário limpar aCESSA de impressão.
Neste caso, prima a tecla de limpeza no pailen de controlo durante 3 segculos ou mais para,iniciar a limpeza da casa de impressao. O LED (Alimentacao) fica intermitente durante a limpeza.
Se o LED (Alimentação) ficar aceso antes de estar intermitente, significa que a limpeza daCESSA de impressão foi conclusuía.

Nota:
O processo de limpeza utilizes algoa tinta. Não efectue a limpeza se não for necessário.
Limpeza da casa MICR
Se aCESSÉ MICR ficar muito suja, o produit não consuegué ler os caracteres da tinta magnética normalmente.
Limpe aCESSA MICR de-seis em-seis vezes ou a cada 100000 impressões, esspecIFICando a seguente folha de limpeza da mesma maneira do que a folha de papel cortado. (Ver "Inserir folhas de papel cortado" na página 42.)
KIC Team, Inc.
Waffletechnology® MICR cleaning card (modelo:CS1B15WS)
- Epson Check Scanner Cleaning Kit (modelo:KWEPS-KCS2)

Nota:
Utilize a folha de limpeza apenas uma vez e(depais deite-a fora.
Para obter bons resultados de leitura, é recomendável limpar aCESSA MICR uma vez pormana ou uma vez a cada 2000 folhas.
É recomendável limpar o scanner après a limpeza da casa MICR.
Limparo scanner
Se o vidro do scanner ficar sujo com tinta ou pó do papel, a qualidace dos dados digitalizados pode deteriorar-se. Limpe o vidro a cada 6 mezes ou a cada 100.000 impressões, de acordo com os passos indicados abaixo.

Nota:
Para obter bons resultados de leitura, é recomendável limpar o scanner uma vez pormana ou uma vez a cada 2000 folhas.
- Puxe a alavanca de abertura da tampa do scanner e abra a respectiva tampa puxando-a para fora. (Consulte a ilustracao ±bJ
- Limpe ligeiramente as 2 partes das和地区 de vidro (consulte a ilustracao ±bK ) com um pano macio e seco.

CUIDADO:
Não utilize detergente sintético, benzina,água ou及其他 liquido de limpeza. Se o fazer, você tem a chance de ser capaz de lembrar os livros.
Se o vidro do scanner ficar manchado com oleo, massa lubrificante ou另外一个substancia que não possa ser removida, limpe-o com um pano ligeiramente embarbido em alcool. Porém, nunca aplique qualquer liquido directamente no vidro do scanner.
- Feche a tampa do scanner com firmeza até encaixar.
Resolução de problemas
O LED deerro (Error) está ligado ou intermitente
Certifique-se de que todas as tampas estao fechadas correctamente.
Quando o LED de tinta (lnk) se acender, consulta "Instalar e substituir o tinteiro" na párgina 40 para substituir o tinteiro por um novo.
Se o papel ou um cartão ID estiver encravado, retire o papel encravado de acordo com o procedimento indicado em "O papel ou o cartão ID está encravado."
A impressão para se as peças jintas da mesma ficarem sobraquecidas e é retomada automaticamente(before de arrefecer.
Desligue a impressora e, après 10 segundos, volte a ligá-la. Se o LED deerro (Error) permanecer intermitente, pode ser necessario reparar o produits.
A impressão está desvanecida
Se a impressão é frac, aCESSA de impressão pode estar suja. Consulte "Limpar aCESSA de impressão" na pagedina 44 para limpar aCESSA de impressão.
Os dados digitalizados ou os resultados da leitura dos caracteres de tinta magnética não são正当nesis
Se a qualidade dos dados digitalizados não for normal, o vidro do scanner pode fazer sujo. Consulte "Limpar o scanner" na págin4 44 para limpar o vidro do scanner.
Se não for possél ler os caractères de tinta magnética normalmente, aCESSA MICR pode estar suja. Consulte "Limpeza daCESSA MICR" na párgina 44 para limpar aCESSA MICR.
O papel ou o cartão ID está encravado
Se a folha do papel cortado estiver encravada
Depending do local onde o papel está encravado, abara a tampa do MICR ou a tampa do scanner e retire o papel encravado.
Para partir a tampa do MICR, puxe a alavanca de abertura da tampa de MICR e abra a tampa de MICR puxando-a para fora. (Consulte a ilustracao L .)
Para partir a tampa do scanner, puxe a alavanca de abertura da tampa do scanner e abra-a, puxando-a para fora. (Consulte a ilustracao J.)
Se o cartão ID estiver encravado
- Puxe a alavanca de abertura da tampa do scanner e abra a respectiva tampa puxando-a para fora. (Consulte a ilustracao J.)
- Retire o cartão ID encravado.
- Feche a tampa do scanner com firmeza até encaixar.
Espanol
yuiuuiuuiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

A etiqueta con o simbolo de um contentor de lixoTRAcado com uma cruz que aparece no produto indica que este produits não deve ser debitado para juntamente con o lixo domestico. Para evitar possentes danos no ambiente ou na Saúde Pública, por favor separe este produits de outros lixos; esta forma, tera a certeza de que pode ser reciclando atraves de métodos não prejudicials ao ambiente. Para obter mais informacoes sobre os locals de recolha de lixo disponveis, contacte a sua junta de frequesia, camara municipal ou localonde comprou este produit.