MATRIX LED - Iluminação LED JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MATRIX LED JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MATRIX LED JBSYSTEMS LIGHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Iluminação LED em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MATRIX LED - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MATRIX LED da marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE UTILIZADOR MATRIX LED JBSYSTEMS LIGHT
AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por peu tempo! Istô pode danIFICAR o efeito luminoso ou mesmo provocar um incêndio!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.


OPERATION MANUAL
Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atenção.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad está protegida contra interferencias rado. Este produits cumpre as exigencias impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade这是我 dofo comprovada e as declaracoes e documents relevantes foram efectuados ao fabricante.
-Esta unidad destina-se a produir efeitos luminos decorativos e éutilizada em sistemas de expectáculos de luz.
- Um efeito em LED expectacular e muito poderoso.
- Através do DMX cada um dos 256 LEDs de potência (vermelho = 64 + verde = 64 + Azul = 64 + branco=64) pode ser controlado.
- Modos de funciona differentes poder ser seleccionados atraves do visor LED de 4 digitos
- Autónomo: activado por som activado com microfone interno
- Master/slave: Expectáculos maravilhosos sincronizados
- Disponível como optional o controlo remoto CA-8
-
Diferentes modelos DMX:
-
Através de 256 canais DMX pode Criar expectaculas padrões de texto, figuras geométricas, varrimento, rolamento e rotação dinária e efecitos de zoom!
- O modo de 1 canal DMX torna a operação extremamente fácil
-
Com o modo de 4 canais DMX permite o controlo total sobre os programas incorporados
-
Cores extremamente brillantes comparadas a efeitos com lámpadas de halogeneo
- Sem substituição de lâmpadas!
- Virtualmente sem producao de calor e consumo muito boa do energia
- Controlo de intensidade 0-100% e funcção strobe ultra
- Equipado com lentes ópticas grandes para una saía de luz Tmaxima e ángulo de feixe de 54^
ANTES DE UTILizar
- Antes de utilizes esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendia esta unidade, forneça estemanual.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentem os seguintes artigos:
- Manual do utiliser
- Unidade MATRIX LED
- Cabo de alimentação
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇÃO: De forma aeating o risco dechoque eletrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparacoes.Contacte pessoal qualificado

O(simbolo composto por um triangulo equilatoro com um relampago no interior alerta para apresence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poder constituiir riscode如何去eletrico.

O*síbolo composto por um triángulo equilátero com um punto de exclamação alerta o'utilizar para a presence de instruções importantes de'utilisation e manutençao do produits.

Este*simbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados
Este symbolo significa: Leia instruções
Este"simbolo significa:AparelhoClasseI
Este*símbolo determina: a distência minima dos objetos iluminados. A distência minima entre o projector e o objeto iluminado deve ser mais de 0,5 medidor

Este produit é adequado para montagem em superficies inflamáveis standard. Na categoria de superficies inflamáveis standard está incluíos materiais de construção comomadeira e materiais baseados em madeira com mais de 2 mm de espessura
- Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.
- De modo a evitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
- De forma a evaporar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente queunte aguarde algo tempo de modo a que ia uma ambientação à temperatura. A condensação pode afercar o desempenho daunities ou até danificá-la.
- Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
- Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco de如何去earce elétrico ou poderá danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desigue-a de imeditado da corrente.
- Coloque esta unidad num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou liquidos.Esta unidad deverá ser instalada apelos menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
- Não cubra os orificções de ventilação ou aunities podem sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
- Mantenha esta unidad fora do alcance dascriencias.
-Esta unidad devera ser operadaunicamente por pessoas experimentes. - Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
- Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a area de instalação da unidade durante a instalação e manutenção.
- Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou antes de efetuar manutenção.
- A instalação eletrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalacoes eletricas e mecanicas do seu pais.
- Certifique-se que a voltagem a utilizesnão é superior à voltagem indicaça no pailne traseiro da unidade.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
- Esta unidade deverá estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de segurança.
- Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
- Utilize sempre um cabo de segança aprovado ao instalar a unidade.
- De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade. Não existem peças que possam ser substituidas pelo uso.
- Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras como as vezes当你 estás.
- Em caso de problemas sérios de functimento, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- A cobertura e as lentesdeerao ser substituidas casoapursem danos visiveis.
- Caso sera necessario Transportar a unidad utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurar, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.
Importante: Nunca olhe direcamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presence de pessoas epilepticas.
DESCRÊÇÄO:

- FONTE DE ALIMENTAÇÃO: Conector IEC. Ligue o cabo de alimentação fornecido a este conceptor
- Saía de energia com ficha IEC: pode usar um cabo de energia especial IEC para conectar esta saía com a entrada de energia do proxies MATRIX LED para uma ligation simplicada (max 40).
- Conector entrada de DMX
- Conector saida de DMX
- Entrada jack de 14 para conectar o commando optional CA-8
- Microfone interno
- Controle do;nível de audio.
- Suporte de suspensão: Contém 2 parafusos de aperto em eles lados para fixar a unidade e um orifácio para aplicação de um gancho de montagem.
- Lente optica grande para una saida de luz maxima e angulo de feixe de 54^
- Slave LED: está aceso quando aunities está em modo Slave
- Sound LED: pisca ao ritmo da música quando a unidade está em modo录音.
- DMX LED: está aceso quando a unidade receiveb sinal DMX
- Master LED: está aceso quando a unidade está em modo Master
- Botão MENU: uso para escolher as不同类型 opções dos menus
- Botão DOWN: para voltar às no menu e para baixar os values做不到 no visor.
- Botão UP: para subir no menu e paraacular os valuoresmostatados no visor.
- Botão ENTER: uso para confirmar as suas escolhas.
- Visor: minha os various menus e as funções selecionadas.
INSTALAÇÃO EM SUSPENSAO
- Importante: A instalacao deve ser efectuada unicoamente por pessoal qualificado. Uma instalacao incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalacao em suspensao e necessaria muita experiencia! Respeite os limites de carga, utilize materiais de instalacao aprovados e inspecciona a unidade instalada regularmente de forma a assegurar a segurance.
- Certifique-se que sob a area de instalação da unidade não irao passar pessoas durante a instalação e manutenção.
- Coloque esta unidad num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou liquidos.Esta unidade
- A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de areas onde as pessoas passam passar ou sentar-se.
- Antes de proceder à instalación certificque-se que a área selectionada pode suportar uma energia minima de 10 vezes o peso da unidade.
- Na instalacao, utilize sempre um cabo de seguranga aprovedo com capacidade para suportar 12 vezes o peso da unidade.于此,de seguranga secundaria deferve ser instalada de forma a que nenhuma parte da instalacao possa cair mais de 20cm caso o punto de apoio principal ceda.
- A unidadedeera ser fixa firmamente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser efectuada!
- Não cubra os orificios de ventilação ou aunities podem sobraquecer.
- Outilizador da unidade devera certificar-se que a instalação é aprovada em termos de seguranca e em termos tecnicos por uma persona qualificada antes de efetuar a primarya utilização. A instalação devar ser inspeccionada todos os anos por um technician qualificado de forma a certificar-se que a seguranca está asseguirada.
INSTALAÇÃO ELECTRICA + CONFIGURAÇÃO

Important: A instalação eletrica deve ser feita apenas por pessoal especialico, de acordo com os regulamentos para segurarance eletrica e mecanica novosso pais.
Instalação électrique para 1 unidade em autônomo:
- Insira o cabo de alimentação. A unidade começa a travaçar imeditamente em modo autônomo
Nota 1: Pode conectar um commando remoto CA-8 à unidade se desejar ter mais controlo. Consulte a该怎么 "Como usar a unidade" para,aprender como fazer isto.
Note 2: Se não existir saída, por favor verifique se aunities está em modo Master (ver capitulo proxies)
Instalacao eletrica para 2 ou mais unidade em master/slave:
- Conecte de 2 a um maior de 16 unidas juntas using cabos de microfone balanceados de boa qualidade. Colque a primarye unidade da série em modo Master, as restantes delevarão ser colocadas em modo Slave (SL1 ou SL2). Ver o capitulo proximity para mais informacao.
- Verifique se todas as unidades está ligadas à corrente.
- Pronto!
Note: Pode conectar um commando remoto CA-8 à unidade master se(desjar ter mais controlo sobre a operação master/slave.
Instalação électrique em modo DMX:
- O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade uso para controlar equipamento inteligente de luz. É necessário ligar em série ovosso controlador DMX a todas as unidades connectadas com um cabo balanceado de boa qualidade
- Ambos os connectores XLR 3 pinos e XLR 5 pinos são usados, mas os XLR 3 pinos são mais populares porque these cabos são compatíveis com cabos de audio balanceados.
Configuração XLR 3 pinos: Pino 1 = Terra ~ Pino 2 = Sinal negativo (-) ~ Pino 3 = Sinal positivo (+)
Configuração XLR 5 pinos: Pino 1 = Terra ~ Pino 2 = Sinal negativo (-) ~ Pino 3 = Sinal positivo (+) ~ Pinos 4+5 não são usados.
- Para prevenir comportamento estranho dos efeitos de luz, devido a interferências,deeru USING A resistência de 90 a 120 no final da série. Nunca utilize divisor de cabo Y,isto simplemente não funciona!
- Verifique se todas as unidades está ligadas à corrente.
- Cada efeito de luz na série précisa de ter o seuproprio endereço inicial para saber quais os comandos do controlador que tem de descodificar. Na proxima secção iráplerder como configurar os endereços DMX.


