G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION - Depilação a luz pulsada BABYLISS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION BABYLISS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION BABYLISS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Depilação a luz pulsada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION - BABYLISS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION da marca BABYLISS.
MANUAL DE UTILIZADOR G947E HOMELIGHT GOLDEN EDITION BABYLISS
PT: Consulte previamente os conselhos de segurança.
Manual de instruções
Recorreço à Tecnologia IPL (luz pulsada intensa), a depiladora Homelight® da BaByliss remove osPelos indesejáveis de forma duradoura e em segurarça, na privacidade e no comfortso de sua casa.
A Homelight® pode ser usada no corpo (nomeadamente nas pernas, braços e costas), nas zonas sensíveis (axillas, virilhas) e no rosto (maçás do rosto, lábios e queixo) gratças ao过滤 especial rosto.
A Homelight® destina-se a homens e mulheres com mais de 18 anos de idade.






Indices
1. Advertências 189
1.1.Instruções de seguranca 189
1.2.Contraindicacoes 191
1.3.Precaucoesdeuso 192
2. Funcionamento da Homelight 195
2.1.Tecnologia IPL. 195
2.2.Ciclo de crescimento do belo 195
2.3. Planificacao das sessoes de depilaço com a Homelight 197
2.4.Duraço de uma sessao com a Homelight 198
2.5. Resultados esperados com a depiladora Homelight 198
2.6. Descrizao da Homelight 199
2.7.Dispositivo de protecao dos olhos.. 200
3. Antes de usar a Homelight® 200
3.1. Sequeao do nivel de intensidade 200
3.2.Preparacao da pele 204
3.3.Instalacao e ativação 205
4. Utilização da Homelight® 205
4.1. Modos de utilizesao: modo precisao e modo gliss 205
4.2. Depilação do rosto 208
4.3. Cobertura da zona de tratamento 210
5. Após usar a Homelight® 210
5.1. Desligar a Homelight 210
5.2.Limpeza 211
5.3.Cuidados com a pele après a sessao com a Homelight 211
5.4. Possiveis efeitos secundarios 211
6. Resolucao de avarias 214
7. Especificações 215
8. Reciclagem, embalagem e rotulagem 216
1. Advertências
Antes de usar a Homelight® pela primaira vez, leia atentamente este manual de instruções na integra, com especial atençao às instruções de segurança, às contraindicacoes, às precauções de uso e aos possíveis efeitos secundários.
Recomenda-se a consulta deste manual de instruções antes de cada'utilisation da Homelight®.
Em caso de duvida sobre a utilização pessoal da Homelight, consulte o seu dermatologista ou o seumedicalo família.

A aplicação Homelight® da BaByliss disponible na App Store e no Google Play.Ofere-Ihe um acompanhamento personalizzato do seu tratamento com a Homelight®. Consulte o guia de'utilização da aplicação incluído para fazer a aplicação.
Atença: a aplicação não substitui a consulta das instruções de utilizesçao.
1.1. Instruções de segurança
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O APARELHO!!
- Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças)URTas capacidades ficas, sensoriais ou mentalais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiência ou conheçimentos suficientes, exceto se estiverem sob vigilência da Pessoa responsavel pela sua segurarca, ou se tiverem sido previamente instruidas sobre autilização do aparelho. É necessário vigiar as crianças para se certifcar de que
não brincam com o aparecido.

-
ATENÇA: os sacos em polietileno contendo o produits ou a sua embalagem podem ser perigosos. Manter às vezes sacos fora do alcance dos bebés e dascriças.
-
Não uso em berços, camas de criança, carrinhos ou parques para bebés. A boaVELA pode color-se ao nariz e a Boca e impedir a respiração. Um saco de plácico não é um brinqueado.

