MIDLAND G8 - Rádio amador MIDLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MIDLAND G8 MIDLAND em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MIDLAND G8 MIDLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio amador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MIDLAND G8 - MIDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MIDLAND G8 da marca MIDLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR MIDLAND G8 MIDLAND
Midland G8 é disponible in due modelli:
Pulse PTT [11] para confirmar o espere 5 segundos.
Función CALL
Para desactivar este pitido siga este processo:
Obrigado por escolher a Midland! O Midland G8 é um emissor-receptor portétil de utilizesão livre em quase todos os País europeus. Para informações adiconais, sugerimos que consulta aabela "Restrições de utilizesão".
Combinando a mais recente Tecnologia em comunicação rácio emAGO com uma armação mecânia resistente, o Midland G8 é a solução ideal e eficaz para os professionais que necessitam de se manter em contacto com colegas (estaleiros de construção, edificios, HOTIS, feiras commerciais, exposções) ou junto deutilizadores de lazer que apenas pretendem manter-se em contacto com amigos e familia. A sua armação robusta, a capacidade de utilização e o desenhoo simples significam que é ideal para usar em qualquer atividade.
O Midland G8 encontrar-se disponible em两大 espôes:
Banda dupla (PMR446/LPD)
Versão E (apenas PMR446) Este manual faz referencia a outros os modelos e as diferencças entre as两大esessos estarao realcadas.
Contudo
O alcance máximo depende das condições do terreno e é obtido durante'utilisation num espoço aberto.
A unica limitacao em relationao ao alcance maximo possivel deve-se a factores ambientais como, por example, bloqueiros provocados por arvores, edificios, ou outros obstaculos. No interior de um automovel ou de uma construcao metalica, o alcance pode ser mais reduzido. Normalmente, a cobertura na cidade, com edificios ou outras obstruções é de circa de 1 ou 2 Km. Num espoço aberto mas com obstaculos, tais como árvores, folhas ou casas, o alcance maximo possivel é de circa de 4-6 Km. Num espoço aberto, sem obstaculos e a vista como, por example, em montanhá, a cobertura pode ser de maiis de 12 Km.
Pilhas e compartmento das pilhas
O emissor-receptor pode utiliser o Conjunto de pilhas recarregáveis fornecido ou 4 pilhas recarregáveis/alcalinas tipo AAA. Para partir o compartmento das pilhas: com a parte deTRSdo rado virada para si,desprenda o suporte das pilhas na parte inferior do rado e deslize社会发展a tampa. Introduza as pilhas fazendo corresponder as respectivas polaridades e voltate a colocar a tampa.
Atença: o Conjunto de pilhas fornecido tem de ser recarregado antes daprimaryautilização.
Avisos
PILHAS - Cumpra rigorosamente todos os avisos sobre as pilhas descriços no capítulo "Recarregar as pilhas".
Não abra o rádio por qualquer motivo! Os elementos mecânicos e electrónicos de precisão do rádio exigem experiência e equipamento especializzato; pelo mesmo motivo, o rádio não deve, sob circunstência alguma, ser realinhado uma vez que já FOI calibrado para um desempinho máximo. A abertura não autorizada do emissor-receptor irá invalidar a garantia.
Não utilize detergentes, alcool, solventes ou produits abrasivos para limpar o equipoamento. Utilize apenas um pano maco e limpo. Se o rádio estiver muito sujo, utilize um pano ligeiramente humedecido com uma mistura de água e de sabonete neutro.
CHARACTERISTICAS
Nova característica “Chamada de emergência”
Midland G8 apareça uma importante e innovadora característica: o canal dedicado às emergências. As comunicações ríadio geralmente realizam-se entreinous ou maisutilizadores que está sintonizados no mesmo canal: não é posível transmitir ou receber de/para canais differentes. Mas gratas à função de "emergência", tambem pode manter o canal de emergência sob supervisão: todos os Utilizadores com umMidland G8 poder comunicar no canal sintonizado e ao mesmo tempo podem receber/transmitir mensagens de emergência no canal dedicado. Basta manter pressionado o botão EMG durante 3 segculos e uma chamada de emergência sera enviada para todos os G8 no seu alcance: estés são automaticamente sintonizados para o canal "EC" (canal de emergência).
