SJ-CT480R - Geladeira SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SJ-CT480R SHARP em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SJ-CT480R SHARP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SJ-CT480R - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SJ-CT480R da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR SJ-CT480R SHARP
P FUNCIONAMENTO MANUAL. 19
SE É ANCORA NECCESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
-
Este frigorífico contém um refrigerante altoamente inflamável (R600a: isobutano) e um gás isolante explosivo (ciclopentano). Observe as següentes regras para fazer ignião e explosões.
-
O Sistema de refrigeracao que se encontrar atras e dentro do frigorífico contém Produtos Refrigerantes. Não permitta que objectos afiados atinjam o Sistema de refrigeracao.
- Não utilize dispositivos mecânicos nem outros meiros para acelerar o processo de descongelamento. (Este frigorífico possui umsystemadeiscongelamento automatístico.)
- Não use aparelhos electrolycicos dentro do frigorífico.
- Use aparas a lampada especificada para o compartmento frigorífico.
- Nãobloqueieasaberturasao redordo frigorífico.
- Se o Sistema de refrigeração alguma vez venha a ser perfurado, não toque na saída da parede e não use chamas abertas. Abra a janela e areje o compartmento. Em seguida, Solicite assistência a um agente aprovado pela SHARP.
-
Este frigorífico deve ser descartado correctamente. Leve o frigorífico a uma�� de reciclagem para refrigerantes inflâveis e gases isolantes explosivos.
-
Materiais altoamente voláteis e inflamáveis, tais como éter, gasolina, gás propano, agentes adesivos (colas) e álcool puro, etc., são susceptíveis de explodir. Não guarde these materiais no seu frigorífico.
■ As acumulacoes de pô na ficha de corrente podem causar incéndios. Limpe-a cautadosamente. - Não faça alterações neste frigorífico. Só&Técnicos especializados em reparaçãodeferão desmontar e reparar este frigorífico, caso contrário pode ocorrochoques electricos, incéndios ou danificações.
- Assegure-se de que o frigorífico não constitui perigo para as crianças quando armazenado para eliminação. (p.ex. retire o fecho magnétique da porta para fazer que crianças fiquem presas no interior).
CUIDADO
- Não toque na unidade do compressor nem em suas partes periféricas tendo em vista que ficam muito quentes durante a operação e as bordas metálicas podem causar ferimentos.
- Não toque em alimentos ou recipientes metalicos dentro do compartmento congelador com as mês molhadas. Isso pode provocar queimaduras pelo frio.
- Não use um cabo de extensão nem uma ficha adaptadora.
- Não meta bebidas em garrafas ou em latas no congelador, quandorebentar quando gelam.
- Assegure-se de que o cabo de alimentação não tenha sido danificado durante a instalação ou deslocalização. Se a ficha ou cabo de alimentação estiver frouxo, não introduza a ficha. Poderá fazer coisa eletrico ouAGO.
- Quando proceder à remoção da ficha de ligação à corrente, puxe a ficha para fora, não puxe pelo fio. Puxando directamente no fio de ligação pode ocorrêichoque électrique ou incéndios.
- Se o cabo flexível de abastecimento de corrente for danificado, este terá que ser substituído por outras cabo especial aprovado pela SHARP.
- Em caso de vazamento de gás, ventilé a área abrindo uma janela, etc. Não toque no frigorífico nem na tomada da corrente.
- Não coloque objetivos que contenham liquidos nem objectos em desequilíbrio em cima do frigorífico.
- Este frigorífico não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis diminuções, nem com falta de experiencia e conheçimento, a não ser que lhes sera fornecida supervisão ou instruções relativas ao uso do frigorífico por uma pessoa responsavel pela sua segurarca. Crianças preocupas devem ser supervisionadas para certificado-se de que estas não brinquem com o frigorífico.
INSTALAÇÃO
AVISO
- Não instale este frigorífico num local onde haja vapor de água ehumidade,pois o isolador eletrico pode ficar danificado dando origem a curto-circuito. Além disso, pode haver condensação na parte externa do frigorífico.
1 Deixe um espoço adequado para ventilação em redor do frigorífico.
- A figura indica o esqueço minimo necessário para a instalação do frigorífico. Este difere do esqueço nas condições de medida da quantidade de consumo de corrente.
- É possível fazer o frigorífico consumir menos energia mantendo maior coisa.
- Se usar o frigorífico num espaço inferior ao da figura, tal poderá provocar subida da temperatura do aparelho, ruído elevado e avaria.

