NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W - Monocular de visión nocturna BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W BUSHNELL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Binoculares monoculares |
| Visión nocturna | Sí |
| Aumento | No especificado |
| Diámetro del objetivo | No especificado |
| Campo de visión | No especificado |
| Tipo de batería | No especificado |
| Duración de la batería | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Material de la carcasa | Plástico resistente |
| Resistencia al agua | No especificado |
| Funciones adicionales | Zoom, ajuste de brillo |
| Uso recomendado | Observación nocturna |
| Color | Negro |
| Tipo de ocular | Monocular |
Preguntas frecuentes - NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W BUSHNELL
Preguntas de los usuarios sobre NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W BUSHNELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monocular de visión nocturna en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W de la marca BUSHNELL.
MANUAL DE USUARIO NIGHT VISION MONOCULAR 26-0224W BUSHNELL
Felicitaciones por la compra de su producto de visión nocturna Night Vision de Bushnell. Los produits Night Vision de Bushnell constan de tubos y elementos opticos intensificadores deImagen de alta calidad. Los produits Night Vision de Bushnell amplifican la luz existente, permitiendole ver en conditiones de oscuridad, demasiado oscuras para la simple vista.
CÓMOFUNCIONA NIGHT VISION
Los productos Night Vision de Bushnell, a trovés de la lente del objetivo, recolectan y amplifican la luz existente que se enfoca en el intensificador deImagen. Dento del intensificador, se "activa" un fotocátodo por la luz y convierte la energia de fotones en electrones. Estos electrones se aceleran a工程技术 de un Campo electrostáctico bajo el magnú y golpean contra una trama de fosforo (como una pantalla de television monocromática verde) la cuales emite unaImagen que usted可以选择 ver. Es la acceleración de los electrones la que aporta la amplificación y mejora laImagen. Este es un dispositivo Generation I.
Su dispositivo Night Vision es ideal para una variedad de usos profesionales y de recreación incluyendo los siguientes: Observación de la fauna, astronomía, uso en embarcaciones / náutica, policía y activités judicial, búsquey a rescate, seguidad y administración de propiedades.
PARA COMENZAR
Instalación de las baterías
Este dispositivo opera con dos baterías alcalinas AA. Para instalar, retire la cubierta del compartmentimiento de las baterías que se encontrar en la parte inferior de la unidad. Inserte las baterías en el compartmentimiento de talerable que los terminales positivo (+) y negativo (-) de las baterías concuerden con las MARCAS que aparecen en la cubierta. Vuelva a colocar la cubierta del compartmentimiento de baterías.
Uso y pruebas
Este dispositivo funciona con dos baterías AA. Asegúrese de que se hayan instalado de acuerdo con las instrucciones anteriores.
Si deseña probar su dispositivo de visión nocturna en un área iluminada, asegúrese de que la tapa cubra la lente del objetivo (1) antes de presionar el botón "ON (Encendido)" (2). La tapa de la lente del objetivo tiene una apertureblemeno cacea de alfiler para permitir el paso de unacantidad limitada de luz para propósitos de prueba.
Si está probando o usingo el dispositivo en la oscuridad, retire la tapa de la lente del objetivo y active el dispositivo presionando el botón "ON".
Su dispositivo Night Vision offre un iluminador infrarrojo integrado (3). Esto le permite ver en la total oscididad donde no hay disponible una fuente de luz ambiental, como la luz de luna. Para activar, simplement presione el botón (4) ubicado al lado del botón de "ON".
Dirija el dispositivo hacía un objerto a una distancia aproximada de 90 metros y gire el ocular (5) para lograr la mejor calidad deImagen. Después de este ajuste, no continue girando el ocular sin importar la distancia y las otheras conditiones.
Dirija el dispositivo hacía el objeto que leinterestingyajusteel enfoque final girando la lente del objetivo (1) hasta que la calidad de laImagen sea optima.
El LED verde (6) indica que launidad está encendida. Recuerde apagar siempre launidad una vez que haya terminado de usarla. No guarde este dispositivo cuando está encendido el indicator LED.
Este dispositivo se pueda montar enrialquier tripode con boquilla de tripode de 1/4 de pulg.
Precaución: Este dispositivo se pueda usar en temperatas frías extremas. Sin embargo, cuando la unidad vale a un ambiente tibio, deben esperar aproximadamente 5 horas antes de usar la unidad-Newamente. Puede occurir días delgado a la condensacion que se pueda haber acumulado en los circuitos internos de la unidad.
Manchas en laImagen
Puede que vea manchas en laImagen. Estas varian de un dispositivo a other y son imperfeeciones cosméticas bajo del dispositivo. Estas son normales para los dispositivos Night Vision y NO son defectos.
SOLUTION DE PROBLEMAS
El dispositivo no se enciende.
