R742WW - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R742WW SHARP en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno microondas combinado |
| Capacidad | 25 litros |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Dimensiones interiores | 33,8 x 32,5 x 20,8 cm |
| Dimensiones exteriores | 48,5 x 39,5 x 28,5 cm |
| Peso | 12 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Microondas, grill, cocción combinada, descongelación |
| Visualización | Pantalla LCD |
| Controles | Panel de control electrónico con botones y rueda |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte para grill |
| Compatibilidades | Compatible con recipientes de vidrio, cerámica y plástico aptos para microondas |
Preguntas frecuentes - R742WW SHARP
Preguntas de los usuarios sobre R742WW SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R742WW - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R742WW de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO R742WW SHARP
Este manual contiene informacion muy importante que debe leer antes de utilizing el hora.
Advertencia: Pueden presentarse serios risgos para su salute si no respeita estas instruetiones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponser en functonamente con la puerta abierta.
P
Su producto está marcado con este symbolo.
Significa que
mezclarse con los residuos domesticos generales.
Existe un sistemas de recogida
independiente para这些东西 productos.
A. Información sobre eliminación para sistemas particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: si quiere deselectar este equipo, por favor no utilizes el cubo de la basura habitual!
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开ar de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en practica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea puede devolver sus equipos electricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin COSTE algo*.
En algunos Países* es possible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin COSTE algo n si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detalles.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor desechelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
Al desearch este producto correctamente, ayudar a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje necessarios, previendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de othera forma podrrian producirse bajo a una manipulacion de residuos inapropiada.
2. Enotiros paises fuera de la Union Europea
Si deseña desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin coste algo, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se pueda encontrar una lista de outroscentros de recogida en la pageina principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para entreprises usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utilizes en unaEmpresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de時間微量元素 (y las cantidades pequeñas) Sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor,pongase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros paysés fuera de la Unión Europea
Si deseña desechar este producto, por favorpongase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Manual de Instrucciones
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-15
INSTALLACION 16
ANTES DE USAR 18
AJUSTE DEL RELOJ 18
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS 18
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 24
CUIDADO Y LIMPIEZA 25
DIRECCIONES DE SERVICIO

ESPECIFICACIONES
| Nombre del modelo: | R-642 | R-742 |
| Voltaje de linea de CA | : 230 V, 50 Hz monofásico | : 230 V, 50 Hz monofásico |
| Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución | : 10 A | : 10 A |
| Potencia de CA requireida: Microondas | : 1270 W | : 1450 W |
| Potencia de salute: Microondas | : 800 W | : 900 W |
| Grill | : 1000 W | : 1000 W |
| Modo Apagado (Modo de Ahorro de Energía) | : menos de 1.0 W | : menos de 1.0 W |
| Frecuencia de Microondas | : 2450 MHz | : 2450 MHz |
| Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P)** mm | : 439,5 x 257,8 x 358,5 | : 513,0 x 306,2 x 429,5 |
| Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)*** mm | : 306,0 x 208,2 x 306,6 | : 330,0 x 208,0 x 369,0 |
| Capacidad del hora | : 20 litros*** | : 25 litros*** |
| Plato giratorio | : Ø 255 mm | : Ø 315 mm |
| Peso | : aprox. 11,4 kg | : aprox. 15,1 kg |
| Lampara del hora | : 25 W/240 V | : 25 W/240 V |
- Este produit cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasifica en el grupo equipo 2 de classe B.
El equipo 2 significa que el equipo genera energia de radio fecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamento tímeo de los alimentos.
El equipo de Clase B significa que el equipo es apropiado para'utilizar en establishimientos domesticos.
La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
* La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la.altura maxima. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.



HORNO
- Puerta
- Bisagras
- Lampara del homo
- Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
- Panel de control
- Acoplamento
- Cerraduras de la puerta
- Cavidad del horno
- Sellos de la puerta y superficies de sellado
- Cierres de sécurité de la puerta
- Orificios de ventilación
- Mueble exterior
- Cable de alimentación
- ASA de la puerta
ACCESSORIOS:
Compruebe que está incluidos los siguientes acces- sorios:
- Coloque el soporte del Plato giratorio en el centro de la base delorno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamento. A continuacion, Coloque el Plato giratorio en el soporte del Plato para que se asiente firmamente en el acoplamento.
- Para prevenir daños en el Plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del Plato giratorio del hora.
Para utiliser la parrilla, consulte la頁a ES-10.
Nunca toque la parrilla cuando esté caliente.
NOTE: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor,mentione dos elementos:el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicios autorizzato SHARP.
NOTAS:
- La taps del emisor de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior delorno para no dañarlo.
- Después de cocinar comida grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minucioso, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada peut recalentarse y comenizar a humear o incendiarse.
- Utilice sempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del Plato giratorio pueda hacer que vibre, que no gireADEducamente y podra dfiar el hora.
- Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el Plato giratorio para cocinar.
- El Plato gira en la direccion de las manecillas del reloj y al contrario. La direccion de rotacionuede embarcada vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocccion.
ADVERTENCIA: Este*simbolo significa que las superficies son susceptibles de calentarse durante el uso. La puerta, el mueble exterior, la cavidad del hora, los accesos y los platos se calientan mucho durante el funcionaimiento. Para evitar quemaduras, utilise siempre guantes gruesos para hora.

