4114S - Serra de concreto MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 4114S MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 4114S MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra de concreto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 4114S - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 4114S da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR 4114S MAKITA
DESCRIPICION FUNCIONAL
PRECAUCION:
| 1 | Parafusos de orelhas | 10 | Prato | 19 | Escova de carvão |
| 2 | Base | 11 | Anel | 20 | Tampa do pó |
| 3 | Profundidade de corte | 12 | Disco | 21 | Chave de parafusos |
| 4 | Porca de fixação | 13 | Prato | 22 | Tampa do porto escovas |
| 5 | Resguardo do disco | 14 | Parafuso hexagonal | 23 | Bocal de pó |
| 6 | Gativho do interruptor | 15 | Ranhura | 24 | Junta em cotovelo |
| 7 | Travão | 16 | Linha de corte | 25 | Mangueira |
| 8 | Travão do veio | 17 | Comutador | ||
| 9 | Chave de caixa | 18 | Ponta isolante |
ESPECIFICAZOES
| Modelo | 4112S | 4112HS | 4114S |
| Diàmetro do disco | 305 mm | 305 mm | 355 mm |
| Capacidade Tmaxa de corte | 100 mm | 100 mm | 125 mm |
| Velocidade em vazio (min-1) | 3.500 | 5.000 | 3.500 |
| Comprimento total | 648 mm | 648 mm | 675 mm |
| Peso liquido | 11,4 kg | 11,4 kg | 12,8 kg |
| Classe de segurança | [ ]/II | ||
- Devido aonoxoprogramacontinuo depesquisa e desenvolvimento,ascharacteristicascindicas neste documento estao sujeitas a alteracoessem aviso prévio.
- As espécificações podem diferir de País para País.
- Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
Utilização a que se destina
A ferramenta destinata-se a partir rasgos em paredes de betão ou cortar materiais ferrosos ou canais de drena-gem em betão com um disco de diamante mas sem utilizez agua.
Alimentação
A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de alimentação com a mesma voltagem da指示a na placadecaracteristicas, e so funciona com alimentação de corrente alterna monofásica. Tem umsystemade isolamento duplo de acordo com as normas europeias e pode, por isto,utilizar tomas sem ligationa terra.
GEA010-1
Avisos gerais de seguranca para ferramentas electricas
AVISO! Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originarchoquelecrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
GEB042-2
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A FREZADORA DE Cabeça ANGULAR
1.Esta ferramenta foi concebida para funciona como una ferramenta de corte. Leia os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com a ferramenta. O não seguito de todas as instruções que se seguem poderá resultar emCHOque electrolyico, incendio e/ou graves ferimentos.
2. Não é recomendavel usar esta ferramenta para efectuar operações de rebarção, limpeza com escova metalica e polimento. Operações differsente daquelas para as quais a ferramenta foi projectada podem Criar situações perigosas e causar ferimentos ao operador.
3. Não utilize acessórios que não sejam escañamente projectados e recomendados pelo fabricante. O fato de poder instalar o acessório na ferramenta electrica não garante um funciona com segança.
4. A velocidade nominal do acessario deve serleo menos igual à velocidade maior indica na ferramenta. Os acessórios que functionam emvelocidade mais alta do que a velocidade nominalpodemquebrar e se estilhaçar.
5. O diametro externo e a espessura do acessório devem estar dentro da capacidade nominal da ferramenta eletrica. Não é possível proteger ou controlar inadequamente os acessórios de tamanho Incorrecto.
- O tamanho da haste dos discos, falanges, base protectora ou qualquer及其他cio de encaixaar devidamente no eixo da ferramenta. Acessorios com orificios de fazer que não correspondem com o hardware de instalacao da ferramenta eletrica ficam desbalanceados, vibram excessively e poder causar a perda de controlo.
- Não utilizecessóriosdanificados.Antes de cadautilização,inspeçione o acessório,tal como o disco abrasivo,para ver se há trincos ou rachaduras,a base protectora para ver se há trincos,rasgos ou desgaste demasiado e a escova metalica para ver se há arames soltos ouquebrados.Se a ferramenta ou acessóriocair,verifique se ha danos e, em caso positivo,instale um acessório em boas condições. Após inspeconcionar ou instalar um acessório,certifice-se de que osexpectadoresbem como vocêmesmo estejam afastados do acessório rotativo,e funcao a ferramenta em velocidade maxima em vexio por um minuto.Oscessóriosdanificdos geralmente sequebram durante esta prova.
- Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize um protector facial, óculos de segurará ou protectores oculares, conforme a aplicação. Utilize uma mascara contra pó, protectores auriculares, luvas e avental capazes de resguardar contra estilhações ou abrasivos poucoços da peça de trabalho. Os protectores oculeares devem ter capacidade de resguardar contra fragmentos gerados por diversas operações. A mascara contra pô ou de respiração deve ter capacidade de filtrar partículas geradas pela operação com a ferramenta. A exposão prolongada a ruidos de alta intensidade pode causar a perda de audiação.
- Mantenha os expectadores a uma distência segura da区内 de trabalho. Todas as pessoas que entraram na区内 de trabalho devem usar equipamento de proteção pessoal. Estilhacos da peça de trabalho ou um acessório quebrado podem ser atrirados e causar ferimentos algoa da区内 imedita de operação.
- Segure a ferramenta pelas partes isoladas ao executar una operatione onde a ferramenta de corte possa tocar em fios ocultos ou no seu proprioio fio. O contacto com um fio "ligado"carregarao as partes metálicas da ferramenta e causará choque eletrico no operador.
- Coloque o fio afastado do acessório rotativo. Se perdor o controlo, o fio pode ser cortado ou ficar preso e sua maior ou braço pode ser puxado para o acessório em rotação.
- Nunca pouse a ferramenta électrique antes que o acessó río tenha parado completeness. O acessó río rotativo pode enganchar na superficie e descontrolar a ferramenta.
- Não funciona a ferramenta électrique quando a carrega ao seuazo. Ocontacto acidental com o acessatorio rotativo pode prender as roupas, puxando o acessario na direcção do seu corpo.
-
Limpe os orificios de ventilação da ferramenta electrica regularamente. A ventoinha do motor aspira o pó dentro da caixa e a acumulação excessiva de metal pulverizado pode causar quando eletrico.
-
Não funciona a ferramenta électrique inicial de materiais inflamáveis. As fagulhas podem incendar às vezes materiais.
- Não utilize acessórios querequireem refrigerantesliquidos.Autilizaçãodeáguaououtros refrigerantesliquidospodestruttarmehoqueouelectrocussão.
Advertências sobre contragolpes
O contragolpe é uma reacção repentina a um disco rotativo, base protectora, escova ou qualquer outras acessório preso ou empperrado. O bloqueio causa a parada imediata do acessório rotativo que, por sua vez,cause o impulse da ferramenta descontrolada na direção opossta à da rotação do acessório, no punto onde foi preso.
Se o disco abrasivo ficar preso ou enroscado na peça de trabalho, por exemplo, a sua borda que está a entrada no punto onde prenderu, podeentrar na superficie do material fazendo com que o disco salte oucause um contragolpe. O disco pode pular na direcção do operador ou na direcção oposta, dependendo do sentido do movimento do disco no��o onde foi preso. Os discos abrasivos también poderquebarr Nessas circunstancias.
O contragolpe é o resultado de Utilização impropriária de ferramenta electrica e/ou condições ou procedimentos Incorrectos para o Functionamento e pode ser evitado tomando-se as medidas de precaçao relacionadas abaixo.
a)Segure firme a ferramenta eletrica e posicione se de tal forma que o seu corpo e braço permitam-lhe resistir a forca do contragolpe. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para controlo maximalo sobre o contragolpe ou reaccao do torque durante a partiria. O operador podera controlar as reacacoes do torque ou as forcas do contragolpe se tornar as precauocoes necessarias.
b) Nunca coloque as mãos perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua mão.
c) Posicione-se de forma a ficar afastado da area onde a ferramenta sera lancaada no caso de um contrapolpe. O contrapolpe lanca a ferramenta na direcção oposta ao movimento do disco no punto onde prende.
d) Tenha cuidado especialmente ao trabalho em cantos,arestas cortantes,etc. Evite bater com a ferramenta e prender o acessario.Os cantos,arestas cortantes ou as batidas com a ferramenta tendem a prender o acessario rotativo e causar perda de controlo ou contragolpe.
e) Não instale uma lámina para esculpir de motoserra nem uma lámina de serra dentada. Essas láminas criam contragolpes FREQUentes e perda de controlo.