-
ATENÇA: não usar por cima nem perto de lavatórios, banheiras, duches ou outros recipientes com água. Manter o aparecido seco.
-
Em caso de'utilisation do aparelho na casa de banho, ter o cuidado de o deslagar antes cada'utilisation. Com efeito, a proximidade de uma fonte de água pode ser perigosa, às vezes se o aparelho estiver desligado. Para assegurar uma proteção complementar, aconselhao-se a instalação, no circuitoétrico de alimentação da casa de banho, de um interruptor diferencial residual (IDR) com corrente diferencial inferior a 30mA . Aconselhao-se jusqu do seu instalador.
-
Não emirgir o aparecido em água ou outras liquido.
- Utilizar exclusivamente o adaptor fornecido para usar ouregarar o aparecido.
- Se o adaptador ou o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo service és-mente ou por pessoas qualificadas para fazer qualquer perigo.
- Manter o adaptador afastado de qualquer fonte de calor.
- Não uso o aparecido se caiu ou se aparece sinais visíveis de
danos.
- Não deixar o aparecido sem vigilência quando está ligado à ficha ou sob tensão.
- Desligar imeditamente em caso de problemas durante autilização.
- Usar apenas os acessórios recomendados pela BaByliss.
- Desligar o aparelho après cadautilização e antes de olimpar.
- Para não danIFICAR o cabo, não o enrolar à volta do aparelho e ter o cuidado de o arrumar sem torcer nem做不到.
1.2. Contraindicações
Autilização da Homelight é está contraindicada temporariamente em pelo menos um dos seguiços当你 estou.
- Gravidez ou amamentoção.
- Pele negra, escura.
- Forte exposicao ao sol ou a um equipamento UV nos 28 dias que antecodem.
Tatuagem ou maquilhagem permanente na zona a tratar. - Estado anormal da pele na zona a registrar: manchas castanhas ou pretas, grandes sardas, mancha de nascimento, verrugas ou nevos pigmentados.
- Eczema, psoriasis, les soes, ferida aberta ou infecao evolutiva na zona a tratar. E necessario esperarPGA cura da zona afetada ante deutilizar a Homelight.
- Antecedentes de formação de queloides, sensibilitadecrushada a luz (fotosensibilidade) ou provocada por medicamentos, incluindo a toma de anti-inflamatorios não esteroides (p/ ex.: aspirina, ibuprofeno, acetaminofeno), tetraciclina, fenotiazinas, tiazida, diureticos, sulfonilureias, sulfamidas, DTIC, fluorouracila, vinblastina, griseofulvina, alfa-hidroxiácidos (AHAs), acidos beta-hidróxido
(ABHs), Retin-A®, Roacutan® (isotretinoína, em caso de tratamento nos últimos 6 vezes) ou retinoides típicos (ou de acido azelaico).
- Estado anormal da pele provocado pela diabetes, por exemple, ou por outras doenças sistémicas ou metabólicas.
- Dieta à base de esteroides nos dernitos 3 meses.
- Antecedentes de erupçao de herpes na zona a tratar, a nao ser que tenha consultado um medico e recebido um tratamentoprevento antes de usar a depiladora Homelight.
- Epilepsia.
- Implante ativo, tal como estimulador cardíaco, implante para incontinência urinária, bomba de insulina, etc.
- Patologia relacionada com fotossensibilidade, como porfiria, erupção polimorfa à luz, urticária solar, lupus, etc.
- Aplicação recente de cremes fotossensibilizantes ou de áleos essentials.
- Vacinação recente.
- Antecedentes de cancro da pele ou zonas sujeitas a malignidades de origem difermina.
- Radioterapia ou quimioterapia nos ultimos 3 meses.
- Qualquer除外 tratamento dermatologico baseado em luz (laser...).
- Qualquer窗外 situação que o seu médico de familia considere um risco para o tratamento.
Se tiver qualquer dúvida em relacion ao riscos que incorre em relacion à utilizesçao da Homelight®, consulte o seumedicalo de familia ou dermatologista.
1.3. Precauções de uso
Autilização da Homelight® exigeisas medidas de precaúçao de modo a évitar a ocorrência de efeitos secundários indesejáveis:
- Não utilize a Homelight® se tiver uma pele escura. O tratamento da pele escura com a Homelight® pode provocar efeitos secundários, tais como queimaduras, bolhas e alterações da cor da pele (hiperpigmenteção ou hipopigmenteção).

- Não utilize a Homelight® numa pele bronzeada ou àsuma recente exposicao ao sol!
- Não se exponha aos raios solares sem proteção:
- nas 4eganas que antecedem um tratamento com a Homelight
- nas 2eganas seguiates ao tratamento com a Homelight
«Expor-se acos raios solares sem proteção» significica expor-se sem proteção acos raios diretos durante um periodo continuo de quinze horas ou expor-se sem proteção acos raios indiretos durante uma hora sem interrupção.
- Em caso de exposicao acos raios solares, é necessario using protecao adaptada, tal como uma roupa adequada ou um creme solar (com indice de protecao superior a 50), que deve ser utilizado regularamente 3 vezes antes e(aftero tratamento.
- Atença: É importante respeitar exatamente estas instruções em caso de exposicao aos UV em solário.
- Não utilize a Homelight® se aplicou na pele um creme autobronzeador. Espere pelo desaparecido total do efeito bronzeado producido pelo creme antes de usar a Homelight®.