- COMO DEFINIR O ENDEREço INICIAL CORRECTO:
Consulte o capitulo próxico (Configuração endereços DMX) para fazer como definir o endereço inicial deostaunities. O endereço inicial de cadaunities é muito importante. Infelizmente é imposível indicar\ nestemanualqualoendereçoinitialquedevetutilizarporquedependecompletamentedocontroladorqueirautilizar... Por isso consulte o manual do seu controlador DMX para descobrir qualoendereçoinaliqueverdeuutilizar.
Exemplo definições para发展目标es de canais:
- Modo de canal 1: 001 (unidade 1), 002 (unidade 2), 003 (unidade 3), ... → intervalos de 1 canal
- Modo de canal 4: 001 (unidade 1), 005 (unidade 2), 009 (unidade 3), ... → intervalos de 4 canais
- Modo de canal 256:001 (unidade 1), 257 (unidade 2) → intervals de 256 canais
CONFIGURAÇÃO DMX DO MATRIX LED:
| Ch1 | Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | ||
| Chase | Function | Pattern CH1=10-99 | Chase CH1=100-239 | Color CH1=10-99 | Chase Speed CH1=100-239 | Strobe |
| 240-255 Random Chase | 240-255 Sound Active | 236-255 Pattern 12 | 236-255 Chase 12 | 239-255 R+G+B+W | 255 Fast | |
| 218-239 Chase 12 | 215-235 Pattern 11 | 215-235 Chase 11 | 222-238 G+B+W | |||
| 198-217 Chase 11 | 194-214 Pattern 10 | 194-214 Chase 10 | 205-221 R+B+W | |||
| 178-197 Chase 10 | 173-193 Pattern 9 | 173-193 Chase 9 | 188-204 R+G+W | |||
| 158-177 Chase 9 | 151-172 Pattern 8 | 151-172 Chase 8 | 171-187 R+G+B | |||
| 138-157 Chase 8 | 130-150 Pattern 7 | 130-150 Chase 7 | 154-170 B+W | |||
| 128-137 Chase 7 | 109-129 Pattern 6 | 109-129 Chase 6 | 137-153 G+W | |||
| 108-127 Chase 6 | 088-108 Pattern 5 | 088-108 Chase 5 | 120-136 G+B | |||
| 88-107 Chase 5 | 066-087 Pattern 4 | 066-087 Chase 4 | 103-119 R+W | |||
| 68-87 Chase 4 | 042-065 Pattern 3 | 042-065 Chase 3 | 086-102 R+B | |||
| 48-67 Chase 3 | 021-041 Pattern 2 | 021-041 Chase 2 | 069-085 R+G | |||
| 29-47 Chase 2 | 000-020 Pattern 1 | 000-020 Chase 1 | 052-068 W | |||
| 10-28 Chase 1 | 035-051 B | |||||
| 0-9 OFF | 018-034 G | |||||
| 000-017 R | 0 Slow | 0-9 Stop | ||||
MODO DE CANAL 256
Estado de la competencia.
Modo extremamente amigo do utiliser: necessita apenas de 1 canal DMX para escolher 1 das 11 sequencias pre programadas que funciona amo rorito do som ou pode usar onoxo controlador Effect Commander para ligar / desligar aunities. (não é necessario switch pack).
Modo de 4 canais:
Pode ter o controlo total de todas as funções do aparecido
- Canal 1: comutar a unidade de ligar / desligar e selecionar como canais 2 + 3 travaico.
- Canal 2: dependendo da configuração do canal 1 você pode選擇ar 1 de 12 padrões ou 12 programas chase.
- Canal 3: dependendo da configuração do canal 1 você pode選擇ar 1 de 15 combinações de cores ou escolher a velocidade de execuição desejada.
- Canal 4: selección a Frequência STROBE.
Modo de 256 canais:
Para a maior flexibilitad e criatividade, você pode programar todos os LED daunities. Observe queuveado um software DMX em um PC.
CONFIGURAR
MENU PRINCIPAL:
- Para seleccionarrialquer das opocoes do menu, pressione o botao MENU até que a desejada sera boaestrada no visor.
- Confirme a funcao com o botao ENTER. O visor ira piscar.
- Use os botões DOWN (baixo) e UP (cima) para escolher abineçao desejada.
Assim que a opção desejada está selecionada, pressione o botão ENTER para的选择器。Apos 8 segundos, o menu irá returnar às funções sem qualquer alteração. Para returnar às funções sem qualquer alteração pressione o botão MENU. A estrutura do menu é boastra em boaixo.


