MIDLAND G8 - Radioaficionado MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MIDLAND G8 MIDLAND en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Radio bidireccional |
| Características técnicas principales | Tecnología digital, alcance de hasta 10 km, 16 canales, pantalla LCD |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable de Li-ion, cargador incluido |
| Dimensiones aproximadas | 120 x 55 x 30 mm |
| Peso | 250 g |
| Compatibilidades | Compatible con otros modelos de la gama Midland |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion recargable |
| Tensión | 3.7 V |
| Potencia | 0.5 W |
| Funciones principales | Comunicación a distancia, función de escaneo, ajuste de la potencia de emisión |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Midland |
| Seguridad | Utilizar únicamente con accesorios homologados, respetar las regulaciones locales sobre frecuencias |
| Información general útil | Ideal para actividades al aire libre, eventos y comunicaciones profesionales |
Preguntas frecuentes - MIDLAND G8 MIDLAND
Preguntas de los usuarios sobre MIDLAND G8 MIDLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radioaficionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIDLAND G8 - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIDLAND G8 de la marca MIDLAND.
MANUAL DE USUARIO MIDLAND G8 MIDLAND
jGracias por haber escogido nuestra marca! El Midland G8 es un transceptor portétil de libre uso en España y en laística totalidad de páises europeos. Para una mayor información alrecht, dirijase a la tabla de "Restriciones al uso" queacompañaa estemanual.
Combinando la ultima Tecnología en radiocomunicación junto con un chasis robusto, el Midland G8 es la solución ideal y efectiva para los profesionales queienen que estar en contacto con suscolegas (obras, edificios, hoteles, ferias, etc.) o para sistemas que querären habercon sus amigos y famírenés en los ratos de ocio. Su robustez, fácil de uso y practico manejo le converten en la radio ideal para cualquierattività.
Midland G8 está disponible en dos versiones:
»Doble banda (pmr446/LPD)
Version E (pmr446)
En este manual nos referimos a ambas versiones y encontrará resultadas las diferencias entre ellas.
Contenido
1 radio Midland G8
1 Cargador de sobremesa individual
1Adaptador de corriente
1 Pack de baterías
1 Clip de cinturón
Rango de cobertura
El máximo alcance depende del terreno y se obtiene cuando se usa en espacios abiertos.
Las limitaciones a este máximo alcance son debidas habitualmente a factores ambientales como árboles, edificios u otherasestructuras que se interponan entre los aparatos a comunicar. En el interior de un coche o en constructions de estructura metalica, el alcance también se verá reducido. Normalmente, el alcance en Ciudad, con edificios y otheros obstáculos es aproximadamente de 1 -2 Km. En espacios abiertos con obstáculos como árboles, casas, etc., el alcance pueda ser de hasta 4-6 Km. Y en espacios abiertos, sin obstáculos y con alcance visual, por exemple entre dos montañas, el alcance pueda ser superior a los 12 Km.
Las baterías y su comportamiento
La radio puede configurar con el pack de baterías suministrado o con 4 pilas alcalinas o baterías recargables tipo AAA. Para abrir el compartmentimiento de las baterías, colocque la radio con la parte trasera hacía vestud, desbloquee la tapa en la parte inferior de la radioDSLICELA suavamente. Inserte las baterías teniendo enIELD a polaridad ywhelminga colocar la tapa.
Atencion: el pack de baterias suministradoDebe cargarse antes de su primer uso.
Advertencias
BATORIAS - Siga estricamente todas las indicaciones y advertencias referidas en el capitulo "Recarga de baterias".
NO ABRA LA RADIO BAJO NINGUN CONCEPTO- la mecnica y la electrónica de precision que forman el equipo exige experiencia e instrumentación; por el mismo motivo, la radio no debe ser nunca reajustada ya que viene programada de fabricula con el fin de Obtener las的最大as prestaciones. La aperture de la radio por parte de personal no autorizzato anulará automatistically la garantía.
No utilise alcohol, disolventes o abrasivos para limiar el equipo. Utilice solo un paño suave y limpio ligeramente humedecido con agua. En los casos más residentes use un detergente suave.