- Não utilize a Homelight® nos olhos nem perto deles porque pode provocar lesões oculares graves. A Homelight® não estáPrevista para a depilação das pestanas e das sobrancelhas. Não olhe diretamente para os impulsos luminosos. Mantenha a Homelight® afastada dos olhos!
-
Não trate a mesma zona de pele mais do que uma vez porCESSO! Não sobreponha os impulsos luminosos!
-
Em caso de queimadura ou aparecido de bolhas,idepressores imeditamente de usar a Homelight®!
- Tape as marcas de nascença, tatuagens, manchas castanhas ou pretas, sardas, verrugas ou protuberâncias antes de usar a depiladora Homelight®.
- Apare a zona a tratar antes de usar a Homelight®.
- Certifique-se de que tem a pele limpa antes de usar a Homelight®.
- Não utilize a Homelight® no escrito, na vagina, nos preocupos lábios, no anus, nos mamilos, nas aureólas, nem dentro das orelhas e do nariz.
- Não utilize a Homelight® em qualquer parte do corpo onde poderia querer pilosidade mais tarde.
- Não utilize a Homelight® para qualquer除外 que não a depilação.
- Nunca aponte a superficie de aplicação da Homelight® para emitir um impulso de luz num espoço aberto. Oriente a superficie de tratamento para a pele unicoamente. A superficie de aplicação deve estar totalmente em contacto com a epiderme antes de libertar um impulso luminoso.
- Atença às superficies quentes. Não toque na lente do fazer especial rosto ou na superficie de aplicação da Homelight® com os dedos. Tenha也是非常 oucioado de manter o fazer especial rosto limpo, bem como a superficie de aplicação da Homelight®. Consulta o capítulo sobre limpeza da sua depiladora Homelight®.
- Nunca utilize liquidos inflamáveis, tal como álcool (incluindo perfume, desodorizante ou qualquer窗外a solução com álcool) ou acetona para limpar a pele antes de usar a Homelight.
- Mantenha a Homelight® fora do alcance das crianças. Não utilize a Homelight® em crianças e não deixe as crianças usar a Homelight®.
- Deixe imeditamente de usar a Homelight® se notar uma anomalia ou se a Homelight® apareça um defeito, gera um ruido ou liberta um cheiro anormal.
- Deixe imeditamente de usar a Homelight® se a lâmpada flash apareça uma fenda ou manchas ou se a superficie de aplicação estiver partida. Contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss.
- Deixe de usar a Homelight® quando o indicator luminoso On/Off fica
vermelho desligue o adaptor da tomada elétrica.
- Não tenteAbrirnem reparar a Homelight.AoAbriraHomelight, expo-se a componentes elétricos perigosos e à energia da luz pulsada, podendo causar graves ferimentos corporais e/ou lesões oculeares irreversíveis.
- Contace oServiço de atendimento a cliente da sua Homelight se a Homelight estiver parte, danificada ou se precisar de reparacao.
2. Funcionamento da Homelight
A Homelight® da BaByliss é uma depiladora pessoal que remove eficazmente e de forma duradoura osPelos indesejáveis, prevenindo o seu crescimento gratas à Tecnologia IPL (luz pulsada intensa).
2.1.Tecnologia IPL
Recorreço à Tecnologia IPL, a Homelight® remove osculossem dor gratáças à emissão de um impulso luminoso. O impulso luminoso visa o pigmento presente no peso (melanina) e atinge a raiz, retardando o crescimento do peso. Assim, quando mais melanina o peso contiver (isto é, quando mais escuro for), mais o peso consgue absorver luz e maioros são os resultados. Há mais de 15 anos que a Tecnologia IPL é realizada em todo ou mundo, tendo sido alvo de estudos clínicos que comprovaram a sua eficácia e inocuidade.
2.2. Ciclo de crescimento do peso
O ciclo de crescimento do peso desempenha um papel importante no processo de depilação por IPL com a Homelight. É por isso importante perceber o Functionamento do cicloplete do crescimento do peso para obter resultados duradouros com a Homelight.
O ciclo de crescimento do Polo é constituído por tres fases successivas:
- Anagénese (fase de crescimento do peso)
- Catagène (fase de transicao do belo)
Telogenese (fase de repouso do belo)


Antes do tratamento com Homelight

Durante o pulso de luz emitido
pelo epilador Homelight

Depois do tratamento com Homelight

Anagénese (fase de crescimento do belo)

Catagénése (fase de transição do peso)