2 Usando osinous pés dianteiros ajustáveis, assegurar-se de que o frigorífico está bem assente e nivelado no pavimento.
3 Remova os 2 parafudos da parte inferior do frigorífico e depuis instale as saias dos pés (fornecidas dentro do compartmento do frigorífico)

OBSERVACÖES
- Posiciono o frigorifico de forma a que a tomada fique acessivel.
- Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol.
- Não o coloque proxies de fontes geradoras de calor.
- Não colocá-lo diretamente sobre o assoalho. Usar uma base adequada.
Ao transportar
- É possível deslocar para a frente e paraTRSutilizando as rodas de apoio.
- Carregue o frigoríficostrupandopelos apoiadores localizados na parte traseira e inferior.

Roda de apoio

traseira

Limpe o interior com um pano embarbido em agua quente. Se usar detergente, limpe bem com agua.
DESCRÊção

- Utilize a�� de 2 estrelas ** apenas para armazenamento de comida
- Prateleira do congelador
- Recipiente para fazer cubos de gelo (SJ-T440R, SJ-T480R) Couvete (SJ-CT440R, SJ-CT480R)

- Caixa para cubos de gelo
- Caixa deGX generos alimenticioses frescos e porta
- Luz do frigorifico
- Botão de controle da temperatura de congelador
- Botão de controlo da temperatura de frigorífico
- Prateleira do frigorífico (2 peças)
- Paine de arrecimento hibrido (paine del aluminio) (Só para os modelos SJ-T440R, SJ-T480R)
-
Prateleira para frutas e legumes
-
Gaveta para legumes e fruta
- Placa separadora
- Pés ajustáveis e coberturas (2 peças)
- Fecho magnétique da porta (2 peças)
- Barra do congelador
- Receptáculo da porta (2 peças)
- Receptáculo do frigorífico
- Suporte para ovos
- Receptáculo para diversos fins (2 peças)

- Receptáculo para diversos fins (grande) (Só para os modelos SJ-T480R, SJ-CT480R)
- Não troque a posicao esquerda e direita do receptacleulo para diversos fins e do receptacleulo para diversos fins (grande).
- Receptáculo para garrafas
- Apoio de tubo (Só para os modelos SJ-T440R, SJ-T480R)
Controlo das temperatas
Ajustavel rodando cada botão.

Painel de arrefecimento híbrido (painel de alúnbio)
O pailé é arrefecido porTRS, arrefecindo assim indirectamente o compartmento frigorífico. Desta forma os alimentos são arrefecidos suavamente, não sentido expostos a uma corrente de arrio.
Unidade desodorizante
Está instalado um catalizador desodorizante nas conduitas de ar frio. Não é necessária qualquer operação ou limpeza.
Suggestoes para quando faz gelo
1 Não encha demais as couvetes; se assim não fazer os cubos de gelo ficam todos colados uns aos outros.
2 SJ-T440R, SJ-T480R
Quando os cubos de gelo estao prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relogio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo.
Quando os cubos de gelo estao prontos,secure na couvete virada para baixo e torca as das extremidades em direcções opostas, fazendo o gelo cair.


OBSERVACOES
Nãoança gelo na caixa para cubos de gelo ou derrame oleo sobre ela. A caixa para cubos de gelo pode trincar.
Apoio de tubo
Este frigorífico possui um indicator de temperatura instalado no compartmento do frigorífico para permitir o controlo da temperatura media na zona mais fria.
Zona mais fria
O*simbolo indica a zona mais fria no compartmento do frigorifico. (O receptaculo da porta posicionado a mesma alteura nao é a zona mais fria.)
Verónica da temperatura na zona mais fria
Pode-se fazer verificacoes regularmente para se assegurar de que a
temperatura na zona mais fria está correcta e, se necessario, ajuste o
controlo da temperatura do frigorico conforme indicado no capitulo "Controlo das temperatas.
Para fazer a temperatura correcta dentro do utensilio, confirmar que o
indicator de temperatura está sempre AZUL. Caso o indicator de temperatura
fique BRANCO, significa que a temperatura está muito alta;;neste caso,
augentar o ajuste do botao de controlo da temperatura do frigorico e esperar
6 horas antes de verficar novamente o indicator de temperatura.
OBSERVACOES
- A temperatura interna do frigorífico depende de various factores tais como a temperatura ambiente do recinto, a quantidade de alimentos armazenados, e a frequência de abertura da porta.
- Ao se colocar alimentos frescos, ou no caso de sedeer a porta aberta por algo um tempo, é normal que o indicator de temperatura fique BRANCO.