Advertências de segurança espécicas para corte abrasivo:
a) Utilize somente os temas de discos recomendados para a sua ferramenta eletrica e o resguardo spécifique designado para o disco的选择acion. Os discos incompatweis com a ferramenta eletrica são impossiveis de resguardar adequamente e não são seguros.
b) O resguardo deve ser instalado firmamente na ferramenta e posicaoado para maxima segurarca, de forma que o minimumo do disco fique exposto na direccao do operador. O resguardo ajuda a proteger o operador contra fragmentos do disco e contacto acidental com o disco.
c) Os/discosdevemserutilizadosomente paraas aplicacoes recomendadas.Porexample: não rebarbarcomalateraldo disco de corte.Como os discos abrasivosde corte sao projectados para rebarbacao periferica,a pressao lateral pode causar aquebra dessesdiscos.
d) Utilize sempre falanges em boas condições que sejam do tamanho e formato correctos para o disco的选择ado。As falanges apropiadas apoiam o disco, reduzindo assim a possíbilitad de quebra do disco。As falanges para discos de corte podem ser differs das falanges para discos de rebarção.
e) Não utilize discos desgastados de ferramentas electricasraised. Os discos projectados para ferramentas electricasraised não são apropiados para a alta velocidade de uma ferramenta menor e podem quebrar.
Advertências de segurarça adiconais espécicas para corte abrasivo:
a) Não entrave o disco de corte nem aplique para excessiva. Não tente efectuar um corte muito profundo. Sujeitar o disco a esforço excessivo augmente açaça e a suscutibuldade de torção ou empressamento do disco no corte e a possibiliode contra-golpe ou quebra do disco.
b) Não posicao-se atrás nem em LINHA com o disco em movimento. quando, durante a operação, o disco se move para longe de si, o possivel contra-golpe pode propulsar o disco em rotação e a ferramenta directramente contra você.
c) Se o disco ficar preso ou quando interrormper o corte por qualquer motivo, deslige a ferramenta e segure-a teque o disco pare completeness. Nunca tente retirar o disco do corte quando o mesmo ainda estiver em rotação, caso contrario poder ocorro um contragolpe. Verifique e tome as medidas correctivas para eliminar a causa do emperramento do disco.
d) Não reinicia a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde às que o disco atina a velocidade maisima e colque-o no corte cuidadosamente. O disco pode emperrar, pular ou contragolpear se ligar a ferramenta na pena de trabalho.
e) Apoie as tabuas ou peças de trabalho muito gran- des para minimizar o risco do disco prender e de contrapolpe. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob o OWNprio peso. Os apoios devem ser colocados debaixo da peca de trabalho perto da LINha de corte e da borda da peca de trabalho, nosinouslados.
f) Tenha cuidado especialmente quando fazindo um corte de perfuração numa parede ou outras zones invisíveis. O disco exposto pode cortar canos de gás ou de agua, fios electrolycos ou outros objetivos que podem causar contragolpe.
Advertências de segurarça adionais:
- quando utilizes uma roda de rebarção deprimida ao centro, utilize aplenas rodas reforcadas com fibra de vidro.
-
Tenha cuidado para não danificar o eixo, a falange (especially a superficie de instalacao) nem a porca de bloqueio. Se estas peças estiverem danificadas, o disco poderá partir-se.
-
Antes de ligar a ferramenta, certificque-se que o disco não faz contacto com a peça de trabalho.
- Antes de utilizes a ferramenta na peça de trava-lho, deixe-a funcionar por eles instantes. Veri-fique se há vibrações ou movimento irregulares que possam indicar ma instalação ou desbalancamento do disco.
- Use a superficie especified do disco para rebarbahao.
- Tenha cuidado com as faíscas que saltam. Secure a ferramenta de modo que as faíscas não saltem na sua direção ou na de outras pessoas e nem na direção de materiais inflamáveis.
- Não deixe a ferramenta a funciona sozinha. Função a ferramenta sente quando estiver segurando-a.
- Não toque na coisa de trabalho imeditamente après a operação; ela poderá estar muito quente ecausear queimaduras.
- Certificque-se sempre de que a ferramenta esta desligada e a bateria retirada antes de executar qualer service de manutenacao na ferramenta.
- Observe as instruções do fabricante para montagem correclta eutilização dos discos. Manuseie e armazene os discos com cuidado.
- Não utilizebuchas de reducao ou adaptations para adaptar discos abrasivos de grande orificio.
- Utilize so as falanges especificadas para esta ferramenta.
- Para ferramentas destinadas a serem equipadas com diseos de orificio roscado, certifique-se de que a rosca no disco tem tamanho suficiente para aceitar o comprimento do veio.
- Verifique se a pena de trabalho está correctamente suportada.
- Preste atenção pois o disco continua a rodar进驻 do deslugar a ferramenta.
- Se o local de trabalho for extremamente quente e humido, ou muito poluindo por pó conductor, utilize um disjuntor de 30 mA para assegurar uma的操作ação segura.
- Não utilize a ferramenta em qualquer material que containha amIENTO.