Telogenese (fase de repouso do polo)
Em media, o ciclo completo de crescimento do polo tem a duracao de 18 e 24 mezes. A maior dosPelos encontrar-se numda das两大 fases de repouso (catagenese e telogenese)
A Homelight® não tem qualquer efeito nos pulos em fases de repouso.
No entanto, a Homelight® irá agir noselines em fase de crescimento (anagénese). Vázias sessões de depilação com a Homelight® são也是非常 necessarias para atuar na totalidade doselines e obter resultados duradouroros.
2.3. Planificação das sessões de depilação com a Homelight®
Planeie com antecedência as suas sessões de depilação com a Homelight®!
Recomenda-se seguir o calendário abaixo pelo facto de trazer excellentes resultados:
- As 4 primeiras sessões de depilação com a Homelight® devem ter um distanciamento de 2 semanas.
- As sessões de depilação seguições com a Homelight® devem ter um distanciamento de 4 vezes (até obter o resultado desejado).
- Depois, em caso de crescimento do peso, utilizes a occasionalemente a Homelight® até obter Resultados duradouros, espaçando as sessões de depilação pelo menos 4 semanas.
| 1° mès | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | |||||
| \( 2^{\circ} \)mês | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
| \( {3}^{ \circ }{m\delta e}s \) | ||||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 4° mês | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | ||||
| 5° mês | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||
| 6° mès | ||||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Atenção:
- Se tratar a mesma area mais do que两大 vezes em两大 semanas, não tera melhoras resultados e arrisca-se a sofrer de efeitos indesaj veins.
- Recomenda-se utilizar a Homelight® de forma razoável, isto é, não renovar indefinidamente o tratamento com a Homelight®. Um tratamentoplete (7a8 sessoes de depilaçao no total) efetuado uma vez por ano é suficiente para obter resultados muito satisfatórios.
NOTA: Devido a fatores hormonais e alteracoes fisiológicas, os pilos em repouso podem tornar-se ativos. Sessões de depilação de manutençao com a Homelight® pode ser realizadas (espaçando as sessões pelo menos 4 semanas).
2.4. Duração de uma sessão com a Homelight
| Zona | Duração média | Modo |
| Meia perna | 8 a 10关键时刻 | Modo gliss |
| Perna | 15关键时刻 | Modo gliss |
| Costas | 5关键时刻 | Modo gliss |
| Peito | 5关键时刻 | Modo gliss |
| Virilhas | 2关键时刻 | Modo precisão |
| Axilas | 1 minuto | Modo precisão |
| Rosto | 1 minuto | Modo precisão |
A eficácia da Homelight® pode diferir:
- de pessoas para pessoas,
- em função da zona tratada,
- em funcão da cor dos pulos.
Atença: A Homelight® não é eficaz emuos brancos, cinzentos ou louros claros. OsPelosbrancos, cinzentos ou louros claros contentem pouca melanina e não respondem de forma satisfatória ao tratamento por luz pulsada com a Homelight®.
NOTA:
- É muito freqüente ter a sensação de que osculos continuam a crescer nas两大assemanas a seguir a uma sessao de depilação com a Homelight® (fenómeno de expulsion). Após两大assemanas, notará no entanto que esses pesos caem ou se destacam do seu foliculo. Recomenda-se não puxar osculos para osdestacar. Deixe osculos cairem naturalmente.
- É provável que algunosPelos voltemacrescer mais claros e mais finos após a depilação com a Homelight. Este fenómeno encontrar-se bem relatório pelas esteticistas epelos médicos queutilizamequipamentos com luz pulsada nos seuistrotamento de depilação.
2.6. Descrição da Homelight
- Disparador
- Lampada flash
- Superficie de aplicacao
- Interruption ON/OFF
- Indicador luminoso ON/OFF
- Seletores de intensidade
- Indicadores luminosos do[nível de intensidade
- Indicador luminoso READY
-
Filtro especial rosto
-
Guia de selecao de intensidade amovivel


10
2.7. Dispositivo de proteção dos olhos

Graças ao disposicao integrado de protecao dos olhos, a Homelight liberta impulsos luminos apenas quando a superficie de aplicacao está totalmente em contacto com a pele.
3. Antes de usar a Homelight
3.1. SeLECTION do nível de intensidade

A Homelight® oferece-lhe 5 niveis de intensidade, do mais suave (nível 1) ao mais alto (nível 5). O nível de intensidade determina a intensidade do impulso luminoso disparado na pele aquando da utilização da Homelight®.
Para seleccionar o;nivel de intensidade adequado à sua pele, siga os passos seguiñes:
A. Determine o seu fototipo
Para selecionar o;nivel de intensidade adaptado à suautilização da Homelight®, é importante que determine o seu fototipo (tipode pele) com ajuda do guia de seleção de intensidade amovível. Oguia de seleção de intensidade amovível apareça os differentesfototipos (fototipos de I a VI) e os níveis de intensidade da Homelight®recommendados para cada um deles. O guia de seleção de intensidadeamovível retina-se fácilmente do aparelho e pode ser aplicado na pelepara determinar o fototipo correspondente à sua pele.


