KH 2289 - Rádio de cozinha EBENCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KH 2289 EBENCH em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice EBENCH KH 2289 - page 43
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EBENCH

Modelo : KH 2289

Categoria : Rádio de cozinha

Baixe as instruções para o seu Rádio de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KH 2289 - EBENCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KH 2289 da marca EBENCH.

MANUAL DE UTILIZADOR KH 2289 EBENCH

Manual de instruções

Indicações de segurança

Colocação do rádio de cozinha pendurado nos armários

Instalação do rádio de cozinha

Colocação em funcionamento

Garantia & Assistência Técnica

Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.

KH2289 Seite 42 Utilização correcta Dados técnicos Este aparelho foi testado e aprovado em conformidade com as exigências básicas e outras normas relevantes da Directiva CEM 2004/108/CE, bem como a Directiva para aparelhos de baixa tensão 2006/95/CE. Ligação de rede: AC 220 - 240 V ~ 50 Hz Consumo de energia : 5 Watt Consumo de energia Standby: 0,7 W Temperatura de serviço: +5 ~ +35°C Humidade: 5 ~ 90 % (sem condensação) Dimensões (C x L x A): 275 x 157 x 64 mm Peso : aprox. 1,1 kg Classe de protecção: II / O rádio de cozinha foi concebido para uma instalação ou montagem na parte inferior de armários. O rádio de cozinha está preparado para a recepção de emissoras de rádio FM, assim como para a função de despertar através de tom de alarme ou de rádio. O rádio de cozinha não foi concebido para utilização em áreas industriais ou comerciais. A garantia não cobre danos resultantes de uma utilização incorrecta do aparelho! Indicações de segurança

Pilhas de backup 2x 1,5 V, do tipo AAA/LR03 (Micro) (Não incluído no volume de fornecimento)

Gama de frequências de rádio: UHF (FM) : 87,5 – 108,5 MHz As características técnicas do aparelho permitem um gama de frequência ajustável de 87,5 108,5MHz. Noutros países podem existir regulamentos nacionais diferentes, relativamente às gamas de frequência de rádio mencionadas. Tenha em atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora da área de frequência de radiodifusão, transmitir a terceiros ou utilizar para outros fins de forma abusiva.

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. Para evitar uma ligação não intencional, após cada utilização e antes de cada limpeza retire a ficha de rede. Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis. Apenas num estado perfeito o conceito de segurança do aparelho pode funcionar. A ficha de rede deve estar sempre bem acessível para que seja possível desligá-la rapidamente da rede eléctrica em caso de emergência. Perigo de choque eléctrico!

Ligue o aparelho apenas a uma tomada correctamente instalada. A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação existente na chapa de identificação do aparelho. IB_KH2289_E1548_LB1

10:25 Uhr No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo a evitar perigos. Mande imediatamente reparar ou substituir, pelo serviço de apoio ao cliente, cabos de ligação ou aparelhos danificados, que não funcionem na perfeição ou que tenham sido danificados. Seite 43 Perigo de ferimentos!

Nunca mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com um pano levemente humedecido.

Não coloque o aparelho à chuva e também não o utilize em ambientes húmidos ou molhados. Preste atenção para que o cabo de ligação nunca fique molhado ou húmido durante o funcionamento. Não deve abrir nem reparar a caixa do aparelho. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Proteja o aparelho contra salpicos e água. Por isso, não coloque objectos cheios com líquidos (p. ex. jarras com flores), ao lado ou sobre o aparelho. Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação e do aparelho. As crianças não tem noção dos perigos que os aparelhos eléctricos podem causar. Certifique-se de que o aparelho é instalado de forma segura. Caso o aparelho tenha caído ou se encontre danificado, não o deve voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um técnico especializado e, se necessário, reparado. Manter as pilhas longe do alcace das crianças. Estas poderiam colocar as pilhas na boca e engoli-las. Nota: Os vernizes agressivos dos móveis podem danificar as bases de borracha do aparelho. Se necessário, coloque o aparelho sobre uma superfície antiderrapante. Trovoada! Em caso de trovoada, os aparelhos ligados à corrente podem sofrer danos. Por isso, em caso de trovoada, retire sempre a ficha de rede da tomada. Perigo de incêndio!