Nova caractéristica "Fora de alcance manual": basta pressionar das vezes o botão EMG e irá verificar se existem rádios no âmbito do alcance do seu equipamento.
Nova caractéristica "Vox TalkBack": se um rádio estiver a transmitir continuamente em VOX, a funcionalidade Vox TB irá parar automaticamente a transmissão ao fim
Alimentação: 500mW (PMR446); 10mW (LPD)
Temperatura de funciona: de -20° a +55° C38 tons CTCSS/104 tons DCS
À prova de agua: IPX5
Chamada de emergência
Controlo de fora de alcance
VOX ajustável em 3 níveis e com "TalkBack"
INTERCOMUNICADOR
VibraCALL
Bloqueio de teclado
Poupanca de energia automática: circuito de economia de corrente automático
Indicador de pilhas fracas
Vigilancia dupla
CALL com 5 melodias seleccionáveis
VARRIMENTO
Monitorização
Foradelancelce
Aviso de fim de transmissão (Roger beep)
Potência alta/baixa
Visor LCD com luz de fundo
Fonte de alimentacao: Conjunto de pilhas NiMH 800mAh 4,8V ou 4 pilhas tipo AAA
Ficha de accesórios de 2 pinos
Peso: 112 g (sem pilhas)
Dimensoes: 59× 98× 32mm
Duração das pilhas (em banda PMR446): mais de 12 horas comAGO com junto de pilhas 800mAh
Versoes:
G8 banda dupla (PMR446/LPD)
24 canais PMR446 (8+16 pré-programados)/69 canais LPD
G8E (apenas PMR446)
24 canais PMR446 (8+16 pré-programados)
E FUNÇÖES
Visor
O seu Midland G8 mantemno constantemente actualizo sobre o seu estado operacional atraves de um visor de cristais liquidos (LCD).Os simbolos e os seu paratemros correspondentes que possam ser presentados, em conformidade com o estado operacional do aparelho, são descritos da segunte forma:

- CANAL Estes doit digitos grandes indicam o canal seleccionado
- VOX Funcao VOx activada
- Este SYMBOL é visualizzato quando o bloqueio do teclado está activado
- EMG Função de emergência activada
- DW Dupla vigilência activada
- Indica o estado da bateria
- Funcão Vibra-CALL activada
- OUT Indica se a função de fora de alcance automatica perde contacto com os outros ráidos.
- RX Modo de recepcao
- TX Indica a transmissao (PTT pressionado);
- H (alto)/L (baixo) Selecção de potência alta ou baixa.
- CTCSS/DCS Indica o tipo de tom sub-áudio seleccióndo.
- CTCSS/DCS Estes tres digitos≦pequenos indicam o%csgido dos tons CTCSS/DCS seleccionados (1-38/1-104)
- ROGER Aviso de fim de transmissao activo.
Rádio
Consulte esta imagem para identificar as varias peças do disposito:
- Altifalante integrado Aqui é onde está instalado o altifalante.
16.Botao MENU Pressione este botao para entrada no MENU do radio. - Botão CALLa Para enviar uma chamada no canal selecionado. Se mantiver pressionado duranteerca de 5 segudos, o bloqueio do teclado é aktivado.
- PTT ("push to talk") Pressione este botão para transmitir.
- Botão rotativo de VOLUME Interruptor de ligado/desligado do disposito e regulador do VOLUME da recepção.
20.ANTENA
21. Tomada de acessórios
22.Botao EMG
23. Botoes ▲
24. Microfone integrado
25. Ficha de intercomunicador
Recebe e transmite sinais de raggio.
(sobre cobertura protectora) Para ligar dispositivos de audio externos como, por exemple, microfones, carregadores, etc. (2 pinos)
Para activar as funções de Emergência e de Fora de alcance manual.
Para alterar a definição no interior do MENU É aque que o som é captado pelo microfone.