- PANTALLA DIGITAL
- Tecla de DESCONGELAR POR PESO
- Tecla de DESCONGELAR PORTIEMPO
- Tecla de AUTO MENU

Palomitas de maíz

Patata asada

Pizza

Vegetales congelados

Bebidas

Plato de comida
- Teclas de TIEMPO
- Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS:
Presione para selectionar el nivel de potencia del microondas.
- Tecla de GRILL
- Tecla de GRILL MIX
- Teclas de PESO/PORCION (arriba y abajo)
- Tecla del RELOJ DE COCINA
Pulse para utiliser como un reloj decretivos, o para programar el tiempo deduración.
- Tecla de AJUSTE DE RELOJ
- INICIO/◇+1min
- Tecla de STOP
IMPORTANT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERECIAS
Para prevenir el peligro de incendio.
No debe Leave el hora microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocción demasiado largos你能 enbrecalentar la comida y provocar un incendio.
Este hora está diseñado para utiliserse en una encimera solamente. No está Diseñado para integrarse en unaunidad de cocina.
No coloque el hora dentro de un armario.
La toma de corriente debe tener un fácil acceso para que la unidadcoulda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 10 A como minimum, o un interruptor de circuito de distribución de 10 A como minimum.
Se deben suministrar un circuito electrico independiente solo para este aparato.
No coloque el hora en zonas donde se genera calor.
Por exemple,URTCA de un hora convencional.
No instale el hora enAreas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
No guarde o use el hora en exteriros.
Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin desofarc las llamas.
Vea la頁 pagina ES-24. Se deben prostar los utensilios para verificar que son aptos para su uso en hornos de microondas.
Al calendar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignisión.
Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el Plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secs y no tener grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendiarse.
No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
No bloquee los orificios de ventilación.
Extraiga todos lossellosmetálicos,envolturas con alambre,etc.,de la comida y de las envolturas de comida.Losarcoseléctricos en superficiesmetálicascouldenprovocar un incendio.
No use el hora de microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u altri artículos dentro delorno.
Compruebe la configuracion antes de encender el hor no para asegurar que el hora funciona como se desea.
Paraatar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, porejemplo,salchichas,pasteles o pudin de Navidad. Ver las sugerencias correspondentes en el manual de functiOnamento.
Para evaporar la posibilidad de lesiones
ADVERTENCIA:
No use el hora si esta averiado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:
a) Puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correctamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad; asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado; com-pruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad delorno o puerta;aseguesede que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe, verifique que no estén dañados.
Si los seslos de la puerta o la puerta está danados, no debe utilizes el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligioso paraequalquier persona que no este capacité para llavaracaboequalquier operation demantimiento o reparacion,que consista enreariruna cubierta que protege contra la exposicion a la energia de microondas.
No haga funciona el hora con la puerta abierta ni modifique las cerraduras de seguridad de ningunaforma. No haga funciona el hora si hay algo objeto entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar elorno a intervalos regulares y eliminar los depuestos de alimentos. Siga las instrucciones de "Cuidado y limpieza" en la pagea ES-25. El no mantener elorno en conditiones limpias podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben registrar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Paraatarla posibilidaddeuna descargaeléctrica
Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar la carca-sa exterior.
Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apagar y desenchufar inmediamente el aparato, y llame a un agente autorizzato de servicios SHARP.
Nosumerjela cablede alimentacion o el enchufe enagua uotrosliquidos.
No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluyendo la parte posterior delorno.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
No trate dechangiar la lámpara del hora usted mismo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por favor consulta a su distribuidor o un agente autorizzato del serviceo SHARP.
Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de servicios autorizzato SHARP.
Paraatarla posibidadde explosionydeuna ebullicion repentina:
ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrjan explotar. El calendar bebidas en el microondas puede retardar la ebullicion eruptiva, por lo que deben tener cuidado al manejar el recipiente.
Nunca utilize recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizeslos. Los recipientes sellados peuvent explotarloo al augmentedo la presión incluo una vez que el hora se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de boca ancha para estar escapar las burvas.
No caliente nunca láquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que thiso pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando está caliente y pueda causar quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:
- No utilise unacantidadexcesiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar/recalentar
- Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se caliente.
- Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de coccciónpara evaporar ebuluciones posteriores.
No cocine huevos con cáscara, asi como los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalarentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras o los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en elorno microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.
