MANUALE UTENTE SJ-CT480R SHARP
1 MANUALE DI ISTRUZIONI 11
- Solo per uso domestico - Tipo sulla bisogno di appoggio
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
F MODE D'EMPLOI 15
Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a: isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano). Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed esplosioni.
- Ilsystemadi refrigerazione situato dietro e all'interno del frigorifero contiene refrigerante. Evitate pertanto che qualsiasi oggetttagliente venga aconto con ilsystemadi refrigerazione.
- Non utilizzato dispositivi meccanici o altri apparetti per accelerare il processo di scongelamento. (Questo frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento automatico.)
- Non utilizzato apparentcchi elettrici all'interno del frigorifero.
- Utilizzare solo la lampada specifica per il comparto frigorifero.
- Non bloccare le aperture sulla circonferenza del frigorifero.
- Se ilsystema di refrigerazione viene forato, non toccare la presa a parete e non utilizzato fiamme aperte. Aprire la finestra e lasciare entrare l'aria nella stanza, Rivolgersi quando a un agente di vendita APPROVATO da SHARP per richiedere la riparazione.
- Il frigorifero deve essere smaltito in modo appropriato. Portare il frigorifero in un impianto di riciclaggio per il refrigerante infiammabile e I gas di isolamento esplosivi.
Materiali inflammabili e altamente volatili come etere, petrollio, gas propano, collanti e alcohol puro sono provocare esplosioni. Non riponete tali prodotti nel frigorifero.
Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola regolarmente con cura.
Evitate di effettuare interventi su quello frigorifero. Tali interventi devono essere eseguiti solo da personale tecnico specializzato. In caso contrario si corre il rischio di shock elettrico, di incendio o di ulteriore danneggiamento.
Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolò per i bambini nell'immagazzinaggio per lo smaltimento (p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta per evitare che i bambini vi restino intrappolati).
ATTENZIONE
Non toccare il compressore e le proprie parti periferiche, poché durante il funzionamentoassi si scaldano molto ed inoltre le varie sporenze metalliche possono causare lesioni.
Non toccare alimenti o contentitori in metallo nel compartmento freezer con le mani bagnate. Ciò può dar luogo a congelamento cutaneo.
Nonutilizzareuna prolunga o un adattatore.
Evitare di collocare bevande in bottiglia o in lattina nel freezer, poiché potrebbero esplodere con il freddo.
■ Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato danneggiato durante l'installazione o lo spostamento. Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati, non inserire la spina di alimentazione. Ciò comporta il rischio di scosse elettriche o incendi.
- Quando staccate la spina per l'alimentazione elettrica, non tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si corre il rischio di shock elettrico o di incendio.
- Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga danneggiato, deve essere sostituito da un agente di servizio autorizzato alla SHARP, in quanto viene richiesto un filo particolare.
- Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona agli le finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di corrente.
Non mettere oggetti riempiti di liquidi o oggetti instabili sulla sommità del frigorifero.
Si deve evitare che persone (compresi bambini) con funzioni fisiche, sensoriali o mentali ridotte o alla esperienza e conoscenza usino il frigorifero, a meno che non siano sotto la supervisione o non abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso del frigorifero da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini piccoli devono essere controllati in modo che non vi giochino.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZE
Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l'isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all' esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della condensa.
1 Assicurarsi che lo spazio circostante al frigoriferio sa sufficiente per la ventilazione.
- L'illustrazione在哪 spazio lo spazio minimo necessario per l'installazione del frigorifero. è diverso dallo spazio nella condizione di misurazione della quantità di consumo di corrente.
- Augmentando lo spazio circostante al frigorifero, è possibile diminuire il consumo di corrente.
- Se lo spazio circostante al frigorifero è minore rispetto alle dimensioni indicate nell'illustrazione, la temperatura dell'unità può essere o possono verificarsi forti rumori o guasti.

2 Per mezzo dei due piedini sul bordo frontale regolabili, assicuratevi che il frigorifero appoggi stabilmente e in linea con il pavimento.
3 Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore dell'involucro, quando usarle per insertire i copripedali. (in dotazione all'interno del compartimento frigorifero)

NOTA
- Posizione are il frigorifero in modo che la spina sia accessibile.
- Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole.
- Non installate il frigorifero nelle dirette vicinanze di sorgenti di calorie.
- Non appoggiarlo direttamente al pavimento. Fornire al contrario un adeguato supporto.
Durante il trasporto
- Utilizzato le ruote orientabili, è possibile spostare in avanti e indietro.
- Trasportate il frigorifero mantenendolo per le maniglie situate sul lato posteriore e sul fondo.