Para ligar a accesórios de auscultador/ microfone adequados para comunicações de intercomunicador.

Ligar/Desligar
Para ligar o emissor-receptor, rode o botão rotativo de VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio até escatur este emitir um "clique".
Para desligar o emissor-receptor, rode o botão rotativo no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Selecionar a banda PMR466 ou LDP (apenas para a versao de banda dupla)
Midland G8 (banda dupla) é pré-programado de fabrica na banda PMR446.
Para Mudar para a banda LPD, mantenha pressionado o botão MENU até o LPD aparecer o canal "I".
Para regressar à banda PMR446, mantenha pressionado o botão MENU novamente, até o LCD aparecer o canal "P1".
! Este procedimento desactiva a função "EMG"; como tal, se mudar a banda de frequência, lembre-se de activar a função de emergência novamente (ver paragrafo "Função de emergência").
Selecao de canal
Pressione o botão MENU. O número do canal irá fazer a piscar no visor.
Pressione os botões de deslotização até selecionar o canal pretendido. Pressione o botão PTT para confirmar, ouakra de durante 5hhos.
Consoante a versão que adquiriu, pode escolher entre os seguentes canais:
Versão de banda dupla: PMR446 de P1 a P8 e de 9p a 24p (pré-programados)/LPD de 1 a 69.
Versão E (apenas PMR446): de P1 a P8 e de 9p a 24p (pré-programados)
! O canal 8 foi programado de fabrica para a funcao de "Emergencia"; sugerimos que nao o utilize para comunicaçõesGERais!
Visualizar o canal/tom sub-áudio
Para visualizar temporariamente o canal PMR446 e o tom sub-áudio utilizado nos canais pré-programados, avance para o canal pretendido (de 9p a 24p) e mantenha pressionado o botão▶ durante 3 segundos.
Transmissao e recepcao
Para Transmitir Maintenha o botão PTT pressionado com firmeira. Aguarde por uma fracção de um segundo e, de seguida, fale normalmente na direção do microfone e Secure o dispositivo a uma distância de circa 5 cm; TX sera visualizzato no visor.
Quando terminar, liberto o botão PTT.
Quando o rádio está no modo deleysção (PTT não pressionado) irá receber automaticamente qualquer comunacão. RX sera visualizzato no visor.
Regulacao do VOLUME
Rode o botão rotativo VOLUME até alcantar o;nivel pretendido.
"CALL"
Pressione o botão CALL (chamada) e irá enviar um sinal de audio para os Utilizadores sintonizados no mesmo canal; pode escolher entre os differentes tons de chamada.
"Emerência"
Quando a funcção de Emergência está activada (EMG pesca no visor) mantenha pressionado EMG durante 3 segundos e érá enviar uma chamada de emergência para os outros apareiros G8 no seu alcance.
A funcão de Emergência está activada por predefinição.
Bloqueio de teclado
Mantenha pressionado CALLa duranteperia de 5 segundos e sera visualizzato como confirmacao. Apenas PTT, EMG e CALLa permanecem activos. Para desactivar esta funcao, mantenha pressionado novamente CALLa duranteperia de 5 segundos.
Função MON (monitorização)/Ruido de fundo (squelch)
O botão de monitorização destină-se a exclui temporariamente (abrir) a restruição ao ruido de fundo (squelch), com vista a escurar sinais que são demasiado fracços para fazer a função constantemente aberta.
Para fazer a funcção de monitorização, mantinha pressionados os botões ▲▼ durante 2 segundos ao mesmo tempo. Siga o mesmo procedimento para desactivar a funcção, ouDSLgue e voltacigal o rádio.
! Quando a função MON (monitorização) está activa, irá provavelmente escatar um ruido de fundo constante.
! Só pode activar a funcção de monitorização se a funcção “Emerência” estiver desactivada.
Varrimento de todos os canais
Midland G8 pode procurar automaticamente sinais ao longo das bandas atraves do varrimento de canais em sequência<rapida.Esta função éutil para encontrar canais activos.
