HEARO 777 QUADRA - Fones de ouvido AKG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HEARO 777 QUADRA AKG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HEARO 777 QUADRA AKG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fones de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HEARO 777 QUADRA - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HEARO 777 QUADRA da marca AKG.
MANUAL DE UTILIZADOR HEARO 777 QUADRA AKG
Instruções de uso . 42
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Kurzanleitung
A AKG Acoustics GmbH declara que o produto HEARO 777 (Receiver + Transmitter) cumpe os requisitos essenciais e as otheras dispositions relevantes da Direcita 1999/5/CE.
H Etaiopia AGK Acoustics GmdbnLeu me npoT, o npoiv HEARO 777 (Receiver + Transmitter) aovatokipvotan icr obaicic ataiaiie kai oimc oxietiek biotieE tsbniy995 E/SOK.
Ligue as entradas AUDIO IN L e AUDIO IN R no emissor à saída de fones ou à sinaça LINE do seu amplificador ou tocador de CD. Os cabos de conexão encontrar-se na embalagem.
2 Conecte o adaptador de rede à entrada DC 9 V no emissor e a uma tomada de rede.
3 Retire a folha de proteção doSYSTEMA esquerdo dos fones e carregue os acumuladores nos fones. Veja capítulo 4.2.
Ligue o emissor, pressionando a tecla ON.
Ligue os fones de ouvido, apertando a tecla POWER.
6 Permanecaperto do emissor e pressione a tecla AUTOTUNING nos fones para sintonizar o receptor à frequência de emissão.

Índice
Págrina
1 Seguranca e meio ambiente 43
1.1 Seguranga 43
1.1 Meio ambiente 43
2 Descrição 43
2.1 Introducao 43
2.2 Volume de fornicimento 43
2.3 Acessórios.optionais 43
2.4 Descrição geral 43
2.5 Individual Virtual Acoustics (IVA) 43
2.6 Decodificador Dolby Surround Pro Logic 44
2.7 Decodificador LOGIC7 44
2.8 Elementos de commando 44
3 Conexão 45
3.1 Ligação do emissor aoSYSTEMA audio ou video 45
3.2 Ligação do emissor à rede 45
4 Instruções para o functimento 45
4.1 Avisos importantes 45
4.2 Carregaros Accumuladores nos fones 46
4.3 Substituir os acumuladores 46
4.4 Acionar a instalacao 46
4.5 Tecla MODE 47
4.6 Substitur as almofadas (HEARO 777 QUADRA DELUXE) 47
5 Limpeza. 47
6 Resolver problemas 48
7 Dados技术和 49
7.1Sistema 49
7.2 Emissor 49
7.3 Fones de ouvido 49
7.4 Normas 49
7.5 Dolby, Lexicon 49
8 Condições de garantia. 49
- Usa os fones de ouvido semente com两大 peças de acumuladores de 1,2 V (incluidos na embalagem) ou两大 pilhas normais de 1,5 V tipo "AAA".
- Nunca tenta correbar pilhas normais com ajuda da funcao de corregamento.
- Antes de起初 o processo de cargo controa se as pilhas que se encontrar nos fones de ouvido seam de um tipo que pode ser carregado.
- Respeita as descrições valides de entrega de pilhas usadas e acumuladores estragados. Nunca arremessa pilhas usadas no fogo.
- Accione o emissor semente por meio do adaptor de alimentacao fornecido junto (9 V CC, 500 mA). Controla se a tensao indica no adaptor de alimentacao corresponde a tensao de sua rede de distribuicao regional. Perde-se a garantia se o emissor for usedo com other equipamento para alimentacao a partir da rede.
- Sempre desliga os fones de ouvido(before do uso.
- Não tenta Abrir a caixa dos fones de ouvido ou do emissor. Trabalhos de service são devem ser feitos por&Tecnicos com a respectiva qualificacao.
- Nunca posiciona os aparehos perto de quaisquer fontes de calor, como por exemple aparehos ou radiadores de aquecimento, ou em lugarares, onde se encontrar expostos à luz solar directa, à muito poeira, humidade, chuva, vibrações ou trepidações.
- Não limpa, de modo nenhum, a caixa dos fones de ouvido ou do emissor com álcool, gasolina ou agente diluente.
10.Caso não usar o emissor durante algo tempo (por exemplo em caso de viajar),DSLGA o adaptor de alimentamento da tomada de corrente da rede. -
Observa también o capítulo 4.1, "Avisos importantes".