NOTA:
- Recomenda-se a aplicação do guia de seleção de intensidade amovível nas costas do pulso, por exemplo (pois é uma parte do corpo geralmente mais escura por estar freqüentemente exposto ao sol).
- Em caso de duvida entreinous fotótipos, escolha o fototipo mais escuro.
Atença: O guia de seleção de intensidade amovível deve impreterivelmente ser realizado em complemento das instruções descritas neste manual de instruções para que use a sua Homelight® em segurança. Uma seleção inadequada doível de intensidade pode provocar efeitos secundários.
Descrição dos fotótipos (tipos de pele de acordo com Fitzpatrick)
| Fototipo I | Pele muito clara | Queima sempre, nunca bronzeia |
| Fototipo II | Pele clara | Queima fácilmente, bronzeia com dificuldade |
| Fototipo III | Pele menos clara | Queima algumas vezes, bronzeia moderadamente |
| Fototipo IV | Pele morena clara | Queima raramente, bronzeia fácil-mente |
| Fototipo V | Pele morena escura | Nunca queima, bronzeia muito fácilmente |
| Fototipo VI | Pele negra |
B. Efetue um teste com a Homelight
48 horas antes da primeira'utilisation, efetue um teste com a Homelight® numa perna (alguns impulsos luminosos), selecionando o;nível de intensidade 1, independentemente do seu tipo de pele.
C. SeLECTION O Nível DE INTENSITY DE acordo com o seu fototipo
Se a sua pele reage bem ao teste e se nãonota nenhuma reação anomal nem sensacao de desconforto nas 48 horas seguintes, poder aumentar gradualmente o;nivel de intensidade da sua Homelight de acordo com o esquema seguinte nas proximas sessoes de depilação:
Para as pessoas com fototipo I:
-
Primeira sessao:
-
ajuste a Homelight® no nivoel de intensidade 1 no maximo.
-
Segunda eimei sessoes:
-
se não teve nenhumas sensações de desconforto durante a primeira sessão, pode選擇ar o;nível de intensidade 2 (para a segunda sessão) e o;nível 3 (para a就越a sessão).
Quarta sessao e sessoes seguintes:
- apenas se não aparecer nenhum efeito secundário après a sessão anterior, pode選擇ar o;nível de intensidade 4 (para a quarta sessão) e 5 (para as sessões seguintes).
Para as pessoas com fototipo II ou III:
-
Primeira sessao:
-
ajuste a Homelight® no nivoel de intensidade 1 no maximo.
-
Segunda sessao:
-
se não teve nenhumas sensações de desconforto durante a primeira sessão, pode選擇ar o;nível de intensidade 2.
-
Terceira sessão e sessões seguintes:
-
apenas se não aparecer nenhum efeito secundário après a sessão anterior, pode選擇ar o;nível de intensidade 3 (para a就越ira sessão) e 4 NO MAXIMO (para as sessões seguientes).
Para as pessoas com fototipo IV ou V:
-
Primeira sessao:
-
ajuste a Homelight® no nivoel de intensidade 1 no maximo.
-
Segunda sessao:
-
se não teve nenhumas sensações de desconforto durante a primeira sessão, pode選擇ar o;nível de intensidade 2.
-
Sessões seguições:
-
apenas se não aparecer nenhum efeito secundário après a sessão anterior, pode選擇ar o;nível de intensidade 3 NO MAXIMO.
Para as pessoas com fototipo VI:
Não é permitido usar a Homelight®.

| FOTOTIPOS | ||||||
| I | II | III | IV | V | VI | |
| Teste | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | X |
| Sessão 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | X |
| Sessão 2 | Nível 2 | Nível 2 | Nível 2 | Nível 2 | Nível 2 | X |
| Sessão 3 | Nível 3 | Nível 3 | Nível 3 | Nível 3 | Nível 3 | X |
| Sessão 4 | Nível 4 | Nível 4 | Nível 4 | Nível 3 | Nível 3 | X |
| Sessão 5 e seguintes | Nível 5 | Nível 4 | Nivel 4 | Nível 3 | Nível 3 | X |
Nível ...
Níveis de intensidade autorizados unicamente perante a ausência total de efeitos secundários antes tratamentos anteriores.
NOTA:
Poderá notar dificões de cor na pele do seu corpo devido à exposação ao sol de algumas partes do corpo. Por exemplo, a pele dos braços, geralmente mais exposta ao sol, apareça uma cor mais escura do que a pele das axillas. No entanto, não se aconseHA augentar o;nivel de intensidade para uma utilização da Homelight® nas zonas de pele mais clara do seu corpo. Se augentar o;nivel de intensidade dessas zonas mais claras, consiguiçrar melhores resultados mas augentará também o risco de旅游度假 e até de sofrer deefeitos secundários.
3.2. Preparação da pele
Antes de usar a Homelight®, é necessário aparear a pele (com antecedência de 24 horas). Deverá estar limpa, seca e sem resíduos de pô nem de desodorizante.
Atença: não faça a depilação (com uma depiladoraétrica, pinça ou cera) antes de usar a Homelight. A depilação (remoção de pelos pela raíz) tornaria o tratamento por luz pulsada (IPL) ineficaz.
3.3.Instalacao e ativação