Quando é detectado um sinal, o varrimento é colocado em pausa{nesse canal durante 5 segudos. Pressione▼ durante 2 segudos: o varrimento irá meçar. Para parar, pressione PTT: o Midland G8 irá regressar ao canal a partir do qual o varrimento teve originalmente inico.
! Só pode activar a função de varrimento se a função “Eradência” estiver desactivada.
Tecla "MENU"
Pode selecionar as funções seguients atraves dautilização do botão "MENU":
SeLECTIONO de canal
Definicao de tom CTCSS
Definicao de tom DCSSelecção de potência alta/baixa (apenas na banda PMR446)
VOX
Funcao VibraCALL
Melodias de chamada
Aviso de final de transmissão
Bloqueio do teclado
Canal de emergência
Função de vigilência dupla
Foradealcance
Selecao de canal
Pressione o botão MENU. O número do canal irá fazer a piscar no visor.
Pressione os botões de deslotização até selecionar o canal pretendido. Pressione o botão PTT para confirmar, ouakra de durante 5hhos.
Consoante a versão que adquiriu, pode escolher entre os seguentes canais:
Versão de banda dupla: PMR446 de P1 a P8 e de 9p a 24p (pré-programados)/LPD de 1 a 69.
Versão E (apenas PMR446): de P1 a P8 e de 9p a 24p (pré-programados)
! O canal 8 foi programado de fabrica para a funcao de "Emergencia"; sugerimos que nao o utilize para comunicaçõesGERais!
Definicao de tom CTCSS/DCS
Os tons CTCSS e DCS são IDENTicos aclistados de acesso e permitem ao radio comunicar com apenas os Utilizadores que estao sintonizados no mesmo canal e que tenham definido o mesmo��o Para cada canal, pode definir atc 38 tons CTCSS e 104 tons DCS.
Estes tons poder ser definidos nos seguintes canais:
Versão de banda dupla: apenas nos 8 canais PMR446 principais (de P1 a P8) e nos 69 canais LPD.
Versão E (apenas PMR446): apenas nos 8 canais PMR446 principais (de P1 a P8) Para?), os canais pré-programados de 9p a 24p não podem ser modificados.
Activar os tons CTCSS:
Ligue a unidade.
Seleciono o canalpretendiporessionandoobotaMENueoscanais ▲▼.
Pressione o botão MENU até o visor aparecer CTC e o tom CTCSS piscá à direita ("of" = nenhum)cógo - condição predefinida).
Selezione o tom CTCSS pretended pressionando
Para confirmar a definição, pressione PTT ou aguarde 5 segundos.
Desactivar os tons CTCSS:
Se não pretender usar os tons CTCSS, siga estas passos:
Selezione o canal pretended.
Pressione a tecla MENU até o visor aparecer o tom CTCSS a piscar à esquerda;
Selecione"of"através dautilização dos botões ▲▼.
Activação dos)códigos DCS:
Ligue a unidade.
Selezione o canal pretendedo pressionando as teclas MENU e ▲▼.
Pressione o botão MENU novamente até o visor aparecer DCS e o)córgo de tom piscar à direita ("of" = nenhum)córgo - condição predefinida).
Selezione o tom DCS pretendido pressionando .
Para confirmar a definição, pressione PTT ou aguarde 5 segundos.
! O canal P8 com tom DCS 50 (P850) foi programado de fabrica para a funcao de "Emergencia"; não o utilize para comunacoesGERais!!
Desactivação dos)códigos DCS:
Selezione o canal pretended.
Pressione a tecla MENU até o visor aparecer o canal a ser uso e o documento DCS piscar à direita.
Selezione "of" pressionando
Seleção de potência alta/baixa (apenas na banda PMR446)
Para selecionar o nivel de potencia, pressione o botao MENU ate o visor aparecer a referencia Pr .Utilize os botoes para selecionar L (baixa potencia) ou H (alta potencia). Para confirmar a sua selecao, pressione PTT ou aguarde 5 segundos.
quando as pilhas está Completely carregadas, a potência alta é de 500 mW (ERP), ao passo que a potência baixa é de 10mW (ERP). Se o seu ríadio tiver de operar num alcance curto, pode的选择向一个baixa potência e este modo prolongar a duração das pilhas.