-
Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas normas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo dométrico.
- Quando pretende desfazer-se do aparelho, remove as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrônia e os cabos e providencia que these serao eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.
1.1 Seguranca
1.2 Meio ambiente
2 Descrição

Agradecemos a sua preferencia por um produit da AKG. Por favor reserve algunos Minutes para ler este manual antes de acontecer este equipamento.
Guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consulá-las em caso de aparecerem quais-quer perguntas. Divirta-se e bom trabalho!
Se surigirem perguntas que não fiquem tratadas neste manual de instruções, favor visite o meu site na Internet:
http://www.akg.com
O seu Sistema de fones de ouvido compoë-se dos elementos seguinta:
2.1 Introdução
1 par de fones de ouvido
1 émissor com estação de carrogamento incorpORA
2 cabos de conexão estéreo com pinos dourados: 1 cabo RCA, 1 cabo banana (banana estéreo de 3,5 mm em 2 x RCA)
1 ficha de adaptação estéreo 3,5/6,3 mm
1 adaptor de rede para abastecimento de corrente do emissor
2 acumuladores NiMH de 1,2 V, tipo "AAA" para alimentacao de corrente dos fones de ouvido (inseridos nos fones de ouvido)
1 par de fones de ouvido
1 émissor com estação de corregamento incorpORA
2 cabos de conexão estéreo com pinos dourados: 1 cabo RCA, 1 cabo banana (banana estéreo de 3,5 mm em 2 x RCA)
1 ficha de adaptação estéreo 3,5/6,3 mm
1 adaptor de rede para abastecimento de corrente do emissor
2 acumuladores NiMH de 1,2 V, tipo "AAA" para alimentacao de corrente dos fones de ouvido (inseridos nos fones de ouvido)
2 almofadas de substituição feitas de veludo
Favor verifique se todos os componentes do seu set se encontrar na embalagem. Se fazer um dos componentes, favor dirija-se a concessionaria da AKG.
Carregador externo para os fones de ouvido
Esteistema de fones
- baseia no mais actual nível da的技术ica de radiotransmissão no âmbito UHF (frequência ultra-altra);
- pode ser aplicado em qualquerSYSTEM de audio, video TV e em qual saida para fones ou AUDIO LINE;
- oferece prazer auditivo aperfeicoado e absoluta libertade de movimento atingindo um raio de acacao ate 100 metros, passando o sinal mesmo pelas paredes ePEGos tectos;
- Dispõe deTRS frequências portadoras e uma funcão "autotuning" para a sintonização automática otimizada dos fones à frequência portadora;
- está providido da的技术ica IVA desenvolvida pela AKG para audiçao tridimensional autentica e natural;
- possui um decodificador Dolby Surround Pro Logic para a reproducao perfeita de sons HiFi, TV, PC e video no formato Dolby Surround;
- dispon de um decodificador LOGIC7 para a simulacao de até 8 alto-falantes com adaptação automatica ao formato do sinal de entrada e possui Plasma compatibilitad com Dolby Surround.
Para que possa aproveitar o maravilhoso desempenho do seuSYSTEMA de fones junto com outras pessoas, pode usar mais de um fone com um uniquo emissor. Os fones de ouvido HEARO 777 poder ser adquiridos separadamente.
O fenómeno psico-acústico da "localização naCESSA", ou está a orquestra toca naCESSA e não num ambiente tridimensional, constituiu uma grande desvantagem no uso de fones. O método de processamento binaural de录音 IVA (Individual Virtual Acoustics) imita a influência daCESSA e das orelhas nas
2.3 Acessórios.optionais
2.4 Descrição geral
2.5 Individual Virtual Acoustics - IVA
ondas sonoras quando se aproximarem (funcao de adaptação aos ouvidos) e faz com que as fontes sonoras apareçam como se estivassem fora da casa.

A: Ouvir ao vivo: aCESSA e as orelhas transformam as ondas sonoras de forma differente nos bois ouvidos. O deslocamento das amplitudes e a desfasagem criam a impressao tridimensional do que se ouve.

B: Ouvir com fones: O deslocamento das amplitudes e a defasagem está suprimidos. As fontes sonoras localizam-se naCESSA e não no ambiente.