- Insira o cabo do adaptor da hamelight (localizada na pega do equipamento).
- Ligue a outra ponta do adaptor à tomada elétrica. O indicator luminoso ON/OFF acende-se com cor laranja.
4. Utilização da Homelight®
A Homelight® oferece-lhe dois modos de'utilização: o modo precisão e o modo gliss.
A. Modo precisão

O modo precisão permite um tratamento seguro das partes do corpo mais inaccessível e sensíveis (rosto, axillas, virilhas, etc.).
Para tratar o rosto, coloque o filtrlo especial rosto naCESSA do aparelho e respeite as precauções de utilizesação referidas no capítulo sobre depilação do rosto com a Homelight®.
Etapas a seguir:

- Prima o interruptor ON/OFF para ligar a Homelight
> O interruptor luminoso ON/OFF acende-se.
Ouve-se um leve ruido de ventilação. Trata-se de uma situação perfeitamente normal.
Apósriba de 1 segundo, o indicator luminoso READY acende-se.
- SeLECTION o nível de intensidade pretendido gratas ao seletores de intensidade (as teclas + ou - localizadas na lateral do aparelho).
Os indicatores luminos correspondentes ao nível de intensidade的选择ação acendem-se.
NOTA: A Homelight® é programada por defeito no nível de intensidade 1.
A Homelight® liberta um impulso luminoso.
NOTA: Podaré partir a leve sensação de calor e de formigueiro.
Apósriba de 2 seguidos, o indicator luminoso READY acende-se de novo. A Homelight® está então pronta para libertar outras impulso.
B. Modo gliss

No modo gliss, os impulsos luminosos da sua Homelight® são libertos automaticamente de forma continua sem Manipulacao adicular (36 impulsos luminosos por minuto em continuo no;nivel 1).
Etapas a seguir:
- Para"Ativar o modo gliss, siga as etapas 1 e 2 do modo precisão. De seguida, aplicque corretramente a superficie de aplicação da Homelight® na sua pele premindo o disparador do aparelho ao mesmo tempo.
- Deslize a Homelight® na sua pele sem interruptao num movimento lento e continuo, sem efetuar movimentos ascendentes nem descendentes.
NOTA:
- Se retiring a Homelight® da sua pele Continuing a premir o disparador, o modo gliss permanecerá ativo. No entanto, para sua segurança, o impulso luminoso é libero uncona e exclusivamente quando a Homelight® estiver em contacto total com a sua pele. Certifique-se de que a superficie de aplicação da Homelight® está totalmente em contacto com a pele para assegurar o modo gliss.
-
Se a superficie de aplicação da Homelight® não estiver totalmente em contacto com a pele,摆在 de 5 segundos para fazer a Homelight®nisse sentido, tendo o cuidado de premir o disparador. Após esse prazo, se o contacto com a pele não for total, o modo gliss é desativado. Podera quando largar o disparador e premi-lo novamente para reativar o modo gliss.
-
Se levantar o aparelho deixando de premir o disparador, o modo gliss é desativado.
O modo gliss convém às pessoas com uma certa experiencia e destrezna utilizesçao da Homelight®. Após eles 36 impulsos por minuto (no nível 1), o modo gliss permite um tratamento seguro e rápido das zonas mais largas do corpo (pernas, costas, braços, peito). Para as zonas sensíveis e o rosto, utilize o modo precisão.
4.2. Depilação do rosto com a Homelight


A depilação do rosto exige um cuidado particular pelo facto da pele do rosto ser boa e sensível. Por esta razão, a Homelight® está equipada de umAGO especial rosto. Seletivo e de uma extrema precisão, oAGO especial rosto limita o espectro para um tratamento adaptado à sensibilitação da pele do rosto.
Precauções de uso para a depilação do rosto:
- Utilize obligatoriamente o padrê especial rosto para a depilação do rosto com a Homelight®.
- A Homelight® convém uniquamente à depilação da parte inferior do rosto (maças do rosto, lábio superior e queixo).
- A Homelight® não está indicada para a depilação das pestanas, do cabelo e das sobrancelhas.
- São olhe para a zona de pele tratada durante o impulso luminoso.
-
Não utilize a Homelight® no contorno dos olhos.
-
A Homelight® não está indicada para o tratamento da barba do homem.
- Para seu comforts e sua segurarca, recomenda-se obter ajuda de uma outra pessoa na utilização da Homelight® no rosto nas primeiras sessões.
- Não utilizes o modo gliss para depilar o rosto.
- É imprescindível esperar 5 segundos entre cada impulso luminoso para umautilização no rosto. A sessão de depilação com a Homelight® no rosto não deve excesser os 10 minutos.
Colocação e remoção do FILTER especial rosto
Para colocar ou remove o filtro especial rosto, o aparecido deve estar apagado e desligado da ficha.
Segure delicadamente o filtro especial rosto pelas extremidades entre o polegar e o indicator para o colocar ou remover.