Simbolo
AZUL

Regulacao correcta

BRANCO
Temperatura demasiadamente alta, ajuste o controlo da temperatura do frigorífico.
CONSERVACÇÃO DE ALIMENTOS
A refrigeracao reduz a taxa de deterioracao dos alimentos. Para maximar o prazo de consumibuldade de produits alimentricios perecíveis, certifique-se de que os alimentos sejam os mais frescos possíveis. A seguir um guia geral de como prolongar ao máximo ou armazenamento de alimentos.
- Certifique-se de que todo alimento cozinhado esteja propriamente embrulhado ou acondicionado em embalagem hermetica.
- Para minimizar a perda dehumidade, frutas e legumes devem ser levamente acondicionados em embalagens de plástico,ais como filmes de plástico,sacos (não fechar) e colocados na gaveta para frutas e legumes.
- Os olvos devem ser acondicionados no suporte para olvos.
- Acondicione uniformamente os alimentos nas prateleiras para que o ar de refrigeracao circule eficientemente.
- Não coloque comida quente no frigorífico. Deixe-aprimaryo arrefecer.A colocação de comida quente nofrigorífico faz com que fazer um aumento de temperaturano aparecidoDSPaumentando,assim,o risco de deterioracao dos alimentos.
- Nãobloquear as saidas e entradas doSYSTEMa de circulacao do ar frio com alimentos ou caixas; caso contrario, os alimentos não seraconvenientementerefrigerados Dentro do seu frigorifico.
- Mantenha a porta bem fechada.
Para o melhor congelamento
- Os alimentos devem ser frescos.
- Congele pequeasidades de alimentos por vez, para congelá-losrapidamente.
- Os alimentos devem ser propriamante acondicionados ou cobertos e o ar removido para serem salados firmamente.
- Coloque os alimentos no congelador de forma uniforme.
- Etiquete os sacos ou embalagens para fazer um inventário dos alimentos congelados.


