BUSHNELL NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W - Monóculo de visão noturna

NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W - Monóculo de visão noturna BUSHNELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W BUSHNELL em formato PDF.

📄 48 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BUSHNELL NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W BUSHNELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Monóculo de visão noturna em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W da marca BUSHNELL.

MANUAL DE UTILIZADOR NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W BUSHNELL

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

FUNZIONAMENTO DELLA TECNOLOGIA NIGHT VISION PER LA VISION NOTTURNA

ParabénsPGA
Parabéns pela compra de seu produits Night Vision da Bushnell. Os produits de Night Vision da Bushnell aparem tumbos intensificadores de imagem e optica de alta qualidade. Os produits de Night Vision da Bushnell ampliam a luz existente, permitindo a visao em condições demasiadamente escuras a olho nu.

COMO FUNCIONA A NIGHT VISION

Os produits Night Vision da Bushnell coletam e ampliam a luz existente atraves da lente da objetiva, que em seguida é focada no intensificador de imagens. No interior do intensificador, um fotocátodo é "estimulado"PGA.Luz e converter a energia fotônia em elétrons.Esses elétrons aceleram no Campo eletrostálico dentro do intensificador e colidem com umaanela de fósforo (como umaanela monocromática verde de televisão),que emite uma imagem visível. É a aceleração de elétrons que proporcióna a amplificação e aprimora a imagem. Esse é um dispositivo de primeira Geração.

Seu disposito ivo Night Vision é ideal para uma série de usos professionais e recreativos, entre os quais: observacao de animais selvagens, astronomia, uso em remo / vela / marítimo, policia / segurará Pública, busca e resgate, segurará privada e administração de propriedades

INTRODUÇÃO

Instalacao das pilhas

Esse disposicao的功能a com das pilhas alcalinas AA. Para instalar, retire a tampa do comparti

mente de pilhas localizzato na parte de boa do aparelho. Coloque as pilhas no compartmento de forma que os pôlos positivo (+) e negativo (-) das pilhas sigam as posições indicadas na tampa das pilhas. Recoloque a tampa das pilhas.

USO E TESTES

Esse disposicao的功能a com das pilhas AA. Verifique se o disposicao foi instalado de acordo com as instruções acima.

Se desejar testar seu dispositorio Night Vision em和地区 iluminada, não se esqueça de cobrir a lente da objetiva (1) com a tampa antes de pressionar o botão "ON" (ligar) (2). A tampa da lente da objetiva tem um pouco orificio para permitir a entrada de um pouco de luz para finalidades de testes.

Caso queira testar ou'utilizar o disposativo em ambiente escuro, remove a tampa da lente da objetiva e ligne o disposativo pressionando o botão "ON".

Seu disposicao Night Vision possui um iluminador inframerivel interno (3). Ele permite exxergar na escuridade total, onde nao ha disponivel nenhuma fonte de luz, como a luz da sua. Para ativar, pressione simplementmente o botao (4) localizo ao lado do botao "ON".

Aponte o dispositivo para um objeto a uma distência aproximada de 90 m e gire a ocular (5) para obter a imagem de melhor qualidade. Após o ajuste, não gire mais a ocular, independenteamento da distência e de outras condições.

Aponte o dispositivo para o objerto a ser visualizzato e ajuste o fosco final girando a lente da objetiva

(1) até que a calidad da imagem esteja tíma.

A LED verde (6) indica que a unidad está ligada. Lembre sempre de desligar a unidad quando terminar de uso-la. Não guarde o disposítivo se a luz indicaresh LED estiver acesa.

Esse dispositivo pode ser instalado sobre qualquer tripé com tomada de tripé de 1 / 4 pol.

Aviso: Este disposicao pode ser utilizeso em condições (temperatas) extremamente frias. Entretanto, quando voltar para ambiente aquecido, você deve esperar aproximadamente 5 horas antes de utilizear a unidade novamente. Podem ocorrer danos em virtude da condensacao que pode ter acumulado no circuito interno da unidade.

MANCHAS NA IMAGEM

Vocé poderá observar manchas na imagem. Estas variam de um dispositivo para及其他 imperfeições cosméticas internas. Isso é normal em dispositivos Night Vision e NAO são defeitos.

SOLUTION DE PROBLEMAS

O aparelho não liga.

Verifique se as pilhas está instaladas corretamente. Coloque pilhas novas. Verifique se os contactos das pilhas está limpos e sem corrosão. Verifique se a chave está na posicao "ON" (ligar).

A imagem não está focalizada.

