IZI KID X2 - Cadeira de carro BESAFE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IZI KID X2 BESAFE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre IZI KID X2 BESAFE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IZI KID X2 - BESAFE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IZI KID X2 da marca BESAFE.
MANUAL DE UTILIZADOR IZI KID X2 BESAFE
Obrigado por escolher Besafe iZi Kid i-Size.
É importante que leia este manual de'utilisation ANTES de instalar a sua cadeira. A incorrecta instalacao pode por em perigo a suacrianca.
! Informação vital

- NÃO PERMITIDO instalar acadeira no banco darente COM O AIRBAG ACTIVO.
- A iZi Kid i-Size pode abenas ser instalada no sentido inverto ao da marcha com a fixação ISOfix num veiculo equipado com ganchos ISOfix.
- A iZi Kid i-Size está aprovada para crianças com altera entre 61 e 105 cm., no sentido invenso ao da marcha com um peso máximo de 18 kg.
- Leia por favor a lista de carros para verificar se o modelo do seu Veiculo está aprovado para usar estaCADEira.
- O Sistema de@cintos dacadeira (arnés)devestar sempre fechado quando a crianca se encontra naCADEira.
- OsCNTOS (arnes) devem estar apertados sem folga e sem estarem torcidos.
- As alcôfadas de ombros contém magnéticos. Estes podem influencer o等功能amento de equipamentos电子icos como por exemplo pacemakers.
- O pé de apoio pode ser uso sempre. Certifique-se que o pé de apoio está totalmente puxado para boa até que toque o chão do velocho na(fronte do banco e o que os indicadores do pé de apoio se encontrar a verde.
- Recomendamos que estaCADEira sera usada apenas por crianças capazes de ser sentar, portanto não antes dos 6 mezes de idade.
- Para crianças comidade inferior a 1 ano e/ou peso inferior a 10kg , recomendamos a posicao mais reclinada da cadeira assim como o uso do redutor e da almofada de suporte.
- Remova a almofada de suporte (accessorio extra disponible) quando acriança tiver meis do que 1 ano de idade.
- Remova o reductor quando a criança tiver mais do que 2 anos de idade.
- quando a criança pesar mais do que 18 kg ou a alta do ombro ultrapassar a posicao mais elevada doSYSTEMA de cintos daCADEira (arnés), a criança deve mudar para acaoedeira adaptada a um peso superior a 18 kg
- Após um acidente, aCADEIRA deve ser substituía. Embora possa não parecer danificada, se porventura sorrer novo acidente, aCADEIRA pode não estar adequada a proteger a suacriança tão bem quando esperado.
- Evite que a iZi Kid não fi ca presa ou pressionada, por exemple bagagens, bancos reclinaveis e/ou ao fechar portas.
- Antes de utiliser, verifi que se existem danos nosCNTOSdoarnesou se estao torcidos.
- Mantenha una folga entre osCNTOS e o seu bebe de, no maximo, um dedo (1 cm).
- NÃO tente desmontar, modificar ou adcionar algouma parte à cadeira. A garantia exigira se partes ou acessórios não originals foram usados.
-
Nunca deixe a sua criança nacadeira sem vigilência.
-
Certifique-se que todos os passageiros estao informados sobre como libertar a sua crianca em caso de emergencia.
- Certifique-se que toda a bagagem e outros objectos está devidamente seguros. Bagagem não segura pode causar lesões graves nas crianças e adultos em caso de acidente.
- Nunca use a cadeira sem oestofo. Este é um componente de segança e pode apenas ser substituído por umestofo original BeSafe.
- Não useiros de limpeza agressivos,estespodem danificar o material de construcao da cadeira.
- A BeSafe aconsełha a que as cadeiras auto não sejam vendidas ou compradas em segundaMZ.
- GUARDE este manual de'utilisation para consulta em posterior uso da cadeira.
- NÃO USE aCADEira por mais de 7 anos. Devido ao tempo, a qualidade dos materiais pode alterar-se.
- quando acadeira está instalada no carro verifique todas as和地区 onda a cadeira pode teracar o interior. Recomendamos o uso de una protecao de assento (BeSafe) nesses locais de forma a evitar cortes,scaras ou descoloracao no inferior do veiculo, especialmente em veiculos com interior em peu ou madeira.
- Em caso de duvida, consulte o fabricante da cadeira de segurance ou o retalhista.