Indicação relativamente a tensões transitórias (EFT/processos de transição rápidos eléctricos) e descargas electrostáticas: Não utilize o aparelho próximo de superfícies quentes. Não coloque o aparelho em locais em que fique sujeito à exposição directa de raios solares. Caso contrário poderia sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado. Não pendure o rádio de cozinha por cima de um fogão. O rádio de cozinha pode ficar danificado. Existe perigo de incêndio! Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento. Nunca cubra as ranhuras de ventilação do aparelho quando este se encontra ligado. Não coloque fontes de incêndio, como p. ex. velas sobre ou ao lado do aparelho. No caso de uma anomalia devido a processos de transição rápidos eléctricos (tensão transitória) ou descargas electrostáticas, o produto deve ser reposto nas definições de origem para regressar ao modo de funcionamento normal. Possivelmente é necessário desligar a alimentação de tensão e voltar a ligá-la. As pilhas (caso existam) devem ser removidas e novamente colocadas.

10:25 Uhr Seite 44 Indicação relativa à desconexão da rede Volume de fornecimento O interruptor POWER deste aparelho não o desliga totalmente da rede eléctrica. Além disso, o aparelho continua a consumir energia, mesmo no modo Standby. Para desligar o aparelho totalmente da rede, a ficha de rede tem de ser retirada da tomada.

Rádio de cozinha KH 2289 Placa de montagem 4 parafusos Manual de instruções Legenda do aparelho Indicações relativas ao manuseamento das pilhas O aparelho utiliza pilhas para a função de memória. Para um manuseamento correcto das pilhas, tenha atenção às seguintes indicações: Perigo de explosão! Não coloque as pilhas no fogo. Não volte a carregar as pilhas.

Nunca abra nem tente soldar as pilhas. Existe o perigo de explosão e de ferimentos! Verifique as pilhas regularmente. Pilhas vertidas podem danificar o aparelho. Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, deve retirar as pilhas. No caso das pilhas terem vertido ácido, calce luvas de protecção. Limpe o compartimento para as pilhas e os contactos das pilhas com um pano seco. Atenção! Não é assumida qualquer responsabilidade por danos no rádio de cozinha, resultantes do efeito da humidade, da entrada de água no aparelho ou sobreaquecimento ! q Placa de montagem w Cabo de rede e Antena de fio r Botões 1-6 t Botão POWER y Visor u Botão MEMORY SETTING i Botão MODE SETTING o Botão TIMER/ALARM MODE a Botão MEMORY REVIEW/A.M.S. s Botões UP/DOWN d Botão ALARM 2/VOLf Botão ALARM 1/VOL+ g Compartimento para pilhas Colocação do rádio de cozinha pendurado nos armários Pode pendurar o rádio de cozinha, p. ex. num armário de cozinha, com a placa de montagem q fornecida:

1. Procure um local de instalação apropriado

para o rádio de cozinha.

2. Empurre as duas alavancas de fixação na parte

de trás do aparelho para baixo. Desloque a placa de montagem q para trás e retire-a.

3. Fixe a placa de montagem q no local de

montagem. Deixe um espaço de aprox. 3,5 cm das arestas frontais. Desse modo, o rádio de cozinha fecha mais tarde, niveladamente.

4. Marque os quatro pontos para os orifícios com

5. Marque o orifício com um objecto pontiagudo.

6. Aparafuse a placa de montagem q com os

parafusos incluídos nos acessórios.

7. Coloque o rádio de cozinha inclinado, com os

dois entalhes nas partes frontais de fixação na placa de montagem q. Empurre o rádio de cozinha para cima, até este encaixar de forma audível. Fixe a antena de fio com um pouco de fita adesiva, de modo a que esta não fique suspenso. Instalação do rádio de cozinha Não instale o rádio de cozinha sem a placa de montagem q. Desse modo a coluna fica coberta e é quase impossível ouvir a música. Para pendurar o rádio de cozinha com a placa de montagem q fornecida:

1. Empurre as duas alavancas de fixação na parte

de trás do aparelho para baixo. Desloque a placa de montagem q para baixo e retire-a.

2. Desloque ambas as partes frontais de fixação

na placa de montagem q para dentro das ranhuras na parte de trás do rádio de cozinha.

3. Empurre a parte frontal da placa de montagem

q para baixo, até esta encaixar de forma audível. Pode agora instalar o rádio de cozinha. Para desmontar a placa de montagem q, coloque os polegares por baixo da placa de montagem q e empurre-a para a frente, até esta estar solta. Retire a placa de montagem q. Seite 45 Colocação em funcionamento Colocação das pilhas de backup Através das pilhas de backup a hora, data, horas de despertar e os SDAs (Special Day Alert) ajustados não são perdidos. Necessita de duas pilhas de 1,5 V do tipo AAA. Estas não estão incluídas no volume de fornecimento.

