DEVILLE C07788  - 02-06 - Fogão a lenha

C07788 - 02-06 - Fogão a lenha DEVILLE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho C07788 - 02-06 DEVILLE em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEVILLE C07788  - 02-06 - page 43
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre C07788 - 02-06 DEVILLE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão a lenha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C07788 - 02-06 - DEVILLE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C07788 - 02-06 da marca DEVILLE.

MANUAL DE UTILIZADOR C07788 - 02-06 DEVILLE

4-CONDIÇOES DE UTILIZAÇão DO APARELHO 44

4.1 PRIMEIRO ACENDER
4.2 COMBUSTÍVEL

4.2.1 Combustivel recomendao
4.2.2 Combustiveis proibidos

4.3 EMPREGO DOS ORGÁOS DE MANOBRA E DOS ACESSORIOS
4.4 UTILIZACAO

4.4.1 Acender
4.4.2 Funcionamento

4.4.2.1 Funcionamento intermitente e continuo
4.4.2.2 Regular o fogo
4.4.2.3 Remocao da cinza

Aconsehamos que leia com atenção, e totalmente, o texto do manual para obter o melhor uso e a maior satisfação do seu aparvelo DEVILLE.

O não cumprimento das instruções de montagem, instalação e'utilisation可以帮助 a responsabilité de quem as efectuar.

ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFCAÇões DOS D.T.U. EM VIGOR.

Todas as regulamenteções locais e{nacionais,assim que as normas europeias,devem ser respeitasdas para autilizaçãodoaparelho.

O aparelho não deve-se modificar.

É RECOMENDADA A INSTALLação POR UM PROFISSIONAL QUALIFICADO.

1-DESIGNACAO

Esta salamandra C07788 obedece à norma francesa NF EN 13240.

É um aparecido de aquecimento continuo com combustão sobre greha e Functionando exclusivamente a lenha, com-camera de combustão meia fechada.

2 - POTÉNCIA CALORÍFICA NOMINAL E AUTONOMIA A RITMO REDUZIDO

  • Potência calorifica nominal segundo a norma NF EN 13240 durante o ensaio de ritmo normal: 9 kW. O aparecido pode ser utilizado em modo intermitente ou continuo.

A potência calórica nominal em funct ionamento intermitente :

  • Obtida com uma tiragem de 12 Pa, com uma energia de lenha de 2 kg, constituiça por 1 achas de lenha dura não rachadas.
  • Carregar todos os 34 horas sobre uma cama de brasas de 0,3 kg (seija 3 cm de espessura) com o regulamento do ar em posicao 3 (Fig. 3).
  • A potência anunciada é a potência media obtida com cada)carga de 1 horas.

A potência calórica nominal em functimento continuo :

  • Obtida com uma tiragem de 12 Pa, com uma energia de lenha de 9 kg, constituiça por 2 achas de lenha dura não rachadas.
  • Carregar todas as 3 horas sobre uma cama de brasas háberra de 0,3 kg (seija 3 cm de espessura) com o regulamento do ar em posicao 3 (Fig. 3).
  • A potência anunciada é a potência media obtida com cada)carga de 3 horas.

A combustão lenta, autonômia superior a 10h emFUNICIONamento continuo :

  • Obtida com uma tiragem de 6 Pa com umaarga de 9 kg constituiça de um tronco de lenha dura não rachada e privilegiando os grandes diamétros (superiores a 16 cm).
  • Carregar sobre uma cama debras hácerca de 0,3 kg (seija 3 cm de espessura) com o regulamento do ar em posicao 1 (Fig. 3).

3 - DESCRIÇÃO E DIMENSOES

3.1 DESCRICAO (Fig. 1)

Os principales elementos que constituem a salamandra estáçado指示 a seguir :

(1) Pega
(2) Porta de cargo
(3) Resguardo de proteção
(4) Tampo
(5) Saida
(6) Paine!
(7) Comando de regulação do ar

Uma entrada de ar secundário está integra na parte alta do vidro da porta para a manter limpa e assegurar melhor combustão da lenha.

O commando de regulação do ar, situado atrás do aparelho, na parte alta, permitte de escolher um andamento do fogo.