Funcao VOX
Midland G8 permite conversações mais-livres atraves da funcao VOX: basta falar na direccao do microfone e a comunicaao sera activada automaticamente.
A sensibilidade VOX pode ser ajustada em 3 niveis diferentes. Pode fazer a funcao VOX com ou sem acessos. O quarto nível activado é a funcao Vox TalkBack: se um radio estiver a transmitir continuamente em VOX, a funcionalidade VOX TB ia parar automaticamente a transmissao ao fim de 20 segundos para permitir a transmissao quando para os outros Utilizadores.
Para fazer a funcao VOX pressione o botao MENU ate a indentacao VOx surgir no visor.
Utilize os botões ▲▼ para selecionar os níveis de sensibilitidade:
Of: Desligado;
1:Alto
2: Medio
3: Baixo
4: Talk Back (com sensibilitidade alta)
Para confirmar a sua seleção, pressione PTT ou aguarde 5 segundos.
Para desactivar a funcao VOX, siga o procedimento descripto anteriormente e selezione oF.
Função Vibra-CALL
Midland G8 está equipado com a função "Vibra-CALL", a qual发病率 um alerta silencioso para chamadas recebidas.
Para activar esta funcionalidade, pressione o botão MENU até o visor aparecer; utilize os botões para desactivar ou activar esta funcionalidade (on: activa, oF: desactiva);
Pressione PTT [11] para confirmar ou aguarde durante 5 segundos.
FuncaoCALL
Midland G8 pode enviar 5 tons de chamada发展模式. Para enviar este sinal de audio para outros utilizesdores, pressione a tecla CALL.
Para seleccionar os tons de chamada:
Pressione MENU, até o visor aparecer a indicação "CA" e o)córgo de tom acontev.
Se pressionar ira escutar as 5 melodias pre-programadas.
Confirma pressionando PTT ou aguarde 5 segundos.
ROGER BEEP (tom de final de transmissao)
Quando o botão PTT é libertado, o rádio emite um sinal sonoro para confirmar os outros'utilizadores que a sua transmissão terminou.
No Midland G8 esta função vem desactivada de fabrica.
Para a activar:
Pressione o botão MENU até o visor aparecer "rb of";utilizando os botões de deslocação▼▲ selecionce "on" e "rb on" sera visualizado; para confirmar aactivationdo征求意见 final de transmissao, pressione PTT ou agarde durante 5 segundos.
Bloqueio do teclado
Cada vez que pressionar um botão, irá escutar um sinal sonoro.
Para desactivar os sinais sonoros, siga este procedimento:
Pressione o botão MENU, até o visor aparecer "bP on".
Pressione até ser visualizzato "bP of".
Para desactivar os sinais sonoros, siga este procedimento:
Pressione o botão MENU, até o visor aparecer "bP on".
Pressione até ser visualizzato "bP of".
Confirme a sua seleção pressionando PTT ou aguarde 5 segundos.
Deste modo, todos os sinais sonoros e tons são desactivados.
Para activar o sinal sonoro do teclado, repita este procedimento e selezione "bP on"
Função de chamada de emergência
O Midland G8 dedica una canal para as chamadas de emergência: todos os aparelhos G8 a funciona no seu alcance, mesmo que sintonizados en canaisVRTentes, poder receiveber/transmitir mensagens de emergência nesse canal.
Se mantiver pressionado o botão EMG, as comunicações mudam automaticamente para o canal de emergência ("EC" no visor). Será enviado um sinal de audio e todos os apareiros G8 a operar{nesse alcance serão automaticamente colocados no canal de emergência ("EC").
Se desactivou esta função, não irá receber/transmitir nenhuma chamada de emergência.
! Quando o rádio estiver a funcional no canal de emergência (EC visualizzato), todos os botões com exceptione de PTT e CALL estarão desactivados.
O G8 irá regressar ao canal em utilizeso um minuto antes da ultima transmissao.