Paraatarla posibidaddequemaduras
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo, con el fin de evaporar quemaduras.
Utilice agarradoras o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para evaporar quemaduras.
Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en elorno, etc. Hágalo lejos de su cara y manos paraatar quemaduras producidas por el vapor y liquido hiriendo.
Para evaporar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños≦queños deben permanecer alejados.
La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra para registrar quemaduras por el vape y el calor que se escapa.
Cortar los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y evaporar quemaduras.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que poderan quemarse.
Para registrar el uso Incorrecto por parte de los niños
ADVERTENCIA: Sólo permitted que los niños a partir de los 8 años deidad正常使用 el hora sin supervisión cuando hayan recibido las instruccionesADECUadas para que pueda utiliser el hora de una forma segura y comprendan losPEGROS de un uso inadequado. Cuando se utilizes el hora en functionamento GRILL, MIX GRILL y AUTO MENU, los niños sólo deben usar el hora bajo la supervisión de unadultodeferido a la temperaturea que se genera. Este aparato no está diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con discapacidades ficas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise o una persona responsable de su seguridad lesense autilizar el aparato. Se debe vigilar a los niños para asegurarde que no juguen con el aparato.
No se apuye sobre o balanceé la puerta delorno. No juegue con el hora ni lo utilizes como un juguete.
Los niños deben學習 todas las instruciones importantes de seguridad: el uso de las agarradas, la extracción cuidadasa de las tapas de los alimentos, prestando especial atencion a los envases (por exemple, materiales de calentimiento automatico) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modifique el hora de ningunaforma.
No nuevo el hora@msteads this functionando.
Este aparato está destinado a utiliserse en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
- zonas para el personal de cucina en tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo;
granjas; - por los clients en hoteles, moteles y otros enter-nos residencias;
- entornos tipo pensión.
Este hora es para preparar alimentos en el hogar únicamente y sólo se pueda usar para cocinar los alimentos. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.
Para張號的用之於hino hno n problems y evitar daños.
Nunca utilizes el hora si está vacio. Cuando utilizes un Plato para dorar o material de auto-calentimiento, colque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelana debajo para evaporar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato, cuando al estrós por calor. No se debe excesser el tiempo de pre-calentimiento inicial en las instruciones de los platos.
No utilise utensilios de metal, los cuales reflejan las microondas y;puede provocar arco electrico.No introduzca latas en el hora.
Utilice solamente el Plato giratorio y el soporte del Plato giratorio Diseñado para esteorno. No ponga en funcionaimiento el hora sin el Plato giratorio.
Para evaporar que el Plato giratorio se rompa:
a) Antes de limpiar el Plato con agua, deben que el Plato giratorio se enfiré.
(b) No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en un Plato giratorio frío.
(c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en un Plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartmentismo exterior durante la operación.
NOTA:
No utilise recipientes de plástico en el microondas si elorno está todas caliente por el uso del funciona en GRILL y MIX GRILL porque pueda fundirse.
Los recipientes de plastico no deben utilizar durante losodosindicadosanteriormenteamenosqueel fabricante delrecipientediga que son adecuados.
Si usted no esta seguro de como conectar su hora, consulte por favor a un electricista autorizzato y calificado.
Ni el fabricante ni el distribuidor pueda acceptaronga responsabilidad por averias en elorno o lesiones personales que resulten del incumplimiento del correcto procedimiento de connexion electrica.
Se puede formar vape de agua o gotas de vez en cuando en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y las superficies de sellado. Nombre es algo normal y no un indicator de fugas o mal funciona el microondas.
- Retire todos los materiales de embalaje del interior delorno y retireequalquierpelliculapatectora que seencuentre en la superficie de la carcasa delorno microondas.
- Revise detenidamente el hora para detectarrialquier signo de avería.
- Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente fuerte como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
- Selección una superficie nivelada que proportionscione suficiente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilacion de salute.
Se deben colocar la superficie posterior del aparato contra la pared.
- La.altura minima de la instalacion es de 85 cm.
- Se requiere un'espacio minimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes.
- Deje un'espacio de 30cm como minimum por encima del hora.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- El bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
- Sitúe el hora lo más alejado de la radio y la television como sea possible. El funciona bajo el hora de microondas para provocar interferencias en la recepción de radio o TV.

- Conecte de forma segura el enchufe del hora a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.
ADVERTENCIA: No Coloque el hora sobre se generate calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, cerca o encima de un hora convencional) oURTCA de materiales combustibles (por exemple, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire. No colque objetos encima delorno.
Enchufe el hora. La pantalla del hora做不到: "0:00", una seals audible sonar a una vez.
Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajustar el reloj, ver a continuación.