Peso liquido do aparelho : Salamandra C07788 : circa 100 Kg

3.2 DIMENSOES (Fig. 2)

Dimensoes exteriores (valores em mm)

SALAMANDRAS C07788

LarguraAlturaProfundidade
Total687670370

3.3 - VENTILÇÃO DO LOCAL ONDE O APARELHO ESTÁ INSTALADO

  • O funciona do aparecido precisa de um volume de ar suplementar ao necessário para renovar o ar regulamente. Esta entrada de ar é obrigatório quando a Habitação está equipada com uma ventilação mecânica.
  • A tomada de entrada de ar deve ficar situada directamente no exterior, ou num local ventilado para o exterior, e deve ser protegida com uma grelha.
  • A saída da entrada de ar deve ficar situada o mais proxies do aparelho. Deve poder ser tapada quando abre direcção na sala. Durante o Functionamento do aparelho, assegure-se que ela está libre de toda obstruição.
    A secao da entrance de ar deve ser pelo menos igual ao quarto da secao da conducira de fumos, com o minimo de:

  • 50~cm^2 para umautilizaçãounicamente com a porta fechada

  • Pode ser necessario parar o extractor da ventilacao mecanica para fazer o returno dos fumos para a sala ao abrir a porta.

4 - CONDIÇOÉS DE UTILIZAZão DO APARELHO

4.1 PRIMEIRO ACENDER

  • DepoS de realizar a lareira e instalar o aparelho, respeitar o tempo de secagem dos materiais realizados para a construcao (2 a 3 semanas).
  • Não ligar o fogão sobre uma conduça de junta de various apareiros.
  • Depois de acender pela primaira vez (ver parágrafo 4.4.1), fazer um fogo moderado durante as primeiras horas limitando a entrega do aparelho (uma acha de Ø 15 cm) (puxador de ar meio aberto).

. Subida progressiva da temperatura do Conjunto dos elementos da lareira e dilatação normal do aparelho.

  • Durante as primeiras'utilizations, pode sair do aparecido um cheiro de tinta: arejar o local para fazer o desagrado.

4.2 COMBUSTIVEL

4.2.1 Combustivel recomendado

Troncos de lenha dura dum cumprimento maximo de 56 cm : carvalho, carpa, faia, castanheiro, etc.

Altura maxima de corregamento: 25 cm.

É aconsehlável usar lenha muito seca (máximo 20 % dehumidade), oucka 2 anos de armazenagem abrigada depuis do corte, para obter melhores rendimentos e evaporar o creosote na conduita de fumos e nos vidros.

Evitar as madeiras resinosas (pinheiro, épiceas...) que requirem uma limpeza mais frequente do aparelho e da conduita.

4.2.2 Combustiveis proibidos

Excepto a lenha todos os outros combustíveis são proibidos, nomeadamente o carão e os seu derivados.

As flamejadas de lenha pequena, SARmentos, pranchetas, palha, cartao, combustiveles liquidos são perigosos e a excluiR.

O aparecido não deve ser utilisé como um incinerador de resíduos.

4.3 EMPLEO DOS ORGÁOS DE MANOBRA E DOS ACESSORIOS

  • A regulação do ar (Fig. 3):

A porta de encarregamento estando fechada muito hermeticamente, por o intermediário do aticador a regulação do ar se faz por media do commando de regulação.

O ritmo máximo obTEM-se com o indice na posicao 8.

Para o ritmo reduzido, o indice deve ser colocado na posicao 0.

  • Pega de porta : deve ser manobrada por intermedio do atacador (Fig. 5).
  • O rodo (Fig. 4): para retirar a cinza e limpar o aparelho.

Não queime inutilmente as mãos. Sirva-se dos acessórios.

4.4 UTILIZAZão

4.4.1 Acender

  • Meter o indicator na posicao 3 (Fig. 3).
  • Pór papel enrodlhado e lenha miúda muito seca (gravetos) sobre a grelha e depois achas rachadas maiorres (Ø de 3 a 5 cm).
  • Acender o papel e fechar a porta (deixá-la ligeiramente entreaberta para acelerar o fogo).
  • Quando a entrega de "lenha miúda" estiver bem acesa, Abrir a porta, pagar o aparecido com o combustível recomendado e agar nos orgados de manobra para obter o ritmo desejado.