1. Abra a tampa do compartimento para as pilhas

g na parte de baixo do rádio de cozinha.

2. Insira as pilhas. Tenha atenção à polaridade

3. Feche a tampa do compartimento para as

pilhas g. A tampa tem de encaixar de forma audível. NOTA: As pilhas de backup devem ser testadas pelo menos uma vez por ano e, se necessário, subsstituídas. Estabelecer a alimentação de corrente

Insira a ficha de rede numa tomada. O rádio de cozinha inicia no modo automático. No visor surge repetidamente "PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS". Se for captado um sinal RDS, ajuste a hora e a data ajustam-se automaticamente. No visor é exibida da hora actual. Se a hora não tiver sido correctamente ajustada, ajuste a hora e a data manualmente, tal como descrito nos parágrafos que se seguem.

10:25 Uhr Ajustar a hora Seite 46 Se não for premido qualquer botão, no espaço de 10 segundos o rádio de cozinha passa para o modo automático (é indicada a hora actual). De modo a poder ajustar a hora, tem de desligar o modo de rádio.

1. No modo automático, prima o botão MODE

SETTING i uma vez. A hora pisca.

2. Prima o botão UP/DOWN s, para ajustar a hora

por intervalo de minutos. Premir o botão e mante-lo premido altera a hora em intervalos de 10 minutos. Se não for premido nenhum botão no período de 10 segundos, o rádio de cozinha muda para o modo automático. Se a data ajustada coincidir com a data do alarme SDA...

  • ouve-se às 8:00 horas um som de alarme, durante 10 minutos,
  • "SDA" pisca no visor,
  • ouve-se novamente um sinal sonoro de hora em hora, até às 23:00. Se pretender parar o alarme SDA, prima qualquer botão. Ajustar a data Update automático (RDS)

1. No modo automático, prima o botão MODE

SETTING i duas vezes. No visor surge O sinal RDS transmite informações adicionais, como nome da emissora, hora ou nome da música que está a passar na rádio. Com o auxílio do Update automático a hora é automaticamente actualizada, com a recepção do sinal RDS.

1. No modo automático, prima o botão MODE

SETTING i quatro vezes. No visor surge "UPDATE".

2. Prima o botão UP s, para activar o update

automático. No visor pisca um símbolo de relógio no canto superior esquerdo. O relógio é agora automaticamente actualizado, quando o aparelho está ligado e está aser captada uma emissora com sinal RDS. O update está concluído, quando o símbolo do relógio pára de piscar e é apresentado permanentemente.

3. Prima o botão DOWN s, para desactivar o

update automático. O símbolo do relógio desaparece. "01D01M2007Y", a indicação da data pisca.

2. Prima os botões UP/DOWN s, para ajustar a

data por intervalo de dias. Premir o botão e mante-lo premido altera a data em intervalos de 10 dias. Se não for premido nenhum botão no período de 10 segundos, o rádio de cozinha muda para o modo automático. Ajuste do SDA Com o modo SDA (Special Day Alert) é possível memorizar determinados dias. Pode activar até 6 compromissos. O rádio de cozinha lembra-o às 8 horas do dia ajustado.

1. No modo automático, prima três vezes o

botão MODE SETTING i. No visor pisca alternadamente "SDA 1" e a data actualmente ajustada.

2. Prima os botões UP/DOWN s, para ajustar a

data por intervalo de dias. Premir o botão e mante-lo premido altera a data em intervalos de 10 dias.

3. Prima o botão TIMER o, para desactivar o ano.

Se desactivar o ano, ouve um alarme SDA todos os anos, na data ajustada.

4. Prima os botões 1-6 r, para programar outros

alarmes SDA. Ligar e desligar a resistência variável A função de resistência variável escurece o visor, se não forem efectuadas quaisquer acções.

1. No modo automático, prima cinco vezes o

botão MODE SETTING i. No visor surge "DIM OFF".

2. Prima o botão UP s, para activar a função de

resistência variável. No visor surge "DIM ON".

3. Prima o botão DOWN s, para desactivar a

função de resistência variável. No visor surge "DIM OFF". Ajustar o modo de 12 ou 24 horas

1. No modo automático, prima seis vezes o

botão MODE SETTING i. Interromper o temporizador de cozinha

Pode interromper o temporizador de cozinha, premindo brevemente o botão TIMER o. O tempo pára. O símbolo do relógio desaparece.

