SHARP R742WW - Micro-ondas

R742WW - Micro-ondas SHARP - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho R742WW SHARP em formato PDF.

📄 290 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SHARP R742WW - page 57
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre R742WW SHARP

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual R742WW - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. R742WW da marca SHARP.

MANUAL DE UTILIZADOR R742WW SHARP

Este manual de instruções contentes informações importantes que devé a priori seriasosamente antes de utilizear o seuorno micro-ondas. Importante: Podem confirmar-se graves riscos para a saude caso os procedimentos indicados na meaual não sejam respeitados ou se o foro for modico de mode a funcionar com a porta aberta.

F

FUNCTIONAMENTO MANUAL 19

COCINAR CON MICROONDAS 19

COCINAR CON GRIL/COCINAR CON MIX GRILL 20

OTRAS FUNCIONES PRACTicas 21

FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO 22

FUNCTIONAMENTO DE AUTO MENU 22

TABLE DE AUTO MENU 23

Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para microondas.

2. FUNCION +1min (Auto minuto)

FUNCIONAMIENTO DEL AUTO MENU

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulars)

1. Na Uniao Europeia

Atença: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo dométrico comum!

O equipamento eletrico e electrico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicavel que obria a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eletricos e electronicos usados.

Apos a implementação这点alegislaço por parte dos Estados-membros, todos os cidadosresidentes na Uniao Europeia poderaoentarregar o seu equipamento toelecrico e electronoico uso em estacoes de recolha especillas a&tulo gratuito*.

*) Contacte as entidades locais para mais informações.

Se o seu equipamento eletrico e electrónico uso configurar a pilhas ou baterias,deeré elimíná-las em separado,conforme a leiislação local,e antes de entrega o seu equipamento.

Ao eliminar este produit correctamente está a contribuir para que o lixo soit submetido acos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possivel evaporar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na Saúde.

2. Emotros Países fora da UE

Se quiser eliminar este produits, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceber à sua eliminação.

Na Suiça: O equipamento eletrico e electrónico é aceite, a&tulo Gratis, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produits. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipments na páagina da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas

1. Na Uniao Europeia

Se o produit for正常使用 para fins commerciais e quiser eliminá-lo:

Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produits. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produit. Alguns produits mais(PCquenos (e em(PCquenas quantidas) poderao ser recolhidos pelas estaçoes locais.

Na Espanha: Contacte o Sistema de recolhas Pública ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produits usados.

2. Emotros Países fora da UE

Se quiser Eliminar este produits, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceber à sua eliminação.

MANUAL DE OPERACÖES

INFORMAÇAO SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQUADA 1

CONTEUDOS 2

ESPECIFICAções 2

FORNO E ACCESSORIOS 3

PAINEL DE CONTROLO 4

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 5-15

INSTALAÇÃO 16

ANTES DE OPERAR 18

ACERTAR O RELOGIO 18

NIVEL DE POTENCA DO MICROONDAS 18

MANUAL DE OPERACOs 19

COZINHAR COM O MICROONDAS 19

COZINHAR COM O GRILL/COZINHAR COM O MIX GRILL 20

OUTRAS FUNCOES CONVENIENTES 21

OPERACOs DE DESCONCELAR TEMPORIZADO E DESCONCELAR POR PESO 22

Nome do modelo:R-642R-742
Tensão da Linha AC: 230 V, 50 Hz monofásico: 230 V, 50 Hz monofásico
Fusivel de linha de distribuição/disjuntor: 10 A: 10 A
Potência AC requireira: Microondas: 1270 W: 1450 W
Potência de saía: Microondas: 800 W: 900 W
Grill: 1000 W: 1000 W
Cargo Desligado (Cargo Poupança de Energia): menos de 1.0 W: menos de 1.0 W
Frequência do Microondas: 2450 MHz*: 2450 MHz*
Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P)** mm: 439,5 x 257,8 x 358,5: 513,0 x 306,2 x 429,5
Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P)** mm: 306,0 x 208,2 x 306,6: 330,0 x 208,0 x 369,0
Capacidade do Forno: 20 litres***: 25 litres***
Prato giratório: Ø 255 mm: Ø 315 mm
Largura: aprox. 11,4 kg: aprox. 15,1 kg
Lâmpada doorno: 25 W/240 V: 25 W/240 V
  • Este Produkto cumpre os requisitos do padrão europeu EN55011.
    Em conformidade com este padrão, este produits é classificado como sendo um equipamento de grupo 2 classe B.
    Oroupo2 significao que o equipamento gera intencionalmente energia de radio-frequencia sob a forma de radia-ção eletromagnética para tratamento de aquecimento de alimentos.
    Equipamento de classe B significa que o equipamento é adequado para ser uso em ambientes dométricos.
    A profundidade não inclui a pega para a abertura da porta.
    * A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e alta maximizingas. A capacidade real para os alimentos é menor.

COMO PARTE DA POLITICA DE CONTINUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS ESPECIFACIÇÉS SEM AVISO PREVIO.

SHARP R742WW - MANUAL DE OPERACÖES - 1

SHARP R742WW - MANUAL DE OPERACÖES - 2

SHARP R742WW - MANUAL DE OPERACÖES - 3
18. Grelha

FORNO

  1. Porta
  2. Dobradiças
  3. Limpada doorno
  4. Capa da guia de ondas (Não RETIRAR)
  5. Paine de controlo
  6. Atrelagem
  7. Ganchos da porta
  8. Cavidade do forno
  9. Vedações da porta e da superficie
  10. Fechos de segurarca da porta
  11. Aberturas de ventilacao
  12. Estrutura exterior
  13. Cabo de alimentacao
  14. Puxador da porta

ACESSORIOS:

Verifique que os seguintes acessórios são fornecidos: (15) Prato giratório (16) Suporte do prato giratório (17) Atrelagem (18) Grelha

  • Coloque o suporte do prato giratorio no meio do chao do forno para que possa girar livamente a volta da atrelagem. Em seguida, Coloque o prato giratorio no suporte do prato giratorio de modo a que este esteja firme na atrelagem.
  • Para fazer danos no prato giratório verifique que todos os pratos ou recipientes são levantados antes de serem retirados doorno. Para autilização da grelha, veja a secção de grill na págnia PT-10.