Não colque alimentos directamente em fronte da saida de ar frio. Isto pode fazer com que os alimentos conguelem.
CUIDADOS E LIMPEZA
AVISO
- Desconectar o frigorífico da tomada primeiramente para evitarCHOque elétrico.
- Não salpicar com água directamente a carcaça ou o armário interior. Isto poderá contribuir para que o seu frigorífico encherrujé e o seu isolamento fique danificado.
IMPORTANT
- Limpe qualquer oleosidade dos alimentos deixada nos componentes de plástico.
- Alguns Produtos de limpeza domestica podem provocar danos, por isto use apenas liquido de lavagem diluido (água saponosa).
- As partes de plástico podem trincar, caso o detergente sera利用率 sem ser diluido ou a agua com detergente não for totalmente removida.
1 Retire as prateleiras e os receptáculos do frigorífico e da porta. Lave-os com água quente e detergente para a louça; enchaguae-os com água limpa e seque-os. (Só a prateleira de frutas e legumes não é removerível).
2 Limpe o interior com um pano embarbido em agua quente e detergente para a louça. Então, utilize aigua fria para remover o restante da agua com detergente.
3 Limpe a parte exterior com um pano macio, sempre que sera necessario.
4 Limpe o fecho magnético da porta com una escova de dentes e agua quente com detergente para a louça.
OBSERVACOES
- Para evitar danos ao frigorífico, não use produits de limpeza fortes nem solventes (lacas, tintas, pó de polir, benzina, água fervida, etc.).
- Se a alimentação for desligada acidentalmente, esperar, pelo menos, 5 Minutes antes de voltar a ligar, para que a pressão no compressor possa fazer desligar o relede de sobrecarga.
- As prateleiras de vidro pesam aproximadamente 2kg cada. Securefirmamente quando retirando-as do gabinete ou correngando-as.
- Não deixe cair objetivos dentro do frigorífico nem bata nas pare des internas. Isto pode provocar rachaduras na superficie interna.
Descongelação
A descongelação faz-se de forma totalmente automatística, devido à existência de umsystema especial de poupança de energia.
Quando a luz do compartmento se funde
Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para Solicitar uma luz de compartmento de substituição. A luz do compartmento não deve ser removida quando para pessoalrialico.
Desligando o seu frigorífico
Casó você desl如何去 essemagostococultura.
O QUE FAZER ANTES DE CHAMAR PELO
SERVIÇÃO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de chamar pelo service de assistencia的技术a, verifique os segunte itens.
| Problema | Solução |
| A parte de fora de um gabinete está quente ao ser tocada. | É normal. A tubulação quente está no gabinete para fazer a condensação. |
| quando o frigorífico fizer ruído. | É normal que o frigorífico produza ruídos tais como. • Intenso ruído produzido pelo compressor quando é dada a partir de -- O ruído diminui às vezes para fazer a partida • Intenso ruído produzido uma vez ao diaço pressor • Ruído operacional produzido logo às vezes para fazer descongelamento. • Ruído de fluido escorrendo (gargarejo, espumaçao) --- Ruído de fluido refrigerante escorrendo em tubulação (tais ruídos podem tornar-se intensos de tempo em tempo). • Estalar quebradiço ou de trituração, som de chiar --- Ruído produzido pela expansão e contracação de paredes e parts internas durante esfriamento. |
| Ocorre congelamento ou formação de condensação no interior ou no exterior do frigorífico. | Isto pode ocorrer em um dos seguentes caseis. Use um pano molhado para limpar o gelo e um pano seco para limpar a condensação. • Quando a humidade do ambiente é elevada. • Quando a porta é aberta e fechada com frequência. • Quando são guardados alimentos com muita humidade. (E necessário embalá-los). |
| Os alimentos no compartmento do frigorífico congelam. | • O frigorífico está a functionar muito tempo com o controle de temp. do na posicao MAX? • Se a temperatura ambiente estiver baixa, os alimentos colocados no compartmento de refrigeração podem congelar, mesmo com o dispositivo de controlo de temp. do frigorífico na posicao MIN. |
| Há cheiros no compartmento. | • É necessário embalhar os alimentos com cheiros fortes. • A unidade desodorizante não pode remover todos os cheiros. |
SE VOÇE AINDA NECESSITA DO SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Consulte o seu agente de assistencia的技术ica certificado pela SHARP mais proxies.
Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (partículares)