AJUSTE DEL RELOJ
El hora Tiene un modo de reloj de 24 horas.
- Pulsar la tecla AJJUSTAR RELOJ una vez y "00:00" parpadeará.
- Pulse las teclas de tiempo y introduzca la hora actual. Introduzca la hora pulsando la tecla 10 MIN e introducir los Minutes pulsando las teclas 1 MIN y 10 S.
- Pulse la tecla AJUSTAR RELOJ para finalizar la configuracion del reloj.
NOTAS:
- Si el reloj esta ajustado, al terminar la cocción, la pantalla月至ra la hora correcta del día. Si el reloj no ha sido ajustado, la pantalla solo lostrara "0:00" cuando se haya terminado la cocción.
- Para comprobar la hora del día durante un proceso de coccción, pulse AJUSTE DE RELOJ y el LED做不到 la hora del día durante 2-3segundos. Estno no afecta el proceso de coccción.
- En el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla STOP o si no se realiza ninguna operation bajo 1 minuto, el hora volverá a la configuración anterior.
- Si se interruphe la fuente de alimentacion elctrica al horno de microondas, la pantalla lostrarre intermitente-mente "0:00", despues de restablecer la corrente. Si este suede durante la coccion, el programa se borrar. La hora del dia también se borrar.

NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS
| Nivel de potencia | Pulse la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS | Pantalla (Porcentage) |
| ALTO | x 1 | 100P |
| x 2 | 90P | |
| MEDIUM ALTO | x 3 | 80P |
| x 4 | 70P | |
| MEDIUM | x 5 | 60P |
| x6 | 50P | |
| MEDIUM BASO (DESCONGELAR) | x7 | 40P |
| x8 | 30P | |
| BAJO | x9 | 20P |
| x10 | 10P | |
| x11 | 0P |
- Su hora tiene 5 niveles de potencia, como se muestra.
- ParaATTERel nivel de potencia de cocci0n, pulse la tecla NIVELEPOTENCIADELMICROONDASdasha que la pantalla indica el nivel desado. Pulse la tecla INICIO para encender el horno.
- Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCI DEL MICROONDAS. Mientras su dedo seswanae presionando la tecla NIVEL DE POTENCI DEL MICROONDAS aparecerá en la pantalla el nivel de potencia. El hora siigue la cuenta extras, excepta la pantalla muestre el nivel de potencia.
- Si se selección "0P", el hora funciona con ventilador en modo sin potencia. Usted pueda usar this nivel para eliminar el olor.
Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes:
100P/90P- (ALTO) se utilizes para cocinar o recalenr rapiamente por exemple, paraGUIOs,bebidas calientes,verduras,etc. 80P/70P-(MEDIO ALTO)se utilizes para tempos de cocccion mas largos de los alimentos densos, como asados, pasteleres de carne yplatos de comida, también para platos sensibles como los bizcochos.En estecontexto reducido,la comida se cocina uniformamente,sin sobre-cocinarse por los lados.
60P/ 50P - (MEDIO) para alimentos densos los cuales requieren un periodo de cocccion largo en la comida convectional, por
ejemplo, platillos de carne, es recomendable utilizar esta funct iOn de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
40P/30P-(MEDIOBAJO) para descongelar, seleccione esta configuracion de potencia, para asegurar que el Plato se descongela de mannersiforme.Esta configuracion es ideal para cocinar a fuego lento, pasta, albondigas y flan de huevo.
20P/10P- (ALTO) Para un descogelado lento, por ejemplo pasteles decrema u hojaldre.
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del hora, tire de la manilla de la puerta.
Iniciar el hora:
Preparar y colocar los alimentos en un recipientte adequado en el Plato o colocar directamente en el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/ 1日 + 1 min après de selectionar el modo de coccion deseado.
Unas e se ha establecido el programa de coccion y la tecla INICIO/ ^① + 1 min no es pulsada en 1 minuto, se cancelarla configuracion.
Se debe pulsar la tecla INICIO/ ① +1min para continuar la coccion si se abre la puerta durante la coccion. La señal audible sueña una vez por medio de una pulsación eficiente, una pulsación inefficiente no tendrá respuesta.
Use la tecla de STOP para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalmente durante la cocción.
- Cancelar un programa durante la cocation, pulsar la tecla de STOP dos veces.
- Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la pagea ES-21).


COCINAR CON MICROONDAS

Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99.50).
COCCION MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
- Introduzca el tiempo de cocción y utilise los niveles de potencia, 100P a 10P para cocinar o descongelar (consulte la págin ES-18).
- Remueva o dela vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, 2 - 3 vezes durante la cocción.
- Después de cocinar, cubra los alimentos y deben reposar, cuando se recomienda.
- Después de descogelar, cubra los alimentos en papel de aluminio ydeojar reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Ejempio:
Para cocinar por 2 horas y 30segundos con una potencia de microondas del 70%
- Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 4 vezes por 70 P.

