KH 3162 HAMMER DRILL - Furadeira PARKSIDE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KH 3162 HAMMER DRILL PARKSIDE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KH 3162 HAMMER DRILL PARKSIDE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KH 3162 HAMMER DRILL - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KH 3162 HAMMER DRILL da marca PARKSIDE.
MANUAL DE UTILIZADOR KH 3162 HAMMER DRILL PARKSIDE
Instruções de'utilisation e de segurarça
FR MARTEAU PERFORATEUR
CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BOORHAMER
Bedienings-enveiligheidsinstructies
| DE/AT/CH | Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 5 |
| FR/CH | Instructions d'utilisation et consignes de sécurité | Page | 15 |
| IT/CH | Indicazioni per l'uso e per la sicurezza | Pagina | 25 |
| NL | Bedienings- en veiligheidsinstructies | Pagina | 35 |
| PT | Instruções de utilizesçao e de segurança | Pagina | 45 |




Einleitung
Utilização correcta. Págnina 46
Equipamento . 47
Material fornecido Pagina 47
Dados技术和... 47
Indicações de segurarça gerais para ferramentas elétricas
- Segurarca no local de trabajo.............................................. Páginà 48
- Seguranga eletrica Pagina 48
- Segurarca pessoal.. Pagina 48
- Manuseamento e utilizesao cautdade ferrorantes elcricas Pagina 49
Indicações de segurarça para o martelo perforador. Págnina 50
Atencao cabos! Pagina 50
Aparelhos adcionais e accesorios de origem.. Pagina 50
Colocacao em funcaoamento
Montar a pega adiconal.. Pagina 50
Encosto de profundidade . Pagina 50
Colocar/retirar ferramentas Pagina 50
Mandril de aperto rápido para broca circular. Página 51
Selecionar a funcao com Interruptor selector de funcao . Pagina 51
Selecionar sentido da rotação . Pagina 52
Pre-seLECTIONARoTAcA O PAGINA 52
Ligare desligar.. Pagina 52
Manutenção e limpeza Págnina 53
Eliminação Págnina 53
Informações
Assistencia Tecnica Pagina 53
Declaracao de conformidade/Fabricante.. Pagina 54
| Neste manual de instruções/ no aparecido, são utilizados os següentes símbolos: | |||
| Ler omanualde instruções! | Interruptor para seleção da função do aparecido | ||
| Considerar as indicações de avis e de segurança! | T | Cinzelar | |
| Perigo deCHOque eletrico! Perigo de morte! | T | Furar com precursos | |
| Perigo de explosão! | D | Furar | |
| RôHM | Mandril de brocas, Fabricado na Alemanha | ● | Reguição da posicao de cinzelamento |
| W | Watt (Potência efetiva) | Regular a posicao de cinzelamento | |
| n0 | Mediação da rotação ao ralenti | Utilizeunsóculos de proteção, protec- tor de ouvidos, mácara de proteção contra o poe luvas de proteção. | |
| V~ | Volt(tensão alternada) | Proteger a ferramenta eletrica dahumidade! | |
| Manter a ferramenta eletrica fora do alcance das crianças! | Ter atençao ao estado do aparecido, cabo de rede e ficha de rede! | ||
| Classe de proteção II | Elimine a embalagem e o aparecido de forma adequada! | ||
Martelo perforador pneumatico com funcao de cinzelamento PEBH 1010
Introdução