4.4.2 Funcionamento

4.4.2.1 Funcionamento intermitente e continuo

  • O funciona intermitente necessita um recarregamento todos os 3 / 4 horas. Dêve privilegiar este modo de funciona partearmente respeituoso do ambiente.

  • O aparecido pode igualmente assegurar um Functionamento continuo quando a limitação intermitente não pode ser respeitada ou que uma potência reduzida é procurada. Nesse caso, a potência Tmaxa pode ser obtida sobre uma duração de 3 horas e um andar lento, a potência baixa de uma duração de 10 horas é possivel com uma carga de 9 kg.

4.4.2.2 Regular o fogo

  • O ritmo desejado obtém-se actuando nos orgões de manobra (ver parágrafo 4.3) e escolhindo uma energia correspondente às necessidades, isto é:
    Para um aquecimento maximalo, carregar o aparelho com 3 toros de circa de 10 cm de diametro (indicador em posicao 3) (Fig. 3).

Utilizar este ritmo apenas de modo temporario, para por os locais na temperatura(before de uma ausência prolongada.

. Para um Ritmo intermedio, utiliser una energia importante: um ou dois toros (indicador em posicao 2) (Fig. 3).
. Para um aquecimento de duração longa em andar lento, utilizes 1 ou 2troncos não fendidos de diametro superior a 15 cm (indicador em posicao 1) (Fig. 3).
- Para obter um andar lento de longa duração, procedir ao corregamento sobre uma cama debrasas apenas avermelhadas.
- Para obter um arder rápido,(relanç o fogo com "lenha pouco",efectuar a carga,manter eventually a porta entreaberta durante algunos Minutes para acelerar o acender,vigiando constamente o aparelho, fechar(before a porta e actuar nos orgados de manobra (paragrafo 4.3).Esta operação permite acelerar o acender, em particular quando a lenha está humida.
- Efectuar as mudanças de ritmo (passagem do andar lento ao andar normal por exemplo) antes de recarregar, durante a fase de combustao dasbras, para que o aparecido e a conduita de fumos possam mudar progressively de regime.
- Para evaporar os returnos de fumos e as quidas de cinzas na sala, no momento da entrega, a abertura da porta require diversas precauções :
. Entreabrir a porta, esperar um momento para iniciair a tiragem correspondente ao funciona com a porta aberta, e partir depuis a porta lentamente.
- O funciona continu em andar lento, sobretudo durante os periodos de aumento de temperatura (tiragem desfavoravel) e com lenha humida, provoca uma combustão incomplete que favorece os depósitos de bistre e de alcatrão:

Alternar os periodos em regime lento com functionamentos a ritmo normal.
o Privilegiar uma utilização com umas��enas cargas.

  • DepoS de um functiamento em andar lento, o vidro pode se obscurcer-se a causa de um ligeiro bistre, este deposto desaparece normalmente a mais vivo andar por pirolisa.

A instalação de um registo moderador de tiragem na conduça de ligação permite controlar a escola do ritmo, em particular a potência reduzida, e permite obter o ritmo reduzido de longa duração (ver manual de instalação).

4.4.2.3 Remoção da cinza

O ar utilizesdo para a combustao da lenha chega debaixo da grelha quando o puxador de regulação do ar está aberto. Este ar assegura también o arrefecimento da grelha. É portanto indispensable, para obter óptimas prestações e evaporar a degradacao da grelha devido a um aquecido excessivo, evaporar obstrui r a grelha limpando e evacuando regularmente as cinzas :

  • Utilizar o rodo para remove a cinza da grelha. (Fig. 4).
  • Cinzeiro, situado debaixo da grelha, retina-se fácilmente puxando-o com o aticador (Fig. 5).
  • O;nvel das cinzas nunca deve atingir a grelha em ferro fundido do fogão. Retirar a cinza pelo menos todos os 2 a 3 dias.
  • Retirar periodicamente as cinzas espalhadas acidentalmente no compartmento cinzeiro.