- Não utilizeágua ou lubricidente para rebarbar.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao está livres quando工作的arha em condições poei-rentas. Se se tornar necessarioutar o pó,Primeiro desluge a ferramenta da alimentacao (não utilize objects metálicos) e evite estragar as partes internas.
- Quando utilizes a roda de corte, travaile sempre com o resguardo da roda para recolhao do po como requirecido pelas regulacoes domesticas.
- Os discos de corte não devem ser sujeitos a pressão lateral.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
NAO permita que o comporto ou a familiaridade com o produit (adquirido com a utilização repetida) substitua a aderência estincta às regras de segança da ferramenta. MA UTILIZAÇÃO ou não cumprimento das regras de segança indicadas neste manual de instruções pode causar ferimentos pessoas graves.
DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUCAO:
- Antes de effetuar qualquer inspecção ou ajuste na ferramenta, verifique sempre se desiligou a ferramenta e retirou a ficha da tomada de corrente.
Ajustar a profundidade de corte (Fig. 1)
Desaperte o parafuso de orelhas existente na guia de profundidade e mova a base para cima ou para baixo. Na profundidade de corte desejada, fixe a base apertando o parafuso.
Fixar o resguardo do disco (Fig. 2)
PRECAUÇA:
- Ajuste o resguardo do disco na ferramenta de maneira a que o lado fechado do resguardo fique virado para o operador.
Depois de desapertar a porca de fixacao, pode ajustar o resguardo do disco para um angulo de circa de 80 graus. Ajuste para o angulo desejado e aperte a porca de fixacao.
Acção do interruptor (Fig. 3)
PRECAUÇA:
- Antes de ligar a ferramenta, verifique sempre se o gativinho do interruptor actua correctamente e volta a posicao "OFF" quando o solta.
Para ferramentas com interruptor de travao
Para ligar a ferramentaISTA puxar o gatilho do interruptor (Direccao A). Solte o gatilho do interruptor para parar. Para funacionamento continuo puxe o gatilho do interruptor (Direccao A) e(depis empurre o travaio (Direccao B). Para parar a ferramenta a partir da posicao de bloqueio, puxe completeness o gatilho do interruptor (Direccao A) e depoi solte-o.
Para ferramentas com interruptor de desbloqueio
Para evaporar puxar acidentalmente o gaiho, é fornecido um travao.
Para ligar a ferramenta, empurpose o travaico para dentro (direcao B) e depois puxe o gatiflo do interruptor (Direcao A). Solte o gatiflo do interruptor para parar.
Para ferramentas com interruptor de trava e interruptor de desbloqueio
Para evaporar puxar acidentalmente o gatilho, é fornecido um travao.
Para ligar a ferramenta, empurre o travao (direcção B) e depois puxe o gatilho do interruptor (Direcção A). Solte o interruptor do gatilho para parar.
Para funciona continu, empurge o fazer, (Direção B) puxe o gatifio do interruptor (Direção A) e(before depois emburre mais o fazer (Direção B).
Para parar a ferramenta a partir da posicao de bloqueio, puxe completeness o gativho do interruptor (Direccao A) e depois solte-o.
MONTAGEM
PRECAUÇA:
- Antes de efectuar qualquer inspecção ou manutençao na ferramenta, deslgue sempre a ferramenta e retire a ficha da tomada de corrente.
Instalar e退市 o disco (Fig. 4 e 5)
Paraletalo:
Para instalar o disco, coloque o prato com o lado parcialmente elevado virado para a ferramenta eAFPsoloque o anel antes de instalar o disco no veio (eixo) e o除外 prato com o lado parcialmente elevado virado para fora.
Verifique se apertou bem o parafuso hexagonal no sentido contrário ao dos poneiros do relógio(before de montar o novo disco, quando se não o fazer o funciona é perigoso.
PRECAUÇA:
- Utilize開放 chaves Makita para instalar ou退市 o disco.
FUNCTIONAMENTO
PRECAUÇA:
Puxe a ferramenta quandoURTARumapeça.
- Utilize esta ferramenta apenas para cortes em LINHA recta. SeURTAR em curva pode provocar rachas devido à tensão ou fragmentar o disco de diamante e do disco abrasivo podendo ferir as pessoas que se encontraram nas proximas.
- Depois da operação, désigne sempre a ferramenta e espere até que o disco pare completeness antes de pourar a ferramenta.
- QuandoURTAR blocos de betao, azulejos ou materiais de pedra, nao faça cortes com uma profundidade superior a 60~mm .Se precisar deURTAR umapea com uma profundidade de 60~mm a 100~mm ,faca mais de das passagens de corte.A profundidade do corte mais eficaz é de circa de 40~mm
Segure na ferramenta com firmeza com ambas as mamos. Primeiro não deixe o discoentrar emcontacto com a peça a cortar.Depos ligue a ferramenta e espere atete atingir a velocidade total.