Para regressar imeditamente, pressione EMG. Agora pode'utilizar todas as funções de MENU.
Activar/desactivar a funcão de emergência
Quando liga o aparecido, a função de emergência é activada, mas pode desactivá-la e voltar a ligá-la novamente:
Pressione o botão MENU até o visor aparecer a indicação EC on.
Selecione EC of utilizing os botões ▲▼. Confirme a sua seleção pressionando PTT ou aguarde 5 segundos.
! Quando a funcao de emergencia é activada (EMG a piscar no visor) as funcoes indicadas a seguir não poder ser realizadas: varrimento, monitorização, vigilência dupla, fora de alcance.
Alterar o canal de emergência
O canal de emergência originalmente predefinido é o P8 DCS 50; mas pode alterá-lo em conformidade com as suas necessidades.
! Important: certificque-se de que a funcao de emergencia está activ! (EMG a pascar). Se decide alterar o canal dedicado a funcao de emergencia, não se esqueça de realizar a mesma alteracao em todos os radios!
Pressione o botão MENU até o visor aparecer a indicação EC on.
Pressione o botão MENU novamente (of évisualizzato) e selezione o canal pretendedo utilizes os botões . Para confirmar, pressione o botão PTT ou aguarde 5hhodos.
! Important: certifique-se de que a funcao de emergencia está activa! (EMG a piscar).
Se decide alterar o canal dedicado à função de emergência, não se esqueça de realizar a mesma alteração em todos os ríadios!
Para definir novamente o canal de emergência original (P8 DCS 50) pressione o botão MENU até ser visualizada no visor a indicação EC on.
Para confirmar, pressione PTT ou aguarde durante 5 segundos.
! Se dedicar algoq dos canais padra para a funcao de emergencia, lembre de outilizar apenas para esste proposto, caso contrario ira provocar interferencias.
Função Fora de alcance manual
Esta função permite-lhe saber se existem rádios no âmbito do alcance do seu aparelho.
Pressionando EMG duas vezes, irá enviar um pedido de reconhecimento para outros aparelhos G8 a operar no ambito do seu alcance e sintonizados no mesmo canal.
Se algoq rádio responder, isto significa que se encontra no seu alcance e irá receber um tom de audio de confirmação.
!Esta funcao so pode ser'utilizada se a funcao "Fora de alcance automatico" não estiver activa.
VIGILÁNCIA DUPLA
A vigilência dupla permite-lhe monitorizar constamente dois canais à sua escolha ao mesmo tempo.
Activar - Desactivar
Pressione o botão MENU até o visor aparecer a indicação DW of.
Selezione o segundo canal a monitorizar pressionando os botões ▲▼
Para confirmar a sua selecao, pressione PTT ou aguarde 5段时间. O visor irao做不到 de forma alternada o canal em uso da o segundo canal a ser monitorazo.
Para parar a funcao, basta pressionar o botao MENU.
Quando o emissor-receptor detecta uma transmissão num dos dois canais, a vigilência dupla é colocada temporariamente em pausa, permanece sintonizada durante 5 segundos no canal correspondente, dando ao'utilizar a OPPORTUNDA de responder à uma chamada. Àpôs esta pausa, a vigilência dupla é novamente reiniciada.
!Esta funcao so pode ser activada se a funcao "Emergencia" estiver desactivada.
Fora de alcance automatico
Ao definir这是我 modo um Conjunto de 2 apareiros G8 realiza uma transmissão a cada 30 segudos de umcottido de controlo de dados. Assim que ocontacto entre osdoes apareiros estiver a perd-ese e que um rado nao receba este cdoigo de controlo de dados das vezes consecutivas, oicone OUT começa a piscar e irae escalur um sinal sonoro.
!Esta funcao so pode ser activada se a funcao "Emergencia" estiver desactivada.
Activar - Desactivar
Pressione o botão MENU até o visor aparecer “OUT” e “Or of”, seleção “Or on” (activado) com os botões ▲▼.
Desligue osinous radios.
Ligue-os ao mesmo tempo.
