EBENCH KH 2289 - Radio da cucina

KH 2289 - Radio da cucina EBENCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KH 2289 EBENCH in formato PDF.

📄 52 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 1 domande
Notice EBENCH KH 2289 - page 23
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KH 2289 EBENCH

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Come fermare e annullare l'allarme sul dispositivo EBENCH KH 2289?
Domande Frequenti - 15/12/2025
Risposta Notice-Facile

Per fermare e annullare l'allarme sul tuo dispositivo EBENCH KH 2289, segui questi semplici passaggi:

Fermare l'allarme attivo

  • Trova sul pannello di controllo un pulsante contrassegnato con "Stop", "Snooze" o un simbolo che rappresenta una campana o un allarme.
  • Premi una volta su questo pulsante per silenziare l'allarme attivo.

Annullare un allarme programmato

  • Accedi al menu delle impostazioni o alla funzione allarme del dispositivo.
  • Cerca l'allarme che desideri annullare nell'elenco degli allarmi programmati.
  • Seleziona l'allarme e scegli l'opzione disattivare o eliminare l'allarme.
  • Conferma la tua scelta se il dispositivo te lo chiede.

Queste azioni fermeranno l'allarme attivo e impediranno che si attivi di nuovo. Se hai difficoltà, verifica che i pulsanti siano stati premuti correttamente o che tu sia nel menu giusto del dispositivo.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Radio da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KH 2289 - EBENCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KH 2289 del marchio EBENCH.

MANUALE UTENTE KH 2289 EBENCH

RADIO DA CUCINA
CH Istruzioni per l'uso
NL KEUKENRADIO

Gebruiksaanwijzing

PT RADIO DE COZINHA

Dati tecnici22
Uso corretto22
Avvertenze di sicurezza22
Fornitura24
Legenda apparecchio24
Applicazione della radio da cucina sotto un pensile24
Montaggio della radio da cucina25
Messa in funzione25
Funzionamento della radio:28
Pulizia29
Smaltimento30
Importatore30
Garanzia & assistenza30

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzato e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnareanche le istruzioni.

Dati tecnici

Questo appearecchio è stato collaudato e approvato in conformità ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della direttiva EMV 2004/108/CE, nonché della direttiva bassa tensione 2006/95/CE.

Connessione di rete: AC 220 - 240 V ~50 Hz

Potenza assorbita: 5 Watt

Potenza assorbita:

Standby: 0,7 W

Temperatura di esercizio: +5 +35^ C

Umidità: 5 90%

(senza condensa)

Dimensioni

(L× P× A) 241× 430× 50mm

Peso: ca. 1,1 kg

Classe di protezione: Il / [

Pile di back-up

2 × 1,5 ~V , tipo AAA/LR03 (micro)

(Non incluso nella fornitura)

Gamma di frequenze radio:

VHF (FM): 87,5 - 108,5 MHz

Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio permet- tono un Campo di frequenze regolabile di 87,5 - 108,5MHz.

A seconda delle nazioni potrebbero esistere regolamenti differenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utilizzato, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del Campo di frequenza attribuito.

Uso corretto

La radio da cucina è destinata al montaggio o all'in-stallazione molto un pensile.

La radio da cucina è prevista per la riscione di emittenti radiofoniche in FM / AM, nonché per la svegliatramite segnale acustico o radio.

La radio da cucina non è prevista per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.

Non si assume alcuna responsabilità per i dati derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!

Avvertenze di sicurezza

  • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persona (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o privile dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevutoindicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
  • Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
  • Per evitare un'accensione indesiderata, dopo anni uso e prima di anni pulizia, staccare sempre la presa alla spina.
  • Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo se lo stesso si trova in perfetto stato.
    La spina deve essere sempre fácilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio alla rete elettrica in caso di emergenza.

Pericolo di scossa elettrica!

  • Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.

  • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.

  • Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.

EBENCH KH 2289 - Pericolo di scossa elettrica! - 1

Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo simplicamente con un panno leggermente inumidito.

Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzato lo mai in ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagni o inumidasca durante l'uso.
Non apriere l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di ripararlo. In caso contrario, non si garantisce la sicurezza e la garanzia decade.
- Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetti piano di liquidi (ad es. vasi di fiori) su o accanto all'apparecchio.

Pericolo d'incendio!

Nonutilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario,esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
Non sospendere la radio da cucina sui fornelli. Cio potrebbe provocare il danneggiamento. Sussiste inolte il pericolo d'incendio!
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Non copire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio acceso.
Non collocare fiamme libere, come ad es.
candele, su o'accanto all'apparechio.

Pericolo di ferimento

  • Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
  • Provedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
    Se l'apparecchio ha subito cadute o danni, non delve più essere messo in funzione. L'apparecchio deve essere sopposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
    Le pile devono essere tenute lontano alla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca lepile e ingoiarle.

① Avvertenza:

Alcune vernici aggressive per mobili migliorato corrodere i piedini in gomma dell'apparecchio. Collocare l'apparecchio, se necessario, su una base antisdrucciolevole.

Temporale!

In caso di temporale, gli appearecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire dei danni. In caso di temporali, quando, disinserire sempre la spina dalla presa.

Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT/ transitori elettrici velociti e scariche elettrostatiche:

In caso di malfunzionamento a seguito di transitori elettrici veloci (tensione a impulsi) o scariche eletrostatiche il prodotto deve essere reimpostato per ripristinarne il normale funzionamento. Si consiglia di scollegare l'alimentazione elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se presenti) devono essere estratte e reinserite.

Avverenza sulla sospensione della tensione

L'interruttore POWER di questo apparecchio non lo scollega completamente alla rete di corrente. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio alla rete elettrica, è necessario staccare la spina alla presa.

Avvertenze relative all'uso delle pile

L'apparecchio utilizza dellepile per il salvataggio dei dati in memoria.Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:

Pericolo di esplosione!

Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.

Non aprimere, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
- Controllare periodicamente le pile. Le pile che presentano fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparecchio.
- Se non si utilizes l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
Se le pile sono deteriorate, indossare quanti di protezione.
- Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.

Attenzione!

L'azienda declina agli responsabilità per i danni alla radio da cucina provocati dall'umidità, alla penetrazione di acqua nell'apparecchio o dal surriscaldamento!

Fornitura

  • Radio da cucina KH 2289
  • Piastra di montaggio
    4viti
    Istruzioni per l'uso

Legenda apparecchio

Piastra di montaggio
Cavo
Antenna lineare
4 Tasti 1-6
5 Tasto POWER
Display
Tasto MEMORY SETTING
3 Tasto MODE SETTING
9 Tasto TIMER/ALARM MODE
10 Tasto MEMORY REVIEW/A.M.S.
1 Tasti UP/DOWN
Tasto AL2/VOL
Tasto AL1/VOL+
14 Vano pile

Applicazione della radio da cucina除去 pensile

La radio da cucinacouldessere sospesa,ad es. a un pensile,con l'ausilio dell'acclusa piatra di montaggio 1:

  1. cercare un luogo di installmente adatto per la radio da cucina.
  2. Premere verso il basso le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio ① all'indietro e prelevarla.
  3. Mantenere la piastra di montaggio ① sul punto di installmente. Lasciare circa 3,5 cm. di spazioagli angoli anteriors. In tal modo, successivamente sare possibile allineare la radio da cucina.

  4. Contrassegnare i quattro puniti per i fori con una matita.

  5. Marcare i fori con uno spinotto.
  6. Avvitare la piastra di montaggio ① con la vite acclusa negli accessori.
  7. Collocare obliquamente la radio da cucina con i due intagli collocati nei perni di sostegno sulla piastra di montaggio ①. Spingere verso l'alto la radio da cucina fino all'insertimento odibile.
    Fissare l'antenna lineare con un pezzo di nastro adesivo in modo che non penda verso il basso.