Nunca toque no grill quando este estiver quente

NOTA: quando encomendar acessórios refira das coisas: o nome da peça e o nome do modelo ao seu revendedor ou agente de serviços autorizado SHARP.

NOTAS:

A capa do guia de ondas é fragil. Tenha cuidado quando limpar o interior doorno de modo a não danificá-la.
Depois de cozinhar comida gordurosa sem cobertura, limpe sempre devidamente a cavidade, sobretudo o elemento de aquecimento do grill. Este deve estar seco e sem gordura. A gordura acumulada pode causar sobreaquecisione e comecar a deitar fumo ou a arder.
Utilize sempre oorno com o prato giratorio e o suporte do prato giratorio devidamente encaixados. Isto permite cofinhar de forma minuciosa e uniforme. Um prato giratorio mal colocado pode chocalhar, não girar adequamente e provocar algo dano noorno.
- Toda a comida e recipientes de comida devem ser sempre colocados no prato giratorio para serem cozinhados.
- O prato giratório gira no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário aos ponteiros do relógio. A direção da rotação pode mudar de cada vez que inicia oorno. Isto não afeta o desempenho no cozinho.

ATENÇA: Este símbolo significa que as superficies podem ficar quentes durante a utilização. A porta, o compartmento exterior, a cavidade do forno, os acessórios e pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas alimentadas de cozinha.

SHARP R742WW - NOTAS: - 1

  1. MOSTRADOR DIGITAL
  2. Botão de DESCONGELAR POR PESO
  3. Botão de DESCONGELAR TEMPORIZADO
  4. Botoes de MENU AUTOMÁTICO

SHARP R742WW - NOTAS: - 2

Pipocas

SHARP R742WW - NOTAS: - 3

Batatas Recheadas

SHARP R742WW - NOTAS: - 4

Pizza

SHARP R742WW - NOTAS: - 5

Legumes Congelados

SHARP R742WW - NOTAS: - 6

Bebidas

SHARP R742WW - NOTAS: - 7

Prato de Jantar

  1. Botoes de TEMPO
  2. Botão do Nível DE POTÊNCIA DO MICROONDAS:

Carregue para的选择ar o;nivel de potência do microondas.

  1. Botão de GRILL
  2. Botão de MIX GRILL
  3. Botoes de PESO/DOSE (para cima e para baixo)
  4. Botão do TEMPORIZADOR DE COZINHA

Carregue para usar como um temporizador de horas ou para programar o tempo dereshera.

  1. Botão de DEFINIR O RELÓGIO
  2. INICIAR/ ① + 1 min
  3. Botão STOP

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA COM ATENÇÂO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA

Oorno microondas não deve ser deixado sem vigilência quando estiver a funciona. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de coze-dura demasiado longo podem sobraquecer os alimentos, provocando um incêndio.

Este forn ofo projetado apenas para ser uso numa bancada. Não está projetado para ser incorporedo numa unidade de cozinha.

Não coloque oorno num compartmento fechado.

A tomada elétrica deve estar accesível de forma a que a uniónde possa ser desligada da corrente fácilmente em caso de emergência.

O cabo de alimentação AC deve ser de 230 V, 50 Hz, com um minimo de 10 A do fusível de distribuição ou um minimo de 10 A do disjuntor de distribuição.

Deve arranjar-se um circuito分开 apenas para esta aplicação

Não coloque oorno em和地区 que gerem calor.

Por exemple, perto de umorno convencional.

Não instale oorno numa area de grande humidade ou onde se junte agua.

Não guarde ou use oorno numa和地区 exterior.

Casos e observe fumo, desligue ou desconnecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.

Use apenas recipientes e utensíllosproprios para o microondas.

Ver páginapT-24.Os utensílosdevem serverifiádos para ver se sãopropriospara usar em fornos microondas.

Quando aquecer alimentos em recipientes de plastico ou papel, controle oorno devido à possibidade de ignicao.

Limpe a capa do guia de ondas, a cavidade do forno, o prato giratorio e o suporte do prato giratorio antes a utilização. Estes devem estar secs e sem gordura. A gordura acumulada pode provocar sobraquecisione e deitar fumo ouPEGAR fogo.

Não coloque materiais inflamíveis perto doorno ou das aberturas de ventilação.

Nãobloqueieasaidasdeventilação.

Retire todos os selos metalicos, arames, etc., da comida e de embalagens de comida. O arco elétrico nas superfícies metalicas pode provocar um incência.

Não use oorno microondas para aquecer oleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o oleo podePEGAR fogo.

Para fazer pipocas, use apenas embalagensproprias para fazer pipocas no microondas.

Não guarde comida ou quaisquer autres objetivos dentro doorno.

Verifique as definições quando,iniciar oorno para ter a certeza que oorno está a funciona como desejado.

Para evaporar sobreaquecimiento e incéndios, devem ser tidos cuidados especials quando cozhar ou reaquecer alimentos com grande quantidade de acúcar ou gordura, como por exemple, salsichas, tartes ou bolos.

Veja as dicas correspondentes no manual de operações.

Para registrar o risco de lesões

ATENÇA:

Não use oorno caso este esteja danificado ou a funcional mal. Verifique o segunte antes de o usar:

a) A porta; certifique-se de que a porta se fecha devidamente e que não está desalinhada ou deformada.
b) As dobradiças e os feiros de segurarça da porta; verifique que não está partidos ou lassos.
c) As vedações da porta e da superficie; certificque-se de que não foram danificadas.
d) O interior da cavidade doorno ou a porta; certificque-se de que não há brechas.
e) O cabo de alimentação e tomada; certifique-se de que não está danificados.

Caso a porta ou as vedações da porta estejam danificadas, oorno não deve ser posto em funcionalto até ter sido reparado por uma pessoa competente.