Compruebe que las baterias esten instaladas correctamente. Reemplace las baterias por otheras新品as. Compruebe los contactos de las baterias para asegurar que esten limpios y sin corrosion. Cerciorese que la alimentacion este en la posicion de "ON" (encendido).
LaImagen no está enfocada.
Ajuste el enfoque en el ocular (5). Ajuste la lente del objetivo (1). Si aun no mejor, limpie las lentes; pueda que estén empanadas o con polvo.
La visibiliad disminuye o desaparece.
Las fuentes de luz brillantes como faros de automóviles peuvent degradar la visibiliad o hacerla desaparecer completeness. Apague la alimentacion "OFF" (interruptor) (2), y gire el dispositivo para alejarlo de la fuente de luz. La unidad se restuarar por s sola en 1 o 2 instantos. Las conditiones de neblina o ambientes extremamente oscuros disminuiran la visibiliad.
El dispositivo destella.
El aparato puede destellar cuando se usa en ambientes luminosos o durante los primeros seguidos de uso en ambientes oscuros.
Su dispositivo Night Vision de Bushnell fue Diseñado para brindar muchos años de servicios confiable. Para asegurar de disfrutar al máximo su dispositivo Night Vision, acate siempre las advertencias y precauciones siguientes:
- No apunte el dispositivo hacía una fuente de luz mayor de 1 lux como los faros de un automóvil, por un periodo de tiempo prolongado. Este dispositivo usa un sistemas de protección de destello interno, el cui minimiza el dano potencial, pero la exposión a luces brillantes por un periodo de tiempo prolongado pueda darar launidad. Este tipo de damos puede anular su garantía.
- Este dispositivo se ha diseñado para ser autónomo. No abra la estrutura del dispositivo niinta de darle servicios de una眼看.
- Almacene sempre este dispositivo en un cuarto seco, bien ventilado.
- Si el dispositivo se va a almacenar por un periodo superior a 2 meSES retire la batería.
- Mantenga el dispositivo alejado de las rejillas de calefaction y aire acondicionado u otros dispositivos calefactores, de la luz solar directa y de la humedad.
- Evite dejar caer la unidad o golpearla de unaforma. Aunque está diseñado para el uso rudo en exteriores, este dispositivo incorpora un sistemasóptico sofisticado, el cui se pueda darar en casos extremos de uso indefinido.
- Limpie la lente optica con limpiadores de lentes profesionales.
- Limpie el exterior del dispositivo con un paño limpio suave.
| Especillasiones | Modelo 26-0224W | Modelo 26-4051 |
| Amplificación | 2.0X | 4.0X |
| Tamaño del objetivo | 24 mm | 50 mm |
| Resolución vertical | 36 linyas por mm | 36 linyas por mm |
| Distancia de visión (m/pies)*. | 1,5-122 / 5-400 | 1,5-213 / 5-700 |
| Rango del iluminador infrarrojo incor-porado | aprox. 90 m | aprox. 90 m |
| Campo de visión | 32 m a ca. 90 m | 35 metros @ 100 metros |
| Tipo de batería | AAA (2) | AA (2) |
| Tiempo de operación | Hasta 20 horas | Hasta 20 horas |
| Rango de temperatura | -30° a 40° Celsius / -22° a 104° F | -30° a 40° Celsius / -22° a 104° F |
| Ajuste del ocular | +/- 5 dioptrías | +/- 5 dioptrías |
| A prueba de agua | Sí | No |
| Largo (mm/pulgadas) | 151 / 5,9 | 201 / 7,9 |
| Ancho (mm/pulgadas) | 93 / 3,7 | 93 / 3,7 |
| Altura (mm/pulgadas) | 59 / 2,3 | 59 / 2,3 |
| Peso (onzas/gms) | 369 / 13 | 504 / 17.8 |
*Distancia Tmaxima a la cuales se pueda reconcer una figura humana bajo conditiones de visibiliad ideales; definidas como conditiones transparentes (sin neblina, polvo, etc.) bajo luz de luna en cuarto creciente o menguante.
Producto LED clase 1 por IEC 60825-1/nov 1993, apéndice EN 60825-1A11/oct1996
GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS
Su produit Bushnell® está garantizo contra defectos de material y fabricacion durante dos años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantia, nosotros, a这是我们onia, reparamos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.Esta garantia no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalacion o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por other que no sea un Centro de Servicio Autorizzato de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo garantíadeferáveniracompañado por lofollowing:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dóles para cubrir los gastos de manejo y envío.
2) Nombre y direcciondondequiereque se le envieel producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueva de Fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se daene durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la direccion que se muestra a continuacion:
En EE UU, enviar a:
En CANADÁ, enviar a:
En el caso de los productos comprados FPGA, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también可能导致 llamar al:
Bushnell Germany GmbH
Esta garantía le ofrece correchos legales espécificos. Puede que tengas othernos correchos que varian de un País a toto.