O corte é feito puxando a ferramenta para si (não afastando a ferramenta de si). Alinhe a ranhura da base com a LINHA DE Corte quando executar um corte.
Quando terminator um corte pouse a ferramenta e depos deslgue-a. Levante a ferramenta depos do disco parcompletamente.(Fig.6)
MANUTENÇAO
PRECAUÇA:
- Antes de efectuar qualquer inspecção ou manutençao, deslgue sempre a ferramenta e retire a ficha da tomada de corrente.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produtos semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Se a eficiência de corte do disco de diamante fazer a diminuir, utilize um disco velho de uma esmeriladora de bancada com uma textura aspera velho ou um bloco de betão para preparar o disco de diamante. Para o fazer, prenda bem o disco da esmeriladora de bancada ou o bloco de betão e corte-o.
Substituir as escobvas de carvao (Fig. 7 e 8)
Se a punto isolante de resina existente dentro da escova de carvãoentrar em contacto com o comutador, o motor pára automaticamente. Se isso acontecer, substitua ambas as escobvas de carvão.Mantenha as escobvas de carvão limpas e a deslizar muito.nos suportes.Deve substituir ambas as escobvas de carvão ao mesmo tempo. Utilize apenas escobvas de carvão identicas.
Levante ligearamente uma das extremidades da tampa de pô com as mãos, para fazer aparecer a tampa do porta escovas.
Utilize una chave de parafusos para retirar as tampas do porta escovas. Retire as escovas de carvão usadas, introduza escovas novas e prenda as tampas do porta escovas.
Para fazer a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações e outras acções de manutenção ou ajustes devem ser executados pelos Centros de assistência autorizados da Makita, utilizing sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS
PRECAUÇA:
- Estes acessórios ou peças extra são recomendadas para utilizesçao com a sua ferramenta Makita especificaçaledge novo manual. Autilização de qualquer outros acessórios ou peças extra pode aparecer o riscode ferimentos. Só utilize os acessórios ou peças extras para o fim a que são destinados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a estas acessórios, Solicite-ais ao seu centro de assistência Makita.
- Discos de diamante ( Tipo seco)
Discos de corte abrasivos
Chave de caixa 17 - Oculos de proteção
Anel 20 - Junta em cotovelo
Ligar a um aspirador (Fig. 9)
Se quiser executar uma operationação mais limpa, ligue um aspirador à ferramenta. Ligue uma mangueira do aspirador ao local de pô utilizes uma junta em cotovelo (accessório).
ENG102-3
Ruido
Nível de pressão de som (L_DA) : 102 dB (A)
Nivel do som (L_WA) : 113 dB (A)
Variabilitadé (K): 3 dB (A)
Modelo 4112HS
Nível de pressão de som (L_DA) : 101 dB (A)
Nivel do som (L_WA) : 112 dB (A)
Variabilitadé (K): 3 dB (A)
Modelo 4114S
Nível de pressão de som (L_DA) : 103 dB (A)
Nivel do som (L_WA) : 114 dB (A)
Utilize protectores para os ouvidos
ENG229-2
Vibração
Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinado conforme EN60745:
Modelo 4112S
Modo de funciona: corte em betão
Emissão de vibração (ah): 4,0 m/s²
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modelo 4112HS
Modo de funciona: corte em betão
Emissão de vibração (a_h):2,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modelo 4114S
Modo de funciona: corte em betão
Emissao de vibrationao (a_n) .. 3,0~m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
- O valor da emissão de vibração indicado foi medico de acordo com o的方式来 de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 ferramentas.
- O valor da emissão de vibração indicado pode estar ser utilizeso na avalação preliminar da exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é realizada.
- Certifique-se de identficar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatística de exposão em condições reais de utilizesação (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcional em marcha lenta às vezes do tempo de acontecimiento).
ENH101-13
So para paises Europeus
Declaração de conformidade CE
Nós, a Makita Corporation, fabricante responsavel, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita:
Designação da ferramenta:
são de producao de série e
Em conformidade com as seguentes directivas europeias:
98/37/CE até 28 de Dezembro de 2009 e 2006/42/
CE a partir de 29 de Dezembro 2009
E está fabricados de acordo com as segunte normas ou documents normativos:
EN60745
A documento Tecnica é mantida pelo mesmo representante autorizzato na Europa:
Makita International Europe Ltd.
30 de janeiro de 2009