C: Ouvir com fones e IVA: A funcão de adaptação aos ouvidos faz que os sinais em ambos os ouvidos correspondam à imagem A. A sensação sonora torna-se natural e tridimensional de novo.
2.6 Decodificador Dolby Surround Pro Logic
O decodificador Dolby Surround Logic incorporeado no emissor produz bois sinais adcionais a partir do sinal estereo: um canal de medios e um canal surround. O processor IVA transforma esses sinais num sinal binaural que corresponde a cinco alto-falantes (3 narente, 2 atras). Desta maneira pode aproveitar o som tridimensional da的技术ica Dolby Surround muito nos fones.
O decodificador LOGIC7 possibila a reprodução de gravações em todos os formatos de audio (mono, estéreo, Dolby Surround e LOGIC7) atraves dos fones. Conforme a configuração atual de sinais são simulados驻村 o ito alto-falantes. O número dos alto-falantes simulados poderá alterar durante a mesma peça.
O decodificador LOGIC7 produit también de um sinal estéreo um sinal surround e é totalmente compaível com Dolby Surround.
2.8 Elementos de commando
2.8.1 Fones
Veja Fig. 1 e 12.
- POWER: chave liga/desliga com LED de controle em forma de anel (verde/vermelho) (1a).
O LED de controle permanece aceso em cor verde quando os fones de ouvido está ligados.
O LED de controle permanece aceso en cor vermelha quando os fones de ouvido está送去 carregados. - Contatos pararegaros acumuladores por meio do emissor.
2a Entrada de energia para ligar o carregarador externo optional - Compartimento de pilhas (por boaixo da almofada removervivel): no compartmento de pilhas encontram-se dois acumuladores NiMHcido contato com a eletrónica de recepçao está interrompido por una folha de proteção. Pararegarar é preciso retiring a folha de proteção.
- Tecla AUTOTUNING: Ativa a função de sintonização automatística.
- VOLUME: Regulador do volume do som.
2.8.2 Emissor Placa derente Veja Fig. 2.
- ON: liga (a tecla permanece acesa em cor verde) eDSLiga (a tecla nao se acende) o emissor.
- DISPLAY: liga e des Liga a iluminação de todos as luzes indicatoras (exceto da tecla ON e a indicação CHARGE).
Se tiver desligado a iluminação esta se ligará automaticamente ao pressionar qualquer tecla.
Se desigar e ligar novamente o emissor, a iluminação acender-se-á de novo independentevemente seedinha desligado a iluminação antes ou não.
- FREQ: comuta entre as tres freqüências portadoras dentro da banda de frequências do seu Sistema de fones.
Conforme a frequência escolhida a luz indicadora FREQ 1, FREQ 2 ou FREQ 3 acende-se.
- MODE: com esta tecla pode comutar entre a reproducao normal estereo, IVA Stereo, IVA com Dolby Surround Pro Logic e IVA com LOGIC7.
As luzesindicadorasSTEREO,IVA,PROLOGICeLOGIC7acendem-separaindicaremoodo escolhido:
| Modo | Indicação |
| Estéreo | STEREO |
| IVA estéreo | STEREO + IVA |
| IVA Pro Logic | PRO LOGIC + IVA |
| IVA LOGIC7 | LOGIC7 + IVA |
- LEVEL: quando ha um sinal de audio na entrada do emitter, a luz indicação fisca no ritmo do sinal de audio.
O ajuste do;nvel efetua-se automaticamente. Daí, o emissor não possui um regulador de;nvel.
- Contatos de cargo: o emissor está provido de contatos de cargo situados dentro da cavidade de apoio esquerda para os fones.
Colocando os fones de ouvido nas cavidades de apoio os acumuladores nos fones são carregados automaticamente.
- CHARGE: indica o estado de energia e de operacao:
A luz indicadora CHARGE quando se acende indica que os acumuladores nos fones de ouvido está送去 carregados. Visto que a eletrónica de cargo é independente doignon emissor a luz CHARGE acende-se mesmo com o emissor desligado.
A luz CHARGE não se acende, quando não há corrente fluindo do emissor para os Accumuladores atravessando os contatos de energia nos fones de ouvido (o emissor não está ligado à rede, não há fone no emissor, não há Accumuladores nos fones, os Accumuladores foram colocados de forma errada, os contatos de energia está sujos).
VejFig.10.