CHARACTERISTICAS
NUEVA FUNCION "Llamada de Emergencia"
Midland G8 introduce una nuevo e importante función: un canal dedicado a emergencias. Las radiocomunicaciones se realizan generalmente entre dos o másOOKs queutilizar el本身就是 canal: no es possible transmitir o recibir enotros canales differentes.Perograciasalfuncion"Emergencia",puede estar monitorizandoel canal de emergencia: todos los usqueros del Midland G8 poder comunicarse enel canal sintonizzato y, al本身就是, recibir/
transmitir mensajes de emergencia en el canal dedicado a tal efecto. Simplemente manteniendo pulsada la tecla EMG durante 3 segundos, se envia una llamada de emergencia a todos los G8 que esténedor del rango de cobertura; automatamente pasaran a sintonizarse en el canal de de emergencia (canal EC).
Nueva funciona "Fuera de cobertura Manual": simplemente pulsando dos vezes la tecla EMG comprobará si hay algoa radio en el rango de alcance de su radio.
Nueva funciona "Vox TalkBack": si una de las radios está constantamente transmitido en VOX, la funciona Vox TB detendra la transmisión afterwards
de 20 seguidos para permitir también la transmisión a los demasOOKAs.
Potencia: 500mW (PMR446); 10mW (LPD)
Rango de temperatas: de -20^ a +55^ C
38 subtonos CTCSS/104cottos DCS
Impermeabilitad: IPX5
Llamada de Emergencia
Control fuera de cobertura (Out of range)
VOX ajustable a 3 niveles y "TalkBack"
INTERCOMUNICADOR
VibraCALL (vibración)
Bloqueo de teclado
Ahorro de baterías: circuito automatico de ahorro de baterías
Indicador de bateria bajo
Dual Watch (Doble escucha)
CALL con 5 melodías selecciónables
SCANER
Monitor
Fuera de cobertura
Roger beep
Potencia alta/baja
Display LCD con retroiluminación
Alimentación: pack de baterías de NiMh de 4,8V/ 800mAh o 4 baterías AAA
Conector de accesorio de 2pin
Peso: 112gr (sin baterías)
Dimensiones: 59x98x32mm
Duración de la baterías (en pmr446):más de 12 horas con el pack de 800mAh
Version:
G8 Dual (pmr446/LPD) solo países autorizados
24 canales pmr446 channels (8+16 preajustados)/69 canales LPD
G8E (pmr446) invalidated para España
24 canales pmr446 (8+16 preajustados)
DESCRIPCION DE LOS CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Display
Su Midland G8 utilizes a display LCD (de cristal llquido) que le informa continuallyamente de su estado operativo. Los simbolos y los parámetros que pueda aparecer son los siguientes:

- CANAL Estos dos digitos grandes indican el canal seleccionado
- VOX Laactivación delfunciON VOX
- El@simbolo del candido indica que se haactivado elbloqueodel teclado
- EMG Función emergencia activada.
- DW Función Dual Watch (doble escucha)activada.
- Indica el estado de las baterías.
- Función Vibra-CALL (vibración)activada.
- OUT Indica si la Funcion Fuera de Cobertura automatica pierde contacto conoras radios
- RX Este en modo recepcion.
- TX Indica que está en transmisión (PTT pulsado);
- H(High) / L(Low) Señeción de potencia alta o bajo.
- CTCSS/DCS Indica el tipo de subtono seleccionado.
- CTCSS/DCS Estos tresPEGOs digitos indican el numero CTCSS/DCS seleccionado (1-38 / 1-104)
- ROGER Roger Beep activado.
Radio
Remitase a las siguientes imagenes para localizar y familiarizarse con las differentes partes del equipo:
- Microfono Integrado Aquí se encontrar el microfono para la transmisión.
- Tecla MENU Pulsando esta tecla se activa la.option MENU.
- Tecla CALL/6 para enviar una llama en el canal seleccionado. Si la mantiene pulsada durante 5 segudios, se activa el bloqueo del teclado..
- PTT (pulsar para saber) Pulsando esta tecla se activa la transmisión del equipo.
- Mando VOLUMEN Enciende/apaga el equipo y regula el VOLUMen de audio enreichacion.