Montaggio della radio da cucina

Non montare la radio da cucina priva della piastra di montaggio ①. L'altoparlante restera altrimenti coperto e la musica sera dificilmente udibile. Per installare la radio da cucina con l'acclusa piastra di montaggio ①:

  1. premere contemporaneamente verso il basso le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio ① all'indietro e prelevarla.
  2. Spingere entrambi i perni di sostegni sulla piatra di montaggio ① negli intagli sul lato inferiore posteriore della radio da cucina.
  3. Premere la parte anteriore della piastra di montaggio ① saldamente verso il basso fino all'insertimento udibile. Ora è possible montare la radio da cucina.

Per smontare la piastra di montaggio 1, afferrare la piastra di montaggio 1 da quello con il pollice, e premere in avanti e verso l'alto fino a svincolarla. Prelevare la piastra di montaggio 1.

Messa in funzione

Inserimento dellepile di back-up

In caso di caduta di tensione, grazie alle pile di back-up, i dati relativi all'ora, alla data, all'ora di sveglia eagli allarmi speciali impostati (SDA: Special Day Alert) non andranno perduti. Utilizzato a tal fine due pile da 1,5V tipo AAA, non incluse nella fornitura.

  1. Aprire lo sportello del vano pile ⑭ sul retro della radio da cucina.
  2. Inserire le pile, rispettando la corretta polarita.
  3. Chiudere lo sportello del vano pile 14. Lo sportello deve insertiri in modo udibile.

Avertenza:

lepiledi back-updevonoessere controllate almenouna voltaall'anno edeventualmente sostuite.

Connessione all'alimentazione di corrente

  • Infilare la spina in una presa di corrente. La radio da cucina si avvia in modalità automatica. Nel display compare ripetutamente la scritta „PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS" (ATTENDERE PER L'IMPOSTAZIONE).

Se si riceve un segnale RDS, l'ora e la data vengono impostate automaticamente. Nel display viene quando visualizzata l'ora corrente.

Se l'ora non è stata impostata correttamente, impostare l'ora e la data manually, come descripto nellesezioni seguenti.

Impostazione dell'ora

Se entro 10 secondi non viene premuto alcun tasto, la radio da cucina passa alla modalità automatica (viene visualizzata l'ora corrente).

Per poter regolare l'ora è necessario disattivare la modalità radio.

  1. In modalità automatica premere una volta il tasto MODE SETTING ⑧. L'ora lampeggia.
  2. Premere il tasto UP/Down 1, per impostare l'orario in intervalli di minuti. Premendo e mantenendo premuti i tasti, l'orario si modifica in intervalli di 10 minuti.

Impostazione della data

  1. In modalità automatica premere due volte il tasto MODE SETTING ⑧. Nel display compare „01D01 m2005Y", l'indicazione della data lampeggia.
  2. Premere il tasto UP/ Down 11, per impostare la data a intervalli di giorni. Premendo e mantenendo premuti i tasti, la data si modifica in intervalli di 10 giorni.

Se entro 10 secondi non viene premuto alcun tasto, la radio da cucina passa alla modalità automatica.

Impostazione SDA

Con la modalità SDA (Special Day Alert) è possibile memorizzare determinati giorni. Si può attivare fino a un massimo di 6 scadenze. La radio da cucina ricorda il giorno impostato alle ore 8 di mattina.

  1. In modalità automatica premere tre volte il tasto MODE SETTING ⑧. Nel display lampeggia alternativamente il messaggio „SDA 1" e la data impostata correntamente.
  2. Premere il tasto UP/ Down 11, per impostare la data a intervalli di giorni. Premendo e mange- nendo premuti i tasti, la data si modifica in intervalli di 10 giorni.
  3. Premere il tasting Timer 9, per disattivare la cífra dell'anno. Disattivando la cífra dell'anno, l'allarme SDA suonerà agli anni alla data impostata.
  4. Premere i tasti 1-6 ④ , per programmare alliallarmi SDA.

Se entro 10 secondi non viene premuto alcun tasto, la radio da cucina passa automaticamente alla modalità automatica.