RuoTe orientabile


Prima di usare il frigorifero
Pulire le parti interne con un panno imbevuto di acqua calda. Se si utilizza acqua saponata, pulire le parti completeness con acqua.

- Sezione a 2 stelle solo per la conservazione di cibi congelati.
- Ripiano del freezer
- Vassoi produzione cubetti ghiaccio (SJ-T440R, SJ-T480R) Formella per i cubetti di ghiaccio (SJ-CT440R, SJ-CT480R)
- Vaschetta per cubetti di ghiaccio
- Scomparto alimenti freschi e sportello
- Luce del frigorifero
- Manopola di controllo temperatura del freezer
- Manopola di controlo temperatura del frigorifero
- Ripiani del frigorifero (2 pezzi)
- Pannello di alluminio di raffreddamento (Hybrid cooling system) (Solo per i modelli SJ-T440R, SJ-T480R)
-
Ripiano per frutta e verdura
-
Cassetti per frutta e verdura
- Pannello di separazione
- Piedini regolabili e coperchio (2 pezzi)
- Guarnizione magnetica della porta (2 pezzi)
- Barra del freezer
- Balconcino sportello (2 pezzi)
- Balconcino frigorifero
- Portauova
- Balconcini di servizio (2 pezzi)

SJ-T440R, SJ-CT440R
- Balconcino di servizio grande (Solo per i modelli SJ-T480R, SJ-CT480R)
Non scambiare la posizione destra e sinistra del balconcino di servizio e del balconcino di servizio grande.
21. Balconcino portabottiglie
22. Dispositivo anti caduta (Solo per i modelli SJ-T440R, SJ-T480R)
Controllo temperatura
Regolabile ruotando le rispettive manopole.

Pannello di alluminio di raffreddamento (Hybrid cooling system)
Il pannello è raffreddato dal retro, quindi il compimento frigorifero viene raffreddato indirettamente. In quello modo, il cibo viene raffreddato delicatamente,enza essere esesto al flusso di aria fredda e non si secca.
Unità di deodorizzazione
Un catalizzatore di deodorizzazione è installato nel percorso del flusso d'aria fredda. Non sono necessarie manutenzione e pulizia.
Consigli per la preparazione del ghiaccio
1 Non riempite troppo le formelle per i cubetti di ghiaccio. Questi ultimi, altrimenti, una volta congelati, si attaccheranno l'uno all'alto.
2 SJ-T440R, SJ-T480R
Quando sono pronti i cubetti di ghiaccio, girate la leva in senso orario per scaricare il ghiaccio nella vaschetta per cubetti di ghiaccio.
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, capovolgere la formella per i cubetti di ghiaccio ruotandone le estremità in direzione opposta, in modo che i cubetti di ghiaccio fuoriscano.

Vaschetta per cubetti di ghiaccio Formella per i cubetti di ghiaccio

NOTA
Non preparare il ghiaccio con la vaschetta per cubetti di ghiaccio né versare olio inessa. La vaschetta per cubetti di ghiaccio potrebbe spaccarsi.
Dispositivo anti caduta
Impedisce alle bottiglie di cadere. Puo essere utilizzato anche per contentere prodotti alimentari di forma allungata.

INDICATORE DELLA TEMPERATURA
Questo frigoriferò è dotato di un indicatore della temperature nella scomparto congelatore, per consentire di controllare la temperature media nella zona più fredda.
Zona piu fredda
Il simbolo indica la zona più fredda dello scomparto congelatore. (Il balconcino sportelloosto alla stessa altezza non è la zona più fredda.)
Controllo della temperature nella zona più fredda
È possibile seguire controli regolari per assicurarsi che la temperatura della zona più fredda sua corretta e, se necessario, regolare il controllo della temperatura del frigorifero come indicato nel capitolo "Controllo Temperatura". Per Maintainere una temperatura corretta all'interno dell'apparecchio, controllare che l'indicatore della temperatura sia sempre BLU. Se l'indicatore della temperatura diventa BIANCO, la temperature è troppo elevata; in quello caso, augmentare l'impostazione del controllo della temperatura del frigorifero e attendere 6 ore prima di controllare di nuovo l'indicatore della temperatura.
NOTA
- La temperatura interna del frigorifero dipende da vari fatti, come la temperatura del locale, la quantità di cibo conservata e la frequenza
- Se si è introdotto cibo da poco o se si è lasciato lo sportello aperto per un certo tempo, è normale che l'indicatore della temperatura diventi BIANCO.