O vidro e certas partes do aparecido está muito quentes:cioado com os ricos de queimadura especialmente para as crianças.

  • O fogão irradia um calor importante atraves do vidro. Não colocar materiais nem objectos sensíveis ao calor a uma distência inferior a 1,50 m da zona envidraçada.
  • É imperativo manter sempre fachadas a portas de energia e do cinzeiro.
  • Não instalar materiais fácilmente inflamáveis proxies do aparelho.
  • Esvaziar o conteudo do cinzeiro para um recipiente metalico ou não inflamçavel reservado exclusivamente para esse uso. As cinzas aparecido freqas podem estar muito quentes quando está de arrefecem algo tempo.
  • Em particular, não armazen lenha debaixo do aparelho.
  • Em caso de fogo na chaminé, meter o indicator na posção 1 (Fig. 3).

5 - CONSELHOS DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO DO APARELHO E DA CONDUTA DE FUMOS

A limpeza mecânia da conduita de fumos é obligatória e deve ser realizada varías vezes por ano, sentido pelo menos uma vez durante a época de aquecimento. Um certificado deve ser entrega por um profissional.

Por ocasion das limpezas, é necessário:

  • Desmontagem do deflector (Fig. 6) e (Fig. 7):
    . Retirar o deflector (levantar o deflector 1 , avançar 2 , descera traseira 3 , descer o deflector 4 e retirá-lo 5 , peloazo direito).
  • Retirar a plac traseira da fornalha, as duas placas laterais da fornalha, a grela e o tubo de saida.

(Montagem do deflector:proceder no sentido contrário à desmontagem).

  • Verificar totalmente o estado do aparecido e em particular os elementos que assegurar a vedação : juntas e orgões de feço, peças de apoio (porta, chassis).
  • Verificar o estado da conduita de fumos e da conduita de ligação. Todas as uniónes devem estar uma boa resistência mecânica e conservar a vedação.
  • Limpar o aparelho com uma escova e um aspirador.

No caso de anomalia, mandar reparar o aparelho ou a instalacao por um profisional.

A seguir um longo periodo de parada :

  • Verificar a ausência de obstruação nas conduitas em antes de recender.

LIMPEZA CORRENTE

  • Limpar o vidro com um pano humido e cinza. Se necessário, utilizes um produto de limpeza domestica adequado respeitando as recomendações das instruções de'utilização. Esperar que o aparecido esteja completenessamento frio para proceedar a esta operação.
  • Limpar regularamente as entradas de ar secundário (Fig. 8):

. Com a extremidade de um objecto metálico ② , raspar a aresta interior da porta em ferro fundido para remover o creosote que estiver aglomerado.
. Com o aspirador ① , retiring as partículas e poeiras que está presas entre a aresta inferior de porta e o vidro (Fig. 9).

Estas particulas perturbam a formação da película de ar secundário que protege o vidro contra o contacto directo com os fumos e completenessa combustão da lenha (Fig. 9).

. Estas operacoes devem efectuar-se logo que o vidro estiver sujo e imperativamente(before da formalha estar totalmente apagada.

  • Controller a eficácia da lingueta de fecho da porta e, se necessário, efectuar as seguintes afinações (Fig. 10):

  • Reforçar o fecho da porta :

Desapertar successivement o parafuso ① e apertar o parafuso ②
Agir por 1 / 4 de volta nos 2 parafusos e recomeçar a operação se necessário.

Nota:Esta operacao aumenta a pressao da junta de vedao da porta no fogao.

Desapertar successivamente o parafuso ② e apertar o parafuso ①.
Agir por 1 / 4 de volta nos 2 parafusos e recomeçar a operação se necessário.

Nota:Esta operacao diminui a pressao da junta de vedao da porta no fogao.

6. CONDIÇÃOS GERAIS DE GARANTIA

1. MODALIDADES

Fora da garantia legal, a razao de defeitos escondidos, Deville garante o material em caso de vicios aparentes ou de nao conformidade do material entrega, ao material encomendado.