70P
- Introduzca el tiempo de cocción pulsando la tecla de1 MIN dos veces y a continuación la tecla de 10 S 3 vezes.

- Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para poder en marcha el temporizador (La pantalla做不到a la cuenta atras durante tiempo de cocción/ descongelado establisho.)
2:30
NOTA:
- Cuando el hora se pone en configuracion, se enciende la lampara del hora y el Plato giratorio rotaray en direccion de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
- Si se abre la puerta durante el proceso de cocción/descogelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocción se detendra automatistically. El tiempo de cocción/descogelado empezará sujeta atrás-Newamente cuando se cierra la puerta y se presione la tecla INICIO.
- Una vez completado el proceso de coccción/descongelado, abra la puerta o presione la tecla STOP y aparecerá en la pantalla la hora del día, si el reloj ha sido ajustado.
- Para comprobar el nivel de potencia del microondas durante la cocción, presione la tecla de NIVEL DE POTENCY DEL MICROONDAS. Mientras mantenga presionada la tecla de NIVEL DE POTENCY DEL MICROONDAS se做不到 el nivel de potencia.
IMPORTANT:
- Cierre la puerta cuando la puerta está abierta, este es por razones de seguridad para recordarle que deben cerrar la puerta.
- Si cocina alimentos más de la hora estándar utilizar el mesmo modo de coccción 100P, el nivel de potec- cía de microondas se reducirá para evaporar el recalentamento. (El nivel de potencia de microondas sera reducido.)
| Mode de Coción | Tiempo Normal |
| Microondas 100 P | 30关键时刻 |
| Coción en Grill | Funcioncimiento intermitente, temperatura controlada para R-64299 mins 50 seg para R-742 |
| Coción en Mix grill | 99 mins 50 seg |
1. COCINAR SOLO GRILL
El grill en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuracion de potencia. El grill es asistido por el Plato giratorio que da vueltas al mesmo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar piezas de alimentos微量元素 tales como tocino, jamon y pastas de te. Los alimentos se peuvent colocar directamente sobre la parrilla o en un Plato para flan/resistente al calor en la parrilla.
Ejempio:
Para asar por 20关键时刻,utilice la tecla GRILL.
- Presione la tecla GRILL una vez.

G
- Introduzca el tiempo de calentimiento requirecido presionando la tecla de 10 MIN dos veces.
20:00
- Presione la tecla INICIO/ 1 + 1 min para iniciar el asado. (La pantallaootera hacía extras durante el tiempo de asado establecido.)
20:00
2. COCCION MIX GRILL
MIX GRILL combina la potencia de microondas con el grill. MIX significa cocinar con la potencia de microondas y la potencia de grill alternativamente.
La combinación de potencia de microondas con el grill reduce el tiempo de coccción y proportióna un acabado crujierte y dorado.
Hay 2 options de combinación:
COMBINACION 1 (Pantalla: C-1)
55% de tiempo para potencia de microondas, 45% para coccción de asado. Utilizar para pescado o gratinado.
COMBINACION 2 (Pantalla: C-2)
36% de tiempo para coccción de microondas, 64% de tiempo para coccción de asado. Utilizar para tortillas de huevo y carne de aves.
Ejempio:
Para cocinar por 15 Minutes, utilizing MIX GRILL con 55% del tiempo de potencia de microondas 45% de potencia de grill (C-1).
- Presione la tecla MIX GRILL una vez.

