GENIUS-2 - Equipamento de iluminação JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GENIUS-2 JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GENIUS-2 JBSYSTEMS LIGHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamento de iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GENIUS-2 - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GENIUS-2 da marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE UTILIZADOR GENIUS-2 JBSYSTEMS LIGHT
AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por peu tempo! Istô pode danIFICAR o efeito luminoso ou mesmo provocar um incêndio!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.


OPERATION MANUAL
Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atenção.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad está protegida contra interferencias rádio. Este produits cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprvada e as declarações e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.
-Esta unidad destina-se a produir efeitos luminos decorativos e éutilizada em sistemas de expectáculos de luz.
- Este é um efeito fabuloso baseado em 2 LED RGB de 3 Watt
- Enche o espaço com feixes coloridos potentes e definidos tipo laser
- Cores extremamente brillantes comparadas a efeitos com lámpadas de halogeneo
- Sem substituição de lâmpadas!
- Virtualmente sem produção de calor e consumo muito boa de energia
- Controlo de intensidade 0-100% e funcao strobe ultra rapiida
- Excelentes programas incorporedados para expectáculos maravilhosos sempre a mudarem:
- Controlo DMX: 1 canal para fácil的操作或 3 canais para controlo total
- Autónomo: activado por som activado com microfone interno
- Master/slave: Expectáculos maravilhosos sincronizados
-
Disponível como optional o controlo remoto CA-8
-
Menu através de visor de 4 digitos
- Entrada/saida IEC para fácil ligation de alimentacao usingo os cabos IECpcionais
- Perfeito para不同类型 aplicações: discotecas, clubs, dj騙ES, ...
ANTES DE UTILizar
- Antes de utilizes esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendia esta unidade, forneça estemanual.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentem os seguintes artigos:
- Manual do utiliser
- Unidade GENIUS-2 ou WIZARD-4
- Cabo de alimentação
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇÃO: De forma a Severity de如何eletroico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparacoes. Contacte pessoal qualificado

O*síbolo composto por um triángulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para apresence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá constituir risco dechoqueelectrico.

O*síbolo composto por um triángulo equilátero com um punto de exclamação alerta o'utilizar para a presence de instruções importantes de'utilisation e manutençao do produits.
Este sintbolo significa:utilizaçãounicamente em espaços fechados
Este symbolo significa: Leia instruções
Este的概率 significa: Aparelho Classe I
Este*símbolo determina: a distência minima dos objetos iluminados. A distência minima entre o projector e o objeto iluminado deve ser mais de 0,5 medidor
Este Produce é adequado para montagem em superficies inflamáveis standard. Na categoria de superficies inflamáveis standard está incluíos materiais de construção como madeira e materiais baseados emmadeira com mais de 2 mm de espessura
- Proteja o ambiente. Recicle o material della umbalagem.
- De modo aeating risco de fogo ouchoque eletrico, nao exponha este produto a chuva ou humidade.
- De forma a evaporar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente queja aguarde algo tempo de modo a que haque uma energia à temperatura. A condensação pode afercar o desempenho daunities ou até danificá-la.
- Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
- Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco de何时que eletrico ou poderá danIFICAR o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior daunité, desigue-a de imeditado da corrente.
- Coloque esta unidad num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou liquidos.Esta unidad deverá ser instalada aPEGOS menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
- Não cubra os orificios de ventilação ou a equipe pode sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
- Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
- Esta unidad deverá ser operada unicamente por pessoas experimentes.
- Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
- Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a区内 de instalacao da unidade durante a instalacao e manutenção.
- Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou antes de efetuar manutenção.
- A instalação eletrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalacoes eletricas e mecanicas do seu pais.
- Certifique-se que a voltagem a utilizesn não é superior à voltagem indica no poinl traseiro da unidade.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
-Esta unidad devaré estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de seguranca. - Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
- Utilize sempre um cabo de segança aprovado ao instalar a unidade.
- De forma a não correr risco deCHOque eletrico não abra a cobertura da unidade. Não existem peças que possam ser substituidas pelo uso.
- Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras como as vezes当你 estás.
- Em caso de problemas sérios de functimento, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- A cobertura e as lentesdeerao ser substituidas casoapursem danos visiveis.
- Caso soit nécessário Transportar a unidade utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurar, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.
Importante: Nunca olhe direcamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presence de pessoas epilepticas.
DESCRÊÇÂO:

- FONTE DE ALIMENTAGAO: Conector IEC. Ligue o cabo de alimentacao fornecido a este conector
- Saía de energia com ficha IEC: pode usar um cabo de energia especial IEC para conectar esta saía com a entrada de energia do proximity GENIUS-2 ou WIZARD-4 para una ligação simplificada (max 17).
- Conector entrada de DMX
- Conector saida de DMX
- Entrada jack de 14 para conectar o commando optional CA-8
- Microfone interno
- Suporte de suspensão: Contém 2 parafusos de aperto em ambos os lados para fixar a unidade e um orifácio para aplicação de um gancho de montagem.
- Lentes opticas: 14 lentes para o GENIUS-2 e 28 lentes para o WIZARD-4
- Anel de segurarca, anexe aquio cabo de segurarca optional
- Slave LED: está acaso quando a unidade está em modo Slave
- Sound LED: pisca ao ritmo da música quando a unidade está em modo录音.
- DMX LED: está aceso quando a unidade recebe sinal DMX
- Master LED: está acaso quando a unidade está em modo Master
- Botão MENU: uso para escolher as不同类型 opções dos menus
- Botao DOWN: para voltar atras no menu e para baixar os values做不到 no visor.
- Botão UP: para subir no menu e paraLERar os valores mostrados no visor.
- Botão ENTER: uso para confirmar as suas escolhas.
- Visor: minha os various menus e as funções selecionadas.
INSTALAÇÃO EM SUSPENSAO
- Importante: A instalacao deve ser efectuada unicoamente por pessoal qualificado. Uma instalacao incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar um instalacao em suspensao e necessaria mucha experiencia! Respeite os limites de carga, utilize materiais de instalacao aprovados e inspecciona a unidade instalada regularmente de forma a assegurar a segurana.
- Certifique-se que sob a area de instalacao da unidade não irao passar pessoas durante a instalacao e manutencao.
- Coloque esta unidad num local arejado, afastada de materiais inflamíveis e/ou liquidos.Esta unidad depervea ser instalada apelos menos 50cm de distancia de paredes Aroundantes.
- Aunities deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de和地区 onde as pessoas passam passar ou sentarse.
- Antes de proceder à instalação certifique-se que a area seleccionada pode supportar uma energia minima de 10 vezes o

peso da unidade.
- Na instalacao, utilize sempre um cabo de segurancaprovdado com capacidade para suportar 12 vezos o peso da unidacao. Essa medida de segurancasecundaria devera ser instalada de forma a que nenhumape parte da instalacao possa cair mais de 20cm caso o punto de apoio principal ceda.
- A unidadedeeraser fixa firmamente.Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não devera ser efectuada!
- Não cubra os orificios de ventilação ou a equipe pode sobraquecer.
- O uso de aunité de uniformação é adequado em termos de segurança e em termos tíncicos por uma pessoal qualificada antes de ejectur a primarya'utilização. A instalação deverá ser inspeccionada todos os anos por um专业技术e qualificado de forma a certifcar-se que a segurança está asseguirada.
INSTALAÇÃO ELECTRICA + CONFIGURAÇÃO
Important: A instalacao eletrica deve ser feita apenas por pessoal qualificado, de acordo com os regulamentos para segurarce eletrica e mecanica novosso pais.
Instalacao eletrica para 1 unidade em autonomico:
- Insira o cabo de alimentação. A equipe começá a trabalho imeditamente em modo autônomo
Nota 1: Pode conectar um commando remoto CA-8 à unidade se desejar ter mais controlo. Consulte a该怎么 "Como utiliser a unidade" para,aprender como fazer isto.
Note 2: Se não existir saía, por favor verifique se a uniónde está em modo Master (ver capitulo proxies)
Instalação électrique para 2 ou mais unidade em master/slave:
- Conecte de 2 a um maior de 16 unidas juntas using cabos de microfone balanceados de boa qualidade. Colque a primarya unida da série em modo Master, as restantes delevarao ser colocadas em modo Slave (SL1 ou SL2). Ver o capitulo proximo para mais informacao.
-
Verifique se todas as unidades está ligadas à corrente.
-
Pronto!
Nota: Pode conectar um commando remoto CA-8 à unidade master se desejar ter mais controlo sobre a的操作者/master/slave.
Instalacao eletrica em modo DMX:
- O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade uso para controlar equipamento inteligente de luz. É necessário ligar em série ovosso controlador DMX a todas as unidas conectadas com um cabo balanceado de boa qualida
- Ambos os connectores XLR 3 pinos e XLR 5 pinos são usados, mas os XLR 3 pinos são mais populares porque这只是 cabos são compatíveis com cabos de录音 balanceados.
Configuração XLR 3 pinos: Pino 1 = Terra ~ Pino 2 = Sinal negativo (-) ~ Pino 3 = Sinal positivo (+)
Configuração XLR 5 pinos: Pino 1 = Terra ~ Pino 2 = Sinal negativo (-) ~ Pino 3 = Sinal positivo (+) ~ Pinos 4+5 não são usados.
- Para prevenir comportamento estranho dos efeitos de luz, devido a interferências,deeru usinguma resistência de 90 a 120 no final da série. Nunca utilize divisor de cabo Y,isto simplesmente não funciona!
- Verifique se todas as unidades está ligadas à corrente.
- Cada efeito de luz na série precise da ter o seu propre endereço inicial para saber quais os comandos do controlador que tem de descodificar. Naproxima sequção irá fazer como configurar os endereços DMX.