ATENÇÃO: Nunca ajuste, reparou ou modifique oorno sozinho. É arriscado para qualquer pessoas que não tenha competências para tal levar a cabo qualquer tipo de manutenção ou reparação que envolve a remoçao de uma capa que protege da exposicao a energia das microondas.

Não opere oorno com a porta aberta nem altere os fechos de segurará da porta de nenhum modo. Não opere oorno se houver algojento entre as vedações da porta e as vedações da superfíce.

Não deixe acumular gordura ou sujidade nas vedações da porta e partes adjacentes. Limpe o forno com regularidade e retire todos os depósitos de comida. Siga as instruções em "LIMPEZA E MANUTENÇÃO" na páginna PT-25. Caso o forno não se mantenha limpo, a superficie pode deteriorar-se, o que poderá afetar negativamente a vida daária, e Resultar uma situação não desejada.

Pessoas com PACEMAKERS devem aconsehar-se com o seumedicalooucomofabricante dopacemaker sobre regras de seguranca com fornos microondas.

Para evaporar a possibidade de choques elétricos

Nunca em nenhum momento remove a cobertura exterior.

Não derrame ou insira nenhum objecto nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame, desligue e desconecte imeditamente oorno da correnteétrica e chame um agente de service autorizzato SHARP.

Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água ou qualquer及其他ly.

Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superficie de trabalho.

Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies quentes, incluindo o motor doorno.

Mantenhao o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

Não tente substituir a lâmpada doorno sozinho e não permitta que algoém que não soit um eletricista autorizado pela SHARP o_faça. Se a lâmpada doorno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada SHARP.

Caso o cabo de alimentação deste aparecido esta danificado,deerá ser substituído por um cabo especial.

A troça deve ser feita por um agente de的服务o autorizational SHARP.

Para fazer a possibidade de explosao e de erupcao espontanea:

ATENÇÃO: Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, boa pode explodir.

O aquecimento por microondas de bebidas pode fazer uma erupção de bolhas tardia, pelo que deve-se ter dificuldao aoPEGAR no recipiente.

Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir devido à pressão interna que se forma mesmo(before de oorno ter sido desligado.

Tenha cuidado com os liquidos no microondas. Use um recipiente长大o que permita as bolhas sairem.

Nunca aqueça láquidos num recipiente com gargalo estreito, como biberons, pouco isto pode provocar uma erupção do conteudo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras.

Para fazer uma erupçao espontânea de um liquido a ferver e eventuales queimaduras:

  1. Não use tempo excessivo.
  2. Mexa o liquido antes de o aquecer/reaquecer.
  3. Aconseha-se a inserir uma vareta de vidro ou除外木质 semelhante (não metalico) dentro do liquido quando o reaquecer.
  4. Deixe o liquido descansar por, pelo menos, 20 segundos noorno antes o fim do tempo de coze-dura para fazer uma erupçao de bolhas tardia.

Não cozinho ovos com casca e igualmente ovos cozidos não devem ser aquecidos no forno microondas,驻村 para cozinhar ou reaquecer ovos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrário os ovos podem explodir. Descasque e corte os ovos cozidos antes de os reaquecer no forno microondas.

Perfure a pele de alimentos tais como batatas, salsichase fruta antes de cozinhar,.POIS these podem explodir.

Para evaporar o risco de queimaduras

Atença: O conteudo de biberons e boiões com comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser verificada antes de serem consumidos, para fazer queimaduras.

Use pegas ou luvas grossas quando retirar alimentos doorno para fazer queimaduras.

Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, embalagens para cozinhoar noorno, etc., longe da cara e mês para fazer queimaduras com o vapor ou urupção de bolhas. Para fazer queimaduras, verifique sempre antes a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir.

Preste especial atençao à temperatura de alimentos e bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças acessveis podem fazer quentes durante a utilização. As crianças nãodeerao aproximar-se.

A temperatura do recipiente não é a Verdadeira temperatura da comida ou bebida; verifique sempre a temperatura da comida.

Afaste-se sempre quandoAbrir a porta doorno para evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.

Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para soltar o vapor e fazer queimaduras.

Mantenhao as crianças afastadas da porta para prevenir que se queimem.

Para registrar o uso errado por crianças

Atença: Deixe as crianças usar oorno sem supervisão apenas quando tiverem sido dadas instruções adequadas de modo a que a criança consiga usar oorno de uma forma segura e comprehenda os riscos de uma utilização Incorrecta. quando utilizes as funções GRILL, MIX GRILL e MENU AUTOMÁTICO, as crianças são devem usar oorno sob a supervisão de um adulto devido à temperatura gerada.Esta função não é adequada para o uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiência e conheçimento, a não ser que estujam sob supervisão ou tenham instruções relativas ao uso da função por uma pessoa responsavel pela sua segurança. As crianças devem ser vigidas para não brincarem com a boaquina.

Não se apoie ou balance a porta doorno. Não brinque com oorno nem o utilize como um brinquecido. Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurarça importantes: o uso de pegas, o retiring com cuidado as coberturas dos alimentos; prestando especial atençao às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça,ursoro estar particulamente quentes.

Outros avisos

Nunca modifie o forno de nenhuma maneira.

Não mova oorno quando this estiver a funcional.

Este aparelho foi projetado para ser utilizado em ambiente dométrico ou semelhante, como por exemple:

  • zonas de cozinha para functionários em lojas,estrórios ou outros ambientes de trabalho;
    quintas;
  • por clientes em HOTÉis, motéis e outros ambientes residenciais;
  • ambientes ao estilo de pousadas.

Este forno foi concebido para uso dométrico esole pode ser uso para cozinhoar comida. Não é indicado para uso comercial ou em laboratorios.

Para promover o uso sem problemas do seu fornó e evaporar problemas.

Nunca opere o forno quando this estiver vazio. Quando usar um prato dearro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelain, para prevenir danos no prato giratório e no suporte do prato giratório devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especialico nas instruções da loça não deve ser excedido.