C-1
- Introduzca el tiempo calentamente你需要 presionando la tecla de 10 MIN una vez y la tecla de 1 MIN 5 vezes.
15:00
- Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para iniciar la cocation. (La pantalla conta haacia atras durante el tiempo de asado establecido.)
15:00
NOTAS para COCINAR CON GRILL Y MIX GRILL:
- No esnecessary pre-calentar el grill antes de cocinar.
- Al dorar comida en recipientes hondos, colque el Plato giratorio.
- Se pueda detectar humano o un olor a quemado cuando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no una sealsal de que el horno está estropeado. Para evaporar this problema,whenu utilize el horno por primera vez, calentar el homo sin alimentos durante 20 minutes en el grill.
IMPORTANT: Durante el funciona, para permitir que el humano o los olores se disipen, abra una ventilana o encienda el ventilador de la cucina.
ADVERTENCIA:
La puerta, el mueble exterior, el interior delorno y los accesospuede calentarse mucho durante el funciona. Para prevenir quemaduras utilise siempre quantes gruesos para horno.
1. SECUENCIA DE COCCION
Esta funciona le permitte cocinar utilizing un máximo de 2 etapas differsente que incluyen el tiempo de coccción manual y el modo y/o el tiempo de descogelación, asi como una función de descogelación por peso. Una vez programado no hay urgencia de interferir con la operation de coccción ya que el hora pasado automática para lasumafine. La signa audible sonar a una vez despues de la prima etapa. Si es una etapa de descogelación,debete estar en la prima etapa.
Nota: El auto menu no se pueda establercer como una de las secuencias multiplies.
Ejempo: Si desea descongelar la comida durante 5 Minutes, para luego cocinar con 80P de potencia de microondas durante 7 Minutes. Los pasos son los siguientes:
- Presione la tecla DESCONGELADO POR TIEMPO una vez, en la pantalla LED aparecerá dEF2.
- Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 5 veces.
- Introduzca el nivel de potencia (80P) presionando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 3 vezes.
- Introduzca el tiempo de coccción presionando la tecla de 1 MIN 7 vezes.
- Presione la tecla INICIO una vez para comenzar la cocción.
La tecla de +1 min le permite realizar las dosmericanas:
a. Encendido directo
Usted puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto presionando la tecla +1min.
b. Ampliar el tiempo de coccción
Se peut ampliar el tiempo de coccción durante las operaciones de coccción manual, tiempo de descogelado y auto menu para multiplelos de 1 minuto si se pulsa la tecla +1min cuando el hora está en configuracion. Durante el descogelado por peso, el tiempo de coccción no se puedaacular presionando tecla +1min.
NOTA: El tiempo de coccción se pueda ampliar a un máximo de 99 horas, 50seguidos.
3. FUNCION DE RELOJ DE COCINA
Se peut utiliser el reloj de cocina para sincrionizar donde no implique el cocinar con microondas, por exemple para hervir huevoscocidos en la cocina convencional o para controlar el tiempo de reposo de los alimentos cocinados/descongelados.
Ejempio:
Programar el contador para 5 horas.
- Presionar la tecla del RELOJ DE COCINA una vez.

-
Introduzca el tiempo deseado pulsando la tecla de 1 MIN 5 vezes.
-
Presione la tecla INICIO/ 1 + 1 min paraponer en marcha el temporizador
Comprobar la pantalla. (La pantalla做不到a cuenta atras durante tiempo de cocciencia/descongelado establecido.)
Cuando se acababa el tiempo del temporizador, la seals audible suea 5 vezes y el LED做不到 antes las horas del dia. Usted peut introduir cualquier hora hasta 99 micros, 50 seguros. Para cancelar el RELOJ DE COCINA quando está contentado hacía extras, simplemente presione la tecla STOP.
NOTA: No se pueda usar la funciona RELOJ DE COCINA cuando se está cocinando.
4. BLOQUEO PARA NINOS:
Se utilizes para prevenir el funciona del hora sin supervisión por niños≦pequeños.
a. Para establisher BLOQUEO PARA NINOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3segundos hasta que suene un pitido长大o. La pantalla mostrar:

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NINOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3segundos hasta que suene un pitido长大o.
1. DESCONGELADO PORTIEMPO
Esta funciona descongela rápidamente los alimentos, cuando que le permite elegir un periodo de descogelado adequado dependiendo del tipo de comida. Siga el exemple de abajo para Obtener más información sobre como usar esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:10 - 99:50.
Ejemplo: Paradescendingar la comida por 10minutos.
- Seleectione el menu que desea presionando u vez la tecla DESCONGELADO POR TIEMPO.

x1,
la pantalla在哪:
dEF2
- Introduzca el tiempo de cocción presionando una vez la tecla de 10 MIN.
10:00
- Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para comenzar a descongelar.
Notas para un descogelado por tiempo:
- Después de la cocción, la senal acústica suena cinco vezes y el LED muestra先进技术 la hora del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, la pantallasolemostrongará"00:00" cuando ha finalizado la cocción.
- El nivel de potencia de microondas predeterminado es 30P y no se pueda cambiar.
2. DESCONGELADO POR PESO
El hora de microondas está pre-programado con un tiempo y nivel de potencia para que los siguientes alimentos se descogenlen fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de este alimento es de 0,1 kg - 2 kg en pasos de 0,1 kg.
Siga el ejemplo suiviente para detailles de como operar estas functions.
Ejempo : Para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso utiliser DESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado del hora microondas en el plato giratorio.
- SeLECTIONE el menu que se DEAea presionando una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO.

x1,
la pantalla molto:
dEF1
- Introduzca el peso pulsando las teclas PESO/PORCION hasta que aparezca el peso deseado

muestra:
1.2
- Presione la tecla INICIO/ 1+ 1 min para comenzar a descongellar. (La pantalla lostrará la cuenta以及其他 durante el tiempo de descogelado)
Los alimentos congelados se descongelan desde los -18^
NOTAS PARA UN DESCONGELADO POR PESO:
- Antes de congelar los alimentos, aseguirese de que los alimentos son frescos y estan en buena conditiones.
- El peso de los alimentos se debe redondear a los 0,1 kg más cercanos, por ejemplo de 0,65 kg a 0,7 kg.
Si es necessario, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGueso de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el descogelado. Aseguirese de que el papel no toca las paredes del hora.