COMO DEFINIR O ENDERECO INICIAL CORRECTO:
Consulte o capítulo proxies (Configuração endereços DMX) para fazer como definir o endereço inicial deonaunities. O endereço inicia de cada unidade é muito importante. Infolzmente é imposível indicar\ neste manual qual o endereço inicial que deve utilizes porque depende completeness do controlador que\ ira utilizes... Por isso consulte o manual do seu controlador DMX para descobrir qual o endereço inicial que\ devera utilizes.
CONFIGURAÇÃO DMX DO WIZARD-4 & GENIUS-2:
MODO DE CANAL 1
MODO DE CANAL 3
| Ch1 | Ch1 | Ch2 | Ch3 | |
| Chase | Dimmer/Strobe | Color | Rotation | |
| 250-255 | Random Chase | 248-255 On | 248-255 Color 32 | 246-255 Stop |
| 230-249 | Chase 11 | 248-255 On | 248-255 Color 31 | Fast |
| 210-229 | Chase 10 | 248-255 On | 248-255 Color 29 | 135-245 Slow |
| 190-209 | Chase 9 | 248-255 On | 248-255 Color 28 | |
| 170-189 | Chase 8 | 248-255 On | 248-255 Color 27 | |
| 150-169 | Chase 7 | 248-255 On | 248-255 Color 26 | |
| 130-149 | Chase 6 | 248-255 On | 248-255 Color 25 | |
| 110-129 | Chase 5 | 248-255 On | 248-255 Color 24 | |
| 90-109 | Chase 4 | 248-255 On | 248-255 Color 23 | |
| 70-89 | Chase 3 | 248-255 On | 248-255 Color 22 | |
| 50-69 | Chase 2 | 248-255 On | 248-255 Color 21 | |
| 30-49 | Chase 1 | 248-255 On | 248-255 Color 20 | |
| 0-29 | OFF | 0-199 | 144-151 Color 19 | 121-134 Slow |
| 136-143 Color 18 | ||||
| 128-135 Color 17 | ||||
| 120-127 Color 16 | ||||
| 112-119 Color 15 | ||||
| 104-111 Color 14 | ||||
| 096-103 Color 13 | ||||
| 088-095 Color 12 | ||||
| 080-087 Color 11 | ||||
| 072-079 Color 10 | ||||
| 064-071 Color 9 | ||||
| 056-063 Color 8 | ||||
| 048-055 Color 7 | ||||
| 040-047 Color 6 | 0-9 Stop | |||
| 032-039 Color 5 | ||||
| 024-031 Color 4 | ||||
| 016-023 Color 3 | ||||
| 008-015 Color 2 | ||||
| 000-007 Color 1 | ||||
2 modelos DMX está disponiveis: Modelo 1CH e 3CH:
Modo de 1 canal:
- Tipo de programadas: quem me quise a programar comigo, como me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise o me quise.
Modo de 3 canais:
Pode ter o controlo total de todas as funções do aparelho
- Canal 1: controlo de intensidade eefeito strobe
- Canal 2: selecione uma das 32 combinações de cor disponiveis
- Canal 3: Velocidade de rotação e direção
CONFIGURAR
MENUPRINCIPAL:
- Para seleccionar qualquer das opções do menu, pressione o botão MENU até que a desejada sera boa. no visor.
- Confirme a função com o botão ENTER. O visor irá piscar.
- Use os botões DOWN (baixo) e UP (cima) para escolher a opção desejada.
- Assim que a opção desejada está sua selecionada, pressione o botão ENTER para selecionar. Ao's 8 segundos, o menu ia returnar as funções sem qualquer alteração. Para returnar às funções sem qualquer alteração pressione o botão MENU. A estrutura do menu é muito estrada em boa.