Para desactivar esta funcao, pressione o botao MENU ate "OUT" e "Or on" serem visualizados; selezione "Or of" (desactivado) com os botoes .
Confirma a sua seleção pressionando PTT ou aguarde 5 segundos.
Illuminação do visor
Se não existir luz suficiente para ler o visor, pressione brevemente o botão EMG e a iluminação do visor irá ligar-se durante circa de 5 segundos. Cada vez que o botão MENU é pressionado, o visor irá acender-se automaticamente.
Poupanca de energia
Aança de poupanca de energia das pilhas permita uma reducao no consumo de até 50% ; a poupanca de energia activa-se automaticamente quando o emissor-receptor não receive qualquer sinal durante mais de 7 segculos. Quando as pilhas estao descarregadas, oicone e visualizzato no visor: substitua as pilhas ou recarregue o Conjunto de pilhas.
! A poupança de energia apenas é activada se a função de emergência estiver desactivada.
O Conjunto de pilhas fornecido é do tipo NiMH 4,8V 800mAh e tem de ser recarregado apenas quando for introduzido no rádio; demora 8 horas a carregar completeness.
Para recarregar o Conjunto de pilhas:
Ligue a tomada do adaptador de parede à alimentação eletrica e introduza a ficha do adaptador de parede na tomada do carregarador de secretária.
Coloque o seu emissor-receptor no suporte do carregarador de secretaria. O LED vermelho do carregarador irá acender-se. quando o carregamento estiver conclusão retire o emissor-receptor do suporte e desluge a tomada do adaptorador de parede da alimentação eletrica.
! Não sobrecarregue as pilhas! quando estas estiverem completenesse carregadas o processo de correamento não para automaticamente. Não se esqueça portanto, de removeo emissor-receptor do carregarador assim que as pilhas estiverem correadas, caso contrario o rádio e as pilhas poderao ser danificados.
! Não tenteregar pilhas alcalinas ou pilhas não recarregáveis. Certificque-se de que quando carrega o rádio, apenas são'utilizadas pilhas recarregáveis NIMH ou o Conjunto de pilhas fornecido no compartmento das pilhas! As pilhas alcalinas não são recarregáveis! As pilhas que não são adequadas para serem recarregadas podem ter fugas, explodir ou mesmo arder e provocar danos!
! Utilizar um carregarador de pilhas differente do especified pode provoc danos ao seu aparecido ou pode mesmo provocar explosões e ferimentos pessoais.
! Não atire pilhas para o lume nem as colque proximas de calor uma vez que isto pode provocar explosões ou ferimentos pessoais. Elimine as pilhas em conformidade com os procedimentos definidos pelas suas normas locais.
! Não misture pilhas novas e velhas ou pilhas de temasamericanos ou mesmo pilhas que tenham sido realizadas de forma差别idas.
Midland G8 EΓXEPIΔIO XPHΣHΣ
Euyapiotoue nou emaleate ng Midland! O Midland G8 eivai evac oopntos
TnnoBekns licence free oxedov ae oles eupwtaikcs xwpes. Tia nepiooatepes
Pnpopopies, npoteivoue va deire to diaypauma wv "piopipaw ot hn pnan
UvduocnTnv TELeutaia LcN Tc TExVoyiac Mea Oe eva avBekTKIO PAIAIO, O Midland G8 eivai n iDavikn kai aToteleapatkni uan too yua touc etayeeuataies Toue oauvua vE tApN ME Touc ouvepyates Touc (mootikkeiTOCTE, KATAOKEAATIKEC / OIKOABUKEC ETAIpeIES, ToupiTKA OUYKPONTJATA / EVOOEXIA, aAHTIKIEs EKONLAoei, ouvauiies), 000 kai yua Touc anLouc xnoTeCS Toue haouv va pioKovtai eTNIKOAVWvia me Touc pilous kai Tny oIKOYEIA TOC. H avBekTKI KATAOKUN, n EUKOIA otN xpOn kai O antLox OxEdiaoos, KaioTuov NTV OuaKeun iDavikn ia otioiaHnTne Dpaonptntta.