-
AUDIO IN L/R: entradas de audio esquerda e direita (entradas RCA)
-
DC 9 V: Entrada para o adaptordo de rede eletrica
-
(C): Entrada estéreo de 3,5 mm para conectar fontes de audio.
Lado deTRS
Veja Fig. 3.
3 Conexão

O emissor pode ser ligado numa saida para fones de ouvido (tomada de banana 3,5 mm ou 6,3 mm) ou numa saida LINE OUT ou REC OUT respectivamente.
- Antes de ligar o emissor com o seu aparelho, desligue o mesmo.
- Ligue o conector vermelho tipo RCA (canal da direita) do cabo banana fornecido junto a tomada vermelha AUDIO IN R (13) e a tomada branca tipo RCA (canal da esquerda) à tomada branca AUDIO IN L (13) situadas no lado traseiro do emissor.
- Ligue a ficha banana estéreo do cabo banana na saída de fones de ouvido do seu aparelho.
- Caso o seu aparecido posseder uma tomada de banana de 6,3 mm como saía para fones de ouvido, ligue a ficha de adaptação fornecida junta ao cabo de ligação. Depois ligue a ficha de adaptação à saía de fones de ouvido.
- Antes de ligar o emissor com a seu aparelho, deslige o mesmo.
- Ligue o conector branco LINE OUT L ou REC OUT L da sua fonte audio por meio do cabo RCA fornecido na embalagem ao conector AUDIO IN L (13) no lado traseiro do emissor, e o conector vermelho LINE OUT R ou REC OUT R ao conector vermelho AUDIO IN R (13).
Em alternativa, pode'utilizar o cabo banana fornecido na embalagem:
- Ligue o plugged bronco RCA (canal esquerdo) do cabo banana a saida LINE OUT L ou REC OUT L da sua instalação e o plugue RCA vermelho (canal direito) do cabo banana a saida vermelha LINE OUT R ou REC OUT R.
- Ligue o plugged banana de 3,5 mm do cabo banana a entrada OO (15) no lado traseiro do emissor.
Nunca ligue dos fontes de audio simultaneamente às entradas do emissor. A transmissão Importante! simultânea de dois sinais poderá provocar fortes distorções.
Certifique-se que a tensão indica no alimentador fornecido na embalagem corresponde à tensão no lugar de aplicação. O aconteamento com uma tensão diferente poderá levar a prejuízos no aparelho.
- Ligue o cabo do adaptor a rede fornecido junto à tomada DC 9 V (14) no lado traseiro do emissor.
- Ligue o adaptador de rede a uma tomada de rede.
3.1 Ligação do emissor ao sistema.audio ou video
3.1.1. Ligação a uma sina para fones de ouvido Veia Fig.4.
3.1.2 Ligação a uma sina LINE OUT ou REC OUT Veja Fig. 5.
Veja Fig. 6.
Important!
3.2 Ligação do emissor a rede Importante!

Veja Fig. 7.
4 Instruções para o funciona

O seu aparelho HEARO 777 é um aparelho técnico de alta frequência que corresponde às rígidas normas europeias. Por motivos fisicos independentes da qualida do produits, a receção pode ser prejudiciala por aparelhos com potência perturbadora elevada. Para garantir o prazer auditivo livre de perturbações recomenda-se não posicionar o aparelho
HEARO 777 directamente ao lado de aparehos de rádio, Telefones celulas ou directamente acima dum écran de televisão ou dum monitor de computador. Os cabos de ligação fornecidos muito bastante compridos affirm que a distência necessária pode ser respeitada.
As reflexões em superficies de metal poderão reduzir o alcance do emissor. Certifique-se que colocao o emissor a uma distência de pelo menos 20 cm de superficies de metal de qualquer tipo.
Ao comutar na sua instalação HiFi ou ao conectar o emissor na instalação pode aparecer ríduos declistues que podem prejudicár o seu ouvido em caso de grande volume de som. Por esta razão sempre rode o regulator VOLUME nos fones de ouvido à posção minima antes de comutar entre as diversas fontes de audió (rádio, toca-discos, tocador de CD, etc.) ou antes de ligar o emissor.
4.1 Avisos importantes Posicionamento do emitter: Veja Fig. 8.
Veja Fig. 9.