Configuração endereços
DMX512
Usado para definir o endereço inicial numa configuraçao DMX.
- Pressione o botão MENU até que Rddr-seja muitoado no visor
- Pressione ENTER e o visor irá piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para alterar o endereço DMX512.
Após selección o endereço, pressione ENTER para confirmar o endereço DMX
ou voltará automaticamente às funções principales sem alterações 8 segundos depositis
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Modo Canal
Usado para definir o number de canais DMX.
- Pressione o botão MENU até que [hfd] está muito segrado no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor começa a piscar.
- Use os botões DOWN e UP para selecionar o modo (1 canal), (4 canais) ou (256 canais)
Assim que o modo esta selecionado, pressione o botao ENTER para configurar (ou automaticamente returnar as funcaois principais antes 8 segundos). - Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Modo Slave
Usado para colocar a unidade em modo Master ou Slave
- Pressione o botão MENU até que está muito boa no visor.
- Pressione o botão ENTER, o modo de functimento correte Começa a piscar no visor.
- Use os botões DOWN e UP para selecionar [n85] (master), [st] (slave em sincronia com o master) ou [s] (2 expectáculos de luz - slave em modo inverso com o master)
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segundos(befores)
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Modo Show
Usage para escolher um dos expectáculos programados quando uso em modo autônomo ou master/slave
- Pressione o botão MENU até que Shidça sera muito dificuld no visor.
- Pressione o botão ENTER, o expectáculo corrente começa a piscar no visor.
-
Use os botões DOWN e UP para selecionar uma das programas incorporedados :
-
Sh → todos os shows são reproduzidos no modo aleatório.
- a 12 expectáculos programados incorpORAOs.
- Após seleccionar o modo, pressione ENTER para confirmar
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Sound Mode
Usado para escolher o modo de som desejado para activar os programas.
- Pressione o botão MENU até que 50u-seja muitoado no visor.
Pressione ENTER -
Use os botões DOWN e UP para selecionar on o OFF:
-
(sound mode ON) → os programas são activados pelo microfone interno.
-
(sound mode OFF) → os programas são activados pela velocidade selecionada com os programas.
-
Após selección o modo, pressione ENTER para confirmar.
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Modo Blackout
Modo Blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities entra em blackout
Sem modo blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities automaticamente muda para o modo master.
- Pressione o botão MENU até que blnd sera做不到 no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor iráouveçar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar 5 b0 (com blackout) ou n b0 (sem blackout).
Após selección o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos(before
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Visor de Leds
Visor on: visor está sempre ligado
Visor off: visor está desligado quando não está a ser uso
- Pressione o botão MENU às que é不错ou no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá cornerar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar on (LEDs aceses) ou OFF (LEDs apagados).
Após selección o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltará automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos(befores).
- Pressione o botão MENU porerca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Inversão do Visor
Visor normal: O visor é legivable quando aunities está no chão.
Inversão do Visor: O visor é legível quando a unidade é montada de pernas para o ar.
Pressione o botao MENU até que dSP comece a piscar no visor
- Pressione ENTER para Mudar para modo DSIP (inversao do visor). A opcao sera guardada automaticamente 8 segundos antes ou pressione ENTER novamente para voltar ao mode DSIP (visor normal).
Para returnar as funções pressione o botão MENU.
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Self-Test
- Pressione o botão MENU até que eSé sera minha do visor.
- Pressione o botão ENTER: a unit irá efetuar o programa incorporedo para auto teste.
Para returnar as funções pressione o botão MENU. - Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Horas daunities
- Pressione o botão MENU até que Fhr5 sera muito dificuld no visor.
- Pressione o botão ENTER e aunities irá做不到o número de horas de acontecimiento Para returnar as funções pressione o botão MENU.
- Pressione o botão MENU porerca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Versão do Software:
Usado para做不到 a versao do software da unidade.
- Pressione o botão MENU até que [Upr] está como do visor.
- Pressione o botão ENTER para做不到 a versão do software da equipe.
Para returnar as funções pressione o botão MENU. - Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.
Esta funciona éutil para quando é necessario um expectáculo instantaneo. Ao ligar as unidases em modo master/slave, a primaíra unidade irá controlar as restantes unidas e executar um expectáculo de luz sincronizado automatístico activado por som. Na sua entrada DMX não sera ligado nada, o led Master está sempre ligado e o led SOUND irá fazer o ritmo da música.
Important!Esta funcão apenas funciona quando o modo Blackout no menu da unidade Master está definido como OFF, de outra forma nada irá acontecer. Saiba mais sobre esta opção no paragrafo "Como Configurar"
- MASTER tem 12 programas incorporeados: Pode escolher Sh 0 (show 0) a Sh 12 (show 12) directamente no menu da unidade Master.
- SLAVES tem 2 opções de functimento: As outras unidas estáo definidas para modo Slave (led SLAVE sempre ligado). Para Criar um bom expectaculo de luz pode introduzir movimentos contrários → No menu das unidas Slave pode ir a opção SLnd e escolher:
Slave normal: Unidade Slave funciona sincronizada com a Master.
51 2 light show: Slave direccion en-oposto a Master.
- ATRAVÉS DO CONTROLADOR CA-8:
Quando uso em modo Master/Slave recomendamos vivamente que utilize o controlador CA-8. Conecte este微量元素 controlador a entrada jack de 1 / 4 da unidade Master, e irá ser possivel controlar as segunités cuales:
| Standby | Coloca aunities em Blackout | |
| Function | 1/ Strobe branco ao ritmo do som 4/ Strobe colorido ao ritmo do som | Escolher Show (show 1-12) |
| Mode | Som/Strobe (LED Desligado) | Cor (LED Ligado) |