  • Prima o botão TIMER o novamente. O tempo contínua a decorrer. No visor surge "24 HOUR" para o modo de 24 horas.

2. Prima o botão UP s, para ajustar o modo de

Interromper temporizador de cozinha 24 horas.

3. Prima o botão DOWN s, para ajustar o modo

de 12 horas. No visor surge "12 HOUR". Para as horas da manhã surge no visor adicionalmente AM e para as horas da tarde PM.

1. No modo automático, prima sete vezes o botão

MODE SETTING i. No visor surge "MEL OFF".

2. Prima o botão UP s, para activar a melodia

de alarme. No visor surge "MEL ON". Ao acordar com o sinal de aviso, é tocada uma melodia.

3. Prima o botão DOWN s, para desactivar a

melodia de alarme. No visor surge "MEL OFF". Ao acordar com o sinal de aviso, ouve-se um sinal de alarme. Temporizador de cozinha

1. Prima o botão TIMER o.

2. Com os botões UP/DOWN s, ajuste a hora pretendida (é possível um período de 1 minuto

3. Prima o botão TIMER o novamente, para iniciar

o temporizador de cozinha. No visor surge o símbolo de um relógio em contagem decrescente. 30 segundos antes de acabar o tempo, soa um sinal acústico de 5 em 5 segundos, que, com o passar do tempo, soa com intervalos cada vez mais curtos. Quando o tempo acaba, o sinal torna-se contínuo.

  • Prima o botão TIMER o, para desligar o sinal de aviso. Para interromper o temporizador de cozinha, mantenha o botão TIMER o premido. O rádio de cozinha mostra a hora. Programar temporizador de cozinha Pode memorizar diferentes períodos de tempo do temporizador de cozinha com os botões de memória 1-6 r.

1. Prima o botão TIMER o.

2. Com os botões UP/DOWN s, ajuste o tempo

3. Prima o botão MEMORY SETTING u. No visor

4. Prima o botão para a posição de memória

pretendida. Estão disponíveis seis posições de memória: Botões 1-6 r. No visor surge o número da posição de memória por si escolhida.

5. Prima novamente o botão MEMORY SETTING u.

O período de tempo está agora memorizado. Para voltar a exibir a hora, prima o botão MODE SETTING i.

6. Para consultar os períodos de tempo memorizados

no temporizador de cozinha, prima no modo automático o botão TIMER o e o botão da respectiva posição de memória (botões 1-6 r).

7. Prima o botão TIMER o novamente, para iniciar

o temporizador de cozinha. No visor surge o símbolo de um relógio em contagem decrescente.

8. Para voltar para o modo automático, prima e

mantenha premido o botão TIMER o durante dois segundos.

10:25 Uhr Função de despertar (Alarme1 e Alarme2) Seite 48 Quando o alarme toca... Pode programar duas horas de despertar com o seu rádio de cozinha.

Função de despertar Símbolo no visor

Sinais de aviso Rádio Desligado e está seleccionada a função de despertar "Rádio", o rádio funciona durante uma hora a um volume predefinido. Para terminar prima ALARM 1 f ou ALARM 2 d. e se estiver seleccionada a função de despertar "Sons de alarme", ouvem-se os sinais de alarme durante 10 minutos. Para terminar prima ALARM 1 f ou ALARM 2 d. sem símbolo Modo de rádio

1. Prima o botão ALARM 1 f (ou ALARM 2 d). No

visor surge a última hora de despertar ajustada e o símbolo para o tipo do alarme.

2. Prima o botão UP/DOWN s, para ajustar a hora

de despertar pretendida. 3. Prima o botão ALARM 1 f (ou ALARM 2 d) várias vezes, até a a função de despertar pretendida (ver tabela acima) surgir no visor.

4. Prima o botão ALARM MODE o, para seleccionar

os dias da semana em que pretende ser despertado: Pode escolher entre dias úteis (Mo, Tu, We, Th, Fr), Fim-de-semana (Su, Sa), toda a semana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou o dia actual. O ajuste escolhido é indicado no visor.

5. Prima o botão ALARM MODE o várias vezes, até

os dias pretendidos estarem ajustados. Mantenha o botão ALARM MODE o premido, até ser indicado no visor um único dia da semana.