20.ANTENA Sirve para recibir y transmitir las senales de radio - Toma MIC/CHG (bajo la proteccion) Permite la conexion de dispositivos de audio externos (auriculas, microfonos, cargadores, etc.). (Conector de 2 pin)
- Tecla EMG Activa las functions de Emergencia y Fuera de cobertura manual
- Teclas ▲▼ sirven &,siarven!,
- MICRóFONO Integrado Aquí se encontrar el micrófono para la transmisión
- Conectar Intercomunicador Para conectar los accesos你需要 para actuar como intercomunicador

Encendido/apagado
Para encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj hasta oir un cig mecanico. Para apagar el transceptor, gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta oir nuevomente el cig mecanico.
Selección de bandas pmr446 o LPD (solamente para la version Dual)
Midland G8 (Dual) esta ajustado de fabrica en la banda pmr446. Para seleccionar la banda LPD, mantenga pulsada la tecla MENU hasta que el display mueste canal '1'
Para volver a pmr446 mantenga pulsada la tecla MENU hasta que el display muestre 'P1'.
! Este processo desactiva la:funcn "EMG"; por lo tanto, si cambia la banda de trabajo, recuerde activar de nuevo la:funcn Energia (vea párrafo "Función Energía").
Selección del canal
Pulse la tecla MENU. En el display parpadea el número del canal. Pulse las teclas para partir hacer abarra o abajo los canales hasta que encontrar el canal deseado. Pulse PTT para confirmar o espere 5 segundos.
Dependiendo de la version adquirida, pueda selectionar entre los siguientes canales: version Dual: PMR446 de P1 a P8 y de 9p a 24p (preajustado) / LPD de 1 a 69.
version E (PMR446): de P1 a P8 y de 9p a 24p (preajustado)
! El canal P8 ha sido ajustado de fabrica para la función "Emergencia"; le sugerimos que no lo utilise para comunidades habituales!
Visualizar el canal/subtono
Para做不到 instantaneously the canal y el subtono preajustados en la banda pmr446, vaya al canal deseado (del 9p al 24p) y mantenga pulsada la tecla▼ durante 3 horas.
Transmisión y Reception
Para transmitir, mantenga pulsada la tecla PTT. Espere una fracción de segundo y habe normalmente en direction al micrófono, manteniendo la radio a una distancia deanos 5cm en el display aparece ±b±bx
Cuando haya terminado de parler, suelte el PTT.
Cuando la radio está en recepción, recibirá automatisticallyrial综合素质.
En el display aparece RX.
Ajuste del VOLUMEn
Gire el mando de VOLUMEN hasta alcancar el nivel deseado.
"CALL"
Pulse la tecla CALL para enviar una seals de caudio a los sistemas que estén en su本身就是 canal; pueda seleccionar differentes tonos de llamada.
"Emergencia"
Cuando la configuración está activada (EMG parpadea en el display) mantenga pulsada la tecla EMG durante 3segundos y enviará una llamada de emergencia a los G8 que estén en su radio de cobertura.
La función Emergencia está activada por defecto.
Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla CALL/à durante los 5 segundos y el bloqueo se confirmará con en el display. Solo el PTT, EMG y CALL/à permanecen activas. Para deshabiliar esta funciona, vuela a mantener pulsada CALL/à durante 5segundosapproximamente.
Función Monitor (MON) / Squelch
La tecla Monitor se utilizes para excluir temporallmente el squelch, para poder recibir segnales demasiado débiles que no pasarian el filt del squelch. Para activar esta funciona, mantenga pulsadas durante 2segundos las teclas al mesmo tiempo. Realice el"Myso proceso para desactivar la referencia, o opaque la radio y vuela a encenderla.
! Cuando MON está activo, probablemente eschucará un ruido de fondo constante.
! Solo puede activar la funciona MON si la funciona "Emergencia" está desactivada.
Exploración de canales
Midland G8 puedeocularamente señales realizando una exploración rápida de todas las bandas.Esta función esutil para encontrar canales activos.C时候 se detecta una senal,la exploración se detiene en este canal durante 5 segundos Para continual,pulse Duringe 2段时间.Parafetener la exploración definitamente pulse PTT y la radio volte al canal desde el que se comenzó la exploración.
! Solo puede activar la funciona exploración, si la funciona "Emergencia" está desactivada.