Atença:
O seu produit está identificado com este símbolo. Significa que os produits electricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo dométrico comum. Existe umsystema de recolhas spécifique para theselems.
1. Na União Europeia
Atença: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo dométrico comum!
O equipamento eletrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da leiisgia aplicavel que obria a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eletricos e electrónicos usados.
Apos a implementação esta legislação por parte dos Estados-membros, todos os@cidadãoresidentes na Uniao Europeia poderaoentarregar o seu equipamento eletrico e electronomicusoado em estantes de recolha especificas a titulo Gratis. Em algois paises*o seu revendedor local tambem pode recolher o seu equipamento uso a titulo Gratis na compra deum novo equipamento.
*) Contace as entidades locais para mais informacoes.
Se o seu equipamento eletrico e eletronico uso configurar a pilhas ou baterias,deer a diminá-las em分开ado, conforme a leiislação local, e antes deentar o seu equipamento. Ao eliminar este produits correcamente estara a contribuiir para que o lixo sera submetido ao processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possivel evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saude.
2. Emoutsopaisefora da UE
Se quisser eliminar este produits, contacte as entidades locais e informe-se sobre o@método correto para proceber à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eletrico e electrónico é aceite, a&túlo gratis, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na págin da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.
ПОБOXH
Auto to yuyeiio Tepiexei eupkekto uuktko uliko (R600a: 100boutavio) kai eupkctaaepia movomega (Kuklottevtavio).Tnpite touc akolouthetakavovec yia va atopuyete nv avapaeqn kai ekpnqn.
To ouotnua yusngs Tou Bioketai OTO Tiaw hépos Tou uuyeiou KAI OTO eowtepiKo TU Tpeiexei yuktiKo UAIKO. Mny EITIPTETe TIV ETTaip aixunpov AVTIKEJEVWv ME TO ouotnua yusngs.
Myn xnpoiioiote mxaivka n aaaa ma 8a yia va etitaxuveTe tnv autouatn atiouxg. (Auto to yuyeio diathetai ouotnma autouatns atiouxgns.)
Mynxnpoiuioite nAekptike oukeues Evtos Tou yyuieou.
Xpnoiioite movo to pOdiaypaqoevo aunTnpa yiaTOxwoTOUpsiyeiou.
Mny paocte ta aoiyuata otnv npipepeia tou yuyeiou.
Av tpuinoei to ouotnma yuicns, mny ayyicte Tnv Eeoo TPOCS TOV ToXo KAI mnu xnpoiouTOIEE EAEUthetaC PLOYEC.AvoTE TO TnpaHUpO YIA VA FOUYIOAepac aTTO DomegaTIO. STN OUVEXIA, EIKOIVWvNOTE ME evav avtipnoosTTO UePBCg EOGOUOOTNeVO aTTO SHARP YIA TNV ETIOKEUN TOU yuyeiou.
- Θα πρέτειν αν πργματοποίειαι ἡ κατάλληλη
απόρριψη αυού του υυγείου. Μεταφέρετε ο μυγείο
σε μία μονάδα ανακύκλωσης γία εύφλεκτα ψικτικά
uλίκα και εύφλεκτα αέρία μόνωσης.
Ta Ttou TTNTIKA KAI EULAKA UIAO O aIEpac, To TETpeAIO, TO aepio TPOITAVIO, Ta eoa TPOOKoAAANG KAI n KaOpn akkOaN kT. evai duvatov va ekpayouv. Mny atoThekeuote auta ta uIAK aEo aTo yuyeio.
Evatoeoeic oovnc otnv mpiiza tns ouakeun s mtopei va Tpokaeeouv TUPKayia. koutiote tn okovn TPOOeKTiKa.
Mny aioouvapuooyeTe to yuyeio. H aioouvapuooyon Kai oEtiokuec TpETe va avaaubavovtai mvo aTIOIKOUC TeXVIKOUc, Diaopetikau TTAPxI KIVUOC nAekptnAnxiac, QwiAc n BlaaBns.
Bébaiwéite oTo yuyéio dev aTOnTeéi kivouvo ia ta iKpá Tiaδia 0tav to aTOnθkeuete yia atoppiyn. (π.x. aφaipéoTE to μayvntikó kλeioptpo TTOSIPOCTG yia va un μTtopoov v TAYIDEUOTUV TAIδia 6e autó.)
ПОФУАKTIKA METPA
Mny ayyiE TE Tn moVada OuMTIEOTn n Ta aToupaKpuOeva np Tou, oDooEvou OTY iivovTai EgaipETiKa tA kata Tn diapkeia Tns LEitoupyia c Ka oi akpc Twv Metalaw mTopoov va TTpokaLeoov Tpaumatio.
Na unv ayyizete Tpóipua n μetalkkia aepooTeyn doxéia oTo xwpo Tou katauuktn eBpeyuéva xepia.Autn n Evpyeia mTOpEi va TpokaAeoi KpuoTTaynu.
Mn xpooiotioieite kaowio TPOeKtaoans n TPOOAPUoyea peuatoaHTTtn.
Mny toTOnoTheTeIe TToTa OE qiaLeCs kai oE Koutakia meo aOnv KaTauuEn, kaThetapei va otiaouov otav TAYOouv.
Bεβaiωθειte oτι το καλωδio ρεματος δεν εχει uTTOTei καTIOIA ζημία κατα ην εγκατασαπη ἡκατα ημεταφόρα. Av to φις ἡ το καλωδio εχει xαλαρωει, μη to βαζετε ΘΤΟν πρία. YΠΑρχει KIVδυνος ηλεκτροTTΛξίας η ΠΤΡΚΑγΙάς.
OtaV byaCETe To qic aTTO nV mpiCi, TIAVETo oic KAI OxI TO KAALWIO.To pabnya tou kaiwbiou mtopei va TPOkAeoi nEKTpOTnIgia n avapLei.
Av To EukaTTO Kaawio TApoxn pEuupato TAne i Znmuia, 0a TpETEI va avTKATAOtaei aTTOV EouaiobotnEv o AvTTPOoWTo Tou oepic TNSHARP EITIOI ANAITAEITAI EIDIKo Kaawio.
Mny toTotheTeite avtikeiEva Tou TepieXouv uypa n aotaoh avtikeiEvva Tavw oTo yuyio.
AutoTo yuyeo oEv npooipzEtai yia xpon aToaotaueiomegaevc quoikec, aoontkicn n TVEuMATKcIKAVOTntEC (ouuTepiaauabavovewkai TOW uikpwTTaioiwv) n aTo atoMa eEAAeyn EmuTePiac KAI YVwOeWv EKToc av EETIbETIOVTaHxouvlambdaeoiOnyieOxyieKcEYTKaE TIVXpon Tou yuyeiou aToTa aotaTuou evai UTEUva YIA TNY aQPAleia Tou. Ta vepa TiaOia Oa TpETeVA EITIbETIOVTaYia va diaqpaiaote oTDeV PAIGOU V To yuyeo.
EΓΚΑΤΑΣΤΑΣH
PPOZOXH
Mnv kavete nTv EYkataoTaon autou tou yuyeiou 0e xwpo otou utapxei uypaia n eivai uypos viati n movwn oka tpaepi npokalwvtac diappo. Entipopo3eta, n uypaia mtopei va ouuTukvWtheta oTo Egwtepiko Tou yuyeiou.
1 ApnoTe apketo xwpo egaepioou yupaT0 yuyeo.
To oxedio deixvei tov elaxiato xwpo Tou aattateitai via tnv ykataoTou yuyeiou. Autodiapeei anto To xwpo otnv kataotaon mtpnons ts TIOOTNTAC katavalwns peuatoC
To yuyei loiouyie μe iikpótepn katavalwon peuatoε eva oσeTe eyaalutepo xopo.
Av xpoaioutoieTo yuyio 6xwpo 6 diaotaoic mikpotec aTTO autcTou Oxmuatoc, TIOpei va TPOkaleoiauGnTowvOepuokpaiwvOTnovda, duvatO topupBo kai