Não use utensílicos metalicos,驻村 estes reflectem as microondas e poder causar arcosétricos. Não coloque latas dentro doorno.

Utilize abenas o prato giratório e o suporte do prato giratório especialicos para esteorno. Não opere o fornho sem o prato giratório.

Para evaporar que o prato giratório se parte:

a) Antes de lavar o prato giratório com água, deixe-o arrefecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou utensílos quentes no prato giratório frio.
c) Não coloque alimentos frios ou utensílios frios no prato giratório quente.

Não coloque nada na parte exterior durante o functi- namento.

NOTA:

Não utilize recipientes de plácico para o microondas se oorno não estiver quente(before da'utilisation das operações GRILL e MIX GRILL, eles podem derreter.

Os recipientes de plástico não devem ser realizados nos modelos acima Mentionados, a não ser que o produtor do recipienté diga que são adequados.

Caso tenha duvidas sobre a forma como ligar o seu forno, consulte um eletricista autorizzato e qualificado.

Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualquer responsabilitadepor estragos no forno ou danos pessoas resultantes da inobservancia dos procedimentos correto de ligaçao eletrica.

É possível que se forme Occasionallymente vapor ou gotas de água nas paredes doorno ou à volta das vedações da porta e da superficie. Isto é normal e não significava nenhuma falha ou mal funciona do microondas.

  1. Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavity doorno e retire todas aspelículas de proteção que encontrar na superficie da cabine do microondas.
  2. Verifique@cuidadosamente se o forn o tem sinais de estragos.
  3. Coloque oorno numa superficie segura, nivelada e suficientemente forte para suportar o peso doorno juntamente com o da pea mais pesada que pensa cozinhoar noorno. Não coloque oorno num reci-piente fechado.
  4. Escolha uma superficie nivelada que forneça espaço aberto suficiente para a entrada e/ou saía de ar. A superficie traseira do aparelho deve ser colocadaRUNTO A Uma Parede.

  5. A ALTERA MINIMA DE instalação é de 85 cm.

  6. É necessário haver um espaço minimo de 20 cm entre oorno e quaisquer paredesAdjacentes.
  7. Deixe um espaço-minimo de 30 cm por cima doorno.
  8. Não remove os pés da base doorno.
  9. Bloquear a abertura de entrada e/ou saía podedanificar oorno.
  10. Coloque o forn o longe de rádios e televisores quando possível. O functioramento do forn o microondas pode provocar interFERências na receção de rádio ou televisão.

SHARP R742WW - NOTA: - 1

  1. Conecte de forma segura a ficha doorno a uma tomada elétrica (com ligaçao à terra) normal de uso dométrico.

ATENÇão: Não coloque oorno em locais quando se gere calor, orvalho ou muito humidade (por exemplo, perto ou por baixo de umorno convencional) ou perto de materiais combustíveis (por exemplo, cortinas).

Não bloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar.

Não coloque objetivos em cima doorno.

Ligue o forno à corrente. No restrador do forno aparecerá: "0:00" e soar um sinal sonoro uma vez.

Este Modelo tem uma funcao de relógio e oorno consome menos de 1.0 W no modo de descanso. Para acertar o relógio, veja em baixo.

SHARP R742WW - NOTA: - 2

ACERTAR O RELÓGIO

O seuorno tem modo de relógio de 24 horas.

  1. Carregue no botão ACERTAR O RELÓGIO —— uma vez e a indentação "00:00" começará a piscar.
  2. Carregue nos botões de horas e introduza a hora atual. Introduza as horas correngando no botão 10 MIN e introduza os minutos correngando nos botões 1 MIN e 10 S.
  3. Carregue no botão ACERTAR O RELÓGIO para finalizar a definição da hora.

NOTAS:

  • Se o relógio estiver acertado, quando terminar a cozedura, o主義oraculara hora correta do dia. Se o relógio não tiver sido acertado, o主義oraculara開放as "0:00" quando terminar o funciona.
  • Para vericar a hora durante o processo de cozedura, corregue no botão ACERTAR O RELÓGIO e o meu dor aparecerá a hora durante 2-3segundos. Isto não afeta o processo de cozedura.
  • Durante o processo de acertar o relógio, se o botão STOP for carregado ou se não se inicial nenhuma operação no空間 de 1 minuto, oornovoltá as definções anteriores.
  • Se a corrente eletrica que alimenta o microondas for interrompida, o restrador aparecerá de forma intermitente "0:00" après a corrente ter sido restaurada. Caso isto aconteça durante a cozedura, o programa sera apagado. A hora do dia también sera apagada.

SHARP R742WW - NOTAS: - 1

NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS

Nível de PotênciaCarregue no botão do Nível DE POTÊNCIA DO MICROONDAS.Mostrador (Percentage)
ALTOx 1100P
x 290P
MÉDIO ALTOx 380P
x 470P
MÉDIOx 560P
x650P
MÉDIO BAIXO (DESCONCELAR)x740P
x830P
BAIXOx920P
x1010P
x110P
  • O seuorno tem 11 níveis de potência, como indicaço aoazo.
  • Para alterar o;nivel de potência para cozinhar, carregue no botão NIVEL DE POTENÇIA DO MICROONDAS até oestrador aparecerou nivel desejado. Carregue no botão INICIAR para iniciar oorno.
  • Para verficar o;nivel de potência durante a cozedura, carregue no botão NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS. Enquanto o seu dedo estiver a carregar o botão NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS sera àstraido o;nvel de potência. O forno continua a contagagem decrescenta, apesar doestrador aparecer o;nivel de potência.
  • Se for的选择no "OP", oorno funciona con a ventoinha sem potência. Pode usar este nivel para eliminar cheiros.

Regra geral, as seguiates recomendações aplicam-se:

100P/90P - (ALTO) uso para cozinar depressa ou para reaquecer, por exemple, para estufados, beidas quentes, legumes, etc.

