AVALON BT - Fones de ouvido BAZOO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AVALON BT BAZOO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AVALON BT BAZOO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fones de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AVALON BT - BAZOO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AVALON BT da marca BAZOO.
MANUAL DE UTILIZADOR AVALON BT BAZOO
AVRCP Audio/Video Remote Control Profile (funções de mando a distancia)
brevamente 2 vezes seguidas
FunciON
Micrófono activado
brevamente 2 vezes seguidas
Parpadeo azul (2 vezes por?).
Parpadeo azul (2 vezes antes de cada seg.)
Parpadeo azul (3 vezes cada 2 segundos)
Manual de instruções
Especificações
Versão Bluetooth V2.1
Perfis Bluetooth Headset, Hands Free (mãos-livres), A2DP, AVRCP
Alcance max.10 m
Duração de utilizesão até 9 horas
Tempo de standby até 240 horas
Tensão de entrada DC + 5,0V ±0,25VA
Tempo de carrejamento 1,5 - 2 horas
Peso 120g
Introdução
Muito obrigado por ter comprado o bazoo Avalon BT Bluetooth Stereo Headset. Com estas auscultadores pode ouvir música de forma comfortavel e com elevada qualidade, fazer Telefonemas Voice over IP, utilizear a funcao de chat ou utilizeso como系统的 maoes-livres para o seu telemóvel.
Os seguiates perfis Bluetooth são suportados simultaneamente pelo Avalon BT:
A2DP Perfis Advanced Audio Distribution (transmissao de audio)
AVRCP Perfis Audio/Video Remote Control (funções de telecomando)
HSP Perfis Headset (funções dos auscultadores)
HFP Perfis Hands-free (funções de mãos-livres)
O Avalon BT oferece as seguintes funcoes:
1) Ligação ao telemóvel, PDA ou outros aparelhos que suportem o perfil HFP/HSP (atender/terminar/rejeitar uma chamada, repetição de chamada, seleção de lingua, regulação do volume do som)
2) Ligação ao telemóvel, Bluetooth Dongle ou outros aparehos que suportem o/perfil A2DP (regulacao do volume do som, commande à distança de Play/Pause e Track para a frente/paraTRS)
3) Comutation automatica entre mados-livres e ouvir música - sem que se perca uma chamada ou uma música
4) Ligação automática ao aparecido ligado por最後
5) Ligação simultânea a various aparelhos (Multipoint)
Observação: mesmo que o aparecido externo suporte os perfis mentionados, algumas funções especialis podem, eventualmente, divergarça esta descrição.
Visão geral dos elementos de commando


1-Cinta para a cabeza ajustavel
2-Música anterior
3 - Música segunte
4-LED multifunções
5 - Tecla multifunções
6 – Augmentar o volume do som
7 - Reduzir o volume do som
8 - Ligação para cabo de corregamento USB
9 - Microfone integrado
Antes da primeira'utilisation do headset deveregar-se o acumulador integralo. Se o estado de corregamento do acumulador baixar demasiado durante ailersization, soa um som de aviso em cada 20 segundos e o LED multifunções piscá a vermelho. Nessa ultura deve recarregar o headset.
Para o efeito, ligue o cabo de corregamento USB ao headset e a uma porta USB livre do seu computador. Como alternativa también pode ligar o cabo de corregamento USB a um adaptor que permit a corregamento numa tomada (pode ser adquirido em分开ado). Durante o corregamento, o LED multifunções acende-se permanentemente a vermelho. quando o LED multifunções se apagar, o headset está Completely corregado. Depois pode退市ar o cabo de corregamento USB.
Atença: não tente pagar o Accumulator integralo de outras forma que não seja a descriça. Não pode desmontar nem substituir o acumulador. Para o remove, dirija-se ao seu服务于 reciclagem local.
Utilizaçãobineadaheadset
| Função | Utilização | Indicação LED multifunções |
| Ligar | Prima a tecla multifunções | Pisca quando vezes a azul e mantenha-a premida durante 3-5 segundos até o LED multifunções piscar a azul |
| Desligar | Prima a tecla multifunções | Pisca quando vezes a emantenha-a premida durant vermelho 2-3segundos até o LED multifunções piscar a vermelho |
| modo Pairing | Prima a tecla multifunções | Pisca alternadamente a emantenha-a premida durante vermelho e azul 5-7segundos (o headset tem de estar desligado!) até o LED multifunções piscar a vermelho e azul |
Observação: o headset comuta automaticamente para o modo standby para poupar energia se não for ligado a outras aparhão dentro de 5 Minutes.