NOTA: Retire o fazer de rosto do aparelho Homelight® para uma utilização nas pernas, costas e braços.
Cuido com a superficie quente. Não toque na lente do fazer especial rosto com os dedos.
4.3. Cobertura da zona de tratamento

Para uma boa cobertura da zona de tratamento, é necessário aplicar na pele impulsos luminosos por fila, de uma ponta à另外, procedendo/systemamente por filas successivas. Evitará assim os efeitos secundários relacionados com a sobreposicao dos impulsos luminosos. As MARCAS que aparecem na pele como cons%cencia da pressao da superficie de aplicacao da Homelight® ajudam-no a alinhar corretemente o aparelho para o impulso segunte, evitando assim a sobreposicao dos impulsos ou,leo contrario,o seu afastamento excessivo.
5. Após usar a Homelight®
5.1. Desligar a Homelight
No final da sessao de depilaço, desligue a Homelight premindo o interruptor ON/OFF.
Desligue o adaptador da tomada elétrica.
NOTA: A Homelight® desliga-se automaticamente em caso de inutilização durante mais de 10 minutos. O indicator luminoso ON/OFF fica então de cor laranja. Para voltar a usar a Homelight®, prima a tecla ON/OFF e selecione novamente o;nível de intensidade pretendido.
5.2. Limpeza
Recomenda-se proceder à limpeza da Homelight® après cada sessão de depilaçao, especialmente da superficie de aplicação:
- Desligue a Homelight® après de proceeder à sua limpeza.
- Limpe delicadamente o corpo da Homelight®, e particulamente a superficie de aplicação, com um pano seco e limpo e um produto de limpeza especial para equipamentos eletrónicos.
- Uma vez limpa, coloque a Homelight® na sua caixa de origem e arrume-a num local seco e seguro.
5.3. Cuidados com a pele après a sessao com a Homelight
Não exponha ao sol, sem proteção, as zonas da pele tratadas com a Homelight® nas 2 semanas seguintes ao tratamento. Proteja a sua pele com um protector solar (índice de proteção superior a 50) ou uma roupa adequada durante o tratamento e pelo menos nas两大 semanas a seguir à ultima sessão de depilação com a Homelight®. Não utilize creme perfumada nem desodorizante antes a sessão de depilação nas zonas tratadas com a Homelight®.
5.4. Possíveis efeitos secundários
Ocorrem raramente efeitos secundários e complicações quando a Homelight® é realizada de acordo com as instruções presentadas no presente manual de instruções.
No entanto, qualquer tratamento cosmétrico apareça algunos riscos, mesmo tiver sido acontecido para uma utilização em casa.
Em caso de sobreposicao de impulsos luminos ou de disparo repetido com a Homelight® na mesma zona da pele, é possivel sentido ou notar:
- Uma sensação de desconforto na个人观点: apesar de a Homelight® ser geralmente bem tolerada, a maior dos'utilidades relata um pouco desconforto durante a utilização, muitas vezes descriço como uma sensação de formigueiro na zona da个人观点 tratada. Regra geral, esta sensação de formigueiro permanece durante a aplicação e nos minutos seguentes. Qualquer desconforto para algo发展目标a sensação descrita não é normal e significica que deverá suspender o tratamento com a Homelight®elo facto de não o tolerar, ou que o nível de intensidade do impulso luminoso的选择ado é demasiado elevado.
- Uma vermelhidão: a sua pele pode fazer vermelha imeditamente a seguir à utilizesçao da Homelight® ou nas 24 horas seguentes. Essa vermelhidão desaparece geralmente em 24 horas. Consulte o seumedicalo se a vermelhidao persistir paraLEM de 2-3 dias.
- Uma hipersensibilitadade pele: a pele é mais sensivel na zona tratada, podendo ficar mais seca e descamar.
- Queimaduras ou feridas: muito raramente, a pele pode ser exposta a feridas ou queimaduras como conssequencia do tratamento com a Homelight®. Poderão ser necessarias varias semanas para a pele curar totalmente, sentido que poderá permanecer uma cicatriz em caso exceptionais.
- Uma cicatriz: embora muito raramente, pode aparecer cicatrizes permanentes. As cicatrizes assumem geralmente a forma de uma lesão superficial esbranquicada (hipotrófica). No entanto, poderá ocorrre uma cicatriz larga e vermelha (hipertrófica) oularga e estendida para algo da zona lesionada (queloide). Poderão ser necessários tratamentos estéticos para melhorar a aparência.
- Uma alteração da pigmentação: A Homelight® visa a raíz do Polo, mais particulamente as célicas pigmentadas do bolbo. No entanto, existe um risco de hyperpigmenteção temporária (augmente da pigmentação ou descoloração castanhá) ou hipopigmenteção