80P/ 70P - (MÉDIO ALTO) uso para uma cozedura mais prolongada de alimentos espessos, como assados, rolo de carne e refeções no prato, también para pratos delicados como bolos. Com estas definições reduzidas, os alimentos são cozinhados uniformemente sem se queimarem dos lados.

60P/50P-(MEDIO)para alimentos denso que exigem um

tempo de cozedura longo quando cozinhados de forma convencional, por exemple, para pratos de carne, e aconsehl的身体 usear este nivel de potencia para que a carne fique tenera.

40P/30P-(MEDIOBAIXO)paradescogelare selecioneste nivelde potencia,para garantir que o prato e descogelado uniformamente.Esta defincao ealreadyideal para fazer arroz, massa,ravioli e cozinhar pudins de ovos.

20P/10P-(BAIXO) Para um descongelar suave, por ex., bolos ou massas.

ParaAbriraporta:

ParaAbriraporta do forno,puxe o puxador da porta.

Para iniciar oorno:

Prepare e colque os alimentos num recipiente adequado no prato giratorio ou colque-os diretamente no prato giratorio. Fecha a porta e carregue no botão INICIAR/ 1 + 1 min后再o do selecionar o modo de cozedura desejado. Assim que o programa de cozedura tenha sido definido e não tenha corregado no botao INICIAR/ 1 + 1 min no空間 de 1 minuto, as definições são canceladas.

O botão INICIAR/ 1 + 1 min deve ser corregado para continuar a cozedura, caso a porta sera aberta durante a cozedura. Se correbar de forma adequada sorá um sinai sonoro audível, se correbar de forma inadequada não havera reação.

Use o botão STOP para:

  1. Apagar umerro duranteaprogramacao
  2. Parar o fornto temporariamente durante a cozedura.
  3. Cancelar um programa durante a cozedura, corregue no botão STOP两大 vezes.
  4. Para seleccionar e cancelar o bloqueio de crianças (ver pagina 21).

SHARP R742WW - Para iniciar oorno: - 1

SHARP R742WW - Para iniciar oorno: - 2

COZINHAR COM O MICROONDAS

SHARP R742WW - COZINHAR COM O MICROONDAS - 1

O seuorno pode ser programado até 99 horas e 50 segundos (99.50).

COZEDURA MANUAL/ DESCONGELAR MANUAL

  • Introduza o tempo de cozedura e utilize osnects de potencia do microondas de 100P a 10P para cozinhar (ver pagsa PT-18).
  • Mexa ou vire os alimentos, se possivel, 2 a 3 vezes quando desconcelar.
  • Depois de cozinhoar, tape os alimentos e deix-e-os ficar, se necessario.
    Depois de descongelados, cubra os alimentos com pellicula aderente e deixe ficar até estarem totalmente descongelados.

Exemplo:

Para cozinho durante 2关键时刻 e 30 segundos a 70% de potencia do microondas.

  1. Insira o;nivel de potencia corrigoando no botao de NIVEL DE POTENCIA DO MICROONDAS quatro vezes para 70 P.

SHARP R742WW - Exemplo: - 1

  1. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 1 MIN das vezes e em seguida o de 10 S quando às vezes.

SHARP R742WW - Exemplo: - 2

  1. Carregue no botão INICIAR/ ① + 1 min para iniciar a operacao. (O maioradrutar é em contagem decresrente durante o tempo de cozedura/descongelar.)

SHARP R742WW - Exemplo: - 3

NOTA:

  • Quando oorno começar a funciona, a lâmpada doorno acender-se-à e o prato giratório girará no sentido dos ponteiros do relógio, ou no sentido contrário.
  • Se a porta for aberta durante a cozedura/descongelar para mexer ou virar os alimentos, o tempo de cozedura noestrado automaticamente parar. O tempo de cozedura/descongelar inicia a contagem decrescente novolement quando a porta for fechada e se carregar no botao INICIAR+/1min.
  • Quando a cozedura/descongelar estiver completeness, abra a porta ou carregue no botao STOP e a hora voltara a aparecer no主義or, caso o relógio tenha sido acertado.
  • Para verificar o;nvel de potência do microondas durante o functimento, correque no botao NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS. Enquanto o seu dedo estiver a carregar o botao NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS, sera做不到 o;nvel de potência.

IMPORTANT:

  • Fecha a porta(before de cozinhar / descongelar. Tenha em conta que a luz permanecerá acesu quando a porta estiver aberta. Isto acontece por motivos de segurar, para se lembrar de fechar a porta.
  • Se cozhar alimentos por mais tempo do que o tempo padao usingo 100P, o nivel de potencia do microondas reduzir-se-à automaticamente para fazer sobreaquecisiono. (O nivel de potencia do microondas reduzir-se-à.).
Modo de CozeduraTempo Padrão
Microondas 100 P30 minutos
Cozinhar com o grillOperação intermitente, temperatura controlada para R-64299 min 50 seg para R-742
Cozinhar com o mix grill99 min 50 seg

1. COZINHAR APENAS COM GRILL

O grelhador na parte de cima da cavidade doorno so tem um nivel de potência. O grelhador é assistido pelo prato giratorio, que gira simultaneamente para garantir que o alimento fica tostado de forma uniforme. Utilize a greha para grelharPEGueiros alimentos, como bacon, presunto e torradas. Os alimentos podem ser colocados diretamente sobre a grela ou num prato resistente ao calor sobre a greha.

Exemplo:

Para grelhar durante 20utos,use o botao GRILL.

  1. Carregue no botão GRILL uma vez.

SHARP R742WW - Exemplo: - 1
G

  1. Introduza o tempo desejado de aquecimento correngando no botão 10 MIN das vezes.

20:00

  1. Carregue no botão INICIAR/①+1min para iniciar o grill.

(O minhaursor está em contagem decrescente durante o tempo de grelhar definido.)

20:00

2. COZINHAR COM O MIX GRILL

MIX GRILL combina a potência do microondas com o grill. MIX significa cozinho alternadamente com a potência do microondas e a do grill.

A combinação da potência do microondas com o grill reduz o tempo de cozedura e garanthe um acabamento estaladico e tostado.