Tecla "MENU"
Mediente la tecla "MENU" se pueda selectionar las siguientes unidades
Señeción de canal
Ajuste de subtonos CTCSS
Ajuste de número DCS
Selección de potencia alta/baja (solo en banda pmr446)
VOX
Función VibraCALL
Señeción de melóidas CALL
Roger Beep
Sonido del teclado
Canal de Emergencia
Función doble escucha (Dual Watch)
Fuera de cobertura (Out of Range)
Selección de canal
Pulse la tecla MENU. En el display parpadea el numero de canal. Pulse las teclas
para pagar hacía irriba o abajo los canales hasta que encontrar el canal deseado. Pulse PTT para confirmar o espere 5segundos.
Dependiendo de la version que haya comprado, pueda elegir entre los siguientes canales:
version Dual: PMR446 de P1 a P8 y de 9p a 24p (pre-ajustado) / LPD de 1 a 69.
version E (solo PMR446):de P1 a P8 y de 9p a 24p (pre-ajustado)
! El canal P8 ha sido ajustado de fabrica para la función "Emergencia"; le sugerimos que no lo utilise para comunidades habituales!
Ajuste de subtonos CTCSS/DCS
Los subtonos CTCSS y DCS soncottiges de acceso que permiten a la radio comunicarse solamente con other radios que esten en el mismo canal y con el mismo subto. Se pueado ajustar 38 subtonos CTCSS y 104 codigos DCS. Estos tonos se puedo ajustar en los seguentes canales:
Version Doble Banda: solo en los 8 canales principales de la banda pmr446 (de P1 a P8) y en los 69 canales LPD.
Version E (solo pmr446): solo en los 8 canales principales de la banda pmr446 (de P1 a P8).
Para los dos modelos, los canales pre-ajustados de 9p a 24p no se pueda modifier
Activación de los subtonos CTCSS:
Encienda la radio.
Selezione el canal deseado mediante las teclas MENU y ▲▼.
Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre CTC y el subtono parpadee en la parte derecha ("of" = sin número - ajuste por defecto).
Seleccione el subtono deseado mediante las teclas
Para confirmar el ajuste, pulse PTT o espere durante 5 segundos.
Desactivación de los subtonos CTCSS:
Si no desea utilizar subtonos, siga los siguientes pasos:
Seleccione el canal desrado
Pulse la tecla MENUhasta que el display muestre el subtono parpadeando en la parte derecha.
Selezione "of" mediatedela teclas
Activación de los@códigos DCS:
Encienda la radio.
Selezione el canal deseado mediante las teclas MENU y ▲▼
Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste DCS y el número parpadee en la parte derecha ("of" = sin número - ajuste por defecto).
Selección el número desrado mediante las teclas ▲▼.
Para confirmar el ajuste, pulse PTT o espere 5 segundos.
! El canal P8 con el número 50 DCS (P850) ha sido ajustado en fabricula como canal de "Emergencia"; no lo usa para comunidades habituales!
Desactivación de los@códigos DCS:
Si no desea utilizes codigos DCS, siga los siguientes pasos:
Seleccione el canal deseado.
Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste el número parpadeando en la parte derecha.
Selezione "of" mediateda las teclas
Selecciona la potencia Hi/low (solo en banda pmr446)
Cuando las baterías está totalmente cargadas, la potencia alta es 500 mW (ERP),@mstead que la baja es 10mW (ERP).
Función VOX control
Midland G8 permite conversaciones con manos libres a工程技术 de la referencia VOX: solo tiene que haber en direction al microfondo y la communicator seactivara automatistically. La sensibility del VOX se pueda ajustar en 3 niveles发展目标 y se pueda usar con o sin accesorio de audio. El cuarto nivel es la referencia Vox TalkBack: si la radio esta transmitienda continuamente en VOX, la referencia VOX TB detendra la transmisión tras 20segundos para permitir transmitir aotros usuario.
Para activar la funciona VOX pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca VOX.
Utilice las teclas para selectionar los distinctos niveles de sensibilitidad:
Of: Desactivado;
1:Alto
2: Medio
3:Bajo
4: Talk Back (con alta sensibilitidad)
Para confirmar la seleccion, pulse PTT o espere 5 segundos.
Para desactivar la funciona, siga el procedimiento descripto y seleccione oF.