Sém prejuizo das disposções a.tomar, relativamente ao transportador, as reclamações ao acolhimento do material, revelam ser enunciadas ao perto de Deville atraves do comprador, dentro de cinco dias de comprovação do vicio por carta registrada, com aviso de recepçao.

Pertence ao comprador de fornecer todas as justificacoes da realizade dos vicios ou de anomalias comprovadas. O comprador dese, por及其他lado,deixar a Deville todas as faculdades para proceber a verificacao dos vicios ou anomalias,para reparacao.De mesmo o comprador,veve ter os materiais nao conformes à disposicao de Deville,segundo as instruções do construtor. Toda volta de material dese fazer assunto de acordo.

2. EXTENSÃO

A garantia de Deville cobre, à exclusão de todas indemnidades ou danos intercesses, a substituição gratua ou a reparação do material, ou do elemento reconhecido defeituoso (fora as peças de usura) por os serviços do construtor, à exclusão do preco resultando da maior-de-obra, de mudanças e de transporte. Sobre os apareiros esmaltados, o salpico do esmalte nunca é considerado como um defeito de fabricação. Isso é a consagemência daDIFFHA DE dilataÇÃO da folha de ferro esmaltada ou do ferro fundido esmaltado, mas não modifica a aderência do esmalte. As peças de substituição mais caras são garantidas às mêssem ao partir da data de factura; todas as garantias complementares consentidas por um revendedor de Deville não obrega Deville. A presentação do certificado de garantia portando o carimbo à data do revendedor de Deville é rigorosamente exigivel, quando a garantia é invocada. Esse certificado dese serpresentado, o talho ou o cupão separavelasse certificado, quando a demanda de reparação do aparelho sobre garantia é feita, conforme à organisaçaopropria de Deville, eenviado a Deville no prazo concedido. Em falta desses documents, a data figurada em cima da factura emitida por Deville não pode sêr presa em consideração. As intervenções ao titre da garantia, não pode havperefeito de prolongaressa garantia.

3. DURAÇÃO

A duração da garantia contratual segurada por Deville, é de um ano a conta da data da compra do aparelho por o usual, sobre a reserva que as reclamações previdas ao titre das modalidades escritasquiry acima sejam enunciadas no prazo concedido.

A reparacao, a substituicao ou a modifica tion de peas durante a periodicidade de garantia nao pode haver por efeito de prolongar a duracao da garantia, hem nunca de dar lugar a indemnidades por despesas diversas, atraso de entrega, acidentes ou prejuizos qualqueres.

4. EXCLUSão

A garantia não se aplicá nos casos seguintes, sem que esta lista sera complete: Instalação e montagem dos apareiros não incumbre à Deville.

Em consquência Deville não pode segurar a responsabilité dos desgates materiais ou dos acidentes de pessoas consecutivos a uma instalação não conforme às disposções legais e regulamentares ( por exemplo a falta de ligação a uma tomada de terra ; tiragem defeitoso de uma instalação) ;

O uso normal do material ou utilisação de uso anormal do material, notamente em caso de utilisação industrial ou commercial, ou emprego do material em condições differentes, por as quais eles não foram construido. É o caso por exemplo do não respeito das condições prescritas na noticesia de Deville: exposicao a condições exteriorores afectando o aparecido como uma humidade excessiva ou uma variacao anormale da tencao electrica. Anomalia, deterioracao ou accidente de provenencia de choques, de caida, negligencia, defeito de vigilancia ou de manter do comprador.

As 修改, transformações, ou intervenções efectuadas por um pessoal ou uma Empresa, não aprovada por Deville, ou realizada com peças de substituição não de origem, ou não aprovasas por o construtor.

5. CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA

Estas condições completeness e precisá as condições gerais de garantiaquiry escriitas em cima e são prioritárias sobre elas, se reportar a folhaquiry junta "Condições particulares de vendadDeville - Garantia".

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 1
Fig. 1

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 2

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 3
Fig. 2

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 4

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 5
Fig. 3

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 6

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 7

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 8

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 9

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 10

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 11

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 12

DEVILLE C07788  - 02-06 - CONDIÇOESPARTICULARSDE GARANTIA - 13

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEVILLE

Modelo : C07788 - 02-06

Categoria : Fogão a lenha