Se la data impostata coincide con la data dell'allarme SDA...

alle ore 8:00 di mattina risuonerà un segnale acustico per 10 minuti,
nel display lampeggerà „SDA“,
- agli ora fino alle 23:00 risuonerà nuovamente un segnale acustico.

Se si desidera arrestare l'allarme SDA, premere un tasting a piacere.

Aggiornamento automatico (RDS)

Il segnale RDS trasmette alla radio informazioni aggintive, come ad esempio nome dell'emittente, orario o titolo della canzone. Con l'aiuto dell'aggiornamento automatico, l'ora della radio da cucina viene aggiornata automaticamente alla ricezione del segnale RDS.

  1. In modalità automatica premere quattro volte il tasto MODE SETTING ⑧. Sul display compare „UPDATE".
  2. Premere il tasto Up 1, per attivare l'aggiornamento automatico. Nel display, in alto a sinistra lampeggia il simbolo di un orologio. L'ora viene aggiornata automaticamente, se l'apparecchio è acceso e si riceve un'emittente con il segnale RDS. L'aggiornamento viene concluso quando il simbolo dell'orologio smette di lampeggiare e diviene fisso.
  3. Premere il tasto Down ①, per disattivare l'aggiornamento automatico. Il symbolo dell'ora scompare.

Attivazione e disattivazione dimmer

La funzione dimmer oscura il display, se non viene eseguita alcuna azione.

  1. In modalità automatica premere cinque volte il tasto MODE SETTING ⑧. Nel display compare "DIM OFF".
  2. Premere il tasto Up 1, per attivare la funzione dimmer. Nel display compare "DIM ON".

  3. Premere il tasting S, per disattivare la funzione dimmer. Nel display compare „DIM OFF".

Impostazione della modalità 12 o 24 ore

  1. In modalità automatica premere sei volte il tasto MODE SETTING 3.

Nel display compare "24 HOUR" per la modalità 24 ore.

  1. Premere il tasto UP 11, per impostare la modalità 24.
  2. Premere il tasto DOWN 1, per impostare la modalità 12 ore.

Nel display compare "12 HOUR". Sul display compare inoltre AM per le ore della mattina e PM per le ore del pomeriggio.

Impostazione della suoneria

  1. In modalità automatica premere sette volte il tasto MODE SETTING ⑧. Nel display compare „MEL OFF".
  2. Premere il tasto Up 1, per attivare la funzione suoneria. Nel display compare "MEL ON". La svegli con il segnale acustico emettera una melodia.
  3. Premere il tasting Down ①, per disattivare la melodia. Nel display compare „MEL OFF". La svegli con il segnale acustico emetterà un suono di sveglia.

Timer da cucina

  1. Premere il tasto TIMER 9.
  2. Con i tasti UP/ e Down ⑩ impostare il tempo desiderato (compreso fra 1 minuto e 23:59 h).
  3. Premere nuovamente il tasto Timer 9, per avviare il timer da cucina. Nel display lampeggia il symbolo di un orologio con il tempo che scorre a ritroso.

30 secondi prima della scadenza, agli 5 secondi viene emesso un segnale acustico che diviene sempre più frequente man mano che il tempo passa. Una volta scaduto il tempo, il segnale acustico diviene fisso.

  • Premere il tasting Timer 9, per arrestare il segnale acustico.

Interruzione del timer da cucina

  • Premere brevamente il tasto Timer 9, per interrompere il timer da cucina. Il tempo si ferma. Il simbolo dell'ora scompare.
  • Premere nuovamente il tasto TIMER 9. Il tempo continua a scorrere.

Arresto del timer da cucina

  • Tenere premuto il tasting Timer 9, per arrestare il timer da cucina.

La radio da cucina indica l'ora.

Programmazione del timer da cucina

Con i tasti di memoria 1-6 4 è possible memorizzare i tempi del timer da cucina.