Ruidos de comutation:
| Elevado volume de som: | O uso dos fones ouvindo com grande volume de som, sobretudo durante muito tempo, pode causar prejuizos aurriculares. | |
| Interferência: | Perturbações de service do HEARO 777 Causeados por outros participantes da mesma banda LPD encontrar-se fora esfera de influência da AKG. | |
| 4.2 Carregar os Accumuladores nos fones | ||
| ATENÇÃO: | Casio acontecer os fones de ouvido com pilhas que não podem ser carregadas, nunca tente carregá-las com ajuda da função de carragemto. A consuerência são danos graves do seuSYSTEMe de fones de ouvido. Respeite as prescrições validas de entrega de pilhas usadas. | |
| Important! | Os Accumuladores são fornecidos em estado não carregardo para não prejudicar a sua durabilida-de. Poressa razão é preciso carregar os Accumuladores antes da sua primarya entrada em service. | |
| Aviso: | 1. Antes de carregar pela primarya vez os Accumuladores nos fones de ouvido, é preciso retiring a folha de proteção do fone esqueço no sentido das setas.Desta forma estabelace-se o conta elétrico entre os Accumuladores e a eletrôrica dos fones de ouvido.2. Certifque-se que os fones de ouvido está desligados. Se o LED de controle (1a) estiver aceso em cor verde, pressione a teça POWER (1), para desligar os fones de ouvido. O LED de controle (1a)apaga-se.Quando os fones está ligados, os Accumuladores não podem ser carregados. | |
| Carregar no emitter:3. Certifque-se que o emitter está ligado à rede.Visto que a função de carga opera independen-temente do emitter, não precise a aperture a teça ON (6).Veja Fig. 10, 1 e 2:4. Coloque os fones em cima do emitter.Os contatos de carga no emitter e nos fones de ouvido fecham automaticamente o circuitoelétrico de carga e a carga inicia.A luz indicadora CHARGE (12) no emitter e oLED de controle (1a) nos fones de ouvido acen dem-se em cor vermelha, indicando que os Accumuladores está em fase de carga.Após ca. 14 horas os Accumuladores está carregados completeness (a luz indicadora CHARGE (12) no emitter e o LED de controle (1a) nos fones de ouvido continua acosemos em corvermelha).5. Terminate o processo de carga, retirando os fones de ouvido do emitter. (Os contatos de carga abrem-se, a luz indicadora CHARGE (12) no emitter e o LED de controle (1a) nos fones apagam-se.)Se esquecer disso, não se preocupe: podedeixar os fones no emitter quando tempo quisser sem sobrecarregar os Accumuladores. | Carregar com o carregarador externooptional:Important: Certifque-se que a voltagem indica-cada no carregarador optional corresponda à voltagem no lugar onde é aplicado. O acionamento do carregarador com um voltagemdifferente poderá provocar danos noaparelho.Veja Fig. 11, 1 e 2:3. Ligue ou cabo de carga do carregarador à entrada de carga (2a) nos fones de ouvido.4. Ligue ou carregarao uma tomada de rede. O LED de controle (1a) nos fones de ouvidoace-se em corvermelha.Após ca. 14 horas os Accumuladores está carregados completeness (o LED de controle (1a)nos fones de ouvido continua acesso em corvermelha).5. Terminate o processo de carga, retirando o cabode gasa dos fones de ouvido. O LED de controle (1a) nos fones de ouvidoapaga-se.Se esquecer disso, não se preocupe: podedeixar os fones connectados ao carregarador quando tempo quiser sem sobrecarregar os Accumuladores. | |
| 4.3 Substituir os Accumuladores | A capacidade de todo acumulador diminueme com o tempo. Se a duração de service dos fones de ouvido não cumprir com as suas exigências pode substitui os Accumuladores fornecidos com o systemopor novos Accumuladores de 1,2 V ou pilhas não-recarregaveis de 1,5 V de tamanho AAA. | |
| Veja Fig. 12. | 1. Gire a almofada do fone esqueço 10° no sentido anti-horário, para Abrir oacho e retire a almofada.2. Retire as pilhas ou Accumuladores gastros.3. Coloque os novos Accumuladores conforme os sintollos da polaridade nosinous compactimentos de pilhas (3) no fone.4. Coloque a almofada novamente no fone e gire a almofada 10° no sentido horário até engatar. | |
| 4.4 Acionar a instalação | 1. Retire os fones de ouvido do emitter.2. Ligue o aparecido de录音, de video ou de TV que estiver ligado ao emitter.3. Ligue o emitter pressionando a teça ON (6).A teça ON (6) acende-se em cor verde.Os ajustes MODE e FREQ são as meias que selecionou antes de desligar. (Quando fornecido oemissor está ajustado em STEREO e FREQ 1.)A iluminação das luzes indicadoras sempre se acende mesmo que a tenha desligado antes.Quando um sinai de录音 atingir a entrada do emitter, a luz indicadora LEVEL (10) piscna no ritmo dosinal.4. Ligue os fones de ouvido com a teça POWER (1).O LED de controle (1a) acende-se em cor verde.5. Pressione a teça AUTOTUNING (4) nos fones de ouvido.A功能性 autotuning sintoniza a frequência de recepçao automaticamente à frequência selecionadano emitter.See isto não e caso, selecione com a teça FREQ (8) no emitter uma other frequência portadora epressione novamente a teça AUTOTUNING (4). Permeança perto do emitter.6. Ajuste o volume com o regulator VOLUME (5) nos fones de ouvido. | |
Se a receção for perturbada por reflexões ou bloqueiros do sinal os fones de ouvido apagam-se automaticamente. Essa funcão eliminina os ruidos molestos nos fones.