Há 2 temas de combinação:

COMBINACAO 1 (Mostrador: C-1)

55% do tempo com a potência do microondas, 45% do tempo a cozhar com o grill. Use para peixe ou gratinas.

COMBINACAO 2 (Mostrador: C-2)

36% do tempo a cozhar com o microondas, 64% do tempo a cozhar com o grill. Use para pudins e aves.

Exemplo:

Para cozinhoar durante 15 minutos, usingo MIX GRILL com 55% do tempo com potencia do microondas e 45% com a potencia do grill (C-1).

  1. Carregue no botao MIX GRILL uma vez.

SHARP R742WW - Exemplo: - 1
C-1

  1. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 10 MIN uma vez e no botão 1 MIN cinco vezes.

15:00

  1. Carregue no botão INICIAR/ ① +1min para iniciar a cozedura. (O meuhrador entrara em contagem decrescente durante o tempo de cozedura definido.)

15:00

NOTAS para COZINHAR COM GRILL e MIX GRILL:

  • Não é necessário pré-aquecer o grill.
  • Quando torrar alimentos num recipiente profundo, colque o prato giratorio.
  • Quando usar o grillPGA primeira vez podewver fumou ou sentir umcheiroaqueimado.Isto é normal e não esinal de malfunacionedo forn.Oura vegetareste problema, quando usingo forno pelaprimeira vez,aqueca o fornsem alimentados durante 20minutos no grill.

IMPORTANTE: Durante o funciona abra uma janela ou ligue a ventilacao da cozinha para permitir que o fumo e os cheiros disperse.

ATENÇA:

A porta, o revestimento exterior, a cavidade doorno e os acessórios ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas grossas.

1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA

Esta funciona permite-lhe cozinhar usingo ate 2 niveis differs, que podem inclir tempo e modo de cozedura manual e/ou de descogellar temporizzato, bem como a funcao de descogellar por peso. Uma vez programado, não ha necessidade de intererir com a operacao de cozedura, poi o fornoanagan automaticamente para a fase segunte. Apos a prima fease um sinal sonoro soar uma vez. Casa uma das fases sera descogellar, esta deve encontrar-se no primeiro;nivel.

Nota: O menu automatico não pode ser definido como uma das sequências multiplas.

Exemplo: Se quiser descongelar os alimentos durante 5 minutos, cozinho com a potência do microondas 80P durante 7 minutos. Os passos são os seguições:

  1. Carregue no botão DESCONCELAR TEMPORIZADO uma vez, no主義者 aparecerá a indicação dEF2.
  2. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 1 MIN 5 vezes.
  3. Insira o nivel de potencia (80P) correngando no botao de NIVEL DE POTENCA DO MICROONDAS tres vezes.
  4. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 1 MIN 7 vezes.
  5. Carregue no botão INICIAR uma vez para iniciar a cozedura.

2. FUNCAO +1min (minutos automaticos)

O botão +1min permite-lhe operar as seguientes两大 funções:

a) Inicio direto

Pode起初 a cozedura diretamente no nível de potência 100 P durante 1 minuto aoregarar no botão +1min.

b) Prolongar o tempo de cozedura

Pode prolongar o tempo de cozedura durante a cozedura manual, o descongelar temporizado e o menu automatico em multiplos de 1 minuto, caso o botão +1min for_carregarao quando oorno estiver em funciona.amento. Durante o descongelar por peso, o tempo da cozedura não pode serumentado por carregaro botão +1min

NOTA: O tempo de cozedura pode ser prolongado ate um maior de 99 minutos e 50 segundos.

3. FUNCAO DO TEMPORIZADOR DE COZINHA:

Pode usar o temporizador de cozinha para controlar o tempo quando não estiver a ser realizada a cozedura no microondas, por exemplo, para controlar o tempo de cozer ovos cozinhados num forno convencional ou para controlar o tempo de espera de alimentos cozinhados/descongelados.

Exemplo:

  1. Carregue no botão TEMPORIZADOR DE COZINHA uma vez.

SHARP R742WW - Exemplo: - 1

  1. Introduza o tempo desejado corregrando no botão 1 MIN 5 vezes.

  2. Carregue no botão INICIAR/ ① + 1 min para inicial o temporizador.

Verifique oesoradora. (Oasnador entrare em contagem decrescente durante o tempo de cozedura/descongelar.)

Quando o tempo do temporizador chegar ao fim soar um sinal sonoro 5 vezes e o做不到 a hora do dia.

Pode introduzir o tempo que quiser até 99 horas e 50 segundos. Para cancelar o TEMPORIZADOR DE COZINHA durante a contagem decrescente, corregue simplementmente no botão STOP.

NOTA: A funcão do TEMPORIZADOR DE COZINHA não pode ser usada durante a cozedura.

Usage para prevenir operações não supervisionadas doorno por parte de criançasPICenas. Com o bloqueio de crianças:

a) Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:

Carregue e mantenha o botão STOP durante 3 segundos às ouvir um som "bip" prolongado. Oestrador indicá:

SHARP R742WW - a) Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS: - 1

Carregue e mantenha o botão STOP durante 3 segundos até ouvir um som "bip" prolongado.

1. DESCONGELAR TEMPORIZADO

Esta funciona descogerá rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um periodo de DESCONGELAR adequado, dependendo do tipo de alimento. Siga o exemple em boa para mais detallhes sobre como operar esta funciona. O alcance de tempo é 0:10 - 99:50.

Exemplo: Paradescendingarumalamentodurante10minutos.

  1. SeLECTION o menu pretendido correngando no botão DESCONGELAR TEMPORIZADO uma vez.

SHARP R742WW - DESCONGELAR TEMPORIZADO - 1

x1,

O mostrador indicará: dEF2

  1. Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 10 MIN uma vez.