Ajuste o foco no ocular (5). Ajuste a lente da objetiva (1). Caso ainda assim não melhore, limpe as lentes; elas podem estar embaçadas ou empoeiradas.

A visibilitadedeiminui ou desaparece.

Fontes de brilho intensas como farois de automóveis podem causar diminuição ou desaparecido compto de visibiliad. Desligue o aparelho (OFF) (2) e gire o aparelho afastando-o da fonte de luz. A unidade se recuperar é um ou dois minutos. Circunstancias como névoa ou ambientes extremamente escuros reduzirão a visibiliad.

O dispositivo fisca.

O dispositivo pode pizar, quando utilizes em um ambiente iluminado. Isso pode ocorro también nos primeiros segundos de uso em ambientes escuros.

CUIDADO E MANUTENÇAO

Seu disposítivo Night Vision da Bushnelluí projetado para muitos anos de uso confiavel. Para garantir que você desfrute o maior de seu disposítivo Night Vision, preste atençao sempre aos seguides食欲 e precauções:

  • Não aponte esse disposítio em direção à uma fonte de luz maior do que 1 lux, como faróis de automóveis, por um períod prolongado. Esse disposítio utilizes umsystema interno de proteção contra brilho, que minimiza potecções danos, mas a exposão a luzes brillantes por muito tempo pode danIFICAR o disposítio. Esses danos podem anular a garantia.

-esse dispositivo foi projetado para ser auto-contido Não abra o corpo do disposicao nen tente consertá-lo de outra forma.
- Guarde sempre o dispositivo em ambiente seco e bem ventilado.
Retire a pilha caso o dispositivo fique guardado por mais de dois vezes.
- Mantenha o disposito a fcastado de saidas de aquecimento ou de ar-condicionado ou outras fontes de aquecimento, e não o exponha à luz do sol direta ou à umidade.
- Evite deixar cair ou bater o dispositoivo. Embora sera projetado para ser resistente em uso externo, esse dispositoivo contentem umsystema optico sofisticado, que pode ser danificado em hipóteses extremas de mau uso.
- Limpe as lentes opticas com materiais de limpeza de lentes professionais.
- Limpe o exterior do dispositivo com um tecido macio limpo.

EspecificaçõesModelo 26-0224WModelo 26-4051
Ampliação da imagem2,0 X4,0 X
Tamanho da Objetiva24mm50mm
Resolução Vertical36 linhas/mm36 linhas/mm
Alcance da Visão (m/pés) *1,5-122 / 5-4001,5-213 / 5-700
Alcance do Iluminador Infravermelho Internoca. 90 mca. 90 m
Campo de visão32 m a ca. 90 m35 medidos @ 100 medidos
Tipo de pilhasAAA (2)AA (2)
Tempo de operaçãoAté 20 horasAté 20 horas
Variação de temperatura-30° a 40 °C / -22° a 104 °F-30° a 40 °C / -22° a 104 °F
Ajuste ocular±5 dioptrias±5 dioptrias
À Prova de ÁguaSimNão
Comprimento (mm/pol.)151 / 5,9201 / 7,9
Largura (mm/pol.)93 / 3,793 / 3,7
Altura (mm/pol.)59 / 2,359 / 2,3
Peso (g/ONÇAS)369 / 13504 / 17,8

*Distança maior à qual uma figura humana pode ser reconhecida sob condições ideais de visão; definidas como condições claras (sem neblina, poeira, etc.) sob a luz da Lua em quarto crescente.
Produo LED da Classe 1 de acordo com a IEC 60825 de 1 % nov/1993, apéndice EN 60825-1A, de 11/out/1996

GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS

Garantimos que seu produit Bushnell® está isento de defeitos materiais e de fabricação por Doyle anos après a data de aquisicao. Caso tenha algo um defeito sob esta garantia, iremos a sua��ao, convertar ou trocar este produits desde que o produits sera devolvido com porte pago. Essa garantia nao abrange danos causados por uso indevido, operacao, instalacao, ou manutenacao incorretas efetuadas por algoem que nao seja do Departamento do Servico de Manutenacao Autorizada da Bushnell.

Qualquer devoluçao efetuada sob esta garantia delve incluar os itens relacionados a seguir:

1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de porte e gustos administrativos
2) Nome e endereço para a devolução do produits
3) Uma explicacao do defeito
4) Comprovante da Data de Aquisicao
5) O produit deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos quando em trêsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago:

NOS EUA REMETER PARA:

Para produits adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quando a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell también pode ser contatada na Europaengo telephone:

Bushnell Germany GmbH

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BUSHNELL

Modelo : NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W

Categoria : Monóculo de visão noturna