Configuração endereços DMX512
Usado para definir o endereço inicial numa configuração DMX.
- Pressione o botão MENU até que Addr seja muito dostrado no visor
- Pressione ENTER e o visor irá piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para alterar o endereço DMX512.
Após selección o endereço, pressione ENTER para confirmar o endereço DMX ou voltará automaticamente às funções principales sem alterações 8 segundos antes
- Pressione o botão MENU porriba de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Modo Canal
Usado para definir o number de canais DMX.
Pressione o botao MENU até que [chid] sera做不到 no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor começa a piscar.
- Use os botões DOWN e UP para selecionar o modo [1] (1 canal) ou [3] (3 canais)
- Assim que o modo está je selecionado, pressione o botao ENTER para configurar (ou automaticamente returnar as funções principais antes 8 segundos).
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Modo Slave
Usado para colocar a unidade em modo Master ou Slave
- Pressione o botão MENU ate que sera SLnd meuado no visor.
- Pressione o botão ENTER, o modo deestruturação corrente meça a piscar no visor.
- Use os botões DOWN e UP para selecionar [n35] (master), [SL] (slave em sincronia com o master) ou [SL] (2 expectáculos de luz - slave em modo inverso com o master)
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 SSDOs后再 colocar o mode.
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Modo Show
Usage para escolher um dos expectáculos programados quando uso em modo autônomo ou master/slave
- Pressione o botão MENU até que ShfD está muito dostrado no visor.
- Pressione o botão ENTER, o expectáculo corrente começa a piscar no visor.
- Use os botões DOWN e UP para selecionar uma das 12 programas incorporedados (show 0) a (show 8)
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segundos(befores)
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Sound Mode
Usado para escolher o modo de som desejado para activar os programas.
- Pressione o botão MENU até que 500n sera muito boa no visor.
-
Pressione ENTER
-
Use os botões DOWN e UP para selecionar on o off:
-
[on] (sound mode ON) os programas são Activados pelo microfone interno.
-
(sound mode OFF) → os programas são activados pela velocidade selecionada com os programas.
-
Após selección o modo, pressione ENTER para confirmar.
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Modo Blackout
Modo Blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities entra em blackout
Sem modo blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities automaticamente muda para o modo master.
- Pressione o botão MENU até que blnd sera minha no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá começar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar y ba (com blackout) ou n b o (sem blackout).
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segundos(before
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Visor de LEDs
Visor on: visor está sempre ligado
Visor off: visor está desligado quando não está a ser uso
- Pressione o botão MENU até que está como normal no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá começar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar (LEDs acemos) ou (LEDs apagados).
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segundos(befores).
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Inversão do Visor
Visor normal: O visor é legivable quando aunities está no chão.
Inversão do Visor: O visor é legível quando a unidade é montada de pernas para o ar.
- Pressione o botão MENU até que éi SP comece a piscar no visor
- Pressione ENTER para Mudar para modo (inversao do visor). A opcao sera guardada automaticamente 8 segundos antes ou pressione ENTER novamente para voltar ao mode (visor normal).
Para returnar as funções pressione o botão MENU.
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Self-Test
- Pressione o botão MENU até que ESE sera muito dificuld no visor.
- Pressione o botão ENTER: a unit irá efectuar o programa incorporedo para auto teste. Para returnar às funções pressione o botão MENU.
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Horas daunities
- Pressione o botão MENU até que FhrS está muito dostrado no visor.
- Pressione o botão ENTER e a equipe irá做不到 o número de horas deestrutura. Para returnar as funções pressione o botão MENU.
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Versão do Software:
Usado para做不到 a versao do software da unidade.
- Pressione o botão MENU até que [Uer] está muito segido no visor.
- Pressione o botão ENTER para做不到 a versão do software da equipe.
Para returnar as funções pressione o botão MENU.
- Pressione o botão MENU por.kraca de 2 segundos para regressar ao modo automatico.