Función Vibra-CALL (vibración)
Midland G8 está equipado con la función "Vibra-CALL", con la queaconsimbir una sealsl dellamada silenciosa.
Para activar esta funciona, pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca; utilise las teclas para activar o desactivar esta funciona (on:activada, oF:desactivada);
Midland G8 puede enviar 5 tonos de llama做一些. Para enviar esta sealing de audio a algunosOOKs pulse la tecla CALL/ key.
Para seleccionar los differentes tonos:
Pulse la tecla MENU, hasta que en el display aparezca "CA" y el número del tono activo.
Mediente las teclas escuchará 5 melóidas disponibles.
Confirme la seleccion pulsando PTT o espere 5 segundos.
ROGER BEEP (Tono fin de transmisión)
Al soltar la tecla PTT al final de cada transmisión, la radio emite un tono que indica a su interlocutor que la transmisión ha finalizo y你可以 empezar a parler.Estaccion está desactivada de fabricula..
Para activarla:
Pulse la tecla MENU hasta que el displaymuestres "rb of"; mediante las teclas seleccione "on" y el display做不到ar "rb on" para confirmar la seleccion, pulse PTT o espere 5 segudios.
Tonos del teclado
Cada vez que pulsa una tecla, se escucha un pitido.
Pulse la tecla MENU, hasta que el display muestre "bP on".
Pulse las teclas ▲▼ hata que en el display aparezca “bP of”
Confirme su seleccion pulsando PTT o esperando segundos.
De esta manière, todos los pitidos están desactivados
Para activar la funciona, repita el proceso y seleccione "bP on"
Función llamada de Emergencia
Midland G8 dedica un canal a llamas de emergencia: todos los G8 que operen a su alcance, incluso si está en other canal, pueda recibir y emitir llamas de emergencia en ese canal.
Si mantiene pulsada la tecla EMG, la communicator pasa automatistically al canal de emergencia ("EC" en el display). Se envía una señal de audio y todos los G8 que estén en su radio de cobertura, pasadoán automatistically al canal de emergencia ("EC").
Si usted ha desactivado esta funciona, no recibirá ni podrá transmitir una Alertsa de emergencia.
! Cuando la_radio está operando en el canal de emergencia (EC en el display), todas las teclas excepto PTT y CALL están desactivadas.
La radio vuelve al canal de uso habitual après de un minuto desde la ultima transmisión. Para volver inmediamente, pulse EMG. Ahoraouldaizarasdaslasfunecionesyteclas.
Activación / Desactivación de la función Emergencia
Cuando enciende la radio, la función de emergencia está activada, pero可以选择activarla o desactivarla a su preferencia:,
Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste EC on.
Selección EC of mediante las teclas ▲▼. Confirme la selecciónación mediante PTTó espere 5segundos.
! Cuando la función Emergencia está activada ( en el display parpadea EMG) no se pueda usar las siguientesustralianas: Scan, Monitor, Doble eschucha, Out of Range (fuera de cobertura).
Cambio del canal de emergencia
El canal de emergencia está preajustado de fabrica en P8 DCS 50; pero se可以选择 encontrar en función de sus necessities.
! Important: asegúrese de que la función Emergencia está activada(EMG parpadea). Si decide cambio el canal dedicado a la funciona de Emergencia, no olvide realizar el cambio en todas las radios!
Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre EC on.
Pulse la tecla MENU de nuevo (of en el display) y seleccione el canal deseado mediante . Para confirmar la seleccion, pulse PTT o espere 5 segundos
Para confirmar la seleccion, pulse PTT o espere 5 segundos.
Para volver a seleccionar el canal original (P8 DCS 50)
Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste EC on.
Pulse la tecla MENU de nuevo y seleccione of
Para confirmar la seleccion, pulse PTT o espere 5 segundos
! Si dedica uno de los canales estandar como canal de Emergencia, recuerde utilizeso solamente para esta funcion, de lo contrario causarare interferencias!.
Función Out of range Manual (fuera de cobertura)
Estamericano le permite saber si hay alguna radio en su radio de cobertura.
Pulsando dos vezes la tecla EMG, enviará una peteción de reconocimiento a outros G8 que estén en su rango de cobertura y en el mismo canal. Si responde alguna radio recibirá un tono de confirmación. Si no hay ninguna radio en cobertura, no se escharar;ningúnTONO.