  2. Carregue no botao INICIAR/ 1 + 1min para iniciar a descogeral.

SHARP R742WW - DESCONGELAR TEMPORIZADO - 2

Notas para o Desconcelar Temporizado:

No fim da cozedura, soar um sinal sonoro cinco vezes e o restrador indica a hora do dia, caso o relógio tenha sido acertado. Se o relógio não foi acertado, o restrador indica apenas "00:00" quando a cozedura estiver completeness.
- O;nvel de potência pré-definido do microondas é 30P e não pode ser alterado.

2. DESCONGELAR POR PESO

Oorno microondas encontrar-se pré-programado com um tempo e um nivel de potência de forma a fácilar descolveras seguides alimentos: Carne de porco, carne de vaca e frango. O alcance do peso para"These alimentos é 0,1 kg - 2 kg em intervalos de 0,1 kg.

Siga o exemple em boa para obter mais detalhes sobre como utilizear estas funções.

Exemplo: Para descongelar uma peça de carne que pese 1,2 kg usingo DESCONGELAR POR PESO.

Coloque a carne num prato ou na grelha de descongelar doorno microondas no prato giratorio.

  1. SeLECTIONO o menu pretendido
    carregando no botão
    DESCONGELAR POR PESO uma vez.

SHARP R742WW - DESCONGELAR POR PESO - 1

x1,

O mostrador indicará: (DEF1)

  1. Introduza o peso correngando no botão PESO/DOSE até aparecer o peso desejado.

SHARP R742WW - DESCONGELAR POR PESO - 2

  1. Carregue no botão INICIANI/1+1min para iricair a descogneral. (O主義器 entrara em contagem decrescente durante o tempo de descogneral.)

Os alimentos congelados são descongelados a partir de -18^

NOTAS PARA DESCONGELAR POR PESO:

  • Antes de congelar alimentos, verifique que estas são frescos e de boa calidad.
  • O peso dos alimentos devar ser arredondado para os 0,1 kg mais proximos, por exemple, 0,65 kg para 0,7 kg.
  • Caso necessario, pequeja了些 areas de carne conpelcula de aluminio. Istaro para com que estas areas nao fiquem quentes durante o descoglar. Certifique-se de que esta pelcula não toca nas paredes doorno.

SHARP R742WW - NOTAS PARA DESCONGELAR POR PESO: - 1

OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO

O botão MENU AUTOMÁTICO arranja automaticamente o modo de cozedura e a cozedura dos alimentos adequados (pormenores na págin PT-4 e PT-23). Siga o exemple em boa para mais pormenores sobre como operar esta:1

Exemplo: Para cozinhar duas batatas doces (0,46kg) usinga funcao MENU AUTOMATICO.

  1. Selezione o menurequiredo reccarngando no botao Batatas Recheadas uma vez.

SHARP R742WW - OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO - 1

x1,

O mostrador indicará: 1

  1. Carregue nos botões PESO/DOSE MAIS/MENOS ou continue a carregar no botão Batata Doce para escolher o número desejado de batatas (até 3).

SHARP R742WW - OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO - 2

(O做不到 entrada em contagem decrescente durante o tempo de cozedura

NOTAS:

  • O peso ou a quantidade dos alimentos podem ser introduzidos carrugando nos botões PESO/DOSE MAIS/MENOS até aparecer o peso/quantidade desejados. Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente.
  • Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades fornecidos naanela do MENU AUTOMÁTICO na páginapT-23,cozinhe com uma operaçãomanual.
Menu AutomáticoPESO/DOSE / UTENSÍLIOSProcedimentos
Pipocas0,05 kg, 0,1 kgCologne o saco de pipocas diretamente no prato giratório (Veja anota em boa: 'Informação importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas')
Batatas Recheadas1, 2, 3 batatas (peças)1 batata = aprox. 0,23 kg(temp. inicial 20°C)Utilize batatas com um tamanho semelhante de aproximadamente 230 g. Perfure cada batata em varioussitios e colocque-as voltadas a borda do prato giratório.Vire-as ao contrário e mude-as de posicao a meio dacozedura. Deixe fazer 3 - 5 minutos antes de servir.
Pizza Gelada0,1 kg, 0,2 kg, 0,4 kg(temp. inicial 5°C)PratoCologne a pizza num prato no centro do prato giratório. Não cubra.
Legumescongelados, porex., couves debruxelas, feijãoverde, ervilhas,macedência,brócolos0,15 kg, 0,35 kg, 0,5 kg(temp. inicial -18°C)Taça e tampaCologne os legumes num recipientede adequado.Adicione 1 colher de soba de água por cada 100 g delegumes, cubra o prato e colocque no prato giratório.Mexa a meio e no fim da cozedura.
Bebidas(120ml/ chávena)1, 2, 3(temp. inicial 5°C)ChávenaCologne a(s) chávena(s) no prato giratório e mexaapatos de aquecer.
Prato de Jantar0,25 kg, 0,35 kg, 0,5 kg(temp. inicial 5°C)PratoCologne o prato no centro do prato giratório. Nãocubra. No fim da cozedura mexa.

NOTAS:

  • A temperatura final dos alimentos varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Verifique se os alimentos está devidamente aquecidos. Caso necessário, podeLERar o tempo de cozedura manualmente.
  • Os Resultados da cozedura automatica dependem de diversos fatores, como a forma e o tamanho do alimento e a sua preferencia pessoal no que diz respeito aos resultados da cozedura. Caso não está satisfeito com o resultado do programa, acerte o tempo de cozedura para este estar de acordo com as suas exigências.

Informação importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas:

  1. Quando的选择ar de pipocas recomenda-se que para um triangulo em cada uma das pontas do jacote antes de cozinhar.

Veja a imagem à direita.

  1. Se/Quando o saco de pipocas se alargar e deleixar de girar inadequamente, corregue no botão STOP uma vez, abra a porta doorno e arranje a posicao do saco de modo a permitir uma cozedura uniforme.

SHARP R742WW - Informação importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas: - 1

SHARP R742WW - Informação importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas: - 2

Para cozinhar/descongelar numorno microondas, a energia das microondas deve poder passar atraves do recipientente, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessario escolher uma loja adequada.