XpnoiopoTioWvTAC T aTIPPOOTIVa PuOJIcOeVA TIObia, BεBaIωθEITE OTo Tu yUeIεIAVI TOITOnθETnμEvo OTaθepa KAI EπΠΕδα πAùV ΘO δaπΕδo.
3 ApaipéOTE TIG 2 BiécTou xαμηλóTePou Tmñμatoc Tou yuyéiou KAI xρnoiμoTIOInOte TIG yia va TOTIOθeTINOεTE Ta kαλúμata Ttou éxouv Ta puθμiζóμεva TTOδapákia. (TAPéXovTai EVTOS Tou xwpuou Tou yuyéiou)

SHMEIOsH
ToTOnoTeTnTouyEioOaεIαoTnπiZαvaEvai Tpoaith.
Myn EKETETOpsiEio aac ateuθeiac oTo nlaiko
Mny to tototheite kovt a ooukeue s npaywyns 0epuotnta.
Mny toTOnoTheTne oE aueon Etnaepn uTo Eaopoc. NapexTe Tnv katAaAnIaon
Katá thv μεταφρα
Xpnoiouoivac ta podakia, evai duvatn n eptpooEv kai oTiooEv uetakivnon.
- Metapépète to yuyéio kpatówtaç ta xepoulaia tiou βpiokovtai oto πiσω μépos kai ota katw μépos.

Pobák


PipxpnoiopoioeioeTo yuyeo oac
Informação o likvidação pre používatel'ov (domácnosti)

Impresso na Thailândia
Tunwθηke OTnv Taúλvδn