Antes da primarya usoação familiarize-se com as funções do aparelho e informe-se acerca do manuseamento correto de
ferramentas electricas. Para isso, leia as segunites instruções deutilização.Guarde estas instruções. Se entrega este aparelho a terreiros, entrega也是非常 todos os documents.
- Utilização correcta
O martelo perforador PEBH 1010 é adequado para:
- Furar com precursos em tijolo, betao e pedra natural
Perfura madeira, plácico e metal
Perfurarmadeira,plasticemetal - Cinzelar em beão, pedra e reboco
Qualquer或其他utilização ou alteração é consideradaindevida eenvolveperigos significativosde acidente.
O fabricante não assume qualquer responsabilitadepor danos resultantes de unautilizaçãoincorrecta.
O aparelho não se destina ao uso industrial.
- Equipamento
1 Alojamento da ferramenta (mandril de brocas)
2 Tampa de borracha de proteção contra pó
3 Tampa de bloqueio/ desbloqueio
4 Interruptor LIGAR/DESLIGAR
5 Botao de retencion
6 Roda de ajuste para pré-selectação da rotação
7 Interruptor de rotação à direita/ esquerda
8 Interruptor selector de funcao
9 Pega adiconal
Encosto de profundidade em metal
Material fornecido
1 Martelo perforador
1 Pega adicional
1 Mandril de brocas de aperto rápido RQHM (13 mm) com adaptor (ver fig. A)
3 Brocas (ver fig. B)
1 Cinzel plano (ver fig. B)
1 Cinzel pontiagudo (ver fig. B)
1 Encosto de profundidade em metal
1 Lata de lubricante
1 Mala de transporte
1 Manual de instruções
1 Manual "Garantia e Assistencia"
Dados技术和
Consumo nominal: 1010W
Tensão nominal: 230V\~, 50Hz
Rotacao em ralenti: n_00 - 1.100 /
Frequência de impacto: 0-5.800/min
Energia de impacto: 2,2 joules
Diametro do furo: max. 13 mm para aço
max. 32 mm paramadeira
max. 26 mm para betão
max. 82 mm com serrote
de ponta
Classe de proteção: II/回
Informações sobre ruido e vibração:
Valores determinados segudo EN 60745.
O nível de pressão sonora do aparelho avaliada
com A típlicamente 99,6 dB(A). Tolerância K = 3 dB. Oível sonoro pode excesser 112,6 dB (A) durante a utilizesçao.

Utilizar proteção de ouvidos!
Valores de vibração total (soma de vectores de tíres direçções) determinados segudo a EN 60745:
Perfuração com
percussao em betao: Valor de emissao de vibracao
$$ \begin{array}{l} \mathrm {a} _ {\mathrm {h}} = 1 3, 4 6 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, \ \text {T o l e r a n c i a} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
Cinzelar: Valor de emissão de vibração
$$ \begin{array}{l} \stackrel {a} {h} = 1 2, 3 2 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, \ \text {T o l e r a n c i a} \mathrm {K} = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$
instrções foi medico atraves de umprocesso de medicação segudo a norma EN 60745 e pode serutilizzato para fins comparativos de aparelhos.
O[nével de ruido altera de acordo com a aplicação da ferramenta eletrica, exceedendo, em algumas vezes, o valor indica. O grau de vibração pode ser subestimado quando a ferramenta é realizada freqüentemente esta forma.
Nota: Para uma avaliação exacta do grau de vibração durante um determinado期内o de trabalho, deve-se也是非常 ter em conta os periodos de tempo em que o aparecido está desligado ou está ligado, mas não está a ser realizado. Isto pode reduzir significativamente o grau de vibração durante o期内o total de trabalho.


Indicações de segurarça gerais para ferramentas electrolyticas
AVISO! Leia todas as indentações de segurarca e instruções!
A inobservança das indicações de segurar e instruções pode conducir achoques elétricos, incendios e/ ou ferimentos graves.
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. A desordem e a maior iluminação da区内 de trabalho pode provocar acidentes.
b) Nao utilize o aparelho em areas potencialmente explovas, nas quais se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamá-veis. As ferramentas electrolycas produzem faíças que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
c) Nao deixe que crianças ou\
queisquer outras pessoas se\
aproximem quando utilizear\
a ferramenta eletrica. Se se distrair\
podeperder o controlo do aparelho.
2. Segurarca electrica