Preparacao para instalacao
- Encosto deCESSA ajustavel (1a)
- Sistema deCNTOS (arnes) (1b)
- Feacho central do Sistema de@cintos (1c)
Reductor (1d) - Estabilizador frontal (1e)
- Ajustador central (1f)
- Alavanca de reclinar (1g)
- Manipulo de ajuste do estabilizador frontal (1h)
- Tampa do fixador ISOfix (2x) (1i)
- Interruptor para o fixador ISOfix (2x) (1j)
Pé de apoio (1k) - Ajustador alta do pé de apoio (2x) (1I)
- Indicador de alta do pé de apoio (1m)
- Pega do encosto de cabeca (2a)
- Indicador de posicao do pé de apoio (2b)
- Gancho ISOfix do carro (2x) (3a)
- Apontadores de inserção ISOfix (2x) (3b)
Fixador ISOfix (2x) (3c) - Indicadores ISOfix (2x) (3d)
- Botão de libertação do fixador ISOfix (2x) (3e)
Cadeira instalada no sentido inverto ao da marcha: instalação ISOfix
- NÃO É PERMITIDO instalar acadeira no banco darente COM O AIRBAG ACTIVO.
- Acadeira pode apenas ser instalada no sentido invenso ao da marcha em veículos equipados com ganchos ISOfix.
- Quando instalar aCADEira no banco deTRS, empurre o banco darente o mais para arente possivel.
- quando instalar aCADEira no banco da(fronte,ajuste o encosto do banco da fronte na sua posicao mais vertical.
- No banco da fronte do veiculo, delve posicionar a cadeira encostada ao tablier.
- Caso não sera posviléncostar a cadeira ao tablier, delve então posiciona-la o mais distante possível do mesmo.
- Procure os ganchos ISOfix no voiculo. (4)
- Se o seu carro não está equipado com apontadores de inserção ISOfix insira"These por forma a tornar a instalação mais fácil. (5)
-
Os apontadores de inserção ISOfix encontrar-se na parte de boaixo da base.
-
Instale o estabilizar frontal,inserindo os seu 2 pinos nos orificios do gancho metalico na parte inferior darente dacadeira.Mova o estabilizar frontal para dentro com o Manipulo. O Manipulo é uso para ajuste do estabilizar frontal em ambas as direcções. Mude a posicao do botao do Manipulo para mudar a direcção em quepretende mover o estabilizar frontal.(6)
-
Puxe también os conectores Isofix o mais para fora possivel, pressionando os botões cinza do topo da base. (7)
- Retire as tampas dos fixadores ISOfix pressionando os botões de libertação dos fixadores ISOfix. (8)
- Insira os apontadores de inserção ISOfix no gancho Isofix do carro. (9)
- Abra o pé de apoio antes de instalar a cadeira no seu veiculo. (10)
- Coloque a cadeira de lado dentro do carro com o estabilizador frontal voltado para si.
- Posicao a cadeira na posicao correcta (com o estabilizador frontal contra o encosto do assento).
- Ligue os fixadores ISofix aoos ganchos ISofix do carro, click. (11)
- Retire os apontadores de inserção ISOfix.
- Certifique-se que también osindicadores estáverdes.(12)
- Empure r a cadeira em direcao ao encosto do assento do voiculo ate que o braço estabilizador frontal fique encostado no mesmo; os braços dos ISOfix não deslizar para dentro e adquirir uma nova posicao. (13)
- Ajuste o estabilizador frontal para fora com o Manipulo. Continue a pressionar até que o estabilizador frontal esteja bem apertura contra as costas do assento do carro. (14)
- Retire a tampa que se encastra à volta do pé de apoio. Um som de alarme iniciará e sera cessoado assimque que acadeira esta devidamente instalada com o pé de apoio em contacto com o chão do voéculo. (15)
- Ajuste o pé de apoio de forma a que esteja em contacto com o chão do veiculo. (16)
-
O indicator de alta do pé de apoio做不到 a cor verde se o pé de apoio estiver em contacto com o chão. (17)
-
O som do alarme para quando o pé de apoio indica o verde e quando em contacto com o chão do veçculo.
- Se possível, empurre paraTRS o banco darente, de modo a que fique em contacto com aCADEira. Se não forde todo possivel obter este contacto, empure para arente o encosto do banco darente de maneira a que a distencia entre aCADEira e o encosto do banco darente seja o maioroxposivel.
- quando a altera da criança for the 87 cm ou mais, use acadeira com o encosto na sua posicao mais elevada.
- quando se pretendeLER o espoqutil para a crianca deve manter-se os braços do ISOfix totalmente para fora empurrando acadeira no sentido do encosto e tensionando o braço estabilizador frontal para fora com o Manipulo.
- Certifique-se que o pé de apoio está totalmente puxado para baixo, em contacto com o chão do célico e bloqueado.
- Certifique-se que?), osindicadores estao?,
- ACADEira pode conter SIP+ (protection de impacto lateral +) removerVEL. A protecao de impacto lateraleve ser usada do lado da porta do veiculo.Pode ser colocada entre o estofo e acadeira.Acadeira tem um elevado nivel de protecao de impacto lateral integrado. esta protecao de impacto lateral extra leva o nivel de protecao a um nivel ainda mais elevado. (Nao aplicavel em todos os modelos.) (18) Nao use o SIP+ no assento quando o espoço entre o assento e a porta do voiculo for demasiado微量元素, ou que poderia fazer com que o assento nao fique corretemente posicaoedoro assento do voiculo.