Quando fornecido, o emissor está ajustado ao modo STEREO.
Pressionando a tecla MODE (9) pode comutar entre osiros de reproducao do systema de fones:
4.5 Tecla MODE
| IVA LOGIC7: O decodificador LOGIC7 está ligado e controla o sinal de entrada continuaamente. Dependendo da configuração do sinal de entrada gere-se o número exigido de sinais de.audio. O processador IVA已久 simula o número corre-spondente de alto-falantes (com os sinais de.audio em formato LOGIC7 às 8) para a reprodução nos fones de ouvido. Recomendamos这种方式 para todos os想不到 de sinais de录音 (música, films, jogos). | As luzes指示oras LOGIC7 e IVA está acazes. |
| IVA PRO LOGIC: o decodificador Dolby Surrounding Pro Logic simula em conexão com o processador IVA cinco canais de alto-falantes (lado derente esquerdo, meio, direito; lado direito e esquerdo na parte de trás) para um som envolvente nos fones de ouvido. Esta configuração de canais não muda. Recomendamos这种方式 para filmes e gra-vazes no formato Dolby Surround. | As luzes指示oras PRO LOGIC e IVA está acazes. |
| IVA STEREO: o sinal de entrada estéreo é trans-formado pelo processador IVA num sinal binaural. A função de adaptação ao ouvido provoca uma impressão sonora natural sem localização "dento da报记者". Recomendamos这种方式 para a reprodução natural de música estéreo e de fala. | As luzes指示oras IVA e STEREO está acazes. |
| STEREO: o decodificador Pro Logic, o decodifica- dor LOGIC7 e o processador IVA está desligados, ouve o sinal estéreo de entrada original nos fones de ouvido. | A luz指示oras STEREO está acesa. |
- Gire as almofada dos fones esquerdo e direito 10^ no sentido anti-horário, para Abrir o fecho e retire as almofadas.
- Coloque as almofada de felpa nos fones e gire as almofadas 10^ no sentido horario até engatar.
- Tire o adaptordo rede da tomadade rede.
- Limpe a superficie do aparelho com um pano humido, mas não molhado.
Nunca utilize detergentes acres ou abrasivos nem detergentes que contenham alcool ou dis- Importante! solventes porque poderao prejudicar o esmalte e as partes de material sintetico.