La tecla de AUTO MENU calcula automatically el modo de cocción correcto y cucina los alimentos (detalles en la págin ES-4 y ES-23). Siga el exemple de abajo para Obtener más información sobre como usar esta funciona.
Ejemplo: Para cocinar dos patatas asadas (0,46 kg) utilizing la funciona de AUTO MENU.
- Seleectione el menu requiredo presionando la tecla Patata Asada.

x1,
la pantalla molto:
1
2. Pulse las teclas PESO/PORCION
ARRIBA/ABAJO o continue pulsando la tecla Patata Asada para elegir el numero de patatas requerido (hasta 3).

x1, muestra:
2
3. Presione la tecla
INICIO/ ① + 1 min para comenzar a cocinar. (La Pantallaomba ra la guesta atras durante el tiempo de cocción)
NOTAS:
- Se puede introducir el peso o la calidad de alimentos presionando la tecla PESO/PORCION ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca el peso/cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento. No incluye el peso del recipientie.
- Para los alimentos que pesan más o menos de los pesos/cantidades que se indidan en la tabla de AUTO MENU en la página ES-23 cocinar con funciona manual.
| Auto Menú | PESO/ PORCIÑON / UTENSILIOS | Procedimiento |
| Palomitas de maíz | 0,05 kg, 0,1 kg | Colque la bolsa de palomitas de maíz directamente en el Plato giratorio (Por favor vea lasuma notable: 'Información importante sobre la función de las palomitas de maíz de microondas') |
| Patata asada | 1, 2, 3 patatas (unidades)1 patata = aprox. 0,23 kg(temp.inicial 20°C) | Por favor, utilise patatas con un tamanio similar de aprox. 230 g. Perfore cada patata en various lugares y colóquela en el borde del Plato giratorio. Gírela y vuelva a组织开展 a mitad de coccción. Deje reposar durante 3-5 horas antes de servir. |
| Pizza franca | 0,1 kg, 0,2 kg, 0,4 kg(temp.inicial 5°C)Plato | Colque la pizza en un Plato en el centro del Plato giratorio. Sin cubrir. |
| Verduras congeladas por ejemplo, coles de Bruselas, judías verdes, guisantes, verduras mixtas, brócoli | 0,15 kg, 0,35 kg, 0,5 kg(temp.inicial -18°C) Recipiente y la taps | Colque las verduras en un recipientie adecuado.Añadir 1 cucharada de agua por cada 100 gramos de verduras, cubrir el Plato y colocar en el Plato giratorio.Remover a mitad de la coccción y después de la coccción. |
| Bebidas(120ml/ taza) | 1, 2, 3(temp.inicial 5°C)Taza | Colque la taza(s) en el Plato giratorio y remueva desdeeos de calentar. |
| Plato de comida | 0,25 kg, 0,35 kg, 0,5 kg(temp.inicial 5°C)Plato | Colocar la placan en el centro del Plato giratorio. No cubra. Remueva desdeeos de cocinar. |
Notas:
- La temperatura finaluedevariardeacuertoaltemperaturainicialdelosalimentos.Compruebequela comidaestamuycalienteesperuedecocinar,encaso necessariosepuedexterla cocciónmanualmente.
- Los resultados cuando se utilizes la auto cocción dependen de variociones tales como la forma y medía de la comida y su preferencia personal en cuando a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el的结果del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necessities.
Información importante sobre la función de palomitas de maíz del microondas:
- Cuando seleccione 0,1 kg de palomitas de maíz, se sugie- re que pliegue un triángulo en cada esquina de la Bolsa antes de cocinar.
Consulte laImagen de la derecha.
- Si/Cuando se expandsa la bolsa de palomitas de maíz y ya no gire correctamente, por favor, pulse la tecla STOP una vez, abra la puerta del hora y ajuste la posición de la Bolsa para garantizar una cocción uniforme.