  1. Premere il tasto TIMER 9.
  2. Con i tasti UP/ Down 1 impostare il tempo desiderato.
  3. Premere il tasto MEMORY SETTING ⑦. Nel display lampeggerà „T".
  4. Premere il tasting per la posizione di memoria desiderata. Sono a disposizione sei positioni di memoria: tasti 1-6. Nel display compare il numero della posizione di memoria selezionata.
  5. Premere nuovamente il tastingo MEMORY SETTING 7. L'ora è stata così memorizzata.

Per visualizzare nuovamente l'ora, premere il tasto MODE SETTING 8.

  1. Per richiamare i tempi memorizzati del timer da cucina, in modalità automatica premere il tasto TIMER e il tasto della relativa posizione di memoria (tasti 1-6 4).
  2. Premere nuovamente il tasto Timer 9, per avviare il timer da cucina. Nel display lampeggia il symbolo di un orologio con il tempo che scorre a ritroso.
  3. Per ritornare alla modalità automatica, premere e mantenere premuto il tasto Timer 9 per due secondi.

Funzione di sveglia (allarme 1 e allarme 2)

Con la radio da cucina è possibile programmare due orari di sveglia.

Funzione di svegliaSimbolo nel display
Segnali acustici
Radio
SpentaNessun symbolo
  1. Premere il tasto AL1 (o AL2). Nel display compare l'orario di sveglia impostato per ultimo e il symbolo relativo al tipo di allarme.
  2. Premere il tasto UP/Down 1, per impostare l'orario di sveqlia desiderato.
  3. Premere il tasto AL1 (o AL2) fino a visua- lizzare nel display la funzione di sveglia desiderata (v. tabella in alto).
  4. Premere il tasto Alarm Mode 9, per impostare il giorno della settimana in cui si desidera essere svegliati: è possibile scegliere fra giorni feriali (Mo, Tu, We, Th, Fr), fine settimana (Su, Sa), intera settimana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) o singolo giorno. L'impostazione selezionata viene visua- lizzata nel display.
  5. Premere il tasting ALARM MODE tante volte fino a impostare il giorno della sveglia desiderato. Mantenere premuto il tasting ALARM MODE, fino alla comparsa nel display di un unico giorno della settimanga.
  6. Premere il tasto ALARM MODE 9, per impostare il giorno della settimana desiderato.

Per ritornare alla selezione dei giorni feriali, fine settimana o di tutte la settimana, tenere nuovamente premuto il tasto ALARM MODE 9 per breve tempo.

  1. Premere il tasto MODE SETTING 8 per salvare le impostazioni e ritornare alla modalità automatica.

Quando suona l'allarme...

ed è stata selezionata la funzione di sveglia „Radio“, la radio restera accesa per un'ora a volume predefinito. Per spegnerla, premere il tasto AL 1 o AL 2
ed è stata selezionata la funzione di sveglia „Segnali acustici", i segnali acustici verranno emessi per 10 minuti. Per spegnerli, premere il tasto AL 1 ⑬ o AL 2 ⑫.

Funzionamento della radio:

Impostazione manuale delle emittenti

  1. Premere il tasto POWER ⑤. Nel display viene visualizzata la frequenza corrente.
  2. Premere il tasto Up 1, per aumentare la frequenza.
  3. Premere il tasto Down 11 per ridurre la frequenza

Ricerca automatica delle emittenti

É possibile eseguire la ricerca per emittente. La radio da cucina esegue la scansione delle frequenze fino a trovare un'emittente.

  1. Premere il tasto POWER ⑤.
  2. Tenere premuto per due secondi il tasto UP 1: la radio da cucina perché l'emittente con la frequenza immediamente superiore.
  3. Tenere premuto per due secondi il tasto DOWN ①: la radio da cucina perché l'emittente con la frequenza immediatamente inferiore.

Ripetere quosti passifino a trovare l'emittente desiderata.

Memorizzazione dell'emittente

Con i tasti di memoria 1-6 4 è possibile memoriz- zare 60 emittenti.

  1. Premere il tasto POWER 5.
  2. Cercare un'emittente, come descripto al capitolo „Ricerca emittente".
  3. Premere il tasto MEMORY SETTING ⑦. Nel display lampeggia „MEM".
  4. Premere uno dei tasti 1-6 ④ su cui si desidera memorizzare l'emittente.