Ligar o headset a um emisor Bluetooth (telemóvel, USB Dongle ou semelhante)
Certifique-se de que o seu telemóvel, PDA ou aparelho semelhante suporta a funcao Bluetooth e de que o Bluetooth está ligado. Os respectivos procedimentos para ligar (Pairing) o telemóvel podem ser differentes consoante o fabricante. Para o efeito, leia o manual do seu aparelho.
O procedimento Basicsico para a ligação realiza-se da mesma forma:
Coloque o Avalon BT perto do aparelho a ligar (distancia < 1m ) e certifique-se de que se encontrar no modo Pairing (ver em cima). Inicia a procura de novos aparelhos Bluetooth no aparelho除外. Depois de terminada a procura, selezione "AVALONBT". Eventually é solicitado a introduzir uma palavras. Passou ou um número pin para a ligação, por favor introduza 0000 e confirma a introdução. Depois de efetuada a ligação com successo, visualiza o Avalon BT Headset na lista do seu aparelho como "AVALONBT". Alguns aparelhos já está ahora ligados ao headset, noutsros tem de selecionar novamente a ligação.
Observações: se a ligação não for bem sucedida, deslgue o headset e tente novamente estabelecar a ligação.
Após a ligação bem sucedida, o Avalon BT e o aparelho ligado por最後o "conhecem-se", pelo que não é necessário um processo novo de "Pairing". Se desejar ligar o headset a outras aparelho, deslgue o aparelho ligado em primeiro lugar ou deslgueleo menos a funcao Bluetooth.
APALAVRA-PASSO/OCodido pin fixamente estabelecido do Avalon BT é 0000.
Ligar o headset ainous aparelhos (Multipoint)
O Avalon BT pode ser ligado simultaneamente ainous aparehos (telemóvel e PC). Ambas as ligações podem utiliser os perfis HFP e A2DP. O procedimento Basics para a ligação realiza-se do segunte modo: Primeiro ligne o headset, como descririto anteriormente, ao emissor Bluetooth do computador. Depois deslige a funcao Bluetooth do computador. Em seguida, ligne o headset, como descriito anteriormente, ao seu telemóvel.
Ligue de novo o emissor Bluetooth do seu computador, este irá ligar-se automaticamente ao headset.
Observação: às vezes a ligaçao com successo a quando os apareiros, os não apareiros “conhecem-se”, não são necessario um novoprocesso Pairing.
APALAVRA-PASSO/OCodido pin fixamente estabelecido do Avalon BT é 0000.
Usar o headset
Pode ajustar-se a cinta para aCESSA do headset em todos os lados,sendo possivel adapta-la de forma ideal as suas necessidades. Por favor assegure-se de que usa o lado assinalado com "L" à esquerda e o lado assinalado com "R" à direita para ouvir correctamente a emissao de estereo.

Telefonar com o headset
Funçao
Seleção de lingua
Estado/modo do headset Standby
Utilização
Prima a tecla multifunções e mantenha-a premida durante 2segundos até ouvir um som de aviso
Repeticao de chamada
Aumentar o volume
Reduzir o volume
Atender ama chamada
Standby
Lig. Telefonica estabelecida
Lig. Telefonica estabelecida
Toque do telephone
Rejeitar uma chamada
Toque do telephone
Terminar uma chamadaLig.
Mudanca do headset
Prima a tecla multifunções 2x seguidas
Prima a tecla “+”
Prima a tecla " -
Prima breve a teclamultifuncoes
Prima a tecla multifunções e mantenha-a premida durante 2 segundos até ouvir um som de avis
Prima breve a teclamultifuncoes
Prima a tecla para o téléphone e de volta multifunções e mantenha-a premida durante 2 segundos, até ouvir um som de avis
Prima a tecla multifunções 2x seguidas
Prima a tecla multifunções 2x seguidas
Observações: algunos telemóveis não suportam todas as funções acima mencionadas. Para o efeito, leia o manual do seu telemóvel. quando o volume de som alcancar o valor máximo ou minimo, soa um breve som de征求意见. Utilize a funcão "Mudar do headset para o téléphone e de volta" para Mudar a chamada do headset para o téléphone.