6. Prima o botão ALARM MODE o, para ajustar o

dia de semana pretendido. Para voltar à selecção de dias, fim-de-semana ou toda a semana, mantenha o botão ALARM MODE o novamente premido durante alguns segundos.

7. Prima o botão MODE SETTING i, para memorizar

o ajuste e para voltar ao modo automático. Ajustar a emissora manualmente

1. Prima o botão POWER t. No visor é indicada

a frequência actual.

2. Prima o botão UP s, para aumentar a frequência.

3. Prima o botão DOWN s, para diminuir a frequência.

Procurar emissora automaticamente Pode deixar procurar as emissoras. O rádio de cozinha procura as frequências, até ter encontrado uma emissora.

1. Prima o botão POWER t.

2. Mantenha o botão UP s premido durante dois

segundos: o rádio de cozinha procura pela emissora seguinte com a frequência mais forte, aumentando a frequência.

3. Mantenha o botão DOWN s premido durante

dois segundos: o rádio de cozinha procura pela emissora com a frequência mais forte, descendo na frequência. Repita estas operações, até ter encontrado a respectiva emissora. Memorizar emissora Pode memorizar até 60 emissoras, com os botões de memória 1-6 r.

1. Prima o botão POWER t.

2. Procure uma emissora, tal como é descrito

no capítulo "Procurar emissora".

Ajustar o volume pisca "MEM".

4. Prima um dos botões 1-6 r, no qual pretende

memorizar a emissora.

  • Prima o respectivo botão de memória uma vez para a primeira posição de memória (p. ex. 1x botão 1 para posição de memória 11). Prima o botão de memória duas vezes para a segunda posição de memória (p. ex. 1x botão 1 para posição de memória 12).

5. Prima o botão MEMORY SETTING u novamente.

A emissora está gravada.

  • Para ajustar as emissoras memorizadas, prima no modo de rádio várias vezes o botão de memória (1-6 r) até o número do botão de memória surgir.

No modo de rádio, prima o botão

ALARM 1/VOL+ f, para aumentar o volume. Prima o botão ALARM 2/VOL- d, para diminuir o AMS (Automatic Memory System) Com a função AMS, o rádio procura automaticamente as emissoras e memoriza-as nas posições de memória 1-6 r.

  • Ligue o rádio com o botão POWER t.
  • Mantenha o botão MEMORY REVIEW/A.M.S. a premido durante dois segundos. O rádio de cozinha procura automaticamente a emissora seguinte e memoriza-a.
  • A busca de emissoras pode ser interrompida premindo o botão MODE SETTING i. É reproduzida a última frequência ajustada. Se pretender iniciar a função AMS a partir de uma determinada frequência, ajuste a frequência de início com os botões UP/DOWN s.
  • Mantenha o botão MEMORY REVIEW/A.M.S. a premido durante dois segundos. O rádio de cozinha procura automaticamente, partindo da frequência de início, a próxima emissora e memoriza-a. Se pretender aceder às emissoras memorizadas, prima o botão MEMORY REVIEW/A.M.S. a com o rádio ligado. O rádio de cozinha passa por cada posição de memória durante cinco segundos.
  • Prima o botão MODE SETTING i, para interromper a função. volume. Bloquear Pode bloquear o rádio de cozinha, de modo a que pessoas não autorizadas ou crianças alterem os ajustes.
  • Mantenha o botão MEMORY SETTING u premido. No visor aparece um símbolo de uma chave.
  • Para desbloquear, mantenha o botão MEMORY SETTING u novamente premido, até o símbolo da chave desaparecer. Limpeza Aviso! Se entrar humidade no rádio, existe o perigo de choque eléctrico! Além disso, o rádio de cozinha também pode sofrer danos irreparáveis! Limpe a parte exterior do rádio de cozinha unicamente com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave. Tenha atenção para que, ao proceder à limpeza, não entre humidade na caixa!

10:25 Uhr Eliminar Eliminar o aparelho Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto foi submetido à directiva europeia 2002/96/CE. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Eliminação das pilhas! As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Todo o consumidor deve entregar as baterias/pilhas num ponto de recolha da sua freguesia / da sua região ou numa loja comercial. Dessa forma as pilhas são eliminadas ecologicamente. Entregue as baterias/pilhas apenas quando completamente descarregadas. Eliminar a embalagem Elimine todos os materiais da embalagem de acordo com o meio-ambiente. Importador Seite 50 Garantia & Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas anomalias de material e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt@kompernass.com KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com