Reset
- Pressione o botão MENU até que [SOL] está muito dostrado no visor.
- Pressione o botão ENTER: a unidade reinicia e todos os motores irão regressar à sua posção inicial.
HOME POSITION ADJUST:
- Pressione o botão ENTERança de 5 segundos às que o visor melhor opAN.
- Pressione ENTER para confirmar
- Use os botões CIMA E BAIXO para fazer a posção inicial (-127, +127) do motor
- Pressione o botão ENTER para confirmar, ou pressione MENU para sair do modo offset sem qualquer alterações
O Através de programas incorporedos em modo master/slave
O Através do controlador CA-8
O Através do controlador universal DMX (modo DMX de 1 e 3 canais)
- ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:
Esta funciona éutil para quando é necessario um expectáculo instantâneo. Ao ligar as unidases em modo master/slave, a primaira unidade irá controlar as restantes unidas e executar um expectáculo de luz sincrzonido automatário activado por som. Na sua entrada DMX não sera ligado nada, o led Master está sempre ligado e o led SOUND irá pagar ao ritmo da música.
Important! Esta funcção apenas funciona quando o modo Blackout no menu da unidade Master está definido como OFF, de outras forma nada ia acontecer. Saiba mais sobre esta opção no paragrafo "Como Configurar"
- MASTER tem 8 programas incorporeados: Pode escolher (show 0) a (show 8) directamente no menu da unidade Master.
- SLAVES tem 2 opções deestrutura: As outras unidas estoadedefinidas para modo Slave (led SLAVE sempre ligado). Para Criar um bom expectaculo de luz pode introduzir movimento contrários
→ No menu das unidas Slave pode ir a opção SLnd e escolher:
Slave normal: Unidade Slave funciona sincronizada com a Master.
2 light show: Slave direccion en oposto a Master.
- ATRAVÉS DO CONTROLADOR CA-8:
Quando uso em modo Master/Slave recomendamos vivamente que utilize o controlador CA-8. Conectar este pequeno controlador a entrada jack de 1 / 4 daunities Master, e irá ser possivel controlar as següntes funções:

| Standby | Coloca aunities em Blackout | ||
| Function | 1/ Strobe sincrono 2/ Strobe assincrono 3/ Strobe ao ritmo do som | Espectáculo 1-8 | Selección Velocidade 1/ Lenta 2/ Média 3/ Rápida |
| Mode | Strobe/ Som (LED apagado) | Show (LED Ligado) | LED a piscar |
MANUTENÇAO
- Certifique-se que sob a area de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a manutenção.
- Desligue ou cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeca.
Durante a inspecção deverá verficar os seguintes pontos:
- Todos os parafusos realizados nas peças da unidade e na instalaçãodeeraoestarapertadosfirmamente e não poderao estar corroidos.
- A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as和地区 de instalação (tecto, armação, etc.) não deverçaoDSPresentar qualquer deformação.
- Caso una lente après danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deverá ser substitúa imeditamente.
- O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais pouco dano.
- As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orificios de ventilacaodeerao ser limpos todos os mezes de modo a evaporar que unidade sobraqueça.
- Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
-
De forma a optimizar a projeção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos periodically. A regularidade das limpeças depende do ambiente em que está instalada aunities: um ambiente humido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior accumulação de impurezas nas ópticas daunities.
-
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.
- Seque sempre as peças cuidadosamente.
- Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.
- Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias.
Atença: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade está efetuada por和个人ual qualificado!
ESPECIFICAÇÖES
Fonte de Alimentação:
250V 6,3A Fusão Lenta (20mm vidro)
Pode fazer download da versao mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
ManualFácil