Simbolo

Impostazione corretta

BIANCO
Temperatura troppo elevata, regolare il controllo della temperatura del frigorifero.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi. Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti alimentari deperibili, assicuratve che il cibo sa della qualità più fresca possibile. La seguente guida generale è per consentire una più lunga conservazione dei cibi.
- Assicuratevi che tutti i cibi cotti siano accuramente avvolti oppure che siano posti in contentitori a chiusura ermetica.
- Per minimizzare le perdite di umidità, frutta e verdura devono essere leggermente avvolte in materiali plastici quali, ad esempio, pellicole o sacchetti (da non chiudere ermeticamente) e quando insertiti nella cassetti per frutta e verdura.
- Le uova devono essere riposte nel portauova.
- Disponete gli alimenti sui ripiani omogeneamente per consentire che l'aria d'raffreddamento possa circolare in modo efficiente.
- Alimenti caldi devono essere fatti raffreddare prima di essere riposti nel frigorifero. Gli alimenti caldi augmentano infatti la temperatura interna e potrebbero far deperire altri alimenti ivi conservati.
- Non otturate l'entrata e l'uscita del circuito di circolazione dell'aria fredda con alimenti o con contentitori; altrimenti, gli alimenti potrebbero non venire raffreddati bene.
- Tenere la porta debitamente chiusa.
Per un migliorare congelamento
- I cibi devono essere freschi.
- Congelate piccole quantità di cibo per volta al fine di congelarle rapidamente.
I cibi devono essere depositati o coperti appropriamente e delve essere rimossa tutte l'aria per garantire una chiusura ermetica.
- Disponete i cibi omogeneamente nel freezer.
- Etichettate le buste o i contentitori per tenere un inventario dei cibi congelati.



Non ripone alimenti direttamente all'uscita dell'aria fredda, in quanto l'alimento si potrebbe congelare.
MANUTENZIONE E PULIZIA
AVVERTENZE
- Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla presa di rete in modo da prevenir le scosse elettriche.
Non versare dell'accua direttamente sull'esterno o nell'interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare l'ossidazione e il danneggiamento dell'isolamento elettrico.
IMPORTANT
Per evitare che le superfici interne e i componenti in plastica si incrinino, fare uso dei seguenti suggerimenti.
- Pulire qualsiasi olio alimentare attaccato ai componenti in plastica.
- Alcuni prodotti chimici per la pulizia della casa potrebbero arrecare danni; usare quindi solamente detersivo per piatti diluito (acqua saponata).
- Se viene usato un detersivo non diluito oppure non viene eliminata Completely l'acqua saponata, le parti in plastica potrebbero incrinarsi.
1 Togliere i ripiani e i balconcini dal frigorifero e alla porta. Lavarli in acqua calda saponata. Sciac quarli in acqua corrente e asciugarli. (Solo il ripiano per frutta e verdura non è rimovibile).
2 Pulite l'interno del frigorifero con un panno precedentemente immerso in acqua e sapone. Quindi, adoperate acqua fredda per eliminare l'acqua saponata.
3 Detergete con un panno umidoanche l'esterno agli qualvolta ció fosse necessario.
4 Detergete la guarnizione magnetica della porta con uno spazzolino da denti e con acqua calda saponata.
NOTA
- Per evitare danni al frigorifero, non utilizzato detergenti forti o solventi (lacca, vernice, detergente in polvere, benzina, acqua bollente ecc.).
- Se l'alimentazione dovesse essere interrotta, attendere almeno 5 minuti prima di ricollegare alla rete elettrica il frigorifero.
- I ripiani di vetro pesano circa 2kg ciascuno. Quando li rimuovete dal frigorifero o li trasportate, manteneteli saldamente.
- All' interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti né colpite le pareti, in quanto ciò potrebbe create delle spaccature.
Scongelamento
Lo scongelamento avviene in maniera Completely automatica grazie ad un sistema di recupero energetico unico.
Quando la lampadina del compartmento è bruciata
Contattare un agente del servizio di assistenza approvato da SHARP per richiedere una luce di ricambio per il compartmento. La luce del compartmento deve essere rimossa solo da personale qualificato.
Spegnimento del Vostro frigorifero
Se spegnete il vostro frigorifero quando siete assenti per un periodo più o meno lungo, rimuovete tutti i cibi e pulite completamente l'interno. Togliete il cavo di alimentazione elettrica alla presa di corrente e lasciate tutte e due le porte aperte.
CHE COSA BISOGNA FARE PRIMA DI
CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti.
| Problema | Soluizione |
| La parte esterna del frigorifero risultata calda quando viene toccata | Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la formazione di condensa. |
| Il frigorifero emette rumore. | Ènormale che il frigorifero produca i seguenti rumori.Forte rumore prodotto dal compressore quando sta avviandosi a funzionare.II rumore si attenua dopo un momento.Forte rumore prodotto una volta al giorno dal compressore. Rumore prodotto immediamente dopo l'operazione automatica di disgelamento.Rumore della circolazione del fluido (rumore di gorgoglio e rumore di liquido che "frizza") --- Rumore del refrigerante che ricircola nelle tubazioni.Rumore di scricchiolio, squittio --- Rumore prodotto dall'espansione e contrazione delle pareti interne e delle parti interne durante il congelamento. |
| Si forma della condensa o del ghiaccio sulle parti interne o esterne del frigorifero. | Ciò può verificarsi in uno dei seguenti casi. Utilizzare un panno umido per rimuovere il ghiaccio e un panno asciutto per rimuovere la condensa.Quando I'umidità dell'ambiente è elevata.Quando la porta viene aperta e chiusa spesso.Quando vengono conservati prodotti alimentari molto umidi.(È necessario un involucro). |
| I prodotti alimentari nel compartmento frigorifero si congelano. | Il frigorifero funziona per lungo tempo con controllo temp. impostato su MAX?Una Bassa temperatura della stanza più causare il congelamento dei cibi conservatianche se il controllo temp.frigorifero è impostato a MIN. |
| Nel compartmento c'è un odore sgradevole. | È necessario un involucro per i prodotti alimentari con un odore forte.L'unità di deodorizzazione non è in grado di rimuovere tutti i catti odori. |
Rivolgetevi all'agente del più vicino servizio di assistenza approvato da SHARP.