(esbranquicamento) da pele envolvente. O risco de alteracao da pigmentacao é mais elevado nos individuos de pele escura. Geralmente, a alteracao de pigmentacao e a descoloracao da pele são fenomenos temporários. Os casos de hiperpigmentacao ou hipopigmentacao permanente são raros.
- Uma vermelhidão excessiva e inchoço/inflamação: em casos raros, a pele tratada com a Homelight® pode fazer vermelha e Inchada. Esta reação é mais frequente nas zonas sensíveis do corpo. A vermelhidão e o inchoço deverão desaparecer em 2 a 7 dias, quando durante o qual procederia à aplicação regular de gelo. Uma limpeza suave não temMASTER contraindicação mas devaré evaporar toda a exposicao ao sol.
- Uma infeção: uma infeção cutánea é extremamente rara, pode ocorrer après uma queimadura ou uma lesão da pele provocada pela Homelight®.
- Uma equimose: muito raramente, autilização da Homelight® pode provocar uma equimose roxa, podendo permanecer por 5 a 10 dias. À medida que o hematoma desaparece, a pele pode ficar com uma coloração vermelha (hiperpigmentation) que pode ser permanente.
É normal sentir algoa desconforto après uma sessão de depilação com a Homelight®.
Consulte o seumedicalo en caso dedesconfortopersistente durante ou antes o tratamento com a Homelight.
6. Resolução de avarias
A Homelight® não liga
Verifique que o adaptador está correctamente ligado à sua Homelight® e inserido na tomadaétrica.
Ao premir o disparador, não há nenhum impulso
- Certifique-se de que a superficie de aplicação da Homelight® está em contacto total com a pele e que o indicator luminoso READY pisca.
- Assegure-se de que o indicator luminoso READY está ligado.
Se antes 10 segundos o indicator luminoso READY permanecer apagado, deslige e volta a ligar a Homelight® correngando两大 vezes no botão ON/OFF.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua região.
- Assegure-se de que o indicator luminoso ON está ligado.
Se o indicator luminoso ON estiver ligado, desligue e volta a ligar dualas vezes a Homelight® premindo a tecla ON/OFF.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua região.
- O indicator luminoso ON/OFF está vermelho e pesca.
Desligue a Homelight®. A Homelight® põe-se em modo segurarça porque detetou um sobreaquecimiento ou um problema crítico (ventilador parte, problema de condensador ...). Deixe a Homelight® arrefecer durante 15关键时刻 antes de voltar a ligá-la.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua região.
- O indicator luminoso ON/OFF fisca de cor verde e vermelha alternadamente.
O adaptorutilizzato para ligar o seu aparelho Homelight
àtomada elétrica não é aquele que foi fornecido com o seu equipamento ou este encontrar-se defeituoso.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua regiao.
- O indicator luminoso ON/OFF está vermelho.
O aparelho encontrar-se em fim de vida.
6.2. Serviço de Atendimento a Clientes
Para mais informações sobre os produits Homelight®, visite a páginas www.babyliss.com.
Se a Homelight® estiver parte, danificada, se precisar de reparacao ou de qualquer tipo de ajuda, contacte o service de atendimento a cliente da BaByliss.
7. Especificações
| Ponto de impacto, Específicações | 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 |
| Taxa de repetuição | No nível 1, um impulso a cada 1,6 segundo. No nível 5, um impulso a cada 3,5 segundos. |
| Intensidade luminosa | No nível 1: 2 J/cm2 No nível 2: 3 J/cm2 No nível 3: 3.5 J/cm2 No nível 4: 4 J/cm2 No nível 5: 4.5 J/cm2 |
| Comprimento de onda | 550 - 1200 nm (utilização sem FILTER do rosto) 600 - 1200 nm (utilização com FILTER do rosto) |
| Instalação eletrica necessária | 100 - 240 VAC, 4A |
Marcacao CE
Respeitar as orientações de'utilisation
Proteção contra a humidade: ordinária
8. Reciclagem, embalagem e rotulagem

EQUIPAMENTOS ELETRICOS E ELETRONICOS EM FIM DE VIDA Nointerestingodeadosede modeaparticiparativamente no esforcocoletivodeprotectiondo ambiente:
- Não eliminar os produits com o lixo dométrico.
- Recorrer aos sistemas de retoma e de recolha disponveis no seu País.
Alguns materiais poderão ser reciclados ou valorizados.
Este aparecido não se encontrar destinado a ser utilizado na presence de uma mistura anestésica inflamçavel com ar ou com oxigénio ou protóxico de azoto.