Estamericano solo se puebeutilizarsi el"Automatic Out of Range"no esta activo!
DUAL WATCH (Doble escucha)
Estamericano.
Activación - Desactivación
Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste DW of.
Selezione el segundo canal a escuchar mediante las teclas
Para confirmar su selección, pulse PTT o espere 5 segundos. El display做不到 alternatively el canal en uso y el segundo canal selectionado.
Para detener esta funciona, simplemente pulse la tecla MENU.
Cuando la radio detecta una transmisión en uno de los dos canales, la Doble escucha se detiene temporallmente, se mantiene durante 5 segundos en el canal activo, para dar会选择 a contestar. Después de esta pausa, la doble escucha se reanuda de nuevo
!Estamericano solo se puece activar si lamericana" está desactivada!
Automatic Out-of-Range (Fuera de cobertura automática)
Selecciónando esta funciona, unapareja de G8 transmits un número de control cada 30segundos.En cuando elcontacto entre las dos radios se estáperdiendo y una
de las radios no recibe el número de control dos veces consecutivas, el icono OUT parpadea en el display y se eschucará un tono de advertencia.
¿Esta funciona solo se puedaactivar si la funciona “Emergencia” está desactivada!
Activación - Desactivación
Pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca "OUT" y "Or of", seccione "On" (activado) mediante las teclas .
Apague las dos radios.
Enciéndalias al>mismo tiempo.
Para desactivar la funciona, pulse, MENU hasta que el display mueste "OUT" y "Or on"; selección "Or of" (desactivado) mediante las teclas .
Illuminación del display display
En caso de que no haya suficiente luz para leer el display, pulse brevemente la tecla EMG y la iluminacion del display seactivara durante 5 segundos. Cada vez que pulse MENU, el display se iluminarà automatistically.
Power save (Ahorro de batería)
La función de ahora de bateria permite una reduccion del consumo de bateria de hasta el 50% ; la funciona se activa automatistically cuando la radio no recibe;ninguna signaled en 7 segundos. Cuando las baterias esan descargadas, el icono aparece en el display con lo que tendrara que cambiarlas o cargarlas.
!Esta funciona solo se activa si la funciona "Emergencia" está desactivada!.
Recarga de baterias
El pack de baterías suministrado es de NiMH, de 4.8V - 800mAh y se debe cargas solamente cuando está insertado en la radio. La recarga dura alrededor de 8 horas.
Para recargar el pack de baterias:
Conecte el adaptor en una toma de corriente e inserte el jack en el cargador de sobremesa.
Coloque la radio en la bañera del cargador. El diodo del cargador se illumina.
Cuando se complete la energia, retire la radio del cargador y desenchufe el adaptor de la toma de corriente.
No sobrecargue las pilas! Cuando las pilas estan Completely cargadas, el proceso no se detiene automatically. Por lo tanto, no olvide desconectar el transceptor del cargador en cuando haya transcurrido el tiempo necessario, de lo contrastario la radio y las baterias podrian danarse.
! No intente recargar pilas alcalinas orialquier pila no recargable! Asegüres de que en el porta pilas del equipo, con el cargador connectado, se encuentren exclusivamente pilas recargables NI-MH o el pack suministrado! Es muy peligioso intentar recargar pilas de othero tipo (por ejemplo alcalinas o de manganeso). Las baterias que no son recargables,uten sulfatarse,
exploutar e incluso arder y causar daños!
! El uso de un cargador no original pueda causar daños al equipo o Causear explosiones y lesiones personales!
! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor: poderen causar explosiones y lesiones personales! Deseche las pilas sugiuendo exclusivamente la normativa medioambiental vigente.
! No mezcle bateríasuales y viejas o baterías dedistincto tipo o capacité o que hayan sidoutilizadas paraothersusos!
Midland G8 MANUEL UTILISATEUR
N.°1Midland G8
N.° 1 Carregador de secrexia unico
N.° 1 Adaptador de parede
N.° 1 Conjunto de pilhas
N.° 1 Prendedor para o cinto
Cobertura/alcance
de 20 segundos para permitir también a transmissão para os outros'utilizadores.