| Problema | Causa possível | Solução |
| Não há produção de som | 1. O adaptor da rede não está ligado ao emissor ou a tomada de corrente da rede.2. O emitter está desligado o não está ligado ao aparelho录音/video ou de televisão.3. O aparinho connectado录音/video ou de televisão não funciona.4. O regulator do volume do som do aparinho录音/video ou de televisão está nominimum.5. Os acumuladores está gastos.6. Os fones está desligados.7. O regulator do volume do som nos fones está nominimum. | 1. Ligar o adaptor da rede ao emissor ou a tomada de corrente da rede.2. Ligar o emitter ou ligá-lo ao aparinho录音/video ou de televisão.3. Ligar o aparinho ou a instalação para que o sinal录音 atinge o emissor.4. Aumentar o volume, às e acender a luz indicadora LEVEL.5. Carregar os acumuladores.6. Ligar os fones.7. Ajustar o volume do som no;nível deseja-do. |
| Indicação CHARGE não acende-se | 1. O emitter não está ligado à rede.2. Não há acumuladores nos fones de ouvido.3. Os acumuladores não está devidamente posicondados nos fones.4. Os fones não está bem posicondados no emissor.5. Os fones está ligados. | 1. Ligar o emitter à rede.2. Colocar acumuladores.3. Controlar a posicao dos acumuladores no compartmento de pilhas.4. Posicondar os fones devidamente no emissor.5. Desligar os fones. |
| Saía de som monofônico | 1. O aparelho connectado录音/video ou de televisão está na posicao "mono".2. O emitter não está ligado corremente ao aparelho录音/video ou de televisão. | 1. Comutar o aparelho para a posicao "estéreo".2. Controlar a liação de cabo entre o emissor e o aparelho. |
| Ruído | 1. O emitter e os fones não está bem sinto-nizados.2. O[nível de entrada录音 no emissor está demasiado baixo.3. O[sinai de entrada está ruidoso.4. Os acumuladores está gastos. | 1. Aproximar-se do emitter e pressionar a tecla AUTOTUNING nos fones de ouvido, ou mudar o canal no emitter apertando na tecla FREQ e pressionar AUTOTUNING nos fones de ouvido.2. Aumentar o volume do som do aparinho connectado.3. Controlar o aparinho connectado.4. Carregar os acumuladores. |
| Som distorcido | 1. Os acumuladores está gastos. | 1. Carregar os acumuladores. |
| Ruídos de interferência | 1. Aparelhos electrolycicos em que as inter-ferrências não foram bem eliminadas.2. Fonte de录音 ou portadora de som ava-riada. | 1. Desligar os aparhios "suspeitos" (se for possivel)2. Controlar a fonte de录音 ou a portadora de som. |
| Recepção de um emissor errado | 1. O vizinho usa um fone sem fio parecido. | 1. Mudar o canal no emissor com a tecla FREQ, ficar perto do emissor e pressionar a tecla AUTOTUNING nos fones de ouvido. |
| Graves ou agudos demasiadamente fortes | 1. Ajuste do regulator de graves ou agudos da fonte de录音. | 1. Reajustar o regulator de graves e/ou agudos. |
| Tipo de moduldação: | FM | 7.1 Sistema |
| Banda de frequência portadora: | 864 MHz (banda LPD) | |
| Alimentação de corrente: | 9 V CC, 500 mA | 7.2 Emissor |
| ngulo de radiação: | 360° | |
| Peso: | HEARO 777 QUADRA: coisa de 500 g HEARO 777 QUADRA DE LUXE: coisa de 950 g | |
| Raió de acção máximo: | cerca de 100 m | |
| Alimentação: | 2 peças de acumuladores NiMh 1,2 V tamanho AAA (fornecidos na embalagem) ou 2 pilhas de 1,5 V tamanho AAA | 7.3 Fones de ouvido |
| Duração de service: | cerca de 20 horas (acu. NiMH) | |
| Campo de frequência: | 18 Hz - 24.000 Hz | |
| Nível Tmax. de pressão acústica: | ~125 dB SPL | |
| Peso: | cerca de 320 g | |
| Coeficiente de distortion não-linear: | < 1% | |
| Modo de construição; | fones de ouvido dinâmicos semi-abertos | |
| Este produits corresponde às normas EN301357-2 (7-2000), EN301489-09 (9-2000), EN 60950:1992 + A1:1993 + A3:1995 + A4:1997 + A11:1997. | 7.4 Normas | |
| Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e o síbolo do D duplo sãoscaras de comércio da Dolby Laboratorios. LOGIC7 e o logotipo LOGIC7 sãoscaras de comércio registramas da Lexicon, Inc., uma Empresa do grupo Harman International. | 7.5 Dolby, Lexicon | |
8 Condições de garantia

A AKG da dos anos de garantia a partir da data de vendam em caso de defeitos de material e de fabricacao que se pode provar. O direito à garantia perde-se em caso de uso improprio, de danificacao eletrica ou mecanica, aplicacao abusiva e em caso de conserto improprio realizado por oficinas nao autorizadas. Condicao previa para o benefico da garantia consiste na presentao da conta. A remessa para o conserto de garantia realiza-se por risco do cliente. A garantia é passada exclusamente para o comprador original.