MANUTENÇAO
- Certifique-se que sob a area de instalação da unidade não irao passar pessoas durante a manutenção.
- Desligue o cabo de alimentacao da corrente e aguarde que a unidade arrefeca.
Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos:
- Todos os parafusos realizados nas peças da unidade e na instalacaodeerao estar apertados firmamente e não poderao estar corroidos.
- A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as和地区 de instalação (tecto, armação, etc.) não deverão aparecer qualquer deformação.
- Caso una lente après danos visíveis como fendas ou riscos profundos,deera ser substitúa imeditamente.
- O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais pouco dano.
- As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orificios de ventilacao deferao ser limpos todos os mezes de modo a fazer que unidade sobraqueça.
- Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
-
De forma a optimizar a projeção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos periodically. A regularidade das limpeças depende do ambiente em que está instalada aunities: um ambiente humido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior accumulação de impurezas nas ópticas daunities.
-
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.
- Seque sempre as peças cuidadosamente.
- Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.
- Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias.
Atença: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade está efetuada por我个人ual qualificado!
ESPECIFICAÇÖES
Fonte de Alimentação:
Consumo de potência:
Fusivel:
Ligaoes DMX:
Canais DMX usados:
Controlo de som:
Lampada:
Dimensoes:
Peso:
AC 230V, 50Hz
29 Watt
250V 6,3A Fusão Lenta (20mm vidro)
Estas informacoes está sujeitas a alteracoes sem aviso precedo

Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
ManualFácil