Reproducao de musica
Se o aparelho ligado suportar o/perfil A2DP, pode transferir música para o Avalon BT a partir deste aparelho.
| Função | Estado/modo do headset | Utilização |
| Aumentar o volume do som | Reprodução de música | Prima a tecla „+“ |
| Reduzir o volume do som | Reprodução de música | Prima a tecla „-“ |
| Pausa* | Reprodução de música | Prima breve a tecla multifunções |
| Reprodução* | Pausa | Prima breve a tecla multifunções |
| Música anterior* | Reprodução de música | Prima a tecla “<” |
| Música segunte* | Reprodução de música | Prima a tecla “>” |
- possível apenas caso sera suportado o perfil AVRCP, por favor leía omanual do seu apartelho Bluetooth
Observações: nalguns telemóveis, tem de desviar a reprodução da música do altoalante montado para o headset (na maior parte das vezes nos ajustes do téléphone). Para oefeito, leia omanual do seu telemóvel para obter informações detalhadas. Se o volume de som alcancar o valor máximo ou minimo, soa um breve som de征求意见.
Indicações do LED multifunções
| Indicação | Estado/modo do headset |
| Luz permanenteamente vermelha | O headset está a ser carregaro |
| Luz vermelha apagada | O headset está carregaro |
| Piscar a vermelho + azul | Modo de ligação (Pairing) |
| Pisca a azul (2x por segundo) | Ligação Telefonica estabelecida |
| Pisca a azul (2x antes cada(second) | Standby (sem ligação a um aparelho) |
| Pisca a azul (3x em cada 2 secondos) | O telephone toca |
| Pisca a azul (1x em cada 3 secondos) | Standby (com ligação a um aparelho) |
| Pisca a vermelho (1x por(second) | Estado de carega reduzido do Accumulator |
Conservação e manutenção do headset
O Avalon BT é um produit de elevada qualidade com uma técnica avançada. Por favor observe as següntes indicatorias para poder utiliser o Avalon BT durante muito tempo:
- O headset não deve ficar humido ou ser guardado em compartments/locais humidos,.POIs a electrónica pode danificar-se
- Não coloque o headset em pleno sol ou em cima de superficies quentes, porque danificar a electrónica e o Accumulator
- Não tenteAbrir o headset,pois não contentem peças substituiveis
- Não deixe cair o headset e evite trepidações fortes
- Não utilize produits de limpeza químicos para limpar o headset
Perguntas freqentes
P: O que significica se o LED piscar permanentemente a vermelho?
T: O corregamento do acumulador montado é demasiado reduzido, por favor corregue de novo o headset.
P: Porque é que o LED não se acende a vermelho apesar de o headset está a ser_carregado?
R: Se não utilizes o headset durante muito tempo, o acumulador descarrega-se. Neste caso, continue a correbarar o acumulador. Às os prelimíos, 30 minutós o LED começa a acender-se.
P: Qual é o alcance entre o headset e o emissor Bluetooth?
R: O alcance é de, no max., 10 m de acordo com o standard da classe 2 do Bluetooth. Isto depende do aparelho Bluetooth ligado e das condições exterioriores.
P: Porque é que o meu telemóvel não encontrar a headset?
R: Se o headset e/ou o telemóvel não se encontrar em no modo de ligação (Pairing), não é possível encontrar o headset. Além disso, certifique-se de que o headset e o telemóvel se encontrar dentro de um alcance de <1m.
P: Porque é que não ouço nenhum som dos altifalantes do headset?
R: Assegure-se de que o headset está ligado e connectado ao emissor Bluetooth.
P: Verifique a regulação do volume do som do headset e, eventualmente, do emissor Bluetooth.
R: Assegure-se de que o headset e o emissor Bluetooth se encontrar dentro do alcance.
P: Porque é que não consigo,iniciar/fazer uma pausa na reprodução da música com o headset ou alternar entre músicas?
R: Esta funcao de telecomando so é suportada por aparehos com perfil AVRCP. Para obter mais pomenores, leia por favor omanual do seu aparelho Bluetooth.
ManualFácil