Evite o perigo de vida por什麽 electrico:
a) A ficha de ligação do aparelho tem de estar em conformidade com a tomada. A ficha não deve ser alterada, de forma alguma. Não utilize ferras adaptadoras com aparelhos protegidos por ligação à terra. As fchas não sujeitas a modificações e as respectivas tomas reduzem o risco dechoque eletrico.
b) Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra tais como tubos, aquecdores, fogões e frigorificos. Se o seu corpo estiver ligado à terra, existe um risco elevado deCHOQUE electrolytico.
c) Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A penetracao da agua no aparelho eletrico aumenta o risco deCHOque eletrico.
d) Nao use o cabo para fins inadequados, como para transporte o aparelho, para o pendurar ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleos, arestas afiadas ou peças moveis do aparelho. Um cabo danificado ou mal enrolado aumenta o risco de um choque eletrico.
e) Quando travañar com um aparecido electrico ao ar livre, utilize apenas extensoes que sejam adequadas para和地区 exterioroes. Autilização de uma extensão destinada à和地区 exteriorores diminui o risco de什麽 electrico.
f) Se não for possivel evaporar a utilização da ferramenta électrique num ambiente humido, utilize um disjúnitor de corrente de avaria. A utilização de um disjúnitor de corrente de avaria reduz o risco deCHOque electrolyico.
3. Segurarca pessoal
a) Seja prudente, preste sempre atenção àquilo que está a fazer e utilize a ferramenta eletrica de forma sensata. Não utilize o aparelho quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Como um pouco descuido, durante a utilização do aparelho, pode causar ferimentos graves.
b) Utilize equipamento de proteção individual e nunca se esqueça dos oculos de proteção. Autilização de equipamento de proteção individual como mácara anti-poeiras,
calçado de proteção anti-derrapante, capacete ou proteção auditiva, conforme o tipo e a aplicação da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocacao em funconamen-to acidental. Certificque-se de que a ferramenta electrica está desligada, antes de a ligar a fonte de alimentacion, levantar ou transporte. Se, durante o transporte do aparelho, tiver colocado o dedo no interruptor LIGAR/ DESLIGAR ou se o aparelho estiver ligado, este pode causar acidentes.
d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a chave de porcas, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que esteja colocada numa peça rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura anomal do corpo. Certifique-se de que se encontra numa posicao estável e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, pode controlar melhor o aparecido, particulamente em imprevistos.
f) Use vestuário adequado. Não utilize roupas largas ou bijutaria. Mantenha o Cableo, a roupa e as luvas afastados de peças moveris. O vestuário长大o, a bijutaria ou os Cableos compridos podem fazer presos nas peças moveris.
g) quando montar dispositivos de aspição ou recolha de poeiras, certificado-se de que these estao bem ligados e são utilizados corretoamente. Autilizaçãodestesdispositivosdimui a existência de perigos potenciados por poeiras.
4. Manuseamento e'utilização可能导致a f坩imentas electricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica mais adequada para o seu trabalho. Trabalhará melhor e de forma mais segura se utilizes a ferramenta elétrica adequada à respectiva area de trabalho.
b) Não utilize ferramentas elétricas, cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta elétrica que não possa mais ser ligada ou desligada constituu隄 perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no aparelho, trocar acessórios ou quando deixar deutilizar o aparelho.Esta medida de segurarimpede o arranque involuntario do aparelho.
d) Mantenha as ferramentas eletricas que não estejam a ser realizadas para do alcance das crianças. Não deixe que pessoas que não estejam famiarias com o aparelho, ou que não tenham lido estas instruções, outilizem. As ferramentas eletricas são perigosas, quando manuseadas por pessoas inexperientes.
e) Trate do aparelho com cuidado. Verifique se as peças moveris do aparelho funcionam correctamente, se não ficam encravadas e se está partidas ou danificadas a punto de prejudicar o bom funciona do aparelho. Repare as peças danificadas antes da utilizesao do aparelho. Muito acidentes ocorrem devido a ma manutenao das ferramentas eletricas.
f) Mantenha a ferramenta de corte afiada e limpa. Ferramentas de corte bem tratadas com gume afiado ficam encravadas com menor regularidade e podem ser realizadas mais fácilmente.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessos rios, ferramentas de aplicacao, etc. de acordo com estas instruções e tal como é indicado para este tipo especialico de aparelho. Tenha em atençao as condições de trabalho e a atividade que vaidesempenhar. Autilização de ferramentas eletricas para outras aplicações que não as previstas, pode originar situações de perigo.

Indicações de segurarca para o martelo perfurador

Utilize um protector de ouvidos. O ruido pode causar perda de audicao.
Utilize a pegadirectional9 fornecida com o aparelho. A perda de controlo pode causar ferimentos.
Se a ferramenta de aplicacao bloquear, deslige imeditamente a ferramenta eletrica. Esteja atento acos elevados binarios de reacacao que originam um rebate.
Para a sua seguranca, o martelo perforador PEBH 1010 está equipado com um limitador de sobrecarga. Este faz com que o actionamento sera automaticamente interrompido, se a ferramenta de perfuração ficar encravada. No entanto, certifique-se de que está sempre numa posicao segura, segure bem o martelo perforador com tambas as mãos e utilize sempre a pega adicondional 9.