É preferível usar pratos redondos/ovais do que quadrados/retangulares, País os alimentos que ficam nos cantos costumam fazer demasiado cozinhados. Pode ser usada uma variedade de loça como a lista em baixo.

Loiça de cozinhaPrósimo para microondasGrillComenários
Pelúcia de alumínio Recipientes de alumínio✓ / XPodem usar-se��eiços pedacços de pelécula de alu-minio para proteger os alimentos de sobreaquecerem-se. Mantenha a pelécula apto menos 2cm das paredes doorno, poi pode provocar arcoétrico. Não se recomendam recipientes de alumínio, a não ser que está esspecificado pelo produtor, por ex., Microfoil®, sina as instruções com cuidado.
Loiça de barroXSiga sempre as instruções do produtor. Não ultrapasse os tempos de cozedura indicados. Te-ha muito cuidado, poi these recipients poder ficar muito quentes.
Porcelana e cerâmica✓ / XXPorcelana, cerâmica,ANELAS, panelas de barro e porcelain de ossos em geral podem ser usadas, à exceção daquelas que tiverem decorações metálicas.
Loiça de vidro Por ex., Pyrex®Tenha cuidado se usar loiça de vidro sensível, poi this pode partir-se ou estalar se for aquecido repentina-mente.
MetalXNão é recommendavel o uso de loiça metaílica quandousat a potência das microondas, poi pode provocar faíscas e levar a um incêndio.
Plácico/Esferovite Por ex., recipientes de fast foodXTenha em atençao que algois recipientes podem de-formar-se, derreter ou perdier a cor quando expostos a temperatas elevadas.
Película aderenteXNão deve tocar nos alimentos e deve estar furada paradeixar sair o vapor.
Sacos de congelar/assarXDeve estar perfurado para deixar sair o vapor. Certifí-que-se de que os sacos são apropriados parausat no microondas.
Pratos/copos de papel e papel de cozinhaXNão utilize atilhos de plácico ou metal, poi pode der-reter ou pegar fogo devido a arcosétricos metaílicos.
Recipientes de verga e madeiraXUtilize apenas para aquecer ou para absorver humidade. Deve-se ter cuidado, poi o sobreaqueamento pode provocar um incêndio.
Papel reciclado e jornaisXEsteja sempre com atençao aoorno quandousat osestes materiais, poi pode sobreaquecer e provocarum incêndio.Podem conter extratos de metal, o queprovocá fa-gulhas e pode provocar um incêndio.

ATENÇAHO:

Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle oorno devido à possibuldade de ignicao.

ATENÇA: NÃO USE PRODutos DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU TOS ABRASIVOs OU ÀSPEROS, QUE CONTENHAM HIDRÖXIDO DE SODYO OU ESFREGÉOs EM NENHUMA PARTE DO SEU FORNO MICROONDAS.

Antes de limpar, certifique-se de que a cavidade do forno, porta, cabine do forno e acessórios está totalmente frios.

LIMPE O FORNO COM INTERVALOS REGULARES E ELIMINE DEPOSITOS DE COMIDA - Mantenha o forno limpo, caso contrárgo a superficie pode deteriorar-se. Isto poderá afetar de forma adversa a vida do aparelho e provocar uma situação perigosa.

Exterior do fornno

A parte exterior do seuorno pode ser limpa fácilmente com agua e um detergente suave. Certifque-se de que a espuma é eliminada com um pano humido e seque o exterior com uma toalha macia.

PAINEL DE CONTROLO

Abra a porta antes de limpar para desativar o pailen de controlo. Deve-se ter cuidado ao limpar o pailen de controlo. Usando um pano emebido apenas em agua, limpe suavamente o pailen até ficar limpo.

Evite usar多项idades excessivas de agua. Não utilize nenhum tipo de produits químico ou abrasivo.

Interior doorno

  1. Para limpar, limpe os salpicos e pingos com um pano suave humido ou com uma esponja antes cadautilização quando oorno não estiver quente. Para derramadores maiorres utilize um detergente suave e passe varías vezes com um pano humido ante todos os resíduos serem eliminados. Os salpicos que secam

podem sobreaquecer e provoc fumo ou arder, provocando arco elétrico. Não retire a capa da guía de ondas.

  1. Certifique-se de que o detergente suave ou a agua não penetram nas��enas ranhuras de ventilacao nas paredes, poised isso provocar danos aoorno.

  2. Não utilizeirosde limpeza de spray.

  3. Aqueça o seuorno regularmente utilizing o grill e aqueça oorno sem alimentos durante 20 minutos com o grill (pagina PT-20). Os restos de comida ou gordura salpicada podem provocar fumo ou mau cheiro.

Mantenha a capa da guia de ondas sempre limpa.

A capa da guia de ondas está construida com um material fragil e deve ser limpa com cuidado (siga as instruções de limpeza em cima).

NOTA: Excesso de agua pode provocar a desintegracao da capa da guia de ondas.

A capa da guia de ondas é uma parte consumível e se não for limpa regularamente, precisará de ser substituía.

Acessórios

Os accesórios como o prato giratório, o所提供e do prato giratório e a grelha devem ser lavados com uma solução de limpeza suáve e secs. Podem ser lavados na(CCQUA de lavar loça.

Porta

Para remove todos os vestigios de sujidade, limpe regularamente antes os lados da porta, as vedações da porta e partes adjacentes com um pano macio humido.

NOTA: Não limpe a vapor o equipamento.

Dica de limpeza - Para mais fácilmente limpar o seuorno:

Coloque meio limao numa taça, june 300 ml de agua e aqueça em 100% durante 10-12关键时刻. Limpe o forno using um pano suave e seco.

F

SHARP R742WW - Dica de limpeza - Para mais fácilmente limpar o seuorno: - 1

SHARP R742WW - Dica de limpeza - Para mais fácilmente limpar o seuorno: - 2

Attention:

1. SCONGELAMENTO A TEMPO

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHARP

Modelo : R742WW

Categoria : Micro-ondas