Attenzione:
Il dispositivo è contrassegnato da quello symbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifui di domestici. Per tali prodotti è previsto unsystema di raccolta a parte.
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire Gratisamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati. In alcuni paesi,anche il rivenditore locale più ritirare Gratisamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altre nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a partepreventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribui r a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul modo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuiteamente al rivenditore,anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
AVERTISSEMENT
(Fare riferimento al capitolo di DESCrizIONE)
(AvatpeEToKεφαλaio NEPIΓPAΦH)
(ONE)
(Fare riferimento al capitolo di DESCRIZIONE) (Avatpεξε ΘO Kεφαλιο ΠΕPITPAΦH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe OTO Kepaiao IEPITPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe OTO Kepaiao IEPITPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe OTO Kepaiao IEPITPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe OTO Kepaiao IEPITPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe OTO Kepaiao IEPITPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe OTO Kepaiao IEPITPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe OTO Kepaiao IEPITPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe oTo Kepaiao IEPIPIPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe oTo Kepaiao IEPIPIPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe oTo Kepaiao IEPIPIPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe oTo Kepaiao IEPIPIPAH)
re riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (Avatpexe oTo Kepaiao IEPIPIPAH)
are riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (AvatpEeTe oTo Kevaalio PEPIgPAH)
are riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (AvatpEeTe oTo Kevaalio PEPIgPAH)
are riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (AvatpEeTe oTo Kevaalio PEPIgPAH)
are riferimento al capitolo di DESCrizIONE) (AvatpEeTe oTo Kevaalio PEPIgPAH)
(IONE) (AvatpEgTe OTO KePalaio PEPIgPAH)
Udrzujte okolo chladnicky tokko priestoru na ventilaciu, ko'ko je mozné. Jatke kulmiku umber voimalikult palju ventilatsioniruumi.
Chrante chladnicky pred priamym slnecnym svetlom a neumiestnju te judva spotreica vyzarujuceho teplo. Arge asete guldukotsese päikesevalguse kätte ning arge paigutage seda kuumust kiRGava seadme korvale. Otvarajte dvere chladnicky tak rychlo, ako je to Avage omakulmiko ust voimalikult luhikeks
możné. Horuce potravy pred ulożemim ochladte. Ukladajte potravy do polièk rovnomerne, aby mohol chladiaci vžduch prudit'efektivne.
Poloha ynútornyh ācasti
Stampato in Tailandia