Retirar a cadeira
- Se aCADEira estiver instalada no banco deTRS, empurre o banco da fronte o mais para a(fronte possivel.
- Mova o estabilizador frontal para dentro com o Manipulo. (19)
- Liberte os fixadores ISOfix pressionando o botao de libertacao dos fixadores. (20)
- Carregue no interruptor de cada lado e empurre os fixadores ISOfix para dentro da base. (21)
- Empurre aCADEira na direcção da fronte do vocido. Vire aCADEira de forma a que fácilmente a retire.
- Retire os apontadores de insercão ISOfix do carro. Coloque-os debaixo da base da cadeira.
- Parautar o estabilizar frontal do tubo de metal mova-o para fora com o Manipulo ate que o botao do braco estabilizar apareça. Pressione o botao para baixo com uma很小a chave de parafusos quando puxa para fora o braco estabilizar frontal. (22)
Posicionar acrianca
- Posicao da alca do cinto: Verifique que a posicao de encaixe da alca do cinto está nivelada com os ombros da sua crianca. (23)
- A alta das alças do cimento e do encosto de casaça pode ser ajustadas pressionando a pegao do encosto de casaça na parte de trás e puxando o encosto de
cabeça para cima ou para baixo mantendo-o na vertical. (24)
- Puxe para fora osCNTOS enquanto pressiona o botao do ajustador central. (25)
- Abra o fecho central. (26)
- Posizione as alças do cimento por cima das marcas laranja nas laterais dacadeira para manter o Sistema de cintos (arnés) aberto quando posiciona acriança. (27)
- Quando a crianca estiver posiconada, coloque as alcas do cinto por cima dos ombros da crianca e feche o fecho central: CLICK! (28)
- Puxe a tira doSYSTEMA de cintos (arnés) atraves do ajustador central na direcção da seta verde para cima / para arente. Continue a puxar até que o systema de cintos (arnés) esteja numa posicao comfortavel mas firme. (29)
Posicao de dormir
A cadeira tem 3 posições reclinadas
- Puxando a alavanca de reclinar para cima, pode colocar a cadeira noutra posicao. (30)
Retirar e voltar a colocar oestofo
- Tome atençao quando retina o estofo, poised o voltar a colocar é efectuado exactamente no sentido inverso.
- Comece a退市 o estofo inferior da cadeira. (31)
- Oestofo do encosto de casa pode ser retirado em分开o libertando os ganchos da parte de tras e puxando oestofo para a fronte.
Voltar a colocar oestofo
- quando colocar oestofo, comece por encaixar osCNTOS nos ganchos da parte de bixo da cadeira. Puxe osCNTOS com forca de forma a garantir que está corretoamento encaixados.
- Monte a parte superior e deja a parte de ombros. De seguida monta a parte do assento e faça com que oesto fique porTRS das paredes
! Aviso:eros potecuais
- NÃO É PERMITIDO instalar acadeira no banco da fronte COM O AIRBAG ACTIVO.
- O pé de apoio tem sempre que ser uso. Certifique-se que o pé de apoio está Completely empurrado para baixo.
- NÃO USE acadeira sem que tenha pressionado o braço estabilizador contra o encosto quando instalada no sentido inverto ao da marcha
- quando instalada com ISOfix: Certifique-se que osindicadores estáverdes antes de iniciar a marcha.

Garantia
- Se este produit demostrar alguma falha nos 24 mezes seguientes à data de compra devido a materiais ou processo produto, excepto estofos e planta de cintos (arnés), por favor devolva-o no local onde efectuou a compra.
- A garantia apenas sera valida quando aCADEira for usada de forma apropriada e custoadosa. Por favor contacte o distribuidor, ele irá decide se aCADEira devera ser involvida ao produtor para reparacao. O produto substituto ou reparado não pode ser reclamado. A garantia não é extensivel après reparacao.
- A garantia exigira: quando não existe recibo da compra. quando os danos são causados por uso errado ou improprio. quando os danos são causados por mau tratamento, uso indevido ou negligencia.
Euxapiotoume nou etiiaefate to BeSafe iZi Kid i-Size.
Eivai ognavitko vdoiaaote auto to eeyepidio xepiou PIPN ykataotne to kiaqmaoc. Mia epaaljeynyakataotaonmuopei va tceoi se kivduvo to paibic
!NAnpoopoeiczwtiknsOnmaias
! Fontos informatório

Skipt um stolaklaeoi
aaii iiee g juii juiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui
BAC = 1
4511 2g j 235 j 236 237 238 239 240
4JolSgB 1, isofix glogjL. Jd jds oLsCiow a Jd
ooj 1o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
J
BeSafe
sglgaiolalalalalalglrslgao
Jjw j 1000
15 1
1 45 gjg jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi
jui jL Jw jy jI Li iJ Lai w (BeSafe) 10