Use óculos de proteção e máscara anti-pó! POEIRAS
- Atença cabos!
TOXICAS! O trabalho com poeiras nocivas/ tóxicasrepresenta perigo para a saude do operador ou das pessoas que se encontraram na proximidade.
Não travaile material que conta amIENTo. O amIENTo é cancerigeno.
Certifique-se de que as ranhuras de ventilacao não se encontrar tapadas durante o funciona-mento. Não insira quaisquer objectos nas ranhuras de ventilacao.
A AVISO! Certifique-se de que não entra em contacto com cabos de electricidade, gás ou de tubos de água quando estiver a travaíhar com uma ferramenta elétrica.
Se nécessario, verifie com um localizador de cabos antes de perfurar ou Abrir uma parede.
- Aparelhos adiconais e acessórios de origem
Utilize apenas acessórios e aparecido adiconais que está Mentionados no manual de instruções. Autilização de outras ferramentas electricas ou acessórios do que os recomendados no manual de instruções pode significar perigo de ferimentos para si. - Colocação em functimento
Respeite a tensão da fonte de alimentação!
A tensão tem de coincir com as indentações na placá de identificação do aparelho (aparemhos que estejam indicados com 230V poder también ser ligados a 220V ).
Insira a pega adicional 9 na garganta do fuso e fixe-a girando no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
-
Encosto de profundidade
-
Colocar/retirar ferramentas
Coloque o encosto de profundidade 10 na pega adicional 9.
- Seleção a profundidade de perfuracao necessária, deslocando o encosto de profundiagem [10].
Colocar a ferramenta:
□ Antes de colocar a ferramenta, lubrique ligeiramente o alojamento da ferramenta 1.
Para colocar, puxe a tampa de bloqueio/ desbloqueio 3 para tras e insira a ferramenta.
Solte a tampa debloqueio/desbloqueio 3 Assim, o alojamento fica bloqueado. Ao puxar a ferramenta,verifique se o Bloqueio está impecavel. A ferramenta possui, condicionada poloistema,uma folga radial.
Retirar a ferramenta:
Para retirar a ferramenta, puxe igualmente a tampa de bloqueio/ desbloqueio 3 paraTRS.
- Mandril de aperto=rápido para broca circular RHM
A AVISO! Não utilize a broca circular no fun- cionamento de furar com precursors ou de cinzelar!
Cologne o selector de funcao no symbolo da broca
Colocar o mandril de porcas de aperto rápido RÖHM para broca circular:
Para colocar o mandril de brocas adicional para brocas Circulares (ver fig. A), puxe a tampa de bloqueio / desbloqueio [3] paraTRS e insira o mandril de brocas adacional.
Solte a tampa de bloqueio/desbloqueio 3. Assim, o alojamento fica bloqueado. Ao puxar a ferramenta, verifique se o bloqueio está impecável.
Retirar o mandril de porcas de aperto rapiudo RÖHM para broca circular:
Para retirar o mandril de brocas adicional, puxe igualmente a tampa de bloqueio/desbloqueio 3 para trás e retire o mandril de brocas adacional.
Aplicar ferramentas:
FERIMENTOS! Antes de qualquer trabajo na这其中, certifique-se de que o aparelho está des-lingado e que a ficha de rede foi retirada.
O mandril de brocas de aperto rápido RÖHM per-mite-lhe uma rápida substituição de ferramentas sem meios auxiliares adiconais.
Soltar o alojamento da ferramenta e colocar a ferramenta:
Fixe a bucha traseira do mandril de brocas de aperto rápido e rode a bucha dienteira o mais possível até a ferramenta (por ex. broca circular) poder ser colocada.
Cologne a ferramenta.
Apertar ferramenta:
Fixe a Bucha traseira do mandril de brocas de aperto rápido e rode a Bucha dienteira com forca, até se ouvir "clique - claque, claque, claque". O mandril de brocas está ahora apertado.
Volte a sostar o bloqueio, rodando a bucha.
dienteira no sentido contrário.
Utilizar ferramentas de aparafusar:
- Utilize um suporte do bit correspondente, quando pretender utilizear pontos / bits de chaves de parafusos para aparafusar.
Utilize exclusively points/bits adequados à cabeza do parafuso.
Coloque o interruptor selector de funcao 8 no=símbolo da broca
- SeLECTIONAR A FUNCHAO COM Interruptor selector de FUNCHAO

Nota: Mude de funcao abenas com o aparelho desligado, caso contrario, este pode ficar danificado. Conforme a area
de aplicacao, pode selecionar entre quatre funcoes ao rodar o interruptor selector de funcao 8.
Rode o interruptor selector de funcao 8 de modo a que o?simbolo desejado encaixe namarca de seta.
As funções são identificadas como se segue:
| Função | Simbolo |
| Furar / Aparafusar | # |
| Furar com precursos | T # |
| Cinzelar | T |
| Regulacao da posicao de cinzelamento | ● |
Regular a posicao de cinzelamento:

Através do ajuste de posições de ângulo individuais do cinzel, esta funcção representa uma significativa facilitação do trabalho. Ela permitelhe rodar a ferramenta no processo
- SeLECTIONAR sentido da rotação
Seleciono o sentido da rotação, regulando o interruptor Rotação à direita/ esquerda [7].
A AVISO! A usoação/ regulação do interruptor Rotação à direita / esquerda [7] sou pode ter lugar quando o aparecido estiver imobilização.
- Pré-seLECTIONAR a rotação
Com a roda de ajuste para pre-selectacao da rotação 6 pode pre-selectacionar individualmente a rotação operacional.
No caso da pré-selectação de uma rotação baixa, o interruptor de LIGAR/DESLIGAR 4 pode ser
automatically bajo forma limitada (condicionado pela rotação baixa).
Rotações recomendadas:
(facultativamente, determine, se necessario, o ajustecorrecto através de um teste práctico):
- Rotação alta: para furar com precursos em betão ou pedra, para cinzelar
- Rotação média: para furar em aço oumadeira
- Rotação baixa: para aparafusar
Rotação baixa/rotação alta:
Rode a roda de ajuste para a pré-Seleção da rotação [6].
O interruptor de LIGAR/DESLIGAR [4]dispõe de uma regulacao da velocidade variavel.
Ao premir o interruptor, aumente a rotação continuamente.
Ligare desligar
Quando operar com o martelo perfurador, pode選擇ar entre funciona momentaneo oucontinuo. Para lavorhos curtos,utilize o funciona momentaneo,e para lavorhos prolongados,o funcionacontinuo.A operacao da regulaçãodesejada funciona da segunte forma:
Ligar o funcionaimento momentâneo:
Prima o interruptor de LIGAR/ DESLIGAR 4.
Desligar o funciona momentâneo:
Solte o interruptor de LIGAR/DESLIGAR 4.
Ligar funcionacontinuo:
- Prima o interruptor de LIGAR/DESLIGAR [4] e mantenha-o pressionado atraves do botao de retencion [5].
Desligar funcionacontinuo:
Prima o interruptor de LIGAR/DESLIGAR 4 e volt a solto-lo.
- Manutenção e limpeza
MENTOS! Antes de efectuareworkos no aparenlho,retire sempre a ficha de rede da tomada.
- O aparelho delve estar sempre limpo, seco e sem oleo nem lubricificantes.
Nenhum liquido pode alcancar o interior do martelo perforador.
Limpe regularamente o martelo perforador, preferencialmente logo après a conclusao do trabalho.
Para limpar a caixa, utilize um pano seco. Nunca utilize gasolina, produits de limpeza ou detergentes que agridam o plácico.
Limpe regularmente o alojamento das ferramentas 1.
CUIDADO! TENSÃO PRÉVIA! Para isso, puxe a tampa de bloqueio/ desbloqueio 3 para trás e levante a tampa de borracha da proteção contra pá 2. Solte lentamente a tampa de bloqueiu/ desbloqueio 3.
Limpe todas as peças com um pincel e lubrifique-as.
- Eliminação

A embalagem é composta por materiais reciclaveis, que pode eliminar atraves dos pontos de reciclagem locais.

Nunca coloque aparelhos eléctricos no lixo domestico!
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa a aparehos electricos e electrónicos usados e respectiva conversão no direito nacional, as ferramentas electricas usadas devem ser recolhidas separamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho já uso atraves dos responsaveis legais pela reciclagem no seu@múnico.
- Informações
Assistência Tecnica
Pode consultar quais os postos competentes de assistencia的技术ica do seu pais no certificado de garantia.
AVISO! Os seuas aparilos so devem ser reparados por pessoal的技术o qualificado e apenas com peças de substituicao originais. Desta forma, assegura-se a preservação da segurancao do aparelho.
A! AVISO! A substituição da ficha ou do cabo de rede deve ser sempre efectuada pelo fabricante ou pelo service de apoio ao cliente. Desta forma, assegura-se a preservação da segança do aparelho.
- Declaração de conformidade/ Fabricante C€
Nós, Kompernaβ GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Alemanha, declaramos que este produits cumpre as següentes directivas:
Directiva das máquinas (98/37/EG)
Direcva de baixa tensao CE (2006/95/EG)
Compatibilitadé electromagnétique (2004/108/EG)
Tipo/Designação do produits:
Parkside Martelo perforador pneumatico com funcão de cinzelamento PEBH 1010
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ - Gerente -
Ressalvam-se as alteracoes tecnicas no sentido de um aperfeicoamento continuo.
ManualFácil