  5. Premere una volta il rispettovisto di memoria per la prima posizione di memoria (ad es. 1× tasto 1 per la posizione di memoria 11). Premere due volte il tasto di memoria per la seconda posizione di memoria (ad es. 1× tasto 1 per la posizione di memoria 12).

  6. Premere nuovamente il tasto MEMORY SETTING ①. In tal modo è stata memorizzata l'emittente.
    Per impostare l'emittente memorizzata, nella modalità Radio premere più volte il relative tasto di memoria (1-6 4) fino alla comparsa del numero della posizione di memoria nel display.

AMS (Automatic Memory System)

Con la funzione AMS la radio ricerca automaticamente l'emittente e la salva nelle posizioni di memoria 1-6 ④.

  • Accendere la radio con il tasto POWER ⑤.
  • Tenere premuto per due secondi il tasto MEMORY REVIEW/A.M.S. 10. La radio da cucina ricerca automaticamente l'emittente successiva e la memorizza.
    La ricerca dell'emittente può essere arrestata premendo sul tasto MODE SETTING ③. Verrà riprodotta la frequenza impostata per ultima.

Se si desidera avviare la funzione AMS da una determinata frequenza, impostare la frequenza di avvio con i tasti UP/DOWN 11.

  • Tenere premuto per due secondi il tasto MEMORY REVIEW/A.M.S. 10. Cominciendo alla frequenza di avvio, la radio da cucinaorca ora automatistically l'emittente successiva e la memorizza.

Se si desidera richiamare l'emittente memorizzata, a radio accesa premere il tasto MEMORY REVIEW/A.M.S.

  1. La radio da cucina riprodurrà per cinque secondi agli posizione di memoria.

  2. PPremere il tasto MODE SETTING 3, per interrompere l'azione.

Impostazione del volume

  • Durante il funzionamento della radio, premere il tasto AL1/VOL+ 13, per augmentare il volume.
  • Premere it tasto AL2/VOL 12, per ridurre il volume.

Blocco

La radio da cucina più essere bloccata per impedire la modifica delle impostazioni a personne non autorizzate o a terzi.

  • Tenere premuto il tasto MEMORY SETTING 7. Nel display compare il symbolo di una chiave.
    Per eliminare il blocco,mantener premuto nuovamente itastato MEMORY SETTING 7 fino alla scompara del simbolo della chiave.

Pulizia

Attenzione!

L'infiltrazione di umidità nella radio da cucina comporta il pericolò di scarica elettrica! La radio da cucina può subire danni irreparabili!

Pulire l'alloggiamento della radio da cucina solo con un panno leggermente umido e un detergente delicato. Impedire la penetrazione di umidità nell'apprecchio durante la pulizia!

Smaltimento dell'apparecchio

EBENCH KH 2289 - Smaltimento dell'apparecchio - 1

Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.

Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva europea 2002/96/CE.

Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento.

Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.

In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

Smaltimento delle pile!

Non gettare lepile nel contentatore per i rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile o pile usate presso gli apposti centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere o presso i punti vendita.

Qesto obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile.

Restituire le pile / accumulatori solo se completinge scarichi.

Smaltimento dell'imballaggio

EBENCH KH 2289 - Smaltimento dell'imballaggio - 1

Smaltire tutto il materiale di imballaggio in modo ecocompatibile.

Importatore

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Garanzia & assistenza

Questo appearecchio è garantito per tre anni a partire nella data di acquisso. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisso. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione Telefonicamente con il centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuite della merce.

La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.

La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla notre filiale di assistenza autorizzata.

Kompernass Service Italia

Corso Lino Zanussi 11

33080 Porcia (PN)

Tel.: 0434/550833

Fax: 0434/550833

e-mail: support.it@kompernass.com

INHOUDSOPGAVE

BLADZIJDE

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EBENCH

Modello : KH 2289

Categoria : Radio da cucina