Para cocinar/descongelar los alimentos en unorno de microondas, la energia de microondas debe ser capaz deasar por el contentedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas能把 cocinarse demasiado. Se coulde utilizear una variedad de utensilios de cucina como se enumeran a continuacion.
| Utensilios de cocina | Apto para microondas | Grill | Comantarios |
| Papel de aluminio Recipientes de aluminio | ✓ / X | ✓ | Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de alumi-nio para proteger los alimentos contra el sobrecalenta-miento. Mantenga el papel al menos a 2cm de distan-cia de las paredes delorno, ya que pueda producirse arco voltaico.Los recipientes de aluminio no son recommendables a menos que los especialmente el fabricante, por ejemplo, Microfoil®, siga las instrucciones@cuidadosamente. |
| Platos para dorar | ✓ | X | Siempre siga las instrucciones del fabricante.No excesser los tiempos de calentimiento dato. Tenga mucho cuidado ya que这些东西 platos se calientan是多么. |
| Porcelana y cerámica | ✓ / X | X | Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la por-celana de huesos son generalmente convenrientes, a exception de aquellas con decoración metálica. |
| Cristalería por ejemplo Pyrex® | ✓ | ✓ | Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería continua, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta subitamente. |
| Metal | X | ✓ | No se recomienda usar utensilios de metal ya que crea-ría un arco voltaico, lo que pourrait provocar un incendio. |
| Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápida | ✓ | X | Se debe tener cuidado con algunos recipientes pue-den combarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Film adherente | ✓ | X | No se debe tocar los alimentos y deben perforarse para permitir el escape de vapeo. |
| Bolsas paraCongellar/asar | ✓ | X | Se deben perforar paraRAR salir el vapor. Asegúrese de que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. |
| Platos de papel, tazas y papel de Cocina | ✓ | X | No utilise ataduras de plástico o metal, ya que pueda derretirse o incendiarseupon al'arco'metálico. |
| Recipientes de madera y paja | ✓ | X | Utilizar únicamente para calorar o para absorber la humedad.Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento pueda provocar un incendio. |
| Papel reciclado y periodicos | X | ✓ | Vigile siempre el hora cuando se utilizean这些东西 mate-riales y que el sobrecalentamiento pueda occasionar un incendio.Puede contener extractos de metal que pueda causar 'arco voltaico'y pueda provocar un incendio. |
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignacion.
PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON-DAS.
Antes de limpiar, asegu'rese de que la cavidad del hora, puerta, carcaza del hora y los accesos estén Completely frios.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, o el hora podra conducir a un deterioro de la superficie. Estoouldra afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se pueda limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegürese de limpiar el jabón con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.
PANEL DE CONTROL
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. SeDebe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que está limpio.
Evite el uso excessivo de cantidades de agua. No utilizeginún tipo limpiadores químicos o abrasivos.
Interior del horno
- Para la limpieza, frotarrialquier salpicadura o derame con un pano o esponja suave o humeda despues de cada uso,吲ntras que el horno está toda caliente. Para mas derrannes mas gruesos,utilice un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo
hasta que se eliminen todos los residuos. La acumulación de salpicaduras pueda recalentarse y comenzar a humear o prenderse fuego, y provocar una arco voltaico. No quite la tapa del emisor de ondas.
-
Asegürese de que el jabón suave o el agua no penetran en los niños orificios de ventilación en las paredes que pueda causar daños al hora.
-
No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.
-
Calentar el hora con regularidad por medio del grill y calentar el hora sin alimentos durante 20 Minutes en el grill (pagina ES-10). Los restos de comida o-grasa salpicada puede provocar humo o mal orl.
Mantenga la tapa del emisor de onda limpia en todo momento.
La tapa del emisor de onda está hecha de un material frágil y se debe limpar con cuidado (siga las instructciones de limpieza de arriba).
NOTA: Elajar excessivamente可以使 provocar la desintegración de la tapa del emisor de onda.
La tapa del emisor de onda es una pieza que se consume y sin una limpieza regular, tendrá que ser reemplazada.
ACCESORIOS:
Los accesos como el Plato giratorio, el soporte del Plato giratorio y la parrilla se deben lavar con solución liquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regularmente también lagos de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No utilizen un limpiador abrasivo.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.
Consejo de limpieza- Para unaforma fácil del limpiar su hora:
Coloque la mitad de un limón en un tzón,añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 horas. Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.
P


Atença:
O seu produit está identificado com este SYMBOL. Significa que os produits electricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo dométrico comum. Existe umsystema de recolhas especialo para estas produits.
Em algunos paíSES* o seu revendedor local también pode recolher o seu equipoamento uso a titulo Gratis no compra de um novo equipoamento.
OPERACIONA MENU AUTOMÁTICO 22
TABELA DO MENU AUTOMÁTICO 23
LOICA PROPRIA PARA O FORNO 24
MANUTENCA O E LIMPEZA 25
CONTACTOS DA ASSISTENCE TECNICA

ESPECIFICAÇOÉS
Para evaporar o risco de incéndios.
Para iniciar o temporizador para 5 horas.
4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
b) Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
- Carregue no botao INICIAR/ ① + 1 min para iniciar a cozedura.
Si tiene alcog problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor pongase en contacto con el